И вот тут процесс устрашения пошел не по плану. Безотказная связка из злобной рожи скотта и кинжала под горлом почему-то не подействовала. Модист не только не устрашился, а совсем наоборот — впал в дикую ярость.
— Тычь, неотесанный верзила! — вопил фальцетом Пошон, судорожно дергаясь в руке Логана. — Давай, режь!.. Убивай, иначе я тебе яйца отгрызу!
Шотландец растерянно покосился на меня и слегка надрезал кожу на шее кутюрье. Но это только привело того в еще большее неистовство.
Я ругнулся про себя. Ну не калечить же его…
— Ты что энто удумал, батюшка? — процедила Федора на русском языке. — Смотри не лиши меня единственного в Бретани толкового модиста. Не с того вы начали…
И украдкой показала на помощника кутюрье, тщедушного смазливого юношу, с перепугу забившегося в угол.
— Дамуазо…
Через мгновение уже и помощник стоял, вытянувшись на носочках, с кинжалом под горлом.
— Не-э-эт!!! — истошно взвыл модельер. — Не трогайте Мишеля, изверги! Что вам надо? Господи, за что? Все скажу-у-у… Мишель, мальчик мой, я спасу тебя!
— Ну что вы, в самом деле, мэтр… — Я подошел и вырвал Пошона из рук шотландца. — Все-все, успокойтесь. Никто никого не тронет, если вы ответите мне всего на несколько вопросов. Итак, откуда у вас эта цепь?
— Да нашел я ее! — с досадой выкрикнул модельер. — Нашел! Клянусь Господом нашим!
— Где?
— Здесь недалеко. На берегу!
Я выразительно посмотрел на своих эскудеро. Те немедля опять подступили к Мишелю.
— Ну хорошо, хорошо! — опять запричитал Пошон. — Ее оставил мне на хранение один знакомый. А я… — Он запнулся. — Надел ее… Думаю, чего без дела лежит…
— Что за знакомый?
— Чезаре Барези! Он ломбардец. Ваше сиятельство, прикажите не трогать Мишеля, я вас умоляю. Убейте лучше меня!
— И где сейчас этот ломбардец?
— В тюрьме, мерзавец! — Модист возмущенно всплеснул руками. — Здесь, в городской, в Нанте…
— Так, мэтр Пошон, а теперь как можно подробней. Что за человек этот Барези, когда сел в тюрьму, за что и так далее.
— Я давно подозревал… — Пошон стыдливо потупился, — что мерзавец украл эту цепь. Сир, клянусь, я об этом даже не догадывался. Клянусь…
— Вы уже клялись Господом. На эту тему мы поговорим позже. А теперь ближе к делу…
Выудить у модиста все интересующие меня сведения оказалось совсем нетрудно. Кстати, по его уверениям, Пошон был вполне гетеросексуален, а Мишель якобы просто его воспитанник, из которого он надеялся сделать светило моды. Конечно, я не особо поверил кутюрье, но не суть.
В общем, картинка нарисовалась любопытная. Этот Чезаре Барези оказался смутной личностью, в свое время он даже успел засветиться в кондотьерах, причем в составе банды того самого Николя де Монфора. В Нанте он почти бродяжничал, промышляя разными грязными делишками. Досконально выяснить, при каких обстоятельствах кутюрье с ним связался, не получалось. Сам же Пошон отговорился тем, что оказал приют симпатичному добродетельному юноше без особого умысла, чисто из сострадания и желания наставить на путь истинный.
Так вот, с недавних пор ломбардец стал твердить Пошону, что в скором времени сказочно разбогатеет, правда, об источнике богатств ничего не упоминал. Потом вдруг пропал на несколько дней и неделю назад действительно притащил эту цепь. Но на сохранение не отдавал, а спрятал в своей комнатушке. В тот же день Чезаре повязали за то, что он прямо на улице зарезал товарища, тоже ломбардца. После этого Пошон по наитию обыскал комнату и, найдя цепь, решил ее прихватизировать.
— Все равно он задолжал мне за три месяца постоя! — презрительно фыркнул модельер. — Опять же неблагодарный мерзавец не скоро вернется из каменоломен. Если вернется вообще.
— Суд уже был?
