1. УИНСЛОУ

— Можно мне…

Бармен даже не замедлил шаг, проходя мимо.

— Повторить, — пробормотала я, наклоняясь вперед.

Дедушка говорил мне, что в этом баре тусовались местные жители. Мало того, что он находился в нескольких минутах ходьбы от моего нового дома на случай, если я решу не водить машину, так еще и я сама теперь была местным жителем. С сегодняшнего дня я жила в Куинси, штат Монтана.

Я так и сказала бармену, когда попросила у него карту вин. Он приподнял одну кустистую белую бровь над своим прищуренным взглядом, и я отказалась от своего желания выпить бокал каберне, заказав вместо этого водку с тоником. Я потратила всю свою силу воли, чтобы не попросить лимонную цедру.

Кубики льда в моем стакане звенели, когда я вертела розовую пластиковую соломинку. Бармен проигнорировал и этот звук тоже.

На Мэйн-стрит[1] было два бара — туристические ловушки в это время года, по словам дедушки. Но я пожалела, что не выбрала один из них для празднования своей первой ночи в Куинси. Бармен, который, судя по его поведению, должно быть, решил, что я заблудившийся турист, тоже пожалел о своем решении

Бар «У Вилли» представлял собой “дайв-бар”[2] и был не совсем в моем вкусе.

Бармены в центре города, вероятно, признавали своих клиентов, а цены были указаны в меню, а не озвучивались тремя пальцами на одной морщинистой руке.

Он выглядел таким же старым, как и это темное, мрачное здание. Как и в большинстве баров маленьких городков Монтаны, стены изобиловали пивными вывесками и неоновыми огоньками. Полки, заставленные бутылками с алкоголем, выстроились вдоль зеркальной стены напротив моего места. Помещение было загромождено столами, все стулья пустовали.

В это воскресенье в девять часов вечера «У Вилли» был практически безлюден.

Местные жители наверняка знают более подходящее место для отдыха.

Единственным посетителем был мужчина, сидевший в самом дальнем конце бара, на последнем стуле в ряду. Он пришел через десять минут после меня и выбрал место как можно дальше от меня. Они с барменом были почти копиями друг друга, с одинаковыми белыми волосами и клочковатыми бородами.

Близнецы? Они выглядели достаточно старыми, чтобы основать этот бар. Возможно, один из них был сам Вилли.

Бармен поймал мой взгляд.

Я улыбнулась и погремела льдом в своем стакане.

Его рот сжался в тонкую линию, но он сделал мне еще один напиток. Как и в первом случае, он подал его без слов, держа те же три пальца.

Я потянулась в сумочку, чтобы достать еще пятерку, потому что о том, чтобы открыть счет, не могло быть и речи. Но прежде, чем я успела вытащить купюру из бумажника, глубокий, грубый голос прошелся по комнате.

— Привет, Вилли.

— Гриффин, — кивнул бармен.

Значит, он был Вилли. И он мог говорить.

— Как обычно? — спросил Вилли.

— Ага, — человек с невероятным голосом, Гриффин, выдвинул табурет через два стула от меня.

Когда его высокое, широкое тело опустилось на сиденье, до меня донесся его запах. Кожа, ветер и пряность заполнили мой нос, прогоняя затхлый воздух бара. Он был пьянящим и манящим.

Он был из тех мужчин, которые могли вскружить голову женщинам.

Один взгляд на его профиль — и коктейль передо мной был уже не нужен. Вместо этого я поглощала этого мужчину с ног до головы.

Рукава его черной футболки обтягивали его точеные бицепсы и прилегали к плоскости плеч, когда он опирался локтями на барную стойку. Его каштановые волосы были расчесаны пальцами и завиты на затылке. Загорелые предплечья были припорошены такими же темными волосами, и на них проступали вены.

Даже сидя, я могла сказать, что ноги у него длинные, бедра толстые, как стволы вечнозеленых деревьев в лесах за городом. Потертые подолы его выцветших джинсов задевали черные ковбойские сапоги. И когда он переместился на своем сиденье, я уловила мерцание серебряной и золотой пряжки ремня на его талии.

Если его голоса, запаха и точеной челюсти было недостаточно, чтобы у меня пересохло во рту, то пряжка стала последней каплей.

