Глава 19

Я успел обнять Мери и прижать к себе, и мы просто вылетели из седла. Благо я при этом не запутался в стременах и успел вытащить ноги. Земля приняла меня в свои объятья, а сверху еще и Мэри прилетела. Рядом с нами свалилась лошадь, подняв облако пыли и чуть не накрыв нас собой, она дернула пару раз задней ногой и замерла.

— Засада, — сзади раздался крик одного из парней.

Вокруг началась беспорядочная пальба в разные стороны. Мы были прикрыты трупом лошади и на нас не обращали внимания. Я ощупал спину Мэри, вроде все нормально, после чего ослабил объятья и пробежался по ее телу взглядом, после чего спросил:

— Ты цела?

Мэри быстро кивнула несколько раз, поскольку в ее глазах плескался страх и ужас. После чего я попытался осмотреться вокруг, но из-за трупа лошади голову было опасно поднимать.

— Будь здесь и не высовывайся, — приказал я Мэри, та в ответ судорожно кивнула и еще больше сжалась.

Собравшись с духом, я достал револьвер, ползком добрался до канавы у края дороги и нырнул туда. По ней я прополз несколько метров, пока не наткнулся на одного из парней, что сопровождали обоз, но он был мертв.

Впереди в канаве я заметил Диму-грека, который отстреливался с двух револьверов одновременно.

Черт возьми, ведь он был рядом со мной, когда все началось.

Дима заметил меня, но сначала предпочел навести на меня один из револьверов и уже потом всматриваться, определяя, враг я или нет.

— Ну что, Нью-Йорк, какие твои предложения по данному поводу? — с усмешкой спросил Грек, когда я к нему подполз.

— Сколько стрелков, по твоему мнению, у них?

— Думаю, человек восемь осталось. Засели суки вон за теми кустами. — И Дима указал направление. Метрах в тридцати или чуть больше на другой стороне дороги были густые кусты с деревьями, идеальное место для засады.

Место засады располагалась на небольшой возвышенности, так что они видели почти всех нас и не давали поднять головы.

— Их явно больше, а у нас уже четверых убили или ранили.

— Мне нужно пару парней, — протянул я спустя десяток секунд размышлений. — А вы продолжайте стрелять, отвлекая их.

— Хм, — задумался Грек, — ну, давай попробуем.

— Шон, Билли, сюда, — прокричал Дима, высунувшись из канавы, двум парням, прячущимся за телегами и отстреливающимся от нападавших. Те без лишних слов рванули в сторону канавы и нырнули в нее, чтобы через пару секунд быть уже рядом с ними.

— Значит так, пойдете сейчас с Джоном и ему поможете, — сурово произнес Грек, парни переглянулись и с явным недоверием взглянули на меня, но ничего не сказали.

— Предлагаю зайти им в тыл, пока они не додумались сделать то же самое, — сказал я, смотря Диме в глаза. Тот одобрительно кивнул.

И я, первым показывая пример парням, улегся в эту канаву и пополз, а следом за мной и парни. Не думал я, что когда-нибудь умение ползать, не поднимая головы, мне пригодится после армии, всегда считал это бесполезным занятием и бредом. Выстрелы с нашей стороны становились все реже и реже, тем самым подгоняя меня двигаться быстрей.

Так мы проползли порядка ста метров, вымазавшись в грязи или черт знает каком дерьме. Выбрав подходящий момент, мы покинули канаву и пересекли дорогу, а после короткими перебежками от куста к дереву начали приближаться к месту, где сидели стрелки, обходя их.

— