Глава 5

В душном пассажирском фургоне, зажатый между близнецами, Кир листал потрёпанный дневник, вручённый перед выездом Реном. Помощник Гудреда сказал, что на жёлтых страницах под коричневой кожей, Кир отыщет ответы на терзающие его вопросы об имитации. Отец Рена записывал туда наблюдения и советы, надеясь, однажды, поделиться знанием с преемником.

С первых же страниц имитатор Джулий показался Киру весьма суровым человеком. Он редко терпел возражения и требовал, чтобы окружающие поступали в точности, как он велит. А ещё мужчина с трепетной любовью относился к приёмному сыну. Ему он посвятил не одну главу.

За крохотным окном проносились редкие фонари западного торгового пути, огням которых вторили вспыхнувшие на небе звёзды. Сложно было поверить, что в такой тихой и спокойной ночи может поджидать беда. Но Агнар с Ли Су, делившие переднее пассажирское сидение, настороженно вглядывались в чёрный горизонт.

Фургон свернул на широкую лесную тропу, и читать дневник имитатора стало невозможно: кузов колыхало так, что Кир боялся вылететь с места. Братья недовольно кряхтели, хватаясь за боковые поручни, а Мария приговаривала, что нужно лишь немного потерпеть.

На квадратной приборной панели, приколотая круглой булавкой, колыхалась карта окрестностей. Ли Су изредка возил по ней пальцем, чтобы помочь водителю сориентироваться на поворотах. Агнар давал краткие указания по выбору лучшего пути.

Спустя несколько часов, показавшихся пассажирам пыткой, они выехали к береговой линии, отрезающей сушу от бескрайнего водного пространства Лютого океана. Каменная кладка сменила бездорожье, а аккуратная ограда из отшлифованных валунов — рваные обрывы и канавы.

Вдалеке, словно по волшебству, из земли выросла громоздкая горная цепь, у подножия которой брала начало высокая пограничная стена.

— Вот и его величество, Костистый хребет, — указал кивком Агнар.

Откуда-то с юга послышались выстрелы, а спустя несколько минут прогремел взрыв. Вся группа, кроме Марии, следящей за дорогой, обратилась к боковым окнам. Сквозь сползающие с холма деревья и небольшие насыпи, Кир пытался разглядеть признаки борьбы. И над желтеющими кронами размашистых деревьев, в нескольких километрах от берега, вяло расползлось серое облако.

— Стало быть, вторую машину нагнали, — сказал Зубери.

— Бедняги, — с горечью произнесла Мария.

— Кабы нам их участь не разделить, — добавил Ли Су и ткнул пальцем в сторону одной из насыпей. Там, на самом верху, показалось движение. В свете одной лишь луны сложно было что-либо разглядеть, но любое изменение пейзажа в это время суток казалось зловещим.

— Готовьтесь к худшему, — хладнокровно произнёс Агнар, опустив руку к револьверу. — Мария, ускорься.

Зашипела паровая труба, фургон дёрнуло вперёд.

— Нас много, быстрее не смогу.

Не меньше десяти всадников резво миновали склон, оставляя лес позади. Их лошади мчались во весь опор, стремительно подбираясь к тяжело идущей машине.

— Люди Гудреда? — с надеждой спросил Кир.

— Не похожи. Те должны были сопровождать нас тайно, а эти зачем-то выбрались из чащи.

— Неужели наши союзники мертвы? — ужаснулась Мария.

— Не спеши с выводами, лучше следи за дорогой, — резко бросил Ли Су. — Агнар, наши действия?

— Ждём. Деваться некуда. Если остановимся, придётся принять бой.

Агнар посмотрел вперёд, оценивая расстояние до границы. Массивная блочная стена приближалась и росла, врываясь в низко клубящиеся облака. Дорога ширилась и извивалась, уводя машину прочь от изогнутого к северу берега. Волны больше не омывали каменистый настил: здесь начинали главенствовать суровые горы.

Чёрные ворота тонкой чертой разделяли стену, и до них оставалось несколько километров. Через открытое окно Кир слышал тяжёлое конское дыхание и требовательный стук копыт.

— Агнар! — закричал Ли Су, и в следующее мгновение напряжение безмолвной погони разорвал первый выстрел.

