Одним вечером к старухе примчался посыльный, она засуетилась, велела Терезе помыть голову и готовиться вечером поехать в город.
Харт надела лучшее свое платье, завила седые пряди в нелепые кудряшки у висков, нарядила Терезу в чье-то довольно приличное пальто и лично заплела ей волосы. Даже шляпку откуда-то достали. Она уже лет десять как из моды вышла, но другой не было.
Они взяли извозчика и поехали в Верхний город, туда, где жили сливки местного общества. Прогулялись по мощеным тротуарам. В их квартале Перетечье, который вечно подтапливался реками, сырость слякоть и грязь были настолько привычны, что Тереза, слушая вместо хлюпанья стук каблуков, даже растерялась поначалу. Как же быстро все забывается, — подумала она. — Ведь раньше это было привычно.
Вдоль улиц горели газовые фонари, проезжали извозчики, а дважды, гудя клаксонами, рыча двигателями и ослепляя алхимическими фарами всю улицу, промчались автомобили. Поговаривали, что в Междуречье их уже целый десяток набрался, а ведь изобрели не больше десяти лет назад! У мэра так и вовсе было два! Ну еще бы, разжился, старый взяточник.
Тереза с жадным вниманием разглядывала прогуливающуюся публику. Бегали посыльные, ходили служанки и рабочие, но даже они отличались от тех, кого она привыкла видеть в приюте. Все были одеты в добротную чистую одежду, на мальчишках были кепи, на девушках аккуратные капоры и косынки. И ни у кого подол не был замаран в грязи, а каблуки салютовали бодрое «цок-цок-цок», вместе их привычного «хлюп-хлюп-хлюп».
Про господ и говорить было нечего. На улицах Тесс увидел всего несколько дворян, садящихся в свои экипажи, а вот когда он пошли по красивой парковой аллее, им попались навстречу несколько пар и компаний местной знати, прогуливающейся перед сном.
Все были важные, дорого одетые, дамы в пышных платьях и причудливо украшенных шляпках плыли как сказочные птицы, мужчины в цилиндрах и фраках смотрелись неприступными и гордыми как сам сэр Арчибальд Грейстон, лорд-основатель Междуречья. Все тут было как Тесс помнила. Она не была в Верхнем городе годы и годы, но детские воспоминания частично сохранились.
Сиротский приют, куда их с Анри отправили сердобольные родственники, ютился на окраине в нищем и опасном райончике, который дважды в год топило из обеих рек, протекающих через город. Стерегли сирот за семью замками, ведь многие хотели сбежать от долга и попытать счастье на улицах, так что голытьба Перетечья в Верхний город никогда не забредала, а если бы появилась, так каждый дворник погнал прочь от крыльца, чтобы не смущали своим убогим видом господ и не пугали служанок.
Когда-то Тереза с Анри жили здесь, в Верхнем городе, где дома все были двухэтажными, каменными, ровненькие, заборы кованными, улицы мели каждое утро и были они широченными — чтобы и кеб проехал и автомобиль. Они жили где-то тут, в большом доме с мамой и папой и Анри. У них были деньги и у Терезы была гувернантка, а у Анри домашний учитель и наставник. Тесс ходила в школу для маленьких леди, умела читать, писать, играть на фортепиано, вышивать красивые картинки и делать самый изящный книксен. А еще у нее были платья. Много-много красивых платьев с тесьмой, кружевами и жемчугом. И куклы. Фарфоровые сокровища в пышных оборчатых юбках с голубыми глазами и изогнутыми ресницами, которым она плела косы в часы безделья.
А потом отец купил новое изобретение «автомобиль» и повез всю семью кататься. Что-то сломалось и машина врезалась в дерево. Родители погибли на месте. Анри защемило ноги и сломало спину, а Тереза отделалась парой царапин. Из родни нашлись ушлые внучатые племянники бабушки, которые быстренько прибрали все имущество к рукам и сплавили сироток в приют с глаз долой.
Тереза все отлично помнила, но это доставляло такую боль, что она гнала мысли прочь. Нечего думать об этом. Нужно думать о том, как распорядиться тем, что судьба подарила ей и что не смогли отобрать. Внешностью.
