Глава двенадцатая Кто виноват?

1

Кто знает, почему так получилось, но в этом году вишнёвые деревья Межакактов не оправдали надежд Илмы. На полуголых нижних ветвях весной не было ни листьев, ни цвета. Когда-то на вишнях красовались крупные ягоды. Нынче не то — мелкие, сухие, зато, правда, сладкие, как мёд.

Как-то Гундега заговорила о том, что следовало бы старые вишни вырубить и посадить новые, например низкую литовскую. Илма, подумав, махнула рукой, прибавив своё излюбленное:

— Неприбыльно!

Кто с ними будет возиться? Если посадить десятка три-четыре, тогда ещё есть смысл. А иначе к чему? Для варенья хватит с избытком и старых деревьев. А с десятью килограммами или пудом ехать на базар — только день терять…

Илма высказала предположение, что, возможно, виноваты поздние заморозки, хотя обычно здесь, в лесу, они не вредили цвету. За лесом, на открытом месте, дело другое… Гундега промолчала, подумав про себя: "Может быть, причина в том, что нынче весной никто и пальцем не коснулся деревьев. Ведь Фредиса нет".

Как бы там ни было, но вишни выглядели какими-то растрёпанными, унылыми, на стволах, точно слезинки, блестели капли смолы. Завязей было мало, а лишь только ягода начала созревать, на неё чёрной тучей налетели скворцы, которые, по мнению Илмы, в прошлые годы были не так нахальны и жадны. Как будто назло.

Илма принесла с чердака старый пиджак Фрициса, сношенный потом Фредисом, и затасканную рваную ушанку. Связав две жерли крест-накрест, она надела на них пиджак с болтающимися рукавами, на верхний конец жерди надела шапку и, забравшись на самую высокую вишню, водрузила там пугало. Издали казалось, что на дереве стоит сам Фредис и, размахивая руками, гонит скворцов. Илма удовлетворённо смотрела, как пугало раскачивалось, дрожало, как развевались по ветру лохмотья.

"Ничего, довольно внушительно".

И главное — помогло. В тот день скворцы не появлялись.

Но наутро, выйдя на крыльцо, Илма заметила, что ветер стих и какой-то чёрный нахал сидит на шапке пугала. Надо думать, пернатые лакомки поставили его сторожем, потому что стоило Илме показаться, как раздалось предупреждающее "черрр!" и стая скворцов взлетела с вишни и опустилась на другую, стоявшую в отдалении. Скворцы будто дразнили её. Зачастую днём, пока Илма была на работе, они не появлялись и кормились неизвестно где. Но стоило ей под вечер прийти домой — скворцы тут как тут. Они старательно, как прилежные работники, склёвывали каждую начинавшую краснеть и наливаться ягоду. Если бы не эти постоянные, так досаждавшие Илме налёты скворцов да не закупленный уже песок для "варенья — возможно, ничего и не случилось бы. Возможно…

Но это случилось. В воскресенье, когда Илма, включив приёмник, слушала очередное богослужение из Швеции, она вдруг услыхала захлёбывающийся лай Нери. Выйдя из дому, она заметила, что собака не спускает горящих злобой глаз с сада. Взглянув туда, она увидела…

И по всем жилам пробежала огнём дикая злоба. Илме казалось, что не она сама действует, а какая-то страшная сила, которой она подчинилась…

2

Гундега мыла пол в своей комнате на мансарде, когда где-то совсем рядом снаружи раздался пронзительный крик. Бросив тряпку, она кинулась вниз по лестнице. На крыльце она споткнулась. Больно саднило ушибленную ногу, но боль ощущалась где-то вне её. Первое, что увидела Гундега, была Илма, стоявшая посреди двора. Лицо её застыло в странной гримасе — оно выражало и злобную радость, и испуг, и что-то тупое, дикое. Посмотрев по направлению её; взгляда, Гундега вскрикнула, в страхе закрыв рот рукой. Под вишней Нери терзал какую-то большую дряблую куклу, кукла стонала и вдруг заплакала визгливым, отчаянным детским голосом.

Гундега бросилась в сад. Под деревом ничком, сжавшись в комок и обхватив голову руками, лежал мальчик. А рядом с ним — Нери с торчащим изо рта окровавленным лоскутом. Он смотрел на Гундегу взглядом победителя. Это был тот самый ужасный взгляд, каким он глядел, когда к его миске подошёл Лишний…

С храбростью отчаяния Гундега схватила собаку за ошейник. Ещё вчера, ещё полчаса назад она не решилась бы этого сделать. Побоялась бы налившихся кровью глаз, белых оскаленных клыков, грозного ворчания. Казалось, вот-вот сильные зубы вцепятся ей в руку. Она даже услыхала, как лязгнули клыки.