Пуля черкнула порожек справа — нападающие явно целились по колёсам. Следующий выстрел задел фаркоп[1].

Агнар вытащил револьвер, взвёл курок и осторожно вытянул левую руку из окна. В темноте и тряске прицелиться было сложно не только всадникам. Дуло подскакивало всякий раз, когда фургон наезжал на кочку. Выстрел — мимо. Ещё один — снова промах. Противник тоже времени не терял: дважды Агнара спасла удача — когда Мария вильнула, объезжая яму, и когда у него самого заклинило оружие и пришлось быстро вернуться в кабину.

— Там стрелок куда лучше меня, — заметил Агнар, заряжая револьвер, — жаль, что Мария за рулём, она бы нам помогла.

И только северянин это сказал, как заднее правое колесо предательски ухнуло, и фургон повело в сторону. Выплёвывая ругательства, Мария вышла из заноса, но успела удариться задним бампером об оградительный столб.

— Попал-таки, — Агнар повторно вытянул руку, готовясь нажать на курок, но выстрелить не успел: тело ведущего всадника резко изогнулось и обмякло. Лошадь, потерявшая наездника, сменила курс, следуя натяжению поводьев.

Со стороны соседнего холма полетел град стрел. Блестящие в белом свете луны, они обрушились на преследователей, как стая голодных птиц.

— А вот это уже люди Гудреда. Мария зря переживала.

Мешанина из пронзённых животных и людей скрылась за паровым облаком фургона. Скрипя оголённым диском, перекошенный кузов нёсся к чёрным воротам. Закончилась каменная ограда, дорога сделалась землянистой, а местность пустынной. Море, деревья и мягкие зелёные холмы Лиенмоу с грустью прощались, передавая отряд Агнара суровым каменным великанам.

С юга на восток тянулась пустынная сухая земля без единого кустика или травинки. Во времена Великого Раздела рабочие, строившие стену, вырубили и выжгли всю растительность в стратегических целях: обе стороны должны были видеть армию противника ещё на подступи к границе.

— Думаете, они поняли, что я именно в этой машине? — взволнованно спросил Кир. Его сердце продолжало бешено колотиться даже после того, как всадники Согдевана скрылись в ночной тьме.

— Нет. Им пришлось напасть на все фургоны разом, именно поэтому у нас появился шанс. Если бы их было больше и на машинах… — не договорив, Агнар замолчал, поскольку Мария начала тормозить перед въездом на пункт досмотра. — Ли Су, дай бумагу.

Мужчина порылся в нагрудном кармане и вытащил жёлтый сложенный листок: приказ, подготовленный Ивесом и Романом.

— А разве тут не может быть людей князя? — Кир воровато огляделся, когда машина въехала под закруглённую арку малых ворот.

— В северной части стены командует союзный капитан, не о чем переживать.

Вдоль пыльных каменных плит, высвеченные настенными фонарями, стояли стражи границы. Из-под плотных ламеллярных[2] доспехов выглядывали красные стёганые кафтаны с золотыми нашивками на предплечьях и подоле. Воины провожали фургон равнодушными взглядами, очевидно предупреждённые о ночных гостях. Некоторые морщились от выпускаемого трубой пара, но уходить не смели: по граничному Уставу их задача заключалась в обеспечении безопасности.

Со стороны капитанской будки, возглавляющей череду домов небольшого военного посёлка, спешила высокая фигура в тёплом плаще и с ручным фонарём.

— Назовитесь, — не церемонясь, потребовал подошедший, глядя прямо на Агнара.

— Новая Империя, возьмите бумаги.

Местный капитан выхватил протянутые листки и внимательно их изучил, несколько раз поднимая голову, чтобы получше разглядеть водителя и пассажиров.

— Стало быть, вас я и жду, — наконец произнёс он. — Выходите. Сейчас же. Далуанцы уже в курсе. Идти через перевал нельзя. Засекут, — мужчина говорил быстро и отрывисто, в какой-то степени нервно. — Мой человек отведёт к тайному горному лазу. А дальше только по склону. На главную дорогу не выходить. Надеюсь, тёплая одежда у вас есть.

Подхватив походные рюкзаки и выданные во дворце инструменты, группа двинулась за капитаном. Ли Су долго возился с широким тубусом, в котором глухо постукивало аккуратно обёрнутое эрху[3].