Тереза очень смутно представляла, что именно старуха Харт продает. «Твое тело» — бросила она, и Тереза недоумевала как это можно продать ее тело? Оно же ей самой нужно вообще-то!
«Ляжешь на спину, закроешь глаза и все» — обнадежила ее Харт, когда Тереза подписывала документ. — «Делов-то».
Тесс приблизительно представляла, что ей предстоит ведь у нее были уши и глаза, а все взрослели и страшно интересовались противоположным полом.
Она пару раз целовалась, но относилась к этому как к подачке, которую она кидает парням, ради того чтобы что-то получить: больше углей для грелки в их с Анри комнату, вкусную булочку, второе теплое одеяло или новый кусок мыла. Она подставляла губы, закрывала глаза и терпела неясные, довольно утомительные поцелуи всех этих мальчишек, которые мнили себе, что она сражена их неотразимыми чарами. «Право первой ночи» представлялось ей чем-то таким же утомительным, не слишком приятным, но в общем-то терпимым. Тесс не собиралась упустить шанс расплатиться с долгом и заиметь деньги на первое время их с Анри жизни. Она все еще хотела выписать ему из столицы те новейшие инструменты и препараты, о которых говорил врач, что лечил его после аварии. А если повезет, то и алихимические препараты можно заказать. Анри можно было вылечить, да только кто это будет делать за бесплатно? Алхимическая медицина стоила дорого, баснословно дорого для Тесс. И если ради выздоровления брата нужно «лечь на спину и закрыть глаза» Тесс была готова сделать это.
Но вся эта «торговля» вызывала мерзостное и какое-то обидное, беспомощное чувство. Тесс могла стерпеть, когда очередной претендент начинал льстиво называть ее красавицей, душенькой и сладкой девочкой, но как только они пытались распускать руки ее колотило от омерзения и она не очень-то преуспевала в том, чтобы это скрыть. Хорошо хоть старуха очень тряслась над своей «золотой жилой» и ограждала ее от посягательств. Тереза мысленно шлепала себя по щеке и велела собраться и не упустить шанс. Другого не будет!
Оказалось, они со старухой идут в театр. Здание сверкало огнями, на афише был нарисован мужчина с копьём и женщина в пышном головном уборе. У подъездной дорожки лакеи помогали выйти дамам и экипажей и автомобилей. Глазеющая праздная публика была оттеснена служащими подальше от лестницы и входа.
Харт повела ее куда-то в подворотню, постучала в неприметную дверь. Открыл суетливый, испуганный лакей.
— Скорее!
Они юркнули внутрь и оказались в явно служебном коридоре. Тут стояли пыльные брошенные декорации, слышался шум закулисья. Кто-то кричал, скрипели веревки, из оркестровой ямы доносился разноголосый шум настраиваемых инструментов.
Лакей, озираясь, повел их внутрь театра. Пару раз они замирали, пропуская людей пересекающих коридор.
— Нет кары больше чем твоя… Нет кары больше чем твой свет… — декларируя и так и этак какой-то актер прошел мимо, патетически размахивая руками.
Лакей провел их к двери и повернулся к Харт.
— Ну?
Мешочек с монетами звякнул и исчез в его кармане.
— Как мне найти этих оборотней?
Ноги Тесс приросли к полу. О-оборотней? Творитель небес, не может быть! Эта старая карга ведь не задумала продать ее оборотням?! Да и откуда тут в Междуречье оборотни?! Они же все в столице или уж в Северном заозерье! Но тут?! Да у них отродясь в городе ни одного оборотня не было! Они же все военнообязанные и служат там, где стоят войска!
Она не может! Просто не может продать ее оборотню!
Про них слухи ходили ужасней некуда. Говорили, что оборотни покупают девушек и устраивают кровавые оргии, а в конце отрывают всем головы и сжирают тела. Терезу замутило от ужаса.
— Ч-что?! — просипела она.
— Помолчи! Это наш шанс, глупая девчонка.
— Они во второй ложе. Вам нужно застать их или сейчас или в антракте, пока у ложи не дежурят, — он сунул Харт в руки два билете. — Партер, как договаривались.
— Слышала, милочка? — старуха деятельно стащила с себя пальто. — Пойдем и сыграем в большую игру. Снимай пальто!
