Грузной фигурой, облачённой в несколько мужских платьев под ученической накидкой, Кир плёлся по улице, ведущей к Лекарскому центру. На почтительном расстоянии его сопровождали Ли Су и Зубери: один с северной стороны улицы, другой — с восточной.
От волнения по спине Кира бегали неприятные мурашки, а в животе всё туже и туже затягивался нервный узел, от которого становилось тяжело дышать. Хотя, причиной отдышки могли быть наложенный Марией грим и уйма одежды. Так она попыталась сделать имитатора похожим на пленника. К слову, о пленнике тоже неплохо позаботились. Теперь он, связанный, лежал в дурмане далуанской сон-травы, принесённой Зубери из аптекарской лавки.
Кир с трудом почесал выбеленную щёку, ведь она скрывалась под плотным шарфом. Изобразить походку тучного мужчины для имитатора не сложно, да и голос пленённого ученика Кир слышал. В одном только они просчитались — ученических бумаг при молодом мужчине не оказалось, только именная карточка знати. Ли Су же сразу сообразил, что бумаги можно и восстановить, нужно лишь иметь документ, подтверждающую имя.
Подойдя к широкой площади, на другом конце которой высился забор Центра, Кир потной ладошкой разгладил смятую карточку знати.
На лавках в парке при Центре ютились группки учащихся вечерних курсов. Кир понятия не имел, на какие курсы был записан их пленник, но хотел как можно скорее оказаться внутри.
Обогнув шикарный и абсолютно бесполезный в реалиях города фонтан, Кир направился прямиком к главному входу. Не успел он коснуться ручки, как дверь отворилась, и оттуда вынырнули двое учеников. Один из них, высокий, с редкими юношескими усами и помпезным чубом, сузил глаза и смерил Кира взглядом полнейшего презрения.
— Никак олух Ханду явился! — бросил он. — Небось, снова провалялся у потаскух! Что лицо прячешь? Небось, заразу какую подцепил. Не подходи к нему, Тоанса. Пусть он сначала у главного лекаря проверится.
«Грим удался», — подумал Кир, глядя вслед удаляющейся парочке.
Продолжая спектакль, имитатор сунул голову в дверной проём и осмотрелся. В полутьме, освещаемой громоздкими люстрами у самого потолка, вырисовывалась стойка регистрации с разодетым стариком администратором.
— Приветствую, — подал голос старик. — Из какой группы?
— Очень извиняюсь, — поклонился Кир, — но я потерял свои ученические документы. Могу ли их восстановить?
Глаза старика округлились в возмущении.
— Нет, ну погляди на них, — обратился он к кому-то за тонкой ширмой у стены. — То забывают, зачем они здесь, то сознание теряют, а теперь ещё и бумаги на обучение. У нас здесь не дом печати, уважаемый. Есть документ?
— Да, карточка знати подойдёт?
— Сюда, — скомандовал старик, вытягиваю руку.
Кир осторожно прошёл мимо стоек извещения, краем глаза приметив, где находится библиотека и зал практических занятий.
Старик выхватил карточку и, нацепив монокль, внимательно рассмотрел фамилию.
— Ханду Фойза, так-с… сейчас поглядим…
Он вытянул из-под стола толстенный журнал с мятыми страницами, гадко наслюнявил указательный палец и пролистал до нужной буквы.
— Да, есть такой. А ну-ка, вот тут поставь подпись, дату.
Старик подвинул журнал Киру, и тот быстро нарисовал петлю с инициалами, как указано в карточке.
— Что же, всё сходится.
Теперь очередь пришла за пустым бланком, который администратор заполнял очень долго, аккуратно вычерчивая каждый символ. За это время многие учащиеся вернулись с прогулки и разошлись по аудиториям. Коридор опустел, а издалека теперь доносились громкие голоса наставников.
— Вот, готово. Не теряйте на этот раз, — холодно сверкнул глазами администратор.
Кир выхватил бланк, сунул его в карман и направился к лестнице на верхний этаж — именно там находилась библиотека.
— А вы куда намылились, уважаемый? — снова раздался голос старика. — Вам в седьмой кабинет, это на первом этаже, дальше по коридору.
Кир виновато поклонился и направился в указанную сторону, попутно ловя причитания: «Ну, ничего не знают, олухи. Погляди на него. Даже аудиторию не запомнил».
В седьмом кабинете занятия уже шли. Вопреки ожиданию имитатора, никогда не учившегося в школе, внутри не было ни столов с подопытными, ни пробирок с микробами — только деревянные парты и широкая доска в конце комнаты, возле которой распинался наставник.
— Вы кто такой?
Кир прошёл к преподавателю и сунул листок, чтобы не произносить имя открыто и при потенциальных знакомых Ханды.
— И что? Мне это имя должно о чём-то говорить? Вас нет в моей учебной группе, такого толстяка я бы запомнил.
— Я перевёлся на вечернее.
— Вот как. Мне об этом не сообщали.
Мужчина явно злился.
— Прошу извинить меня за неучтивость. Позвольте послушать курс, — попытался исправиться Кир, пятясь к ближайшему пустому столу. — Мне говорили, вы один из лучших.
Услышав лесть, наставник немного смягчился.
— Что ж, сидите. Но только молча.
Речь зашла о чём-то общем, касающемся физиологии человека, Кир и половины понять не мог. Все его мысли занимало только одно — когда ему покажут, как лечить императорскую хворь. Да и покажут ли?