Одним из любимых фильмов моей мамы был Легенды осени[3]. Она дала мне посмотреть его в шестнадцать лет, и мы вместе плакали. Всякий раз, когда я скучала по ней, я включала этот фильм. DVD был поцарапан, а застежка на футляре сломана, потому что я смотрела этот фильм бесчисленное количество раз просто потому, что он был её.

Она всегда была в восторге от Брэда Питта в роли сексуального ковбоя.

Если бы она могла видеть Гриффина, тоже пускала бы слюни. Хотя ему и не хватало шляпы и лошади, этот парень был воплощением всех ковбойских фантазий.

Поднеся бокал ко рту, я отпила холодный напиток и оторвала взгляд от красивого незнакомца. Водка обожгла мое горло, и алкоголь ударил в голову. Старик Вилли делал свои коктейли что надо.

Я бессовестно пялилась. Это было невежливо и очевидно. Но когда я отставила стакан, мой взгляд тут же вернулся к Гриффину.

Его пронзительные голубые глаза ждали.

У меня перехватило дыхание.

Вилли поставил перед Гриффином стакан, наполненный льдом и карамельной жидкостью, а затем, не дав ему расплатиться, ушел.

Гриффин сделал один глоток своего напитка, его кадык покачивался. Затем его внимание снова переключилось на меня.

Интенсивность его взгляда была такой же пьянящей, как и мой коктейль.

Он смотрел ничуть не стесняясь. Он смотрел с дерзким желанием. Его взгляд пробежался от моей черной майки до рваных джинсов, которые я надела сегодня утром, перед тем как выехать из отеля в Бозмене.

Я провела за рулем четыре с половиной часа, чтоб добраться в Куинси с прицепом «U-Haul»[4], прицепленным к моему Dodge Durango. Когда я приехала, я сразу же принялась за разгрузку, прервавшись только для того, чтобы встретиться с дедушкой за ужином.

Я была в полном беспорядке после целого дня перетаскивания коробок. Мои волосы были собраны в хвост, а макияж, который я нанесла утром, скорее всего, уже стерся. Однако оценивающий взгляд Гриффина вызвал во мне волну желания.

— Привет, — пролепетала я. Спокойно, Уинн.

Его глаза сверкнули, как два идеальных сапфира, скрытые за длинными, темными ресницами.

— Привет.

— Я — Уинн. — Я протянула руку через пространство между нами.

— Гриффин. — В тот момент, когда его теплая мозолистая ладонь коснулась моей, по коже пробежали мурашки, словно фейерверк. Дрожь пробежала по позвоночнику.

Твою мать. Между нами было столько электричества, что хватило бы на музыкальный автомат в углу.

Я сосредоточилась на своем напитке, больше делая глотки, чем отпивая понемногу. Лед никак не охлаждал меня. Когда в последний раз я испытывала такое влечение к мужчине? Прошли годы. Годы. Но даже тогда это меркло по сравнению с пятью минутами рядом с Гриффином.

— Откуда ты? — спросил он. Как и Вилли, он, должно быть, решил, что я тоже туристка.

— Бозмен.

Он кивнул.

— Я учился в колледже штата Монтана.

— Вперед, Рыси, — подняла я свой бокал в знак отдания чести.

Гриффин сделал ответный жест, затем поднес ободок своего бокала к пухлой нижней губе.

Я снова уставилась на него, не стесняясь. Может быть, дело было в угловатых скулах, которые выделяли его лицо. Или прямой нос с небольшой горбинкой у переносицы. Или его темные, выразительные брови. Он не был обычным красивым мужчиной. Гриффин был просто великолепен.

И если он был в «У Вилли»… он был местным.

Местный означало запретный. Проклятье.

Я проглотила свое разочарование, запив его очередным глотком водки.

Скрежет ножек табурета разнесся по комнате, когда он пересел на место рядом со мной. Его руки вернулись на барную стойку, между нами был его напиток, когда он наклонился вперед. Он сидел так близко, его тело было таким большим, что тепло его кожи проникало в мою кожу.

— Уинн. Мне нравится это имя.

— Спасибо. — Моё полное имя было Уинслоу, но мало кто называл меня иначе, чем Уинн или Уинни.