Здесь же валялось сброшенное пугало. Гундега, двигаясь словно во сне, без страха и размышлений вырвала из пугала одну жердь и замахнулась на собаку.

Ударить она не успела. С Нери произошло моментальное непонятное превращение. Пёс обмяк, съёжился, зажав хвост между ног. Глаза сделались виноватыми, просительными, Гундега поняла — Нери боялся палки. Злой Нери, гроза всей округи. Гордый Нери, не бравший куска из чужих рук.

Она взяла его за ремень и повела в конуру. Пёс заглядывал ей в лицо, виляя хвостом, старался приласкаться, не спуская ни на минуту настороженных злых глаз с палки в её руке…

В первый момент взволнованная Гундега даже не подумала о том, как мог пёс оказаться на свободе. Собираясь посадить Нери на цепь, она обнаружила сломанный металлический язычок, присоединявший конец цепи к ошейнику. Значит, сорвался… Но вдруг молнией озарило воспоминание о том осеннем вечере после толоки, когда сама Илма спустила с цепи Нери, — ей показалось, что кто-то ходит в саду. А если и тогда там оказался бы посторонний человек? Какой ужас! Ей вспомнилось недавнее выражение лица Илмы — такая же тупая злоба, как… как у Нери. И ей вдруг захотелось в ужасе бежать отсюда, как тогда, в канун Нового года, в темноту, всё равно куда… Только прочь, прочь, прочь…

3

А тем временем мальчик под деревом пытался встать и падал обратно. Из растерзанной ноги ручьями бежала ярко-красная кровь.

Подбежала задыхающаяся Лиена и попыталась поднять мальчика.

— Оставь, — жёстко сказала Илма. — Как притащился, так пусть и обратно тащится!

Лиена выпрямилась во весь рост, и всё же какой она казалась маленькой по сравнению с дочерью!

— Изверг! — сказала Лиена. Уголки её рта болезненно дрогнули, по взгляд выцветших глаз был твёрд. — Изверг… — повторила она надломленным голосом. — О господи, надо ведь что-то делать, он истечёт кровью, умрёт…

Лицо Илмы выражало теперь растерянность, сменившуюся вдруг страхом. Она побледнела, губы её беззвучно зашевелились. Затем она испуганно закричала:

— Я этого не хотела!.. Видит бог, я этого не хотела…

Никто ей не ответил.

Илма поспешно наклонилась, подняла мальчика и бегом бросилась в комнату.

Когда Гундега вошла, мальчик лежал на кровати Лиены. Стиснув зубы, он волчонком глядел на Илму, безуспешно старавшуюся унять у него кровь.

Наконец она, беспомощно опустив руки, взглянула на Лиену.

— Мать, я не знаю, как быть… Вдруг он умрёт?

— Поезжай за врачом. Я сбегаю к ним.

— Нет.

— Думаешь отмолчаться? Нет, не замолчишь. Не щенок ведь, а человеческое дитя.

Илма вышла, ничего не ответив, а через минуту появилась в дверях, уже застёгивая плащ, и хриплым голосом коротко сказала:

— Еду.

Вслед за этим на дворе послышалось тарахтенье мотоцикла.

— Я тоже сбегаю, — сказала Лиена.

— Куда, бабушка? — поспешно спросила Гундега.

— К ним, к Ганчарикам.

— Разве это?..

— Ну да, это их младший. Виталием зовут.

— А если мне сходить? — нерешительно спросила Гундега. — Я скорее добегу.

Подумав, Лиена грустно сказала:

— Ничего. Ты не виновата, Гунит. Пока я ещё жива, не хочу, чтобы ты хоть одно-единственное слово услышала. Из-за нас.

Гундега осталась с мальчиком. Гораздо охотнее она побежала бы звонить врачу, даже пошла бы к Ганчарикам… Она помчалась бы как ветер, не переводя дыхания, только бы не оставаться здесь. Но нужно было остаться.

Илма сделала из полотенца что-то наподобие жгута и крепко стянула им бедро мальчика. И всё же кровь не переставала сочиться из раны. Гундега не видела ни ноги Виталия, ни раны, она лишь наблюдала за тем, как красное пятно на простыне всё больше расплывалось. Лицо мальчика было изжелта бледным, глаза закрыты. Казалось, он потерял сознание. Но вот запёкшиеся губы зашевелились.