Блуждая взглядом по старинным полкам с макетами, инструментами и свитками, Кир задавался вопросом, а много ли людей могут услышать то, что слышит сейчас он? Ответ был очевиден — нет. Образование, что в Лиенмоу, что в Далу, доставалось только «избранным», тем, кто мог за него заплатить. А сельский житель вроде него получал лишь поверхностные знания. Писать, читать и считать научились? Отлично! А теперь проваливайте. Киру знания передала Веста, ведь в деревне не было школы или хотя бы одного преподавателя. От природы пытливая, Веста до многого дошла сама. При этом, в отличие от земляков, она никогда не верила в чепуху вроде ведьм, колдунов или волшебных черенков. И Кир был благодарен ей хотя бы за это.
Спустя час, наставник сообщил об окончании занятия и предложил задать вопросы. Кир первым поднял руку и громко поинтересовался, когда их поведут лечить болезни, за что был одарен всплеском смеха. Наставник тоже смеялся, но заметив, что Кир говорит серьёзно, приказал всем замолчать.
— А вы уже выучили всю теорию? Или, может, вы гений?
— Пока нет, но что для этого нужно?
Наставник снова не удержался от смешка:
— Потрясающий экземпляр! Для этого нужно проштудировать немало книг и отучиться минимум год.
Волосы на голове Кира встали дыбом.
— Год? Так долго?
Снова смех одногруппников.
— А вы как думали, когда сюда шли?
— Думал, что у меня хорошая память и недели будет достаточно. — Кир встал с места и протянул наставнику чистый лист. — Вот тут напишите, пожалуйста, какие книги нужно изучить, чтобы допустили к практическим занятиям.
Просьба выглядела весьма грубо, и так Кир мог привлечь к себе ненужное внимание, но выбора не оставалось, года у него нет. Наставник же не сводил с него удивлённых глаз.
— Что ж, — в конце концов, произнёс он, — хорошо. Раз уж вы так хотите.
Он быстро начёркал названия около десятка необходимых книг и вернул листок Киру.
— В библиотеке я же смогу их взять? — спросил Кир буквально на ходу, покидая кабинет с обескураженными учащимися.
— Сможете. Библиотека на…
— … втором этаже, я знаю. Спасибо.
Кир выскочил в коридор, пронёсся мимо по-прежнему причитающего администратора, и поднялся на второй этаж.
Библиотекарь был удивлён не меньше, чем наставник, когда выдавал огромную стопку книг в одни руки.
— Не думаю, что вам стоит брать учебные пособия разом. Приходите каждый день, — заявила пожилая дама.
— Я очень пытлив, не могу ждать, — отшутился Кир, попросив следом дать ему сумку или простынь, в которую он мог бы завернуть все книги. Пока дама искала нужную вещь, Кир подошёл к окну. С улицы раздавались крики возмущения. Как оказалось, источником стал тот самый усатый слизняк, встреченный на входе. Он пристал к ещё одному учащемуся. Судя по фразам, ему не нравилось происхождение бедняги.
Оставив в залог несколько монет и копию ученической бумаги — к слову, дама сделала её намного быстрее, чем администратор у входа — Кир вышел во двор Центра.
— Да как же эта грязная крыса умудрилась сюда попасть? — звучал гадкий голос усача. — Всей деревней собирали объедки?
Парнишка, над которым издевались учащиеся, старался не поднимать головы, смотря в сторону и не двигаясь с места. Терпеливо выдерживая тычки, он молчал.
— Да ты хоть писать умеешь? А? Как ты собрался учиться здесь?
Кир хотел прошмыгнуть незаметно, хотя привитое Вестой чувство справедливости твердило обратное. Однако же миссия была важнее повседневной жестокости. Удерживаясь от необдуманных поступков, Кир свернул к ровно подстриженным кустам. За забором уже виднелась стройная фигура Ли Су.
— А ты куда пошёл, Ханду?
Кир выругался, но не остановился.
— Я с кем говорю, олух? И какого лешего ты припёрся во вторую смену? Я знаю, что ты должен ходить в первую. Хочешь помешать учиться остальным?
Кир был готов выскользнуть за ворота, как кто-то ухватил его за шарф и сильно потянул. Ли Су за забором нахмурился и понёсся навстречу, но Кир остановил его жестом.
— Кому ты там машешь, толстяк? Да и что это у тебя с лицом? Словно лоб похудел.
В голове имитатора пронеслась сотня мыслей. Он гадал, какая реакция должна быть верной. Учинить драку — не выход, ведь тогда Центр наверняка оповестит семью. Терпеть уничижительное отношение тоже не хорошо, ведь тогда подобные этому усачу будут отвлекать его от нужного дела. По всей видимости, Ханду не пользовался популярностью среди учащихся. Этот похотливый увалень из богатой семьи со слабыми умственными способностями скорее всего мог обескуражить окружающих лишь резким ответом.
— А это у тебя что? Книжки? Ого! Неужели продать решил? На потаскух не хватает?
— Убери-ка руки, — довольно спокойно, но решительно отозвался Кир выпрямляясь.
Усач удивлённо поджал губы.
— Это дело тебя абсолютно не касается. Понятно? Ещё раз меня тронешь, я разобью тебе нос. Ты, конечно, побежишь плакаться матери в дорогущий передник, но мне плевать. Я предупредил.
Усач нахмурился и отошёл в сторону.
— Уверенность нашёл в жирных складках? — тихо прошипел он.
— Нет, чувство собственного достоинства. И к тому парню тоже не советую приставать, видел, как он общается с патрульным, похоже, у него есть друзья среди стражей. Он вам, конечно, не скажет, но однажды, возвращаясь тёмной ночью домой, ты пожалеешь, что меня не послушал.