Тесс судорожно глянула в темный коридор, по которому они пришли, раздумывая не броситься ли прочь отсюда прямо сейчас, но Харт предусмотрительно перегородила ей дорогу твоей тростью.
— Даже не думай! Только пикни и клянусь, твоему братцу сегодня не поздоровится. Ну! Живо снимай пальто!
И Тесс, кипя от бешенства и дрожа от ужаса, медленно расстегнула пуговицы и сняла пальто.
— Мы подождем антракта, да и если не выгорит с Шефердами, надо ловить момент и показать тебя всему городу, да? Ловкая у тебя покровительница, еще спасибо скажешь. Тебе бы ноги мне целовать, наглая соплячка, так нет же. Где тебе понять, что я для тебя стараюсь!
Тесс хотела бы сказать, что если Харт для чего и старается, так для того, чтобы ее записанные в договоре пятьдесят процентов были побольше, но вместо этого потупилась и пробормотала:
— Да, миссис Харт. Я понимаю.
Они вышли из двери и попали в фойе театра. Тесс даже прищурилась на мгновение. Тут было так светло! И не свечи жгли — алхимический свет. И даже в люстрах! Какое богатство. А публика! Святая Матерь сущего, да тут весь цвет города собрался. Все были разряжены в пух и прах. У Терезы зарябило в глазах от блеска драгоценных камней на шеях дам. Сегодняшний вечер в театре явно был не из тех, на которые могли попасть люди вроде нее и Харт.
— Не сутулься, ну! Улыбайся! — тут же зашипела старуха, и Тесс выпрямилась и натянула на лицо милую улыбку. Они пошли к входу в партер. Харт заискивающе, горбясь как старая боязливая собака, здоровалась со всеми, кого знала.
— Добрый вечер, мистер Дорлин. Добрый вечер, мистер Харклин.
Мужчины спадали с лица. Приветствия миссис Харт явно были им не в радость. Кто-то молчал, кто-то тихо сквозь зубы шипел «добрый вечер». Тесс оглядывалась вокруг, стараясь не замечать косых взглядов. Все это были ее «покупатели», которые заезжали в приют. Откуда бы еще старуха Харт могла знать аристократов.
— Не глазей так! — одернула ее Харт. Тереза отвернулась от гостей и стала смотреть на картины, висящие на стенах. Огромные полотнища в два ее роста изображали какие-то странные сцены. Она прочла таблички и выходило, что это спектакли, которые ставили тут раньше. Люди на картинах были в разных нарядах, кто с рогами, а кто и в странных смешных масках. Тереза улыбнулась, глядя на них. Наверное, ей понравилось бы в театре, будь у нее возможность сюда ходить не так, как сегодня.
— А, мистер Эркер! Добрый вечер! — миссис Харт бесцеремонно влезла в чей-то разговор. Мужчины были слишком хорошо воспитаны, чтобы возмутиться открыто, так что повернулись и учтиво поклонились потрепанной старушке. Мистер Эркер был чиновник из администрации города, который курировал приюты, больницы для бедных и занимался вопросами благоустройства городской канализации. Он был обрюзглый, высокий, полный и очень богатый. На пальцах сверкали кольца, из кармана фрака свисала тяжелая золотая цепочка. Тесс знала, что эта цепочка у него есть, потому что она сама отрабатывала свое содержание в сиротском приюте, ее квартал дважды в год топило из-за недостроенных каналов водоотвода, а Анри никто не лечил. А еще мистер Эркер был тем, кто лапал ее в кабинете миссис Харт за грудь, так что он, конечно неохотно, но таки вступил в разговор. Тесс очень четко видела какими взглядами меряют ее и Харт. Удивленными, презрительными. Этот вечер не был предназначен для таких, как они и даже в лучших своих платьях они смотрелись скорее по нелепости забредшими сюда служанками.
— Миссис Харт, — поджав губы, произнес мистер Эркер. — Не думал вас тут встретить.
«И как ты сюда пробралась, змеюка?!» — услышала Тесс в его тоне.
— Вот, привела воспитанницу на представление, — миссис Харт достала потрепанный веер, перламутр с которого заметно пооблупился и стала обмахиваться им. — Тереза, детка, поздоровайся.
Тесс шагнула вперед и сделала книксен.