Вилли прошел мимо и сузил глаза, глядя на пространство между мной и Гриффином. Затем он присоединился к своему двойнику.

— Они родственники? — спросила я, понизив голос.

— Вилли-старший находится на нашей стороне бара. Его сын смешивает напитки.

— Отец и сын. Хм. Я думала, близнецы. У Вилли-старшего такой же доброжелательный характер, как у Вилли-младшего?

— Хуже, — усмехнулся Гриффин. — Каждый раз, когда я проезжаю через город, он становится более раздражительным.

Подожди. Это значит…

— Ты не живешь в городе?

— Нет. — Он покачал головой, поднимая свой напиток.

Я сделала то же самое, пряча свою улыбку за бокалом. Значит, он не был местным. А значит, флирт был безобидным. Господи, храни Куинси.

В голове пронеслась сотня личных вопросов, но я отмахнулась от них. Скайлер критиковал меня за то, что я впадаю в режим допроса через десять минут после знакомства с новым человеком. Одно из многих критических замечаний. Он использовал свою профессию лайф-коуча как предлог, чтобы сказать мне все и вся, что я делала неправильно в наших отношениях. В жизни.

Тем временем он предал меня, поэтому я больше не слушала голос Скайлера.

Но я все равно не собиралась засыпать этого человека вопросами. Он не жил здесь, и я приберегу свои вопросы для тех, кто жил здесь: для моих избирателей.

Гриффин посмотрел в дальний конец комнаты на пустой стол для шаффлборда[5].

— Хочешь сыграть партию?

— Эм… конечно? Я никогда раньше не играла.

— Это просто.

Он соскользнул с табурета, двигаясь с грацией, которой обычно не обладают мужчины его размера.

Я последовала за ним, приковав взгляд к лучшей заднице, которую я когда-либо видела. И он не жил здесь. Воображаемый хор, расположившийся на пыльных стропилах бара, издал коллективное ура.

Гриффин подошел к одному концу стола, а я — к другому.

— Ладно, Уинн. Проигравший покупает следующую порцию напитков.

Хорошо, что у меня были наличные.

— По рукам.

Гриффин провел следующие десять минут, объясняя правила и демонстрируя, как скользить шайбой по посыпанной песком поверхности к очковым линиям. Потом мы играли, игра за игрой. После ещё одного раунда мы оба перестали пить, но ни один из нас не сделал шага, чтобы уйти.

Я выиграла несколько игр. Но проиграла большинство. И когда Вилли наконец объявил, что закрывается в час, мы вдвоем вышли на темную парковку.

Рядом с моей машиной был припаркован пыльный черный пикап.

— Это было весело.

— Согласна. — Я улыбнулась Гриффину, мои щеки порозовели.

Я не получала такого удовольствия от открытого флирта с мужчиной… ну… никогда. Я замедлила шаг, потому что меньше всего мне хотелось идти домой одной.

Должно быть, он подумал о том же, потому что его ботинки остановились на тротуаре. Он подошел ближе.

У Уинслоу Ковингто не было отношений на одну ночь. Я была слишком занята тем, что тратила годы не на того мужчину. Гриффин тоже был не тем человеком, но за время работы копом я поняла, что иногда не нужно выбирать правильное из неправильного. Нужно выбирать правильные ошибки.

Гриффин. Сегодня я выбрала Гриффина.

Поэтому я сократила расстояние между нами и встала на носочки, позволяя своим рукам пробираться по его твердому, плоскому животу.

Он был высоким, на пять-десять сантиметров выше меня. При росте метр семьдесят пять было приятно находиться рядом с мужчиной, который возвышался надо мной. Я подняла руку к его шее и притянула его вниз, пока его рот не оказался над моим.

— Это твой пикап?

* * *

— Твою мать, — выругнулась я на часы, а затем подскочила, сбрасывая одеяла с обнаженного тела и мчась в ванную.

Опоздание было не тем, с чего я хотела начать первый день на новой работе.

Я включила душ, моя голова раскалывалась, когда я ступила под холодную струю воды и издала вопль. Ждать горячей воды было некогда, поэтому я намылила волосы шампунем и нанесла кондиционер, пока оттирала с кожи запах Гриффина. Я буду оплакивать эту потерю позже.