Усач опешил ещё больше.
— Что?
— И как тебя там зовут? Забыл я.
— Да иди ты…
— Странное имя, но я запомню.
Кир, обливаясь по̜́том, быстро развернулся и выскользнул за калитку, оставляя усача вариться в собственном яде.
***
Весь вечер и всю ночь Кир решил провести над книгами, полагая, что с утра ему удастся попасть в практическую группу. Когда он сообщил о том, что узнал в Центре, союзники немало озадачились: слишком долгий срок обучения не позволял выполнить задачу к нужному времени. Поддержав инициативу Кира выучить как можно больше теории и попасть к практикам, спутники оградили его от шума, принося лишь поесть и попить.
Ближе к трём часам ночи, Кир, не выпуская из рук книгу, вышел на свежий воздух. Мозг имитатора кипел. Никогда ещё ему не приходилось усваивать столько информации за одну ночь. Кир и основами наук не мог похвастаться, что уж говорить про узкие темы.
Бесшумно следом за ним вышла Мария. Всё это время, она, как и остальные, старалась его не тревожить.
— Не получается? — тихо спросила она, обойдя Кира сбоку и устроившись на скамье около перил веранды.
Кир помотал головой, с досадой махнув на жёлтые страницы учебника.
— Я очень глуп, Мария. Сложно разобраться, когда за каждым словом лезешь в толковый словарь. Все эти предсердия, желудочки, кровотоки, иммунитет, паразиты… невозможно выучить так много за один день, даже для имитатора. Да, строки буквально впечатываются в мой мозг, я могу наизусть рассказать тебе любой абзац из этих книг, но я не понимаю, о чём они.
— Тебе это и не нужно, по крайней мере, сейчас. Главное, убедить в осведомлённости преподавателя по практике. Просто прочти всё это, чтобы суметь ответить на любой вопрос. Важнее всего, на мой взгляд, основы.
Кир обречённо опустил голову и тяжело вздохнул.
— Опять переживаю, что не справлюсь. Устал безумно.
Он положил книгу на скамью, заложил руки за голову и посмотрел в чистое ночное небо. Мириады звёзд, далёких и холодных, взирали на него равнодушно и безучастно. Им была неведома его мирская печаль. Они-то знали намного больше об устройстве мира.
— Хочешь, я почитаю для тебя? — спросила Мария.
— Мне нужно увидеть текст, чтобы хорошо его запомнить.
— Тогда чем мне помочь?
Вопрос прозвучал так мягко и по-доброму, что Киру захотелось притянуть девушку к себе, положить голову ей на плечо и вздремнуть часок-другой. Веяло от неё чем-то родным и тёплым, как от только что испечённой буханки хлеба.
Кир сонно повернулся к девушке, потянул руку к её стройному плечу, укрытому серой накидкой. Он не знал, зачем делает это, но прикоснуться к манящему теплу было ему необходимо. Мария не отдёрнула руку и не сменила позу, а наоборот придвинулась. Просто ли она потакала прихоти перетрудившегося имитатора или действительно желала близости, Кир не знал, но остался чрезвычайно благодарен за отзывчивость?
— Ты устал, — спокойно констатировала она, осторожно покрыв его ладонь своей. — Думаю, пора отдохнуть. Поспи, а завтра попробуешь пройти в практическую группу. Кстати, ты определился, кого нам следует заразить, чтобы подстегнуть преподавателей к действиям?
Кир рассмеялся и кивнул:
— Есть тут один. Очень противный тип. Думаю, такого не грех заразить.
— Это про него рассказывал Ли Су, когда вы вернулись?
— Да, он. Задирал новичка из числа бедняков, а потом и ко мне прицепился. Признаться, я удивлён, что он вообще узнал меня как Ханду. Похоже, толстяк и без нас довольно редко бывал в лекарском центре.
— Значит, хоть в этот раз нам повезло.
— Не знаю, повезло ли. Надеюсь, удастся убедить учителей принять меня на практику.
***
На следующий день Кир пришёл в Центр раньше. Усач уже был там, но близко не подходил, памятуя о недавней стычке. Каково же было удивление аристократа, когда Кир зашёл в практическую аудиторию вместе с ним. Возмущённо он всё же преградил ему путь.
— Мне позволили прийти, если я отвечу на теоретические вопросы, — быстро заявил Кир, не желая начинать очередной спор.
— Так быстро никто не учится, — возмутился усач, пиля Кира испытующим взглядом.
— Поступая сюда, я уже знал много, просто нужно было повторить пару моментов из книг. Не веришь, спроси в библиотеке. Вчера я был там.
— Да как же ты тогда прослыл бездарем и ленивцем в среде одногруппников? — продолжал напирать усач, создавая столпотворение на входе.
— Не твоё дело.
Усач сверкнул гневным взглядом.
— Здесь не место таким… — начал он, но его оборвал кто-то из толпы.
— Да ладно тебе, Сифу, пусть учится. Если не ответит на вопросы учителя, его всё равно выгонят. Какая тебе разница?
— И действительно, — поддержал ещё один ученик. — Чего ты к нему привязался?
Кира и Сифу разделили, призывая к примирению. Кир же не отрывал хитрых глаз от раздосадованного задиры. Ему ещё предстояло каким-то образом убедить того выпить заражённую воду, подготовленную Марией и Агнаром перед выходом.