— Очаровательна, — бросил мистер Эркер как монетку нищему, коим собственно она и была.
— Я слышала сегодня тут граф Шеферд с сыном, так ведь? — заявила Хард бесстыже. Эркер поглядел на Терезу и еще сильнее сжал губы.
— Не слыхал об этом. Прошу простить, — и он со своим спутником отошли от них подальше.
— Ха! Не слыхал, ну конечно! — зашипела Харт. — Видела, как слюни распустил! Теперь-то мы в высшей лиге, детка и этот толстяк уже не лучший наш вариант.
Тереза героическим усилием воли растянула губы в улыбку. Все что ей хотелось — уйти отсюда. Уйти поскорее из-под этих презрительных, брезгливых взглядов местных аристократов. Пусть бы Харт уже продала ее наконец и все это поскорее закончилось. Все бесконечные унижения и грязь.
— Господа, прошу занимать места, — звучно объявил лакей и открыл двери в зал театра. Тут у лакеев ливреи были дороже. чем платье Терезы. Все здесь было дорого, красиво, благоухало.
И Тесс вдруг отчаянно разозлилась.
«У меня и Анри тоже все это будет! И шелка, и еда и драгоценности! Я вытащу его из мерзкого приюта, поставлю на ноги и все эти заносчивые твари еще будут мне ноги целовать!»
Все медленно потянулись внутрь зала. Старуха Харт потащила Терезу туда же.
— Сделай лицо поглупее и понежнее, живо! Ну, что вылупилась? Шеферды близки к императору! Графы! И у нас проездом на пару дней! Да у них золота столько, сколько во всем Междуречье нет, поняла ты? Это столичные пташки не местные князьки. Понравишься — осыплют золотом! Так что улыбайся и выпрямись!
И Тереза выпрямилась, улыбнулась и прошла на свое место в партере. Она не смогла бы вспомнить о чем был тот спектакль. Ее тошнило. От всего этого. От Харт, от мужчин, что заинтересованно поглядывали на нее. Конечно же, все знали, зачем старуха Харт притащила ее сюда. Все понимали, что ее «право первой ночи» выставлено на торги. По коже скользили как насекомые взгляды — алчные, похотливые и презрительные, и Тесс хотелось встать, выйти вон и побежать к Анри. Залезть на его койку и горько-горько плакать о том, как она не хочет всего этого. Как ей это мерзко и противно, и страшно…
Но Анри мог лишь выслушать ее. А потом Харт продаст ее как Дылду Анну. И ее посадят в черный экипаж…А что будет с братом?
Тесс забрала у Харт жалкий веер и стала красиво обмахиваться им, чтобы кудряшки из прически игриво скользили по шее. Изображала заинтересованность в представлении. Ахала, смеялась, улыбалась Харт как матери родной.
У старухи горели глаза от предчувствия большого куша. Она чаще смотрела в бинокль на ложи, чем на сцену. Выискивала своих покупателей-оборотней, а у Терезы перед глазами мелькал Анри, и ее собственная непутевая жизнь, которая ну никак не может оборваться в восемнадцать лет, правда ведь?! Оборотни ведь не могут ее убить. Это все, наверное, просто страшные сказки и нечего бояться. Но Тесс все равно боялась.
Как только объявили антракт, старуха потащила Терезу на второй этаж, туда где были ложи для важных гостей.
— Вот и оно, Тесс. Вот и оно! — бормотала старуха. — Твой счастливый шанс. Просто улыбайся, ты у нас сладкий кусочек, он не устоит. Их сын молод, точно не женат и не обзавелся своей парой. Он может купить тебя, а денег у них куры не клюют, понимаешь ты?
— Да, миссис Харт, — отвечала Тесс безжизненно. На нее снова напала апатия и это было не вовремя.
— Веди себя скромнее, они любят покорность, рта не раскрывай, говорить буду я.
— Да, миссис Харт.
Они шли мимо лож. Пятая… четвертая… третья…
Вторая.
Лакеев не было. Бархатная портьера закрывала вход. Харт подошла и заглянула внутрь сквозь щелочку между полотнищами.
Цепкая рука сжала предплечье Тесс словно пассатижи. Харт чуть отвела полог и втолкнула Тесс в ложу к оборотням.