Между ног болело, о чем я тоже подумаю позже. Прошлая ночь была…

Умопомрачительной. Аж пальцы сводило. Лучшая ночь, которую я когда-либо проводила с мужчиной. Гриффин точно знал, как использовать свое мощное тело, и я стала счастливой обладательницей трех — или, может быть, четырех? — оргазмов.

Я вздрогнула и поняла, что вода горячая.

— Чтоб тебя!

Выбросив мысли о Гриффине из головы, я поспешила выйти из душа, судорожно нанося макияж и заставляя фен работать быстрее. Не имея времени на завивку или выпрямление волос, я скрутила их в тугой пучок на затылке, а затем бросилась в спальню одеваться.

Матрас лежал на полу, простыни и одеяла были смяты и разбросаны повсюду. К счастью, прежде чем отправиться в бар вчера вечером, я отыскала в коробках постельное белье и застелила его. Когда я наконец добралась до дома после нескольких часов, проведенных на заднем сидении пикапа Гриффина, я практически упала лицом в подушки и забыла поставить будильник.

Я отказывалась сожалеть о Гриффине. Начало моей новой жизни в Куинси с горячей и дикой ночи казалось немного похожим на судьбу.

Случайность.

Возможно, во время его следующей поездки по городу мы столкнемся друг с другом. Но если нет, что ж… У меня не было времени на то, чтобы отвлекаться на мужчину.

Особенно сегодня.

— О, Боже. Пожалуйста, не дай мне опоздать. — Я порылась в чемодане и нашла пару темных джинсов.

Дедушка специально просил меня не появляться на станции в нарядной одежде.

Джинсы были слегка помяты, но времени на поиски того, какая коробка украла мой утюг, не было. Кроме того, утюг означал нарядность. Простая белая футболка, которую я нашла следом, тоже была помята, поэтому я нащупала свой любимый черный пиджак, чтобы скрыть худшие преступления. Затем я влезла в свои любимые черные ботинки на толстом каблуке и побежала к двери, прихватив сумочку, которую я бросила на пол в гостиной.

Светило солнце. Воздух был чистым. Небо было голубым. И у меня не было времени оценить ни минуты моего первого утра в Куинси, штат Монтана, пока я бежала к Durango, припаркованному на моей подъезной дорожке.

Я скользнула за руль, завела двигатель и снова выругалась, глядя на часы на приборной панели. 8:02.

— Я опаздываю.

К счастью, Куинси — не Бозмен, и дорога от одного конца города до полицейского участка на другом заняла ровно шесть минут. Я въехала на стоянку, припарковалась рядом со знакомым синим Bronko и позволила себе сделать один глубокий вдох.

Я справлюсь с этой работой.

Затем я вышла из машины и пошла к входной двери участка, с каждым шагом надеясь, что выгляжу нормально.

Один презрительный взгляд офицера, сидевшего за стеклянной перегородкой в приемной, и я поняла, что ошиблась. Черт.

Его седые волосы были подстрижены коротко, высоко и в военном стиле. Он оглядел меня с ног до головы, морщины на его лице углубились, и он нахмурился. Этот взгляд, скорее всего, не имел ничего общего с моим нарядом.

Но вот с моей фамилией — вполне.

— Доброе утро. — Я нацепила яркую улыбку, пересекая небольшой вестибюль к его рабочему месту. — Я Уинслоу Ковингтон.

— Новый шеф. Я знаю, — пробормотал он.

Моя улыбка не дрогнула.

В конце концов, я их завоюю. Именно это я сказала дедушке вчера вечером, когда он пригласил меня на ужин после того, как я вернула «U-Haul». Я завоюю их доверие, одного за другим.

Большинство людей наверняка думают, что единственная причина, по которой я получила работу начальника полиции Куинси, — это то, что мой дедушка был мэром. Да, он будет моим начальником. Но для городских служащих не существовало положения о непотизме[6]. Вероятно, потому что в городе такого размера все были в той или иной степени родственниками. Если добавить слишком много ограничений, никто не сможет получить работу.