Зал практики выглядел ожидаемо иначе, нежели классы по теории. Здесь на стойках свисали длинные желтоватые халаты с толстыми тканевыми масками, и выстроились в ряд громоздкие деревянные столы. Вдоль стен тянулись шкафы с бутыльками, прозрачными банками и ступками, и пузатое хошанское стекло укрывало содержимое полок от случайных падений и пыли. На полу серели металлические желобки с дырочками, и об их назначении Кир тоже, разумеется, не знал. Всё в этой комнате было для него в диковинку, от каждой вещицы веяло холодным расчётом и тревожным ожиданием.
Учащиеся разошлись, образовав в центре неровный круг для преподавателя. Последний не заставил себя долго ждать и уже через минуту возник на пороге. Высокий, статный блондин в крохотных очках внимательно оглядел присутствующих, задержавшись на Кире.
— А вас я не помню, — заметил он.
— Я новичок, — Кир неуклюже, как и свойственно людям с лишним весом, вышел вперёд. — Прошу вас опросить меня по теоретической части и разрешить присутствовать на практических занятиях.
— Так вы из теоретиков. Рановато пришли. Эти юноши и девушки, — преподаватель очертил пальцем аудиторию, — учатся второй год.
— И всё же, я настаиваю на опросе, — твёрдо стоял на своём Кир.
— Вы так сильно хотите приступить к практике? Почему?
— У меня есть на то свои причины.
— Возможно, кто-то из ваших родных болен?
— Разве что ожирением, — тихо добавил Сифу.
— Вы правы, но я бы предпочёл умолчать об этом, — ответил Кир.
— Что ж, хорошо. Я не хочу унижать вас перед всеми, поэтому дам ответить в письменной форме. Садитесь за мой стол. Положу вам бланк и напишу интересующие меня моменты.
Кир направился к столу, уловив собственный запах нервного пота. Сможет ли он вспомнить прочитанное, сможет ли сопоставить вопрос учителя и заметки из учебника?
Остальные учащиеся смотрели на него с недоверием.
— Как его зовут? — спросил кто-то из толпы у Сифу.
— Ханду, — недовольно отозвался тот.
— А ты уверен? Просто я знаю Ханду и этот едва ли на него похож.
— Конечно я уверен, — едко заявил Сифу.
— Странно всё это. Может, у Ханду есть брат?
Кир, как и свойственно имитаторам, услышал тихий разговор учащихся, и тот его совсем не порадовал. Похоже, в старших группах нашлись близкие знакомые толстяка. Да никто и не говорил, что будет просто.
Подобрав со стола грифель, Кир принял от преподавателя лист с вопросами.
— Пока наш юный друг отвечает, продолжим говорить о хошанской чумной просянке и методах избавления от неё.
Кир внимательно прочитал написанное, определив, что три вопроса относятся к строению организма, а четвёртый, по-видимому, к болезням сердца. Имитатор напряг память, прокручивая в голове текст из книг, словно слайды проектора. Среди тысяч страниц ярко вспыхнула одна. Слова на ней перекликались с вопросом, и Кир мгновенно перенёс текст из памяти на бумагу. То же он проделал и с остальными, между тем подслушивая, о чём говорит учитель. Кир уже собирался отдать листок, как вспомнил последнее напутствие Марии: «Постарайся вставлять синонимы вместо некоторых слов из учебников, чтобы преподаватель не узнал в тебе жулика или имитатора». И тогда Кир принялся жирно зачёркивать написанное, делая пометки между строк. После он выждал ещё двадцать минут и только потом поднялся.
На каменном черепе, обтянутом поросячей кожей, учитель демонстрировал удаление искусственно воссозданных чумных просянок — жутких чёрных волдырей, помещённых пот верхний слой кожи. Киру хватило одного взгляда, и техника удаления тут же заняла законное место в его голове.
— Ответили? — не оборачиваясь, спросил преподаватель.
Ученики расступились, пропуская Кира, и только Сифу остался стоять на прежнем месте.
— Да, ответил.
— Видел, как я удаляю просянку? Хочешь попробовать?
— Нет, учитель, я ещё слишком неопытен.
— Брось, раз ты решил прийти на практику, минуя год обучения, значит, в уверенности недостатка нет.
Учитель протянул специальные иглу и пинцет, но прежде указал на халат с маской.
Если Кир повторит действие идеально, у учащихся могут возникнуть подозрения. Он должен ошибиться, сделать неправильный жест, неловко уронить инструмент или ещё что-нибудь в этом духе. Но он не мог. Из дневника Джулия стало ясно, что имитатор не может совершить ошибку, его мозг в точности копирует произведённое действие, исключая неловкость или тремор. Если не ученики, то учитель однозначно заметит неестественную точность и тогда картина сложится: спешка, уход из класса теории, внезапная непохожесть на Ханду.
Кир ощутил, как по коже на лбу побежал пот. От переживания скрутило живот и спёрло дыхание.
— Ну-ну, не нужно так тревожится, судить строго никто не будет, это же ваш первый день здесь, — успокаивал учитель, просматривая лист с ответами. — Должен сказать, ответы ваши точны… даже очень. Есть, конечно, некоторые глупости, непонятно зачем такое писать, но всё же, вы подготовились.
Сифу открыл рот от удивления, которое, впрочем, быстро сменилось гневом.
Кир замер перед головой, не решаясь прикоснуться пинцетом к просянке. Спасение пришло неожиданно — в дверь аудитории постучали.
— Учитель Лаоши, — позвали с той стороны. — Подойдите, пожалуйста, к администратору.
— У меня занятие! Это не подождёт? — крикнул учитель, не оборачиваясь.
— Нет, в Центр пришла городская стража, ищут ученика.
Лаоши с досадой остановил Кира, отложил инструменты и снял халат.