Та, от неожиданности споткнулась, влетая туда чуть не головой вперед и тут же оказалась в чьих-то крепких объятиях.
— Ого! — звучным басом прогудели сверху. — Вот так сюрприз. Мисс, вы не ушиблись?
Тереза отшатнулась. Мужчина был взрослый, к сорока по человеческим годам. У него была темная борода и пронзительный взгляд. Руки, что держали плечи Тесс, показались ей огромными и страшно сильными, но это должно быть от страха, ведь она еще никогда не видела оборотня. Держал он деликатно, но Тесс все равно дрожала.
— П-простите… — пролепетала она.
В ложе оборотней было трое. Семья — поняла Тесс. Огромный мощный мужчина, в которого она врезалась, совсем еще молодой парень, тот самый сын и, как ни странно, женщина. Тесс совсем не ожидала увидеть тут женщину-оборотня отчего-то.
— Рик, манеры, — пропела та низким голосом.
Мужчина, спохватившись, убрал руки с плеч Тесс.
— Прошу прощения, мисс. Вы ошиблись ложей?
— Н-нет… — Тереза тут же состроила самый невинный и растерянный вид. — И-извините меня, — и изобразила самый изящный свой книксен.
— Какие очаровательные создания водятся в этой глуши, правда Эверетт?
Мужчина взглянул на молодого оборотня. Тот, отвернувшись от сцены театра, хмуро смотрел на Терезу и молчал.
Тереза понимала всю безнадежность ситуации. Ну вот она тут и вот они — оборотни. Вон даже булавки на лацканах с брошками в виде полной луны имеются. Правду болтали, что всех оборотней правительство заставляет носить такие, чтобы обычные люди знали с кем имеют дело.
Старуха Харт не соврала — с первого взгляда было ясно, что оборотни были богаче всех тут. На женщине была диадема и гарнитур с огромными сапфирами, а вышивка платья явно стоила как половина их городка. Камзолы мужчин были отделаны золотой нитью. Ну и?..
Тереза открыла рот, чтобы сказать «не желаете ли купить право моей первой ночи?», но встретившись глазами с молодым парнем, которому собственно ее собирались предложить не смогла выдавить из себя ни слова, ни звука, ничего. Он смотрел на нее оценивающе, с нескрываемым презрением. И Тесс вспыхнула всей кожей от унижения.
Она вспомнила, какое скромное на ней платье, что в прическе нет ни единой заколки, а на пальцах ни одного кольца. Что она стоит перед ними и выглядит нищенкой. Жалкой нищей девчонкой, у которой все что есть — симпатичная мордашка, которую она пытается всучить им словно торгаш на рынке. Злость поднялась в ней. Злость на этого холеного, лощеного мальчишку у которого есть все, чего нет у нее. Она посмотрела на него и в этом взгляде точно не было милочки Тесс. В нем была она сама — злая, доведенная до отчаяния девчонка, которая ненавидела все и всех в эту секунду. Пропади ты пропадом, холеный прыщ! Пусть уж лучше толстяк Эркер, или этот воняющий потом Джонсон! Пусть лучше кто угодно только не ТЫ! — подумала она и развернулась, чтобы уйти. Но тут в ложу ворвалась старуха Харт.
— Ах, Тесс, малышка! — она стала отряхивать ее, пытаясь спустить декольте платья чуть пониже. — Споткнулась, моя ненаглядная! Ах, простите, что мы ворвались! Это так неловко!
Мистер Шеферрд-старший насмешливо хмыкнул. Похоже, он прекрасно понимал что за спектакль ему разыгрывают. Тесс опустила глаза и стояла, покраснев до самых ушей.
Ну почему ей именно сейчас стало так стыдно? Почему? Когда местные дворяне приезжали в приют, она совсем не боялась их, но этих, по-настоящему богатых и знатных да еще и оборотней, она и боялась и смущалась куда сильнее.
Да потому что своих местных она могла презирать. Она знала про них все — про их взятки, мелкие страстишки и должности, которые оплачивались из казны графства и делали их богачами тут, в Междуречье. Но эти… О, эти были птицами совсем другого полета. Это были приближенные императорской семьи, настоящие аристократы, которых занесло в их захолустье каким-то ветром. И как, если бы она всю жизнь видела лишь свет свечи, смотреть на солнце было невыносимо. Стоять рядом с таким уровенем богатства, нищей Терезе Доплер было просто-напросто невыносимо!