— Уходи прочь! — злобно сказал он.

Гундега не двинулась.

— Уходи, я тебе говорю.

Гундега взглянула на мальчика. Его веки дрогнули.

"У него такие же глаза, как у Виктора, — подумала Гундега с затаённой болью, — карие, блестящие, словно каштаны, и чуть раскосые…"

Не дождавшись ответа, мальчик повернул голову, встревоженно спросил:

— Почему ты плачешь? — Подумав немного, прибавил: — Все женщины такие — вечно хнычут. Ну чего ты нюнишь? Думаешь, мне твоя жалость нужна! Думаешь — больно? Ни черта!

Губы его совсем посинели, и под глазами залегли чёрные тени.

Ганчарикиха прибежала вперёд Лиены. Она ворвалась, оставив дверь открытой, и упала на колени перед чужой кроватью, на которой лежал её младший. Гундега вышла в двери, будто нарочно открытые для неё матерью Виктора и Виталия.

4

Вечером того же дня посреди комнаты на мансарде лежал раскрытый чемодан. Гундега перекладывала туда из комода свои вещи. Тут же на полу, ожидая своей очереди, лежали стопки книг, обувь, узелок с бельём. Она упаковывала всё аккуратно и тщательно, словно отправляясь в дальнюю дорогу.

Снаружи кто-то нажал на дверную ручку. Затем последовал нетерпеливый стук.

— Открой!

Она встала, откинула крючок и открыла дверь.

— Что это ты закрылась? — упрекнула Илма, входя.

И тут её взгляд упал на раскрытый чемодан.

Гундега видела, как постепенно менялось лицо Илмы. Оно неумолимо старилось с каждым мгновеньем. Казалось, не секунды летели, а годы… И после минуты напряжённого молчания перед Гундегой стояла старая усталая женщина, поразительно похожая на Лиену.

Илма всё поняла, но не могла найти ни одного подходящего слова, чтобы предотвратить эту новую беду. Она чувствовала, что стоит уже до неприличия долго, по она была без сил, эта сильная Илма.

Гундега смотрела на неё серьёзно, бесстрашно приготовившись к вопросу; не дождавшись его, она вернулась к чемодану, наклонилась, продолжая укладывать вещи. Чемодан был только чуть побольше и не такой потёртый, как у Фредиса…

Илма почему-то не могла вспомнить, как уходил Фредис. Ни их тогдашнего разговора, ни того, как Фредис замахнулся на неё хлебной лопатой. Единственное, что ей удалось вызвать в памяти, — это тишину, ужасную, пугающую тишину, вползшую в дом, как только затихли шаги Фредиса…

И Илма точно проснулась. Она шагнула вперёд, неловко опрокинув стопку книг. Они рассыпались как попало. Верхняя открылась, и сквозняк с лёгким шелестом начал быстро листать тонкие листы. Взгляд Илмы следил за ними, не в силах оторваться.

Гундега захлопнула книгу.

— Что ты делаешь? — громко спросила Илма и сама испугалась — она чуть не выкрикнула слова.

Гундега медленно поднялась на ноги.

— Я ухожу, тётя.

— Почему? — поспешно спросила Илма. Недавнее напряжённое молчание сменилось лихорадочным оживлением. Её руки ни минуты не оставались в покое, они то приглаживали волосы, то вертели пуговицу. — Чего тебе не хватает? Или я с тобой плохо обращаюсь?

Губы сами собой произносили привычные слова, но в голове неотступно вертелась одна мысль: "Кончено, кончено, кончено, кончено…"

Гундега молчала.

— Плохо, да? — продолжала Илма, опять дёргая пуговицу, и, наконец, оторвала её. Странным взглядом посмотрев на зажатый в руке синий шарик с болтавшейся на нём ниткой, она громко всхлипнула.

— Нет, не плохо — тихо проговорила Гундега.

— Так почему же тогда… — Илма ухватилась за эти слова. Как мало надо, чтобы появилась надежда, до смешного мало!

— Я только боюсь, тётя, что…

— Чего боишься?

— Я боюсь, что, может быть, завтра опять случится что-нибудь страшное.

— Каждый день где-то в мире происходят несчастья… Это неизбежно.