— Займитесь пока повторением материала, — дал он указания остальным.
— А я могу посетить туалет? — быстро спросил Кир.
— Да, можете, конечно, но к моему возвращению вы должны быть уже здесь.
Лаоши вышел, Кир за ним, но так, чтобы старик администратор его не заметил. Свернув перед лестницей в боковой коридор, Кир затаился прислушиваясь. Что-то подсказывало, речь идёт о толстяке Ханду. Должно быть, надсмотрщица Хана давно передала записку госпоже, а та, в свою очередь, обратилась к родственникам.
И Кир оказался прав. Уже в первом вопросе прозвучало имя богатого ученика, на что Лаоши, не колеблясь, ответил, что знает такого и только что был с ним в классе.
— Родители переживают, он не появлялся дома уже несколько суток. Можем ли мы как-нибудь поговорить с ним? — сказал один из стражников.
— Хорошо, я сейчас его приведу.
— Давайте мы поднимемся.
— Зачем? Чтобы посвятить в семейные дела половину лекарского Центра? Нам не нужны пересуды. Я его приведу сюда.
Кир вытер пот со лба и осмотрелся. Сбежать не выйдет, он так и не получил нужные навыки, да и в практическом классе не закрепился, и бутыль с заразой не отдал Сифу. Слишком рано запаниковала родня Ханду. Или же ему просто не везёт.
Укрывшись за вазоном в конце коридора, Кир ждал Лаоши. Учитель поднимался не спеша, без тревог и недовольства, похоже, семейные разборки учеников здесь были не в новинку. Кир всё гадал, как лучше поступить. Дней оставалось чрезвычайно мало, а ещё это выступление в доме наместника, после которого нужно будет бежать, сломя голову: в городе, по словам Агнара, есть те, кто сможет их разоблачить.
— Господин учитель! — позвал Кир, вскинув руку. Он неловко выскользнул из-за вазона.
— Ханду? Что ты тут делаешь? Я как раз шёл… — учитель замолчал, прищурив глаза. — Ты слышал, что семья тебя ищет, не так ли?
— Слышал.
— А почему тогда молчал?
Кир прочитал в лице и фигуре Лаоши любопытство и даже тень сочувствия, и это подвигло его на новый шаг.
— Понимаете, я увяз в одном гнилом дельце, связанном с… Домом удовольствия.
Лаоши иронично хмыкнул, но осмотрев мужчину сверху донизу, пришёл к выводу, что расположении приличной женщины такому действительно будет сложно получить.
— Продолжай.
— Одна из местных работниц оклеветала меня, заявила, что я плохо с ней обращался. Ещё и подельников каких-то использовала меня запугать. Сама же взяла деньги и скрылась.
— Интересно.
— Два этих амбала поволокли меня к выходу, где я и сбежал. Они представились членами какой-то тайной организации, уже не вспомню какой, оттого я решил, что они работают со стражами порядка… Я испугался, учитель. Подумал, они сразу припрутся домой и не ошибся. Сейчас я скрываюсь в одной захудалой таверне и очень надеюсь, что вы меня им не отдадите.
— Так почему бы не рассказать правду семье? — нахмурился Лаоши.
— Потому что дома я на плохом счету, а также обещал отцу, что не пойду больше в Дом удовольствия, ведь это плохо отражается на его репутации.
— Почему сюда пришёл? Разве по твоей логике здесь искать не будут?
— Деньги уплачены, — развёл руками Кир, — не могу я ещё и здесь напортачить.
Лаоши тяжело вздохнул, потёр лоб в раздумьях, затем махнул рукой и согласно кивнул:
— Ладно, пойду тебе навстречу. Но если ты обманул… Ханду… знай, в моём лице потеряешь союзника.
— Спасибо учитель, — намеренно радостно закивал Кир, хотя и в действительности от сердца у него отлегло. — Скажите, что не нашли. Должно быть, я всё услышал и сбежал через окно.
— Хорошо, так и скажу.
Фигура учителя скрылась за поворотом, и Кир облегчённо выдохнул, опёршись на стену. Ещё одна отсрочка. Ему следует быть настойчивей и постараться услышать за сегодняшний учебный день как можно больше.
***
Пока Зубери и Ли Су занимались в городе распусканием слухов о болезни, Агнар и Мария остались в трактире, планируя дальнейшее выступление в доме наместника и побег.
События могли развиться по нескольким сценариям. Если Киру удастся получить необходимые знания и навыки за оставшиеся пару дней, то они уедут из города на торговой повозке в амплуа музыкантов, если же ничего не выйдет, то, наверняка, группе придётся в спешке собирать пожитки и со всех ног мчаться к границе.
В углу снимаемой комнаты хихикал одурманенный Ханду. Мария поглядывала на него с жалостью, но миссия была важнее.
— Вот здесь, гляди, — Мария ткнула пальцем в тёмную точку на карте. Аккуратный круг вырисовывался за продуктовым распределительным центром, где представители трактирщиков закупали ингредиенты для алкоголя и блюд. — В этом месте находится лифт, по которому с нижнего яруса доставляются товары. Конечно, доставщики не хотят сталкиваться с нищими и ворьём, поэтому проносят провизию через отдалённый подземный ход. Если моё предположение верно, то путь этот проходит под мостом, через который мы попали в город.
— В любом случае охрана там будет.
— Будет, разумеется. Но что нам десяток солдат? Пробьёмся. Это лучше, чем собирать сотню вооружённых до зубов воинов по всему городу и пытаться пробиться через подъёмник.