— Почему Агнару достался обычный бубен, а мы с Зубери должны тащить на себе дополнительную поклажу. Чувствую себя вьючным мулом! — возмутился он.

Зубери, потуже привязав к рюкзаку два обмотанных тряпицами барабана, бодро усмехнулся.

— Ой, не нужно ныть, — бросила в ответ Мария, — ничего, что почти все наши сумки с припасами тащит Камо, а Кир взвалил на плечи свёртки с пледами и одеждой. Будет потяжелее твоей скрипки.

— Это не скрипка, а эрху. Неуч. Дуй в свою дудку и помалкивай.

— Не дудка, а бамбуковая флейта. Неуч.

Короткая перебранка немного ослабила напряжённую обстановку, однако Агнар не разделил веселья своих людей, призывав отряд к молчанию поднятым вверх указательным пальцем.

Капитан повёл их кругом, в обход смотровых башен с сигнальными огнями, мимо камня погребения, на котором сжигали павших в бою воинов. Сквозные проходы между домами вывели их к тонкой линии реки, берущей начало где-то высоко в горах.

— Тао, ты где? — позвал капитан, и перед ним тотчас выросла фигура местного дозорного. — Важные люди. Доставь к северному лазу и закрой за ними проход, чтобы далуанцы ни о чём не догадались. Услышу с утра сплетни — повешу первым. Понял?

— Так точно, капитан.

Низкорослый Тао махнул рукой и побрёл вдоль реки на север, мимо очередных угловатых построек и водонапорных башен.

— Музыканты? — коротко спросил он.

— Тебе лучше ничего не знать — здоровее будешь, — спокойно ответил Агнар.

— Я не к тому. Музыканты с револьверами тут не ходят. Выделяетесь.

— А с луками и мечами, значит, ходят? — усмехнулся Ли Су.

— Да, — безразлично ответил Тао, не оценив иронии. — Мечи дешевле револьверов, а бродячие артисты зарабатывают мало.

— Хочешь, чтобы мы их тебе отдали? — спросил Агнар.

— На кой они мне? Закопайте, когда выйдете с северной стороны склона. Просто совет.

— Хорошо, спасибо.

Сложно было сказать, прислушался Агнар к совету или нет, но Киру замечание показалось вполне обоснованным.

Спустя час небо начало светлеть. Появились первые оранжевые всполохи, и новые лучи, цепляясь за кривые гребни хребта, упали на удалённое поселение. Там же, где шёл отряд, оставалась тень, отбрасываемая острым пиком горы Дин.

Костистый хребет уходил далеко на запад, врываясь рыхлым подножием в стойкое дерево редкого далуанского леса. От деревенского барда Кир слышал много баек об этих местах. В одних рассказывалось о диком народе, живущим по ту сторону Костистого, в других — о странных, извращённых техническим прогрессом нравах местных жителей. Как и полагалось слухам и пересудам, конкретика в них отсутствовала, но в голове Кира надолго закрепилась мысль, что за чёрной стеной опасно путешествовать в одиночку.

Высоко в небе мелкой точкой средь облачного пуха маячил дирижабль. Кир не мог рассмотреть цвет и форму пассажирской гондолы, но точно знал, что это именно он — излюбленный и постоянно развиваемый летательный аппарат далуанцев. В Лиенмоу тоже активно использовали дирижабли, но в последнее время Кир видел разноцветные корпуса-оболочки довольно редко.

Пологий подъём плавно уводил путников всё выше и выше, готовя к тяжёлому переходу. Однако Тао остановился на половине пути, зашёл за крупный валун и, осторожно ощупав ногой почву, начал растаскивать засохшие куски грязи с незримой входной двери. Когда он закончил, на поверхности показались узкие металлические створки, соединяемые тяжёлым засовом.

— Опять лезть под землю, — поправив на плече тубус, с досадой подытожил Ли Су.

— Там у вас будет только один путь, — Тао с трудом вытянул засов из пазов. — Обратно через лаз не идите.

— А если завалит? — осторожно поинтересовалась Мария, заглянув во тьму подгорья и сморщившись от запаха сырости и плесени.

— Если завалит… что ж был рад знакомству.