Кроме того, дедушка не взял меня на работу. Он мог бы, но вместо этого он создал комитет по поиску, чтобы в принятии решения было больше одного голоса. Уолтер Ковингтон был самым справедливым и честным человеком, которого я когда-либо знала.

И неважно, внучка я или нет, важна была только моя производительность. Он прислушивался к мнению общества, и, хотя мой дедушка очень любил меня, он без колебаний уволил бы меня, если бы я всё испортила.

Он сказал мне об этом в тот день, когда нанял меня. Вчера вечером он снова напомнил мне об этом.

— Мэр ждет вас в кабинете, — сказал офицер, нажимая кнопку, чтобы проводить меня к двери рядом с его кабинетом.

— Приятно было познакомиться с вами, — я взглянула на серебряную табличку на его черной форме, — офицер Смит.

В ответ он полностью проигнорировал меня, переключив свое внимание на экран компьютера. Мне придется завоевывать его в другой день. А может быть, он согласится на досрочную отставку.

Я вошла в дверь, ведущую в сердце станции. Я была здесь дважды, оба раза во время собеседования. Но сейчас все было по-другому, когда я проходила через буфет, уже не будучи гостем. Это был моё место. Офицеры, поднимающие глаза от своих столов, находились под моим руководством.

Мой желудок сжался.

Не спать всю ночь, занимаясь сексом с незнакомцем, вероятно, было не самым разумным способом подготовки к моему первому дню.

— Уинни. — Дедушка вышел из помещения, которое должно было стать моим кабинетом, протягивая руку. Сегодня он казался выше, возможно, потому что был одет в хорошие джинсы и накрахмаленную рубашку, а не в рваную футболку, мешковатые джинсы и подтяжки, в которых я видела его вчера.

Для своих семидесяти одного года дедушка был в хорошей физической форме, и, хотя его волосы давно приобрели густой серебристый цвет, его рост сто девяносто сантиметров был внушающим. Он был в лучшей форме, чем большинство мужчин моего возраста, не говоря уже о его ровесниках.

Я пожала ему руку, радуясь, что он не попытался меня обнять.

— Доброе утро. Извини, я опоздала.

— Я сам только что приехал. — Он наклонился ближе и понизил голос. — У тебя всё хорошо?

— Нервничаю, — прошептала я.

Он улыбнулся мне.

— У тебя всё получится.

Я справлюсь с этой работой.

Мне было тридцать лет. На два десятилетия меньше среднего возраста человека на этой должности. На четыре десятилетия моложе, чем был мой предшественник, когда он ушел на пенсию.

Бывший начальник полиции проработал в Куинси всю свою карьеру, продвигаясь по служебной лестнице и исполняя обязанности начальника столько же времени, сколько я была жива. Но именно поэтому дедушка хотел, чтобы я заняла эту должность. Он сказал, что Куинси нужен свежий взгляд и молодая кровь. Город рос, а вместе с ним и проблемы. Старые методы не годились.

Департаменту нужно было внедрять технологии и новые процессы. Когда бывший шеф объявил о своей отставке, дедушка посоветовал мне предложить свою кандидатуру. Каким-то чудом комиссия по найму выбрала меня.

Да, я была молода, но я соответствовала минимальным требованиям. Я десять лет проработала в полицейском управлении Бозмена. За это время я получила степень бакалавра и должность детектива в их отделе. Мой послужной список был безупречен, и я никогда не оставляла дела незакрытыми.

Возможно, мой прием был бы более теплым, если бы я была мужчиной, но это никогда не пугало меня, и уж точно не испугает сегодня.

Я справлюсь с этой работой.

Других вариантов не было.

— Позволь представить тебе Дженис. — Он кивнул мне, чтобы я следовала за ним в мой кабинет, где мы провели утро с Дженис, моей новой помощницей.

Она проработала у бывшего шефа пятнадцать лет, и чем дольше она говорила, тем больше я в неё влюблялась. У Дженис были вьющиеся седые волосы и самые милые очки в красной оправе, которые я когда-либо видела. Она знала все тонкости и нюансы работы станции, расписания и недостатки.

Когда мы закончили нашу первую встречу, я сделала мысленную пометку принести ей цветы, потому что без Дженис я, скорее всего, упала бы лицом в грязь. Мы осмотрели участок, познакомились с офицерами, которые не были на патрулирование.