— Нам пора, миссис Харт, — пробормотала она, но старуха, конечно же, ее «не услышала».
— Я миссис Хард, глава местного сиротского приюта, а это…
— А это очевидно ваша воспитанница, право первой ночи которой вы хотите предложить моему сыну? — перебил ее оборотень и недобро усмехнулся. У Тесс сердце ушло в пятки. Надо было бежать отсюда! Бежать, пока им головы не поснимали за такую дерзость!
Взгляд оборотня-отца пригвоздил Терезу к полу. Та вздрогнула и опустила глаза. Сердце ее заколотилось с неистовой силой.
— Ричард, выстави ее! — возмущенно приказала оборотница. — Это немыслимо! Предлагать своих оборванок прямо в театре! Где лакеи? Как они вообще сюда прошли!
— Мой долг состоит в устройстве жизни воспитанников, леди! — миссис Хард залебезила и почти начала кланяться. Тереза стояла и полыхала от унижения. — И я стараюсь сделать для бедной девочки все, что можно…
— Сколько?
Голос принадлежал юноше, но оказался не менее низким и властным, чем у отца.
Он сказал это устало, с презрением. Терезе показалось, что он даже нисколько не желал покупать ее, а просто хотел кинуть монетку бездомному, чтобы тот поскорее убрался. Тереза снова посмотрела на него, мысленно желая снобу провалиться в преисподнюю. Молодой оборотень смотрел на нее, развернувшись в кресле. На вид ему было лет восемнадцать не больше. Он был похож на отца — те же темные волосы, квадратный подбородок и внимательный, подавляющий взгляд. Но телом сын был куда мельче, тоньше, еще не заматерел. Темные волосы были убраны в хвостик и чуть вились. Его взгляд медленно сполз с лица Терезы и прошелся по фигуре. Тесс чуть не усмехнулась торжествующе. Ага, нравилась ведь она ему! Еще как нравилась! В этот момент ей хотелось ткнуть ему пальцем в нос и заорать: Ага! Что засмотрелся?! Но уже через секунду она поняла, что именно может из этого выйти и захотела быть ему отвратительной, самой отвратительной из всех.
— Эверетт! — возмутилась его мать, но отец поднял руку и женщина тут же почтительно умолкла.
— Вы слышали моего сына. Сколько?
В миссис Харт жадность явно боролась с благоразумием.
— Десять тысяч марок. Золотом.
Тереза чуть не прыснула, а потом с облегчением выдохнула. Ну уж столько за ее «цветок невинности» точно никто не станет платить. Да за десять тысяч марок можно было купить автомобиль последней модели или скромный домик за чертой города.
Ни одна девчонка, ни в Междуречье, да, наверное, и в столице не стоила таких денег.
Оборотница рассмеялась, сумма и правда была смехотворно высокой, учитывая, что право первой ночи продавали постоянно.
Парень посмотрел на отца и отвернулся.
— Мы подумаем, — подытожил тот. — А теперь вон отсюда! — скомандовал оборотень, и Тереза с миссис Харт пулей вылетели из ложи.
Старуха тут же, не смотря на то, что вокруг все еще толпились местные аристократы, ухватила Терезу за ухо.
— Ах ты тварь! Ну, погоди! «Нам пора, миссис Харт!» — передразнила она Тесс. — Ты еще пожалеешь! Если все сорвется, я тебя продам не на улицу Цветов, а сразу в доки, мелкая неблагодарная…
— Кхем!
Миссис Харт выпрямилась, отпустила многострадальное ухо Терезы и вежливо обернулась.
— Да-да? — пропела она елейным голоском.
Лакей оборотней отдал ей записку.
— Благодарю вас, дорогой! — разулыбалась дуэнья и судорожно развернула бумажку… Лакей не отошел, ожидая ответа.
— Разумеется, мы готовы отбыть немедленно, — закивала миссис Харт.
Лакей кивнул, попросил подождать на месте и скрылся в ложе.