— Но я больше не хотела бы увидеть своими глазами то, — что увидела сегодня утром… Я понимаю, человека может убить падающее дерево, молния, но… за горсточку вишен…

— Но ведь это мои вишни! — воскликнула Илма и, испугавшись, поспешно добавила: — И я не виновата. Бог свидетель, что на цепи Нери отломилась железка.

— Её… её можно было и отломить…

Потемневшие глаза девушки смотрели прямо в лицо Илмы. Илма отвернулась.

Нет, это уже не та девочка, что в канун Нового года убежала в одних тапочках в лес и которую можно было, взяв за руку, привести домой. Не та, к сожалению… Когда она успела перемениться? Сегодня, вчера или в ту новогоднюю ночь? Был ребёнок, теперь — взрослый человек. А ведь на вид будто ничего не измелилось — то же лицо с ямочками на щеках и по-детски вздёрнутой верхней губой, всё, всё то же. И всё же другая, более чужая, но милая, может быть, даже милее, чем когда-либо.

Если бы Гундега была в Межакактах просто жиличкой, можно было бы отнестись к её уходу спокойно. Сознание, что она стала чужой, моментально изгладило бы следы привязанности Илмы. Ушёл же Фредис, за ним — Симанис и, наконец, Дагмара. И ничего. Но Гундега… Гундега — будущее Межакактов. А будущее — это всё. Если нет будущего, нет смысла жить.

— Ты мне не веришь, Гунит? Это был несчастный случай.

Молчание.

Несмотря на охватившее её отчаяние, Илма чувствовала себя беспомощной. Она с ужасом подумала, что всегда была достаточно сильной, когда требовалось кого-нибудь прогнать, но бессильна удержать кого-либо…

Захлопнулась дверь. Послышался жалобный скрип, ступенек под тяжёлыми шагами Илмы. Обычно она сбегала вниз легко и быстро.

Из кухни донеслись взволнованные голоса, и на лестнице раздались шаги. Вошла Лиена.

— Илма говорит, что ты уходишь, — выдохнула она, словно бежала бегом по лестнице, а не поднималась медленно, шаг за шагом, отдохнув на полпути.

— Да. Вы, бабушка, не спрашиваете почему?

— Здесь трудно жить, — тихо проговорила Лиена.

— Ведь и вам тоже трудно?

— И мне.

— Но ведь можно уйти! — с жаром сказала Гундега.

На лице Лиены появилось слабое подобие улыбки.

— Ах, солнышко моё! Куда я пойду? Кому я нужна? Такие, как я, уходят отсюда только одной дорогой.

— Я возьму вас с собой!

Лиена, продолжая улыбаться, недоверчиво покачала головой. Мелкими шажками она подошла к кровати и присела на край.

— Куда ты меня денешь, детка, ты сама без угла. Да и долго ли мне осталось жить. Старый человек всё равно что старые часы. Ходят, ходят, тикают-тикают и начинают понемногу останавливаться. И вдруг останавливаются совсем. Колёсики сносились, пружины ослабли. И сама не знаешь когда. Годы текут, словно вода в реке. Всё время текут и текут. Река как будто всё та же, а вода другая.

Лиена пошевелилась. В её руке была суковатая палка. Когда-то она ходила с ней только пасти скотину, а теперь даже дома тяжело опиралась на неё. Когда кормила свиней, прислоняла её к загородке, когда доила коров — клала рядом с собой. И в кухне палка всегда была под рукой. А сейчас ей бы и не подняться наверх без палки.

Постучав палкой о пол, она сказала:

— Вот куда моя сила ушла — в палку.

Странная, еле заметная улыбка не сходила с её лица. Такой далёкий светлый отблеск остаётся на небе после того, как зашло солнце и наступила ночь.

— Какой Юрьев день [15] подошёл нежданно-негаданно. Не скрою, Илма послала меня, чтобы я тебя удержала, уговорила. Но я не стану уговаривать, хоть и жаль. Если бы ты знала, солнышко моё, как тоскливо старому человеку в пустом, молчаливом доме. Будто тебя зарыли в могилу и забыли.

— Но ведь на свете существуют не только Межакакты!

— Для тебя — не только. А для меня — только они. Межакакты — мой мир. Я совсем не знаю теперешней жизни. Я не скажу о ней ничего плохого, просто я её не знаю. Моя жизнь осталась там, где прошла моя молодость. Человек ведь живёт, солнышко, только пока молод. В старости уже не то — и работа не спорится, вспоминается молодость… Смотри, какой у нас разговор получился на прощанье.

— Мне очень жаль тебя, бабушка… — Голос Гундеги дрогнул.

Лиена просияла.