Тао отошёл в сторону, и приглашающим жестом указал на ступени, выдолбленные прямо в горной породе.

— Не пугайтесь побрякушкам на выходе из пещеры — это для отвода глаз и запугивания далуанских каннибалов.

— Каннибалов? — не поверил ушам Кир.

— Да, а вы разве не…

Тао не успел договорить, поскольку Зубери, буквально за шиворот поволок Кира внутрь.

Проход оказался невероятно узким: братья едва ли помещались в нём. Зубери пришлось снять барабаны и понести их в руке, в противном случае они цеплялись за выступы в неровных стенах. Фонарей они тоже не взяли, поэтому отряд двигался в полной темноте, особенно когда едва видимая щель между входными створками осталась позади.

Здесь даже дышать было тяжело, но не только от затхлости непроветриваемого места. Само осознание, что ты находишься в каменной ловушке и бредёшь наобум, доверившись какому-то капитану из охраны границы, заставляло сердце часто биться.

В какой-то момент Кир обнаружил, что сильно вспотел, хотя конец осени едва ли можно было назвать тёплым временем года. Погода в Лиенмоу не сильно отличалась от далуанской. Зимой тут выли сильные ветра, и валил густой снег, а летом беспощадно жарило солнце. Что же до весны — её в империях любили больше всего за мягкость дуновений и шелест сочной листвы, за журчание оттаявших ручейков и восторженное пение птиц.

Группа шла молча, ощущалась тревога, а любой шорох или стук заставлял вздрагивать и останавливаться. Кир отгонял гнетущие мысли о тупике в конце пути или неожиданном завале. В эти мучительно долгие минуты он осознал, насколько сильно он и отряд доверяют своему предводителю. Агнар, можно сказать, познавал неизвестность. Обрыв или ловушка — и он первым на них наткнётся.

Кир вдруг вспомнил поездку в ящике с зерном, и на душе тотчас стало легче. После таких неудобств и узкий лаз покажется центральной площадью столицы.

Проход изменил наклон, и теперь путникам пришлось карабкаться вверх, благо для этого в земле нащупывались небольшие выемки, куда было удобно ставить руки и ноги.

— Если наверху будет ещё теснее, я тут застряну, — предостерёг Зубери. — Я даже сумку не могу снять и передать кому-то из вас.

— Главное, глубоко не вдыхай, — то ли шутя, то ли серьёзно отозвался Ли Су.

Кир подумал, что бы сам сделал, если бы остался заключён в вонючем коридоре без света, но даже от короткого представления ситуации ему сделалось дурно.

— Не переживай, друг, что-нибудь придумаем, — успокоил Агнар.

Лаз постепенно выравнивался, становился площе и, к счастью для братьев, шире. Ожидая конец пути, группа вышла в огромную галерею, в которую поступал свет через малюсенькие щели в стенах и потолке.

Агнар резко остановился, вытянув руку, чтобы и остальные последовали его примеру. Перед ним открылась глубокая яма, на дне которой чернела вода. Вправо уходил размашистый карниз, оканчивающийся перед длинным железным мостом.

— Такое чувство, что когда-то здесь должны были проложить дорогу через горы, — заметила Мария.

— Похоже на то, посмотри туда, — Агнар указал на небольшой обрыв, по краям которого, словно переломанные в руке кости, торчали давным-давно проложенные рельсы. — До войны Далу и Лиенмоу в рамках союза могли вместе работать над проектом, а теперь это лишь забытый тайный лаз.

Отряд перешёл мост, свернул к второй цепи карнизов, ведущих к единственному проходу.

— Помню, мама мне страшилки рассказывала об этих местах, — сказал Агнар. — Якобы на Костистом хребте жило огромное чудище, и звали его Гордоед. Он заглатывал нерадивых путешественников, посчитавших, что пересечь хребет довольно простая затея. Пока они шли, он питался их тщеславием и гордыней, а когда, наконец, срывались в бездну, съедал тела целиком.

— Жуть какая, — приглушённо отозвалась Мария. — Мне мама о феях рассказывала, в крайнем случае, могла добавить злых ведьм и болотных жаб.

— Она так хотела предостеречь меня, понимаешь. Чтобы не повторил ошибок отца.