Офицер Смит, которого редко отправляли на дело, потому что он предпочитал работать за столом, был одним из кандидатов на пост начальника, и Дженис сказала мне, что он был сварливым засранцем с того дня, как ему отказали.

Все офицеры, кроме него, были вежливы и профессиональны, хотя и сдержанны. Без сомнения, они не знали, что обо мне думать, но сегодня я покорила Дженис — или, возможно, она покорила меня. Считаю, это уже победа.

— Вы познакомитесь с большинством сотрудников отдела сегодня днем во время смены, — сказала она мне, когда мы вернулись в безопасное место моего кабинета.

— Я планировала задержаться допоздна на этой неделе, чтобы познакомиться с ночной сменой.

Это был не очень большой участок, потому что Куинси не был большим городом, но в целом у меня было пятнадцать офицеров, четыре диспетчера, два администратора и Дженис.

— Завтра приедет шериф округа, чтобы встретиться с вами, — сказала Дженис, читая из блокнота, который был у неё с собой все утро. — В десять часов. Его штат в два раза больше нашего, ведь он охватывет больше территории. По большей части их команда держится подальше от нас, но он всегда готов вмешаться, если вам нужна помощь.

— Приятно слышать.

Я бы тоже не отказалась иметь такой ресурс, с помощью которого можно подбрасывать идеи.

— Как твоя голова? — спросил дедушка.

Я зажала уши руками и издала звук разорвавшейся бомбы.

Он засмеялся.

— Ты привыкнешь.

— Да, привыкнете, — сказала Дженис.

— Спасибо Вам за всё, — сказала я ей. — Я действительно с нетерпением жду возможности поработать с вами всеми.

Она села немного прямее.

— Взаимно.

— Хорошо, Уинни, — дедушка хлопнул ладонями по коленям. — Пойдем пообедаем. Потом мне нужно попасть в свой собственный офис, и я позволю тебе вернуться сюда и устроиться.

— Я буду здесь, когда Вы вернетесь.

Дженис сжала мою руку, когда мы шаркающей походкой вышли из моего кабинета.

Дедушка просто кивнул, сохраняя дистанцию. Сегодня вечером, когда я не буду Шефом Ковингтон, а он не будет мэром Ковингтон, я отправлюсь к нему домой за одними из его медвежьих объятий.

— Как насчет того, чтобы поесть в «Элоизе»? — предложил он, когда мы вышли на улицу.

— В отеле?

Он кивнул.

— Тебе было бы полезно провести там некоторое время. Познакомиться с Иденами.

Идены. Семья основателей Куинси.

Дедушка обещал, что самый быстрый способ заслужить расположение общества — это завоевать расположение Иденов. Один из их родственников в прошлом поколении основал город, и с тех пор эта семья была краеугольным камнем общины.

— Они владеют отелем, помнишь? — спросил он.

— Помню. Я просто не знала, что в отеле есть ресторан.

Возможно, потому что в последнее время я не проводила много времени в Куинси.

Шесть поездок, которые я совершила сюда для участия в процессе собеседования, были моими первыми поездками в Куинси за много лет. Пять, если быть точной.

Но когда наши со Скайлером отношения развалились на осколки, а дедушка предложил работу шефа, я решила, что пришло время перемен. А Куинси, ну… Куинси всегда занимал особое место в моем сердце.

— Идены открыли ресторан при отеле около четырех лет назад, — сказал дедушка. — Это лучшее место в городе, на мой взгляд.

— Тогда давай поедем. — Я разблокировала свою машину. — Встретимся там.

Я проследовала за его Bronco от станции до Мэйн-стрит, рассматривая множество машин, припаркованных в центре города. Туристический сезон был в самом разгаре, и почти все места были заняты.

Дедушка припарковался в двух кварталах от Мэйн, и мы бок о бок пошли к гостинице «Элоиза».

Знаковый городской отель был самым высоким зданием в Куинси, гордо возвышаясь на фоне гор вдали. Я всегда мечтала провести ночь в «Элоизе». Может быть, однажды я забронирую себе номер, просто ради интереса.