— Увы, не знаю. — Кутюрье пожал плечами.
— Понятно. — Я обернулся к боярышне и поинтересовался: — Федюнька, у тебя в подвале есть каморка с надежной дверью?
— Есть, батюшка… — Федора улыбнулась. — Куда без темницы-то. Только не лишай жизни болезного, он мне еще пригодится.
— Сир, вы меня отпустите? — жалобно поинтересовался модист, словно поняв, о чем мы с Феодорой разговариваем. — Клянусь…
— Отпущу, — перебил я его. — Но потом. А пока погостите у контессы Теодории.
— Сир, но как?! — взвыл модельер. — Завтра маскарад! Да я потеряю всех клиентов!
— Хорошо, мэтр Пошон… — Я безразлично пожал плечами. — Тогда делу будет дан официальный ход. Сообщничество в тяжком преступлении, использование краденого в личных нуждах. Причем краденого у венценосной особы. Боюсь, вы не только клиентов потеряете, но и голову.
— Господи! — Пошон с размаху грохнулся на колени. — Сколько угодно и где угодно, сир. Только дайте мне возможность работать.
— Об этом будете договариваться с контессой Теодорией.
Федора торжествующе улыбнулась.
Цепь, естественно, я конфисковал. Еще чего, не по Сеньке шапка.
Ну что могу сказать по итогам разбирательства… Информации получено много, хотя все равно осталось немало непонятных моментов, но при достаточном везении вполне проясняемых. Завтра пошлю Логана к городскому прево, чтобы тот попробовал выкупить засранца, ну а дальше видно будет. Главное, чтобы Барези был еще жив, ибо тюрьмы сейчас — еще тот курорт. Впрочем, и народишко покрепче будет.
Вечер прошел по-домашнему спокойно и уютно. Ближники отправились по борделям, а я остался дома. Люблю такие моменты, правда, они случаются чрезвычайно редко. Может, за это и люблю.
Кормили у Федоры просто великолепно, винный погреб оказался тоже выше всех похвал. Вдобавок боярышня приставила ко мне в услужение свою камеристку Лизетт. Вот во всех смыслах достойную девицу, прямо кровь с молоком.
Но познакомиться поближе с бретонкой не получилось. Едва закончил вечерний моцион, как ко мне в спальню прискакали дочурки.
— Хотим пожелать вам спокойной ночи, ваше сиятельство… — в один голос выпалили Екатерина и Мария.
— Премного благодарен, дамы. — Я в ответ исполнил подчеркнуто официальный придворный поклон и недвусмысленно показал девочкам на дверь. — Но кое-кому уже тоже спать пора. Не так ли, благородные дамы? Брысь…
— А ска-а-азку? — плаксиво протянули девочки. — Коротенькую, коротенькую, папенька. Пожа-а-алуйста…
— Сказку? — Я нахмурился. — Какая сказка, вас уже замуж выдавать пора.
— Замуж потом! — твердо ответили девочки. — А сказку — сейчас. — И галопом прогарцевали ко мне в кровать. — Про маленького медвежонка! И ослика. И поросенка!
— Вот же озорницы… — для порядка ругнулся я. — Ну ладно, так уж и быть.
Только начал рассказывать, как в дверь заскреблись и в спальне появилась Федора.
— А мне сказку, тятенька?
Ну что тут поделаешь. Пришлось и Федору принять в компанию.
Так девочки и задремали у меня в кровати. Я переселился на софу, впрочем, все равно отлично выспался.
Утром, как и планировал, отправил братца Тука с легистом в качестве юридической поддержки к городскому прево, уже было собрался провести время до маскарада в праздном ничегонеделанье, но не получилось. С визитом приперся граф де Вертю, барон д’Авогур, бастард от связи дюка Бретани с дамой Веллекье. Официально признанный и обласканный милостями, благо других сыновей у Франциска пока нет.
Приятный и умный парнишка, к тому же я ему в некотором смысле обязан своей жизнью. Но не суть.