— Ты говорил, он погиб в бою с Далу.

— Так и есть, он был весьма самонадеянным военачальником, вступившим в бой без должной поддержки, за что и поплатился.

— Ты поэтому отказался от должности, которую предлагал Гудред? — спросил Ли Су.

— Отчасти. Мне по нраву управлять малым отрядом, а не вступать в открытое сражение.

Как и обещал Тао, в конце перехода оказалась широкая полость пещеры, сплошь обставленная тотемами и диковинными игрушками, самыми гадкими из которых были иссушенные тела грызунов.

— А что там дозорный говорил о каннибалах? — опасливо озираясь, спросил Кир.

— Не бери в голову, мы обойдём их поселение стороной, — заверил Агнар. — Ни к чему привлекать к себе внимание.

— Как в такой развитой империи нашлось место подобным племенам?

— А что тут удивительного? Как и в Лиенмоу, в Далу развиваются только центральные торговые города, вся остальная часть государства предоставлена сама себе. Когда-то очень давно далуанцы высадились на берегах континента — тогда их звали иначе — и начали строить независимое государство, основанное на власти золота. Но здесь они были не единственными живыми существами. Лиенмоу тогда звался Ими и представлял собой небольшое княжество во главе с сильным вождём, давшем в дальнейшем неплохой толчок для развития… Кажется, я отошёл от темы.

И вот, далуанцы захватывали всё новые и новые земли, сталкивались с мелкими городами за пределами Ими и порабощали их. История помнит сотни войн за территорию и ресурсы. Когда Далу поняли, что истребить всех аборигенов не лучшая идея, ведь их рабочей силой можно пользоваться, они пошли на мировую, разделив сферы влияния. Не обошлось и без неравноценного подкупа.

В настоящее время далуанские торговцы и перекупщики не покидают стен центральных земель без охраны, а императорские чиновники, в свою очередь, отправляют на сбор налогов специальные отряды, вроде наших ревизоров.

— И местные выплачивают деньги за то, что живут в грязи и бедности? — изумился Кир.

— Конечно, в противном случае их ждёт очередная резня. Далу, если ты не заметил, неплохо выросла с тех пор и вошла в эру технологического прогресса. Не без помощи рабского труда, конечно.

Но мы говорили о каннибалах. Костистый хребет что-то вроде закупоренных трущоб, в которые во времена завоеваний свозили всех коренных жителей континента. Здесь, в малопригодных для жизни местах, они умирали от голода, пока не начали есть себе подобных. Со временем выжженная войной земля восстановилась: начали расти деревья, среди них завелась живность, — но привычка местных и по сей день с ними.

Пещера открылась на лысом отроге, возвышающимся над зелёным-жёлтым полотном хвойного леса. Замершее в зените солнце, выглядывая из-за облаков, золотило кроны меткими лучами, а свежий горный ветер заставлял мохнатые фигуры петь в такт ленивым воздушным порывам.

Кир вдохнул поглубже, остановился на секунду, закрыл глаза и широко улыбнулся: красота мира восхищала его. Ещё там, в деревне, до того, как трактир наводняли десятки завсегдатаев, он любил вечерами бродить по опустевшим полям, касаться колючих колосков, слушать их шелест. Казалось, ничего не могло быть лучше этого — простого созерцания покойного мира.

— Ну-ну, чего встал? — пихнул плечом Ли Су. — Медлить нельзя, впереди долгий путь. Думаешь, кроме каннибалов, в Далу не найдётся другого лиха?

— А что ещё?

— Вселенная, точно с луны свалился! Работорговцы, культисты, фанатики, обычные бандиты, повстанцы — масса народу, желающего получить то, что есть у тебя, а также навязать личные убеждения.

— Как будто в Лиенмоу всего этого нет, — заметила Мария.

Кир уже не первый раз замечал, стоило Ли Су прицепиться к нему, как Мария, точно престарелая хозяйка таверны, была готова поставить воина на место. Неужели Агнар попросил её нянчиться с ним и не давать в обиду? Подобные выпады выглядели странно и как-то по-ребячески, но так как сам Кир не желал вступать в полемику, то ничего против заступничества Марии не имел.