— Солнышко моё ласковое! Ты не знаешь, как я хочу, чтобы ты осталась. Но тебе будет лучше там. Я старый, отживающий свой век, усталый человек. Ах, Гунит, если бы ты только знала, как я устала…

Порывшись в кармане кофты, Лиена вынула пару небольших белоснежных рукавичек с узорной каймой.

— Вот возьми…

Гундега взяла.

— Что ты так грустно смотришь на меня, Гунит?

Гундега всё ещё держала рукавички.

— Надень, примерь. Должны быть впору, у тебя маленькая рука.

Гундега послушалась. Рукавички были связаны будто по мерке. Она стояла в летнем платье среди разбросанных на полу вещей. Взглянув на рукавички, она бросилась на шею Лиене.

— Бабушка, зачем ты сюда поднялась! Теперь мне так ужасно тяжело уходить.

Лиена погладила её волосы.

— Ничего, дитятко, ты хорошая, сильная. В молодости нужно быть сильной. Чтобы потом, под старость, ни о чём не сожалеть. Тяжело сожалеть, когда ничего уже нельзя исправить.

Гундега присела к ней на кровать.

Лиена обняла её.

— Здесь была комната Дагмары. И Дагмара ушла. Эта комната стала твоей. Уходишь и ты… Ушёл Фредис. Все уходят. Кто куда. Теперь мы с Илмой остаёмся только вдвоём в Межакактах. Какой великолепный, красивый дом… И какой проклятый дом…

Улыбка совсем угасла на её лице, и взгляд стал пустым, безжизненным, без теплоты.

— Мне иногда хочется всё это поджечь, — еле слышно проговорила она. — Пусть горит, пусть сгорит. — Подняв голову, она тихо продолжала: — Не бойся! Это всего лишь странная причуда старого человека. Виноваты не Межакакты, не их четыре стены. Виновата я сама…

Она сидела неподвижно, сложив руки и опустив голову, как тогда на кладбище.

— Бабушка, милая!

Подняв голову, Лиена опять слабо улыбнулась, глядя в пространство.

— Не слушай меня, Гунит. Задумаюсь — заговариваться начинаю, — и прибавила ещё тише: — Теперь я останусь одна.

Она поднялась и, глядя вперёд невидящими глазами, пошла словно впотьмах, на ощупь, протянув вперёд руку, чтобы не наткнуться на что-нибудь. Палка громко стучала по полу, бесстрастно отсчитывая каждый её шаг.

— Бабушка!

— Что скажешь, дитятко?

— Я не могу… я остаюсь…

И Гундега стала вынимать вещи из чемодана и раскладывать их по ящикам комода. Она точно перекладывала чужое, не принадлежащее ей бельё, платья и книги из чужого чемодана в чужой комод, двигаясь механически, как заведённая.

Так, опять всё на своих местах.

Потом она пододвинула стул к открытому окну и долго сидела, облокотись на подоконник. Никто её не беспокоил. Вот и прошёл долгожданный выходной день. На летнем небе зажглись редкие звёзды. Гундега подумала, что это, наверное, те самые одинокие, грустные звёзды, которые показывал ей сквозь дырявую крышу сарая Фредис.

Из комнаты Илмы донёсся бой часов. Вслед за этим Гундега услышала, как, тихо скрипнув, внизу открылась дверь. В кухне приглушённо звякнули металлической посудой, тихо громыхнул засов. Потом дверь снова открылась, снова стукнул засов. Вошедший в прихожую кашлянул, после чего всё стихло. "Кто там ходит так поздно", — подумала Гундега, уже засыпая.

5

Утром непривычно рано и тихо явился Метра. Обычно его приезд всегда сопровождался шумом: Нери, почему-то не выносивший его, оглушительно лаял, вставал на дыбы, натягивая до предела цепь, и, задыхаясь, старался дотянуться до его высоких сапог. В свою очередь, и старший лесник никогда не проходил равнодушно мимо собаки и, если поблизости не было женщин, адресовал ей самые изысканные ругательства. Вполне понятно, что в подобной обстановке их отношения с каждым днём ухудшались. И уже по одному тому, как свирепствовал Нери, можно было почти безошибочно угадать, что пришёл именно Саулведис Метра, и никто другой.

Но в это утро не успел умолкнуть во дворе фыркающий "ИЖ" старшего лесника, как отворилась дверь и показалась его сияющая физиономия.

— Почему это Нери сегодня не лаял? — удивилась Илма.