— Я думал своровать дирижабль, — задумчиво отозвался Агнар, вызвав недоумение Марии.
— Не поняла.
— Шутка это, шутка, — улыбнулся северянин и махнул рукой, дескать, не бери в голову.
— Опылился от Ли Су, — буркнула девушка и продолжила. — Мы соберём все пожитки, снарядим Кира получше, на случай, если придётся разделиться или если нас схватят, затем отыграем концерт у наместника и дадим дёру через распределительный центр.
— Нам нужна будет фора.
— Торговцы доставляют провизию постоянно. Пробежав по тоннелю, мы угоним одну из телег.
— Постой, то есть благополучный сценарий ты не рассматриваешь?
— А зачем его рассматривать, если он подразумевает просто сесть в подъёмник, спуститься вниз и перейти мост?
— И то верно.
— Предлагаю также на всякий случай забаррикадировать тоннель, — добавила Мария.
— Бессмысленно. Если они последуют за нами, то смогут сделать это и по верху.
— Да, ты прав, — поджала губу Мария и снова уткнулась в карту. — Но на обратном пути стоит поискать более быстрый транспорт — времени у нас мало.
— Вот тут, — Агнар указал на небольшое поселение вдали от бедняцких пустошей, — есть неплохая деревенька. Синий город содержит там шахтёров, которые добывают для них драгоценные металлы. Поселение технически оснащённое, есть паровые фургоны. С твоими навыками и способностями Ли Су сможем угнать один.
— Рискованно, но того стоит.
В дверь неожиданно постучали. Мария инстинктивно бросила взгляд на Ханду, затем встала с ковра, подбежала к дальнему углу и задёрнула ограждающую шторку, предварительно затолкав в рот толстяка кусок тряпки. С кошачьей грациозностью она подкралась к двери и выглянула в крохотную щёлку, которую сама же буквально недавно и вырезала.
В коридоре стоял молодой трактирщик.
— Кто? — намеренно громко поинтересовалась Мария.
— К вам тут пришли. Некий господин хочет видеть музыкантов. Говорит, что наслышан, и просит встречи.
— Скажи, мы не принимаем гостей!
— Он был весьма… настойчив, — голос трактирщика дрогнул, и это не понравилось девушке. Она тут же посмотрела на Агнара, и тот согласно кивнул.
— Сейчас выйду.
Трактирщик не ждал, молча удалившись в сторону подсобки.
Мария подошла к Агнару поближе, так, чтобы никто разговора их не слышал.
— Заметил? Запугал его наш гость.
— Это точно. Думаю, это Одд.
— Тот самый, что знает тебя в лицо?
— Да. Мне нельзя показываться. Тебя он, по-моему, никогда не видел. Да и сам Инг тебя не узнал, за долгие годы ты сильно изменилась. Как увидишь его, назовись прозвищем, да лучше своим детским каким-нибудь, и меня по имени не называй, придумай что-нибудь. Натяни мужское платье Ли Су и волосы распусти.
— Поняла.
Мария стрелой пронеслась по комнате, подбирая нужную одёжку и выполняя указания северянина.
— А ещё, будь приветливой и немного ветреной, как и подобает музыканту. Если с воодушевлением заговоришь о музыке, отдам тебе вечером порцию своего хлеба.
Мария хмыкнула, стянула толстую нить с волос и вышла за порог.
В трактире в это время народу было не много, оттого помощница трактирщика ходила вразвалочку, расставляя кружки и протирая подоконники от пыли.
Среди тройки завсегдатаев затесался тот самый Одд, о котором рассказывал Агнар. Мария узнала его сразу по глубокому порезу на лице и повязке на глазу, но виду не подала.
— Кто меня звал? — громко спросила она, перебегая взглядом от одного гостя трактира к другому.
Одд сидел на месте, вероятно, выжидая. Некий тактический шаг развеселил Марию, но внешне она лишь недовольно скривилась:
— Беспокоят только зря. Трактирщик! Какого чёрта ты меня позвал? Тут меня никто не ждёт! Трактирщик!
И вот, Одд приподнялся, робко махнув рукой, словно девица на выданье. Мария театрально сузила глаза:
— Так это вы пришли ко мне? А чего сидите? Или я тихо спросила?
— Задумался, — коротко ответил Одд и пригласил сесть за один стол. — Хотите чего-нибудь?
— Да я уж тут всё попробовала, — усмехнулась Мария. — С чем пожаловали?
Одд замялся.
«Ох, как старательно отыгрывает, даже получше меня будет», — подумала Мария.
— Я тут узнал от друга, что в этой таверне остановились отменные музыканты. Понимаете, у моего шурина праздник, и я бы хотел заказать ему представление. Вы, наверняка, не шибко заняты, раз сидите здесь. И вот я подумал…
— Хорошо. Говорите время и место, — деловито произнесла Мария, вытаскивая из кармана клочок бумаги и огрызок карандаша.
Одд явно не ожидал подобного ответа, это было написано на его лице алым румянцем, пробивающимся через смуглую кожу.
«А нет, ошиблась, не такой уж и хороший актёр», — усмехнулась про себя Мария.
— Ну, чего молчите? Говорите время, место. Или вы не знаете, когда у шурина праздник?
Одд тотчас пришёл в себя, лицо снова потеряло краску, брови съехали к переносице.
— Кхм, нет, знаю, конечно. Дело в том, что это буквально на днях.
— На днях? — Мария закусила и без того обгрызенный карандаш. — Понимаете в чём дело… тот, кто нас нанял, запретил давать концерты до юбилея наместника. Мы бы с радостью выступили у вас, но боимся, — Мария наклонилась ниже и шёпотом добавила, — как-никак, нас нанял патрульный.
