Догматик 7 гласа. — Ред.
Мк. 10, 27. — Ред.
Пс. 76, 15. — Ред.
Пс. 104, 5. — Ред.
Мк. 16, 17–18. — Ред.
Ин. 14, 12. — Ред.
Гал. 2, 20. — Ред.
Рим. 5, 20. — Ред.
Священник Дионисий Тацис. Когда чужая боль становится своей. М., 2002. С. 228. — Ред.
Иеромонах Христодул Агиорит. Избранный сосуд. СПб., 2000. С. 246. — Ред.
Священник Дионисий Тацис. Когда чужая боль становится своей. М., 2002. С. 255. — Ред.
См.: Георгий Крусталакис. Старец Порфирий, духовный отец и наставник. М., 2000. С. 51. Восстание 1821 года — начало Греческой революции 1821 — 29 годов, в ходе которой была провозглашена независимость Греции от Турции. — Ред.
Там же. С. 48. — Ред.
1 Кор. 2, 10. — Ред.
Иеромонах Христодул Агиорит. Избранный сосуд. СПб., 2000. С. 339. — Ред.
См.: Невероятные дары. М., 2003. С. 22. — Ред.
Ср.: 1 Кор. 12, 31. 22. — Ред.
Ср.: Рим. 5, 5. 22. — Ред.
Ср.: Рим. 8, 39. 22. — Ред.
Евр 3, 6. — Ред.
Монастырь святого Харлампия, находившийся недалеко от родной деревни Старца. — Ред.
4 Цар. 4, 34–35. — Ред.
См.: Ин. 9, 6–7. — Ред.
См.: Последование Таинства Крещения. — Ред.
Эдипсóс — город на острове Эвбея. — Ред.
Видимо, по телефону. — Ред.
Ср.: Лк. 15, 10. — Ред.
Мф. 16, 26. — Ред.
Всенощное бдение в Греции начинается поздно вечером и завершается литургией рано утром. — Перев.
Речь идет о событиях греко-турецкой войны 1919–1922 годов. — Перев.
Отпустительная молитва из последования панихиды. — Ред.
См.: Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию (Мк. 2, 17). — Ред.
Анагирос в переводе с греческого означает «бессребреник». — Перев.
Пс. 67, 36. — Ред.
Греческое имя Хрúсто имеет ударение на первом слоге. — Перев.
1 стремма равна 1000 кв. м. — Ред.
Заамвонная молитва священника по окончании Божественной литургии. — Ред.
Очевидно здесь имеются в виду те из ближайших духовных чад отца Порфирия, которые впроследствии составили сестринскую общину в Милеси. — Ред.
Греческий фразеологизм, который соответствует нашему «платить той же монетой». — Ред.
Мф. 26, 41. — Ред.
Ср.: Мк. 16, 7. — Ред.
Прем. 1, 10. — Авт.
Песн. 5, 2. — Ред.
Ср.: Мф. 7,7. — Ред.
Ср.: Лк. 12,31. — Ред.
Мф. 5, 9. — Ред.
На острове Кефаллонисос в храме Святого Герасима ноходятся его честные мощи, весьма почитаемые в Греции. — Перев.
ИКА — государственное учреждение в Греции, занимающееся социальным обеспечением граждан и вопросами здравоохранения. — Перев.
По-видимому, героиня рассказа «Фонтан бензина из пустого бензобака». — Ред.
То есть, очевидно, представляет себе Бога как неумолимого «карателя». — Ред.
Ин. 15, 20. — Ред.
Пс. 117, 10. — Ред.
Тропарь из Последования Таинства Елеосвящения. — Ред.
1 Фес. 5, 17. — Ред.