Между контессой Сунбулофф и графом де Вертю, то бишь Федорой и бастардом, при ее первом появлении в Бретани случился шикарный платонический роман. Побочный сынок бретонского государя даже бился аки лев рыкающий на турнире в ее честь и по итогам признал Федьку дамой сердца. Но, как водится среди нынешней знати, роман ничем не закончился. Бастарда выгодно женили на богатенькой кандидатке, а Федору я забрал в Нидерланды. Впрочем, и к лучшему, боярышня достойна большего. Посмотрим, может, за венценосца какого ее отдам. Только надо поспешить, еще чуток — и перестарком станет. В наше время в ее возрасте уже вовсю детьми обзаводятся.
— Ваше сиятельство!
— Ваше сиятельство!
Мы обменялись официальными поклонами и только после этого по-дружески обнялись.
— Совсем забыли наши края, Жан, — пылко воскликнул бастард. — В прошлый ваш визит я просто не успел к вам. Как раз шла эта тягомотина со свадьбой. Кстати! — Он прижал руку к сердцу. Сердечно благодарю вас за подарок.
— Пустяки… — Я небрежно отмахнулся. — Нас связывает дружба, Франциск, а она превыше всяких мелочей. Ну и как семейная жизнь?
Бастард забавно сморщился и тут же вскочил как оглашенный при виде появившейся Федоры.
— Контесс, я ваш преданный слуга!
Боярышня сухо и молча ответила на поклон и, состроив надменную рожицу, свалила.
— Ваша дочь злится на меня… — пожаловался де Вертю. — Как вернулась в Бретань, так и злится. Не могли бы вы составить мне протекцию перед ней?
— Бросьте, Франциск, дамы — существа, мужским умом непостижимые. Все само собой наладится.
— И то верно! — Бретонский бастард просиял. — Ну что же вы, Жан, рассказывайте! Что вас привело к нам на этот раз? Как прошла коронация в Памплоне? Я краем уха слышал, что при его величестве вы представлены как граф Арманьяк и назначены гранд-адмиралом флота Наварры. Поздравляю!
— Да, граф, пришла пора вернуть свое истинное имя. А в Бретани я в качестве официального посланника рея Наварры. Но моя миссия непубличная, так что хотелось бы избежать огласки.
— Я все устрою, Жан! — тут же пообещал бастард. — Сегодня вечером маскарад, вот на нем и встретитесь с папан. А в чем суть дела?
Я про себя улыбнулся. Франциск при дворе с малолетства, с молоком матери впитал все ухватки вельмож. Информация — великая сила, вот на ходу и режет подметки. Ну что же, я не против подыграть.
— Грядут великие дела, мой друг. Но это не моя тайна…
Визит прошел с пользой, бастард оказался великолепным источником информации. Помимо приятного общения, я получил полные расклады бретонского двора и нынешней политической ситуации.
Впрочем, ничего особо не изменилось. Паук окончательно вышиб бретонского государя из Пуату и Нормандии, которые тот пытался завоевать, и после этого противостояние перешло в пассивную фазу. Впрочем, никто не обольщается. Буде Паук соберется получить Бретань силой, он ее получит. Силенок у дюка отбиться не хватит. Но, к счастью, руа Франции, пусть ему кость в горле колом станет, по свойственной ему привычке пока решает вопрос политическими и дипломатическими путями.
При дворе тоже ничего особо не изменилось. Официальная жена дюка прекрасно уживается с официальной любовницей, конкурирующая династия де Пентьевр ничуть не продвинулась в своих притязаниях на трон и пока безобидно фрондируют. Ну, сравнительно безобидно. Чуть даст слабину дюк, растерзают, как волки ягненка.
В общем, все по-старому.
Выпроводив бретонского бастарда, я принялся с удовольствием проводить время с дочерями и поразился, насколько они изменились с нашей последней встречи. Нет, в чем-то они все еще оставались сущими детьми, но образ мышления совершенно поменялся — появились зрелая рассудительность и даже женская мудрость. Хотя чему я удивляюсь. Как я говорил, время сейчас такое, все быстро взрослеют, опять же школу при бургундском дворе они прошли достойную. И вообще, при отсутствии матери и таком-то безалаберном отце девочкам очень повезло. Мергерит как наставница — выше всех похвал. К тому же в Федоре вдруг прорезался материнский инстинкт — во всем заменила Машке и Катьке родную мать. Девицы от нее просто в восторге.