Одд отыграл удивление и расстройство и решился на рискованный шаг.
— Слушайте, а с главным вашим я могу поговорить?
— С главным? — Мария по-ребячески насупилась. — А я не нравлюсь что ли?
— Да нет, что вы, я же…
— Да ладно, — девушка с улыбкой махнула рукой. — Я шучу. Дело в том, что нет у нас главных. Делим оплату поровну. Каждый выполняет свою работу. Пока никто не зазнался. Но если вы имели в виду поговорить с кем-то ещё, то спешу вас огорчить. Одни отправились в город за праздничными нарядами к выступлению у наместника, другой слёг с лихорадкой и сейчас отсыпается, а здоровяк наш на заднем дворе, но он нем, как рыба — нет языка, понимаете. Хотя… он знает язык жестов, хотите…
— Нет-нет, спасибо.
Одду не терпелось уйти, и Мария это заметила. Когда он собирался уже подняться из-за стола, она остановила его жестом:
— Но вы всё равно напишите адрес и время, вдруг мы и к вашему шурину успеем. А сколько, кстати, сможете заплатить?
Одд колебался: конспирация пошла коту под хвост, ему очень хотелось уйти.
— Да знаете что, забудьте. Найду других музыкантов…
— Но погодите, лучше нас не найдёте. Вы же нас не слышали.
— Да ничего-ничего.
Одд бросил марку на стол и поторопился к выходу.
— Благодарю за беседу, — на ходу сказал он.
— Но если передумаете, заходите! — добавила вслед Мария.
Дверь трактира захлопнулась. Мария перевела взгляд на подслушивающую их помощницу трактирщика.
— Вот же невоспитанные люди пошли, — заметила Мария, обращаясь к ней. — Даже не захотел дослушать предложение.
Девчушка хмыкнула и тотчас отвернулась к намыленной стойке.
Одд покинул трактир в замешательстве. Не этого он ожидал, когда сюда шёл. По акценту далуанка говорила быстро и непринуждённо, не похоже, чтобы она врала. А могла ли быть в группе Агнара далуанка? Спросить бы у Инга, но посылать второго доносчика с границы рано, нужно выяснить всё самому. В противном случае, когда придёт время отправить решающее письмо, возможности уже не будет.
Одд поджал и без того напряжённые губы и побрёл в сторону рынка. По пути он натыкался на случайных прохожих, выслушивая в свой адрес недовольные упрёки, но мысли его были заняты новым планом.
«Возможно, хорёк из учебного центра расскажет больше, — наконец подумал он и, свернув на углу, наткнулся на нескольких попрошаек у пекарни, — а вас каким боком сюда занесло?»
Но толпились оборванцы не долго, уже спустя минуту им навстречу выбежали разъярённые патрульные. Одд увернулся от бегущих стражей порядка, отчётливо услышав:
— Не трогай его, вдруг он болен. На рынке прошёл слух, что чонгуйская зараза в Синем городе.
— Чонгуйская зараза, — повторил Одд, смакуя услышанную фразу на языке. Название показалось ему ужасно знакомым. — Чонгуйская… зараза… чонгу…
Одд громко хлопнул себя по лбу. Точно! Как он мог забыть? Название этой болезни прозвучало из уст князя, прежде чем Одд отправился служить капитану Ингу. Наверняка именно ею и был заражён император, и именно она бушует в Шаду. Может ли это быть совпадением? А может, Одд просто не там искал? Может, отряд Агнара здесь, но не в амплуа музыкантов?
Одд вышел на центральную улицу, встретившись лицом к лицу с толпами посыльных, газетчиков, торговцев и обычных зевак, однако теперь он смотрел на них с опаской: а вдруг зараза и правда пришла в Синий город.
***
Несколько занятий Кир усердно трудился, но до нужной ему болячки они так и не дошли. По скромному напутствию Романа Кир примерно представлял, как она должна выглядеть, но ничего похожего Лаоши так и не затронул. С другой стороны Кир научился обрабатывать раны и зашивать глубокие порезы.
Отправившись на перерыв в харчевню при Центре, Кир заметил на парковой скамье того самого парнишку, над которым издевался Сифу. Тот медленно пережёвывал чёрствый кусок хлеба, иногда делая короткие глотки из помятой фляги. Внешний вид ученика просто кричал о бедности: на ботинках зияли дыры, а на затёртой сумке почти порвался ремешок, на рубахе под руками задубели тёмные потные круги, а потерявший цвет плащ поела моль.
«Как же ты ухитрился попасть сюда?» — подумал Кир и решил подойти ближе.
— Приветствую, — бодро произнёс Кир. — Могу я рядом сесть?
Парнишка медленно поднял голову, а потом широко улыбнулся.
— А я тебя знаю. Ловко ты про патрульных придумал. Сифу теперь меня не трогает. Садись, конечно.
Парень подвинулся и жестом предложил разделить с ним крохотный кусок того самого печального на вид хлеба. Кира тронула щедрость паренька, но он отказался.
— Меня зовут Мэйчен. Можно просто Мэй, — представился новый знакомый.
— Я Ханду.
— Староват ты, Ханду, для обучения здесь, — заметил Мэй.
— А ты бедноват, — парировал Кир, после чего оба рассмеялись.
Мэй сразу показался добродушным и приятным юношей. Он тотчас вывалил на Кира ворох интересных историй и полезных наблюдений.
— Так как ты всё-таки сюда попал? — наконец поинтересовался Кир. — Ведь обучение безумно дорогое. Я и сам с трудом наковырял нужную сумму.