— Есть, конечно, но, несмотря на упадок любимой родины, должен отметить, что там сохраняется подобие контроля. Например, те же красные ревизоры не дают разрастаться опасным сектам, обрубают рабовладение и вешают каннибалов. Поэтому наш дорогой имитатор с подобным, судя по его реакции, не встречался. А вот я… — Ли Су осёкся, и его красноречивый взгляд дал понять, что рассказывать о себе он не хочет.

Мария же, вопреки ожиданию, тоже замолчала. Так Кир понял, что прошлое Ли Су — больная тема отряда.

Проторенные тропы на склонах и в предгорье давно заросли, поэтому путники медленно и осторожно, хватаясь за острые камни и крепкие коренья, спускались вдоль уступов, к подножию хребта. Чем ближе они подходили к седловине, поросшей редкими пучками жёстких кустарников, тем сильнее редел лес, а когда последнее деревце осталось позади, перед глазами открылась широкая болотистая долина. Там, вдалеке, над бурой, изрытой водяными прожилками землёй клубились свинцовые тучи.

— Недолго погода нас радовала, — заметила Мария.

— Думаешь, доберутся сюда к ночи? — нахмурился Ли Су.

— А то! Ветер несёт их прямо на хребет.

Киру образ долины, с её болотами, рытвинами и серым небом, показался зловещим, словно она прогоняла незваных гостей и предупреждала о предстоящей опасности. А может, просто мысли о здешних каннибалах не давали имитатору покоя.

Отряд шёл несколько часов без отдыха, разбавляя прогулку лишь отрывистыми, будничными фразами. К моменту, когда солнце поровнялось с верхушками сосен, Кир увидел первое небольшое поселение к югу от седловины. Квадратные каменные домики, похожие на редкие зубы старого крестьянина, торчали из твёрдой земли неровным полукругом.

— Они могут нас видеть? — настороженно спросил Кир, различив одинокий огонёк, блуждающий в сумерках от жилища к жилищу.

— Пока нет, но мы обойдём их с юго-запада. Поищем в долине пещеру, там и костёр разведём.

Кир бросил взгляд на тёмный горизонт по правую руку.

— Долго придётся идти. Да ещё и по темноте.

— А кто сказал, что путь будет простым, пивовар, — возмутился Ли Су. — Земли, вроде этих, лучше миновать быстро. Оглянуться не успеешь, как закончатся еда и питьё. Нам нужны нейтральные поселения, а до них пара дней пути.

Кир пошевелил гудящими пальцами ног, утопленными в походные коричневые сапоги, прикинув, сколько ещё выдержит, прежде чем его придётся тащить волоком.

Ночь надвигалась стремительно, как и тучи с запада. Набирающий силу дождь застал группу на подходе к подошве крайней горы из цепи, тянущейся вдоль долины по левой стороне. Агнар взобрался на пологий склон в полнейшей темноте и уже оттуда побрёл к замеченной ещё при свете дня небольшой выемке, образующей неглубокую пещеру.

Внутри было сыро и неприятно, пахло плесенью. Предусмотрительный Камо, прежде чем небеса потемнели, подобрал на склоне с десяток сухих веток, которые пригодились для разведения костра. Он же быстро подвесил алюминиевый котелок, налил внутрь воды из походной фляги, вытащил несколько морковок и клубней картофеля, ломтики сушёного мяса и всё смачно приправил солью из резной зелёной коробочки. Остальные путники участие в готовке не принимали.

— Получается, Камо у вас вроде полевого повара? — поинтересовался Кир, внимательно следя за действиями здоровяка.

— Так и есть, — отозвался Зубери. — Единственные вещи, которые занимают брата в этом мире — это готовка и игра на калимбе.

В ответ Камо улыбнулся, но как-то грустно и безжизненно, что не ускользнуло от наблюдательного Кира. Спрашивать же о молчаливости одного из братьев в присутствии его самого, имитатор так и не решился, полагая, что для столь личных бесед они слишком плохо знают друг друга. В одном Кир был уверен — теперь он умеет делать походную похлёбку.

Разлив варево по лёгким глиняным чашкам, отряд сгрудился у огня. Тёплый бульон приятно согревал горло, а похрустывающее пламя костра, посылало жаркие волны, которые постепенно испаряли влагу с плащей и штанов.