Так, за разговорами и забавами, и прошло время до вечера. Но тут наконец вернулись Логан с де Брасье. Все покрытые пылью и уставшие.
— Слушаю.
— Сир, — устало помотал головой братец Тук, — ох и пришлось нам побегать. И этот прево…
— Сущая сволочь, — презрительно добавил легист. — Нет, где это видано, чтобы столько запрашивать. При том…
— Целый ливр, сир! — Шотландец ткнул пальцем в потолок. — При том, что…
— Да мне плевать, сколько! — выйдя из себя, рявкнул я. — Привезли?
— Кого? — Логан уставился на меня. — А… эту сволочь? Привезли, конечно. Его уже успели отправить в каменоломни, пришлось туда ехать.
— И там еще целый лиард заплатить! — вставил де Брасье. — Вот не понимаю, с какой стати платить столько за какого-то мерзавца. Да еще простолюдина.
— Хвалю! — Я сразу успокоился. — Выпишите себе премию. А сейчас поместите его в подвал под надежную стражу и бегом собираться. Скоро отправляемся во дворец. И вымойтесь как следует. Братец, это тебя в первую очередь касается.
Меня так и подмывало немедля устроить ломбардцу допрос с пристрастием, но время поджимало, так что пришлось собираться на чертов маскарад. Никуда не денешься, при дворе все подчиняется строгому этикету. Допускается максимальное опоздание в четверть часа, все, что свыше, является прямым оскорблением монарха, хотя сам государь по протоколу обязан опоздать на час. В общем, еще та ерунда.
Только эскудеро принялись за свои прямые обязанности — облачать господина, как в комнату заявилась Лизетта.
— Ваше сиятельство… — Камеристка присела в книксене. — Мне приказано вам услужить во всем…
И при этом так улыбнулась, что у меня моментально появилось некое томление в области паха. Нет, а что, уже черт знает сколько без бабы. Ближники вчера со шлюхами отрывались, а я все пропустил.
— Дамуазо, вы пока свободны…
Клаус с Луиджи, неприязненно зыкнув на Лизетту, тут же убрались из комнаты.
— Во всем, говоришь?
— Во всем, сир! — с готовностью ответила девушка и принялась игриво теребить тесемки на платье.
— Ну-ну… — Я властно повернул бретонку к стене, слегка наклонил, рывком задрал ей подол и по-хозяйски провел рукой по белоснежным и твердым как камень ягодицам.
В общем, со сборами пришлось повременить. Зато потом собрался в мгновение ока.
Глянул в зеркало и решил, что вполне сойдет. Длинный халат-камзол из золотого дамаста, с запахом, с полами до середины щиколотки, широчайшие шальвары, сапоги из алого сафьяна, кушак того же цвета о двенадцать оборотов, за которым удобно устроились два изогнутых кинжала в усыпанных драгоценными камнями ножнах, и кривая сабля из того же комплекта. Все дарено Хоттабычем в свое время. Пальцы в перстнях, а на башку намотал несколько локтей шелка в виде импровизированной чалмы с хвостом. Да еще присобачил впереди брошью пару шикарных павлиньих перьев. Ну и маска со страхолюдной рожей. Чем не тартарийский сатрап. Все равно о Московии у местных представления никакого.
— Ох, сир… — Лизетт отступила на шаг. — Какой вы красивый!!! Может… — и игриво повела бедром, — …еще разочек?
— Еще? — Я задумался. — А давай…
К тому времени как я закончил второй заход, собралась и остальная братия. Я тут же устроил им смотр и остался доволен.
Федора перевоплотилась в настоящую Шамаханскую царицу — сплошные шелка и парча в восточном стиле, да еще золотишка с каменьями кабы не пару килограмм. Катерина и Мария представляли собой парочку совершенно одинаковых сказочных птичек с руками-крыльями, хвостами и золотыми масками с султанами.
Вот честно, чертов Пошон поработал на славу. Может, и смилуюсь над ним за талант. Или в творческое рабство Федоре отдам.
О нарядах Логана и де Брасье я говорил, а Клаус и Луиджи ограничились своими форменными ливреями и полумасками — им по статусу пока не положено.
— Ну что, готовы? Тогда вперед…