— Твой неусыпный страж спит и храпит так, что будка дрожит, — сказал Метра с таким видом, точно в этом была его заслуга.

— Ну, ты скажешь тоже, — усомнилась Илма и тут же вдруг рассердилась: — Так, пожалуй, у нас не только всю вишню оберут, но и скотину со двора сведут. Ну, погоди, лодырь!

И с этими словами она вышла во двор. Нери в самом деле спал в будке. Что касается храпенья, то Метра явно приукрасил.

— Ну, погоди! — повторила Илма задыхающимся от злости голосом. — Получишь ты у меня, лежебока, попомнишь, как спать!

Она подняла было два прута, которыми Лиена обычно выгоняла скотину, но тут же отбросила их. Отыскав толстую палку, она подошла к будке.

— Илма! — крикнул Метра.

— Что-о? — оглянулась она.

— Только за то, что он не лаял на меня?.. Тебе, наверное, хотелось, чтобы он перегрыз мне горло?

— Не о тебе речь. Собака обязана сторожить, лаять…

Подбежав к будке и тыча палкой в отверстие, она, всё больше распаляясь, повторяла:

— …лаять… лаять… лаять…

Метра болезненно поморщился, но войти во владения Нери — утоптанное пространство вокруг будки, у него, очевидно, не хватало духу.

— …лаять… лаять…

Из будки доносились только глухие удары палки по чему-то мягкому.

Ни визга, ни лая.

Когда первый приступ бешенства прошёл, Илма в замешательстве выпрямилась. Она неподвижным взглядом уставилась на будку, потом посмотрела на Метру и опять — на будку. Бросив палку, нагнулась, подняла цепь и потянула её.

Сначала показалась голова Нери, затем спина. Теперь он лежал на боку у ног Илмы. Остекленевшие глаза его были открыты, зубы слегка оскалены, будто в последний миг он собирался кого-то укусить.

— Нери! — испуганно позвала Илма.

Она дотронулась до серой спины собаки. Поняв, что случилось, Илма схватила брошенную палку, с треском переломила её о колено и забросила подальше….

— Я этого так не оставлю, — жёстко проговорила она, и глаза её загорелись. — Я поеду к ветеринару.

— Илма, не сходи с ума, — пробовал успокоить её Метра. — Ветеринарный врач не поедет из-за одной дохлой собаки.

Илма резко повернулась.

— Для тебя это только дохлая собака, а мне он был верным сторожем. Боже, а вдруг у Нери какая-нибудь заразная болезнь — вся скотина погибнет…

Метра беззастенчиво усмехнулся.

— Ну, пошли бабьи причитанья! Заразная болезнь! Просто нахватался какой-нибудь дряни — и конец. Много ли ему надо.

— Дай нож! — коротко приказала Илма.

Метра открыл карманный складной ножик.

Илма аккуратно перерезала ошейник, отбросила цепь, как будто собаке должно было стать легче от этого. Сложив нож, отдала его Метре и, не глядя на него, решительно заявила:

— Я всё же поеду к ветеринару.

— Тому, кто околел, и доктор…

— Замолчи! — неожиданно прикрикнула Илма.

Старший лесник замолк, но не столько от испуга, сколько от изумления.

Выкатив на двор мотоцикл, Илма, как была в фартуке, не говоря ни слова, выехала и скрылась за поворотом дороги.

Метра ещё некоторое время повертелся, не зная — ожидать возвращения Илмы или ехать на лесосеку одному. Он попытался было заговорить с Лиеной, но, как всегда, встретив полное безразличие, нехотя направился к своему "ИЖу". Как ему удастся выкрутиться перед лесничим, если эта сумасбродная баба опять вздумает весь день не являться на работу….

Неизвестно, как Илме удалось разыскать и уго-верить ветеринара, но в Межакакты она возвратилась, везя на заднем сиденье пожилого человека в очках.

Врач, осмотрев Нери, не нашёл никаких признаков заболевания. Он считал, что собака просто чем-то отравилась.



Тогда Илма, к изумлению ветеринара, попросила его дать ей соответствующую справку. Ветеринар, подумав немного, ещё раз осмотрел собаку, после чего заявил, что без вскрытия справку дать не может. Поразмыслив немного, Илма согласилась.

Лиена осторожно прикоснулась к её руке.

— Чего тебе? — неприветливо спросила Илма.

— Не нужно…

— Почему это не нужно? Раз уж я взялась за это дело, вызвала… — Она кивнула на ветеринара. — Что Нери околел, я и сама вижу. Хочу, как полагается, добраться до корня…

— Не нужно, дочка!