— Да всё просто. Сифу правильно отметил — собирали всей деревней. Дело в том, что я родился в отдалённом поселении на севере Далу. Рынок и производство туда не добрались, оттого люди в моих краях выживают, как могут. Синему городу, как, впрочем, и остальным городам империи плевать на такие деревни. Они отдают их жадным наместникам, высасывающим последние соки из крестьян. Мы вынуждены платить марки за пользование землёй, они же, при этом, называют нас лентяями и неудачниками, для них мы низший сорт.
В моей деревне был один лекарь, но в год Великого Мора он умер от голода. Меня спасла мать, буквально продавшая себя в рабство наместнику. Но дело вот в чём: всех своих работников, чтобы те не сбежали, наместник намеренно травил специальным семенем болотного перца. Это такая мерзкая дрянь, требующая ежедневного противоядия. Каждый день мои земляки вынуждены были приходить в дом наместника, чтобы получить три капли микстуры, которую делают только в Синем городе. Но это половина беды. Из-за того, что лекаря не было, люди постоянно умирали от других болезней. И вот, на деревенском Совете меня, как самого способного, выбрали для обучения в Синем городе.
Когда я уходил из дома, то заверил всех, что вернусь и с микстурой и с знанием. Теперь же, я знаю рецепт, но вернуться пока не могу — обучение нужно завершить.
Кир тяжело вздохнул и с пониманием закивал. Его деревня тоже жила очень бедно. Земли в округе постоянно распродавались местным князькам, которые, вместо того, чтобы вести полезное для земель Лиенмоу хозяйство, строили роскошные поместья для себя и на продажу другим зажиточным семьям. Эти же князья обкладывали местных неподъёмными налогами, отчего половина старожилов нередко покидали родные дома в поисках пропитания. О лекарях и речи не шло. Нужно было идти в город и несколько суток стоять в очереди или ползать на коленях перед князем.
— А хочешь, я тебе покажу, как эту микстуру варить? Вдруг пригодится? — оживился Мэй.
— Я только «за», но где ты собрался мне это показывать?
— Где? Да в учебной аудитории. Сейчас всё равно перерыв, пойдём.
— Слушай, а ты, часом, не знаешь, как лечат от водяных паразитов?
— Водяных паразитов? Ты о чонгуйской заразе? — удивился Мэй, вставая со скамьи.
— Наверно. Признаться, я не знаю, как она точно называется.
— Нам ещё не показывали, как с ней бороться. И, думается мне, не покажут.
— Почему?
— Потому что по всем лекарским центрам разослали императорское письмо о запрете даже упоминания чонгуйской заразы.
Кир похолодел, новость его потрясла.
— Ничего не понимаю.
— Я тоже. Знаешь ли, будучи деревенским увальнем, я мало разбираюсь в политике, но мне кажется, что это как-то связано с Лиенмоу. Слышал, чем болеет их император? Всё это злой умысел. Они хотят окончательно избавиться от противника, вот и опускаются до подобного. Сначала я не понимал, к чему все эти тайны, но потом до меня дошёл слух, что всё дело в имитаторах. Знаешь о таких?
Кир нервно сглотнул, но лицо его осталось спокойным.
— Да слышал что-то. Мало, говорят, их осталось.
— Верно, мало. Способность у них есть, перенимать знания за считанные секунды, а потом воспроизводить с поражающей точностью. Так вот, подобного имитатора направили в Далу за этим самым знанием.
Мэй смотрел на Кира во все глаза, и тут до второго дошло, что парнишка рассказывает всё это не просто так. В этом открытом лице не было ехидства или подлости, и пригласил он его в аудиторию не случайно.
— Мэй, — тихо произнёс Кир.
— Я знаю, что ты не Ханду. Я видел прежнего Ханду, этот тюфяк в жизни бы за меня не заступился, он всегда заискивал перед Сифу.
— Я не…
— Всё хорошо, я не собираюсь болтать. Я хочу показать тебе то, что знаю, но ты должен пообещать, что проживёшь жизнь достойно и попытаешься помочь таким как я и мои земляки.
Кир смотрел в честные глаза доброго человека и не мог подобрать слов. Да, знал он и Марию, и Агнара, и Ли Су, и братьев, но они исполняли приказ советника Романа. Этот же простолюдин знает: его роль маленькая и повлиять на события государственного масштаба он не в силах, но мощь его духа заключается в благородстве намерений. Во что бы то ни стало, бедняк по имени Мэй желает внести свой вклад в серьёзное дело. И тут Кира осенило, что именно такие, как Мэй и он сам, способны изменить порядок вещей. Изменить жизни множества людей, оказавшихся на задворках благополучного существования. Если он постарается, если спасёт носителя глубокой и важной для государства мысли, то изменит судьбы своих земляков, доживающих век по ту сторону границы с единственным паровым генератором на десятки деревенских домов. Мысль о причастности, о важности миссии, о цели существования и собственной полезности для родного народа растеклась по телу приятной будоражащей волной. Неожиданно для себя Кир наконец увидел путь, нащупал его, словно слепой палку в траве. Теперь он осознавал, что его дело правое, что люди, такие, как Мэй и Веста, заслуживают лучшей жизни, что все труженики этого несправедливого мира должны жить в достатке. Рабство, голод и войны будут уничтожены под натиском надежды и веры в лучшее будущее для народа Лиенмоу, а может, и для народа Далу.
— Хорошо, Мэй. Покажи мне то, что знаешь, и я никогда не забуду о твоей помощи.