— О Господи, Тереза, они согласны! Ты действительно золотая жила! Ты просто подарок моей судьбы, мерзкая дрянь!
Тереза потерла ухо и с ненавистью посмотрела на это алчное создание, которое управляло ее жизнью и воровало ее деньги. Это было ее чертово тело! Ее чертова невинность и ее проклятые деньги!
— Ты отдашь мне половину, — сказала Тесс тихо.
— Конечно, отдам — миссис Харт едко усмехнулась. — А пока ты будешь у оборотня, я пригляжу за твоим братиком, чтобы вела себя посмирнее.
— Прежде чем вернутся, я пошлю этого лакея справиться о здоровье Анри, и если что будет не так, откушу оборотню стручок и его недовольный папаша придет к тебе за ответом, старая подлая тварь!
Она отчеканила это и почувствовала невероятное облегчение. Уже четыре года Тереза носила это в себе. Эту едкую злую ненависть к мерзкой старухе, измывающейся над воспитанниками, продающей девочек как скот.
Тереза не знала, что там старуха увидела в ее лице, да только отшатнулась и фыркнула.
— Да нужен мне твой ущербный. Отработай как следует, получим деньги и катись на все четыре стороны. Все равно сдохнешь в канаве, неблагодарная!
Графский лакей был в особой ливрее — темно-синей против красных театральных. Он уведомил, что их светлости будут досматривать спектакль, проводил их к черному входу и усадил в экипаж.
Тереза молчала, миссис Харт рассматривала обивку, прыгала на парчовых сидениях и радовалась как ребенок.
— Во графской карете сидели мы с Летти! — напевала она прокуренным кашляющим голосом и примеривала куда бы под платье спрятать хоть одну подушечку, чтобы украсть незаметно.
Их привезли в резиденцию сера основателя — лучший дом в городе, в простонародье именуемый Дворцом Арчи. Даже мэр не жил тут, только губернатор, когда приезжал в город с визитом. Разумеется, проезжим столичным аристократам выделили его.
Их проводили в комнату с мягкими креслами и растопленным камином, вышколенные слуги справились не желают ли гости чаю.
— Желаю, а как же! — тут же отозвалась старуха. — И сладкого побольше!
Глядя как она жадно уплетает графские сладости, Тереза чувствовала себя безвольной куклой. Как это все было отвратительно! Как мучительно.
— Что мне делать? — спросила она в панике. — Это правда, что болтают про оборотней? Что они отрывают головы?..
— Да не мели ерунды! — зашипела старуха, изо рта полетели крошки недоеденного пирожного. — Все это сказки глупые! Такие же мужики как и прочие!
Но Тереза отчего-то знала что эти не такие как прочие.
Они просидели часа полтора, когда на подъездной дорожке зарычал двигатель автомобиля и по окнам мазнул яркий свет фар.
Тереза содрогнулась. Она ненавидела автомобили, боялась их и цепенела каждый раз, как видела.
Забегали слуги — господа вернулись. Сердце Терезы глухо колотилось в груди.
Это все сказки. Не отрывают они головы. Просто ляжешь на спину и закроешь глаза. Просто…
Еще через двадцать минут пришел лакей и пригласил миссис Харт в кабинет.
Тереза встала, чтобы идти следом.
— Сиди тут. Я твой представитель, нечего тебе там делать, — старуха потрясла подписанной бумагой. И Тесс ничего не оставалось, как сесть в кресло и ждать.
Еще через полчаса открылась дверь, но вошла не миссис Харт. Это была графиня-оборотница.
Тесс встала и присела в книксене.
— Добрый вечер, ваша светлость.
Женщина не переменила торжественного наряда, источала богатство и роскошь. В отличии от мужа и сына, она была рыжеволосой, белокожей и смотрелась уроженкой скорее Восточной Аркадии, чем Галивара. Женщина проплыла по комнате, взяла подбородок Терезы рукой, затянутой в белую шелковую перчатку.
— Ты девственница?
— Да, ваша светлость.
— У тебя были мужчины, которые лишь играли с тобой? Целовали, ласкали?
— Н-нет, ваша.. — Тесс зашипела от боли. Тонкие пальчики дамы с нечеловеческой силой сдавили ей подбородок.
— Не лги мне, сука.