Дождь лил не прекращаясь, наводняя долину и навевая путникам долгожданный сон. Агнар вызвался караулить первым. Укутавшись в плащ и подперев спину рюкзаком, он сел у стены около входа. Остальные устроились вокруг догорающего костра и быстро уснули.

Кира разбудил взволнованный шёпот и шорканье ног по золе. Когда он открыл глаза, то увидел Марию, затаптывающую ещё светящиеся в темноте угольки. Заметив его удивлённый взгляд, девушка лишь приставила палец к губам. Теперь Кир услышал новый звук — глухой и отрывистый. Топот конских копыт.

Тихо встав, чтобы не разбудить здоровяков, Кир подкрался к Агнару и Ли Су, внимательно высматривающих что-то в ночи.

— Далуанские сборщики податей, — шепнул Агнар, предупреждая вопрос.

— Я не согласен, — тут же добавил Ли Су, — в такое время им здесь нечего делать.

— По-твоему, эти пришли по нашу душу?

— Возможно, мы же не знаем, что стряслось с машинами, и успел ли кто-нибудь из людей Гудреда так же, как и мы, пересечь границу.

Накрыв голову капюшоном, Агнар осторожно выглянул из укрытия, а когда вернулся, то заключил:

— К границе направились.

— Значит, точно за нами.

— Да, непросто нам придётся, если они распространят весть о беглых лиенмоуцах.

— А как они узнают? — Ли отполз в сторону, возвращаясь к остаткам костра.

— Как только услышат наш говор, сразу заподозрят.

— Пусть диалог Мария ведёт, у неё родственники здесь.

Мария пожала плечами:

— Я давно уже не говорила с далуанским акцентом.

— Я могу, — неожиданно для себя выпалил Кир. — Мне бы только один раз послушать кого-то из местных.

— А ведь и правда, — всё так же шёпотом усмехнулся Агнар. — А нам нужно разучить мелодию, чтобы сойти за далуанских странствующих музыкантов.

— Но это только в том случае, если ещё одна из машин прорвалась на эту сторону, — заметил Ли Су. — Если же нет, то Камо и Зубери нас точно выдадут. В бою они незаменимы, но вот в конспирации…

— Нам главное добраться до пригорода Синего, там мы временно разделимся с Киром. Сами будем прятаться и выжидать нужного момента.

Слова Агнара встревожили имитатора: на чужбине он никогда не был, что делать в лекарском центре тем более не знал. Но вспомнив про дневник Джулия, Кир решил, что попытается понять свой дар до того, как проберётся к Синему городу.

— К слову о музыке, — вдруг обернулся к нему Ли Су. — А что конкретно ты будешь делать в нашей музыкальной труппе?

— Петь, конечно, — ответил за Кира Агнар. — Разве ты не знал, что имитаторы неплохо поют.

— А это его не выдаст? — усомнился Ли Су.

— Пока сложно сказать, будем смотреть по ситуации. Возможно, мы докупим ему ещё один инструмент. За обучение переживать не приходится.

— К сожалению, я знаю только парочку песен из репертуара нашего деревенского барда, — виновато добавил Кир.

— Ничего, иногда и слова не обязательны, главное красиво подвывать в такт музыке, — улыбнулась Мария.

Агнар вытащил из рюкзака карту и, когда половинка нарастающей луны ненадолго выглянула из-за грозных туч, попытался рассмотреть будущий маршрут.

— Мы пройдём долину, держась склона, и свернём к быстрой реке Хоу, заканчивающейся на севере крутым водопадом. Спустимся к его подножию и там, прячась от любопытных глаз и ушей, попробуем сыграться.

***

Дождь прекратился лишь под утро. Первые солнечные лучи только набирали силу, поэтому быстро собравшемуся отряду предстояло пробираться в серости предрассветных сумерек.

Сапоги утопали в подвижной, скользкой грязи, полы плащей и накидок мокли от прикосновения зарослей кустарника, распространившегося по плавному склону холма.

Агнар постоянно озирался, ожидая ночных гостей, Кир же надеялся, что всадники не решаться лезть в дебри верхом, а пеший отряд северянин заметил бы сразу.

— А что они сделают со мной, если поймают? — поинтересовался Кир.

— Сначала попробуют завербовать, если не получится, — убьют, — тут же ответил Агнар.