Илма повернулась к матери спиной, раздосадованная неуместным вмешательством, и сказала врачу, что собаку надо перенести на скамейку за хлев, она поможет…

— Теперь я отдам их под суд! — сказала она матери после того, как отвезла ветеринара в Саую. В голосе её звучала неуёмная, бурная радость.

Лиена глядела на дочь с немым страхом.

— Кого отдашь?

— Кого? Всю эту банду! Они у меня узнают, почём фунт лиха! От-ра-ви-те-ли!

Возле рта Лиены залегли мелкие горестные складки.

— Смотри лучше, как бы они не отдали под суд тебя!

— Меня! — Илма презрительно скривилась. — А где у них доказательства?.

— А у тебя они есть?

Илма ткнула пальцем в справку, выданную ветеринаром, оставив на бумаге черту от ногтя.

— Вот, чёрным по белому.

Лиена отвернулась.

— С таким же успехом этого Нери мог отравить… и кто-нибудь другой.

Илма засмеялась резким смехом.

— Кому же другому понадобилось травить Нери? Может быть, мне? Или тебе?

— Ты забыла, что Нери брал пищу только от меня или от тебя, — напомнила Лиена.

Илма хотела что-то возразить, но осеклась, сражённая неожиданной, неумолимой правдой. Подойдя к столу, она взяла справку, потеребила уголок и, не читая, положила назад.

— Значит, они его как-нибудь обманули, — нерешительно начала она. — У них там целая орава мальчишек. Кто вишни ворует, кто… Я видела, у него был почти полный карман…

Она насторожилась — ей послышалось, что снаружи звякнула цепь, — но потом поняла, что это ей только кажется.

— О господи! Как я теперь буду без собаки! Ночью глаз не сомкнёшь. И так уж, ещё когда был Нери, мне раз казалось, что кто-то ломится, отпирает дверь хлева, ходит в большой комнате… Проклятые! Ну, а если я не могу отдать их под суд, они поплатятся ещё дороже! Своей коровой поплатятся. Долго ли этой рогатой дуре проглотить гвоздь или стекло…

Откинув голову, она засмеялась.

Лиена испугалась.

— Не делай этого! — умоляла она. — Обещай мне, что гы этого не сделаешь. Илма, доченька!

Но Илма продолжала смеяться.

6

Несмотря на угрозы Илмы, корова Ганчариков осталась живой и здоровой. То ли у Илмы не хватило решимости пробраться на чужое пастбище, то ли её напугало посещение участкового уполномоченного или просто она сообразила, что слишком легко будет обнаружить виновного, если случится несчастье с соседской скотиной… Кто знает… Но приход милиционера нагнал на неё страху. Увидев его во дворе, Илма невольно схватила ключ от сарая, положила его на скамейку возле ведра, набросив сверху полотенце.

Нет, она сразу поняла, что милиционер пришёл не за этим.

Она увидела это по тому, как он осматривал собачью будку с лежащей на земле цепью. Илма вышла во двор ему навстречу. Милиционер, откозыряв, поздоровался с ней.

— Не по поводу ли того несчастного случая прибыл наш блюститель порядка? — догадливо поинтересовалась Илма, приглашая милиционера зайти в дом. Но тот отказался и попросил показать ему вишнёвый сад.

У Илмы дрогнули уголки рта, словно она с трудом удерживала улыбку: какой там сад! С полдюжины деревьев. Да и те уже старые, заросшие мхом, искривлённые, голые, не фруктовые деревья, а дрова. Товарищ милиционер ведь сам видит.

Товарищ милиционер, конечно, видел, но отмалчивался, и это его молчание начало тревожить Илму: "А что, если этот заморыш умер…"

— Где собака? — спросил, наконец, милиционер.

Ах, собака? Товарищ милиционер же сам видит — собака околела. Да, да, околела. Зарыли. Но у неё есть справка. Она вбежала в комнату и стала лихорадочно рыться в ящике. Нашла.

Пока милиционер читал бумажку, Илма, захлёбываясь, говорила:

— Неужели я сама не дала бы этому младшему Ганчарику горсточку вишен? Да с радостью! Пришёл бы, попросил… А то средь бела дня, у всех на глазах — шасть на дерево и ну рвать. У самих в саду полно вишен, а просто такая порода, ему слаще чужое, ворованное…

Илма спохватилась, что голос, пожалуй, слишком выдаёт её ненависть, и сразу хрипло засмеялась.