— Д-да, поцелуи, у меня были поцелуи! — запищала Тесс.
— Открой рот!
Тесс послушно открыла. Волчица поглядела на ее язык и зубы.
— Сегодня ты спишь с моим сыном. И ты будешь с ним нежна, покорна и как бы ни прошло, будешь делать вид, что тебе нравится быть с ним, ты поняла?
— Д-да, ваша…
— Если после того как он ляжет с тобой, он не будет доволен, я найду тебя и выпущу кишки, ты поняла?
— Да, ваша светлость, — сказала Тесс, но в голосе ее поубавилось страха. Откровенные угрозы всегда действовали на нее как первый тычок в драке. Она ощеривалась. — А в чем дело? Ваш сын не умеет обращаться с женщинами?
— Ты не женщина, а кусок мяса на разок, моя дорогая. Не забывай об этом.
Она отпустила лицо, и Тесс потерла подбородок.
— За мной.
— Я бы хотела увидеть подписанные бумаги.
Графиня изумленно обернулась.
— Что прости?
— Бумаги. Я хочу увидеть бумагу, где написано сколько вы заплатите и кому именно.
Женщина смотрела на нее изумленно. Улыбнулась.
— А ты не такая дура, да?
— Нет, не такая, — Тесс не собиралась изображать больше вежливость. Раз она кусок мяса на разок, то какой смысл?
Графиня подплыла к шнурку и дернула. Тут же почтительно вошел лакей.
— Принесите бумаги о сделке, мисс желает видеть условия.
Лакей поклонился и вышел.
Тесс стояла опустив взгляд в пол. Ох, зря она показала свой норов, ох зря! Надо было строить святошу и дуру, но в любом случае нужно было убедиться насчет условий сделки.
Лакей принес бумаги положил на столик и удалился. Графине взяла документ на гербовой, заверенной алхимической печатью нотариальной гильдии, бумаге.
— Договор о праве первой ночи…
— Я сама хотела бы прочесть.
Ага, нашла дуру! Наговорит с три короба, а написано совсем другое. Женщина молча протянула ей бумагу.
Тесс быстро пробежалась глазами. Ее покупал граф Ричард Кендред Шеферд Третий для своего сына, капитана королевской гвардии Эверетта Ричарда Шеферда.
Сумма была вписана четко и числами и прописью. Десять тысяч марок распределенных согласно доверенности на заключение сделки. То есть половину старухе Харт и половине ей.
— Здесь ничего не сказано о том, кому достанутся деньги, если я умру, — Тесс подняла голову от бумаг и прямо посмотрела на оборотницу.
Графиня подняла брови в притворном изумлении. У Тесс душа ушла в пятки, когда она поняла, что оно именно что притворное. Она и правда рисковала соглашаясь на это все с оборотнем.
— Кто тебе сказал, что есть такой риск?
— Слухи ходят, ваша светлость.
— И что же ты хочешь тут вписать? Гарантии, что тебе не причинят вреда? Мы не пойдем на это. Оборотни в возрасте моего сына бывают… пылкими.
— Я хочу, чтобы в случае моей смерти деньги достались моему брату. И я хочу это вписать.
Женщина смотрела на нее все более внимательно.
— Прошу, — указала на перо. Перья у них были алхимические, то есть не нуждались в чернильнице. Даже в этом тут проявлялось богатство.
Тесс взяла перо и выбрав местечко на бумаге вписала: «В случае гибели Терезы Доплер, ее доля вознаграждения достается Анри Лафайету Доплеру и списание всех долгов приюта остается в силе согласно доверенности на заключение договора».
Графиня пробежала строчки глазами.
— Откуда ты умеешь писать и читать? — нахмурилась она.
Тесс пожала плечами. Рассказать этой женщине свою грустную историю в надежде на сочувствие? Ну-ну, только время терять.
— Хорошо, — графиня прикоснулась перстнем к печати, скрепляющей сделку. Та вспыхнула, подтверждая закрепление обеими сторонами новой строки.
— Все? — нетерпеливо спросила женщина.
— Все, — выдохнула Тереза и ей захотелось отчаянно разрыдаться от стыда и страха. Но она только вздернула подбородок и усмехнулась. — Ну где там ваш пылкий оборотень?