В вестибюле пахло лимонами и розмарином. Стойка регистрации была островком в большом, открытом пространстве, и молодая женщина с милым лицом стояла за стойкой, регистрируя гостей. Когда она заметила дедушку, она подмигнула ему.

— Кто это? — спросила я.

— Элоиза Иден. Она стала управляющей этой зимой.

Дедушка помахал ей рукой, а затем прошел мимо стойки регистрации к открытому дверному проему. Стук вилок по тарелкам и унылый шум разговоров встретили меня, когда мы вошли в ресторан отеля.

Обеденный зал был просторным, а потолки такие же высокие, как в вестибюле. Это было идеальное место для приема гостей. Почти бальный зал, но заполненный столами разного размера, он также хорошо подходил для ресторана.

— Они только что вставили эти окна, — дедушка указал на дальнюю стену, где черные окна входили в стену из красного кирпича. — Когда я в последний раз разговаривал с Харрисоном, он сказал, что этой осенью они будут переделывать всё это помещение.

Харрисон Иден. Патриарх семьи. Он был в комитете по найму, и мне хотелось верить, что я произвела хорошее впечатление. По словам дедушки, если бы я этого не сделала, то ни за что не получила бы работу.

Хостес встретила нас широкой улыбкой и подвела к квадратному столу в центре комнаты.

— Кто из Иденов управляет рестораном? — спросила я, пока мы просматривали карту меню.

— Нокс. Он второй по старшинству сын Харрисона и Энн. Элоиза — их младшая дочь.

Харрисон и Энн, родители. Нокс, сын. Элоиза, дочь. Вероятно, впереди было ещё много встреч с Иденами.

Вниз по Мэйн фамилия Иден красовалась на многочисленных витринах магазинов, включая кофейню, в которую я, к сожалению, не успела заглянуть сегодня утром. Вчерашние выходки догоняли меня, и я спрятала зевок за своим меню.

— Они хорошие люди, — сказал дедушка. — Ты знакома с Харрисоном. Энн — просто душка. Их мнение имеет здесь большой вес. Как и мнение Гриффина.

Гриффин. Она сказал Гриффин?

У меня свело живот.

Нет. Этого не может быть. Это должна быть ошибка. Должно быть есть другой Гриффин, тот, кто не живет в Куинси. Я специально спросила его вчера вечером, живет ли он в городе, и он ответил нет. Не так ли?

— Привет, Кови.

Так занятая своими мыслями о том, что я переспала не только с местным мужчиной, но и с тем, кто должен был видеть во мне профессионала, а не девушку на одну ночь с заднего сидения пикапа, я не заметила двух мужчин, стоящих возле нашего столика, пока не стало слишком поздно.

Харрисон Иден улыбнулся.

Гриффин, который был так же красив, как и прошлой ночью, не был столь рад меня видеть.

Знал ли он, кто я, вчера вечером? Это была какая-то проверка или уловка? Вряд-ли. Он выглядел таким же удивленным, как и я.

— Привет, Харрисон. — Дедушка встал, чтобы пожать ему руку, затем указал на меня. — Ты помнишь мою внучку, Уинслоу?

— Конечно. — Харрисон взял мою руку, когда я встала, и крепко пожал её. — Добро пожаловать. Мы рады, что ты стала нашим новым начальником полиции.

— Спасибо. — Мой голос был на удивление ровным, учитывая, что сердце пыталось выпрыгнуть из груди и спрятаться под столом. — Я рада быть здесь.

— Не хотите присоединиться к нам? — предложил дедушка, кивнув на пустые стулья за нашим столом.

— Нет, — сказал Гриффин в то же время, как его отец ответил, — С удовольствием.

Ни дедушка, ни Харрисон, казалось, не заметили, как напряжение нарастало в теле Гриффина, когда они заняли свои место, оставив нас с Гриффином представиться друг другу.

Я тяжело сглотнула, затем протянула руку.

— Привет.

Острая челюсть, по которой я проводила языком прошлой ночью, сжалась так сильно, что я услышала скрежет его коренных зубов. Он посмотрел на мою руку, прежде чем взять её в свою большую ладонь.

— Гриффин.

Гриффин Иден.

Мой парень на одну ночь.

Вот тебе и случайность.

Загрузка...