— Все мальчишки испокон веку таковы, как говорится, хи-хи, в чужой руке ломоть толще. Да, такое несчастье. Пёс до тех пор дёргался на цепи, пока железка у крючка не лопнула — и он оказался на свободе. Сущий зверь! Я и кричала и звала — где там! И с чего он вдруг так разъярился? Всегда такой смирный, послушный…

Милиционер поднял глаза от бумажки.

— Кто-нибудь это видел?

— Что видел? — быстро переспросила Илма. — Н-нет… Как же, конечно, видели! Родственница, Гундега, и ещё мать. И я говорю, железка — прочь, и сам — ходу. Зову, кричу…

— Вы это уже говорили, — перебил милиционер Илму. — Что было дальше?

Илма почувствовала, что в горле у неё пересохло. Собственные слова успокоили было её, прислушиваясь к ним, она постепенно приходила в себя, и ей уже казалось, что они должны быть убедительны и для других…

— Дальше? — переспросила Илма. Она никак не могла сосредоточиться. — Дальше я побежала, подняла мальчика, внесла в комнату и…

— Сразу?..

"Опять…" — тревожно подумала Илма, почувствовав в вопросе скрытую угрозу.

— Сначала я остолбенела от ужаса, но лишь только опомнилась…

— Значит, не сразу побежали?

Илма чувствовала, как её всё больше охватывает страх. Мелькнула мысль, что в то воскресенье она была на дворе не одна, из кустов и из-за углов за ней наблюдали посторонние глаза, чтобы теперь погубить. Если они сумели отравить Нери, не бравшего куска из рук посторонних, то для них нет ничего невозможного. Кто это "они", Илма не представляла. Какая-то загадочная, грозная сила, подстерегавшая её на каждом шагу.

— Значит, не сразу? — переспросил, милиционер.

— Побежала, конечно, — неопределённо ответила она, — подхватила мальчика и крикнула дочери, чтобы привязала собаку, а потом…

— Вы когда-нибудь спускали собаку с цепи?

— Я? Нет, никогда.



— Почему же нет, если вы говорите, что она была очень смирная?

Илма сжала губы так, что они побелели. Потом сказала:

— Собака остаётся собакой.

— Это вы правильно сказали.

Илма бегло и недоверчиво взглянула на круглое конопатое лицо милиционера и не нашла ответа.

— Она часто у вас так срывалась?

— Собака? Н-нет…

— Не правда ли, странно, что она сорвалась именно в тот день? — милиционер отогнул помятый угол справки.



— Представьте, какое совпадение! — живо воскликнула Илма. — Просто невероятно! Я бы не поверила, если бы сама своими глазами не увидела. Но подумайте: на дереве средь бела дня…

И всё-таки ужасно так наброситься и рвать до крови. Я уж потом подумала — не пристрелить ли собаку? А то мало ли какая беда случится, ещё взбесится.

Милиционер опять повертел справку.

— Но, возможно, здесь недоразумение, она могла околеть и от бешенства?

— Нет, нет, ветеринар ведь… — воскликнула Илма и замолчала, сообразив, что упустила удобный случай.

"Если бы Нери взбесился! За бешеную собаку никто не может поручиться, самое смирное животное становится зверем. А не хочет ли он подловить меня?"

— Для чего вы брали у ветеринара справку?

— Я… я хотела подать на них в суд.

— На кого?

— На Ганчариков. Тех, чей мальчик.

— Когда околела собака?

— На следующее утро.

— Ночью ничего подозрительного не заметили?

Илма задумалась. Лицо её было неподвижным, лишь выражение глаз непрерывно менялось.

— Мне показалось, что собака раза два залаяла…

— Вы не вышли посмотреть?

— Нет, она залаяла и умолкла. А наутро, смотрю — околела. И тут меня охватила такая жалость и досада, я хотела, чтобы суд…

— Но вы же сами собирались просить пристрелить её.

На минуту Илма опешила. Ей казалось, что милиционер водит её по лабиринтам вопросов, она идёт, идёт и вдруг чувствует, что заблудилась.

— Я… я потом уже раздумала… — ответила она, понимая, что слова её звучат не очень убедительно.

Милиционер протянул ей справку.

— Возьмите на память.

Илма так и не разобралась, что могли означать эти слова. Ей казалось, что в них кроется недоверие, что они таят в себе невысказанную угрозу. Она боялась сейчас всего, каждого движения, слова, взгляда этого человека.

Загрузка...