— Завербовать? Это как?

— Как-как? — возмутился Ли Су. — Денег предложат, ясно же. Или ещё благ каких. Мало ли чем можно деревенского бедняка завлечь. Пообещают неприкосновенность, золото, большой дом, женщин…

— Угрожать они тоже могут, — добавила Мария.

— Например, что убьют Весту, — догадался Кир.

— Да. Но ты не переживай, Гудред держит слово. Ревизоры наверняка уже в деревне, охраняют местных.

— Хотелось бы верить.

***

Когда капитану Ингу доложили о пепелище, оставленном на месте деревни, он был готов разорвать Одда пополам. В его голове не укладывалось, по какой причине помощник, не получив соответствующих указаний, сжёг людей заживо. Однако, занятый поиском имитатора и, впоследствии, преследованием фургонов, покинувших старый дворец, Инг на время отложил расправу. Новая же неудача, связанная с потерей двух групп, пересёкших границу с Далу, всколыхнула злость на Одда. Он вызвал помощника в личный шатёр временного согдеванского лагеря. Когда тот появился на пороге, Инг с трудом удержался от гнева.

— Рассказывай, — резко и безапелляционно потребовал он.

— Вы о пожаре? — Одд говорил нагло, но головы не поднимал.

— А о чём же ещё? Или ты совершил другую глупость?

Инг прошёлся к стойке с личными доспехами, где прикоснулся к холодной рукояти меча.

— Я не при чём. Один из факелов упал в сухое сено, и деревня в минуту занялась огнём.

— Мне-то не рассказывай. Будто я не знаю, что сделано это было специально. Тебе осточертело сидеть там? Так? Зачем ты так поступил?

Одд промолчал, посчитав, наверно, что так лучше защитится от нападок капитана.

— Ты понимаешь, что лишил нас возможности завербовать имитатора, лишил Согдевана ценного союзника? Ни черта не понимаешь! Теперь нам придётся врать, а ложь сложно сделать убедительной. Эта старуха Веста стала бы прекрасным рычагом давления, а ты просто сжёг её в таверне, — Инг закрыл лицо руками, усмиряя бурлившие в груди эмоции. — Идиот, — уже тише добавил он.

— Капитан, но я не…

— Хватит мне врать. Попробуешь выкинуть нечто подобное, и я сам прострелю тебе голову. Твоё счастье, что Согдеван цепляется за вашу давнюю дружбу, в противном случае... — Инг замолчал, подумав, что с помощника достаточно. — Ладно. Дела обстоят так: имитатор с группой сопровождающих покинул Лиенмоу и направился, по всей видимости, в Синий город. Наша задача либо не дать ему обучиться искусству врачевания, либо устранить до того, как он вернётся к молодому императору. Но прежде, чем убить, необходимо попробовать перетянуть его на нашу сторону с помощью вранья о заложнице Весте. Если их узы крепки, он поддастся страху и перейдёт к нам. Но существует проблема — в Далу пробрались две группы, и какая из них идёт с настоящим имитатором не известно. Гудред и Роман хорошо подготовились к миссии.

Из людей двух отрядов я хорошо знаю только одного человека — Агнара, но не знаю, играет ли он роль отвлекающего манёвра или же сам ведёт имитатора.

Одд наконец-то поднял глаза на капитана.

— А что говорит князь?

— У него с Далу соглашение. Их ревизоры и стражи тоже будут искать отряды. Более того, местным разослали листовки с приметами разыскиваемых, подкреплённые денежным вознаграждением. За лжедоносы назначено наказание, чтобы население не решилось на обман, который может стоить далуанским воинам времени.

— Тогда какова моя задача?

— Ты пойдёшь за Агнаром и его людьми. Разыщи их любыми способами и, если найдёшь, поступи согласно моему приказу, а не собственной прихоти. Понял?

— А вы разве со мной не пойдёте?

— Я буду ждать вас на границе, на каких именно воротах — зависит от тебя.

[1] Это специальное устройство, которое позволит при необходимости буксировать прицеп.

[2] Общее название доспехов из сплетённых между собой шнуром пластин, пластинчатых доспехов.

[3] Старинный китайский смычковый музыкальный инструмент с двумя металлическими струнами.

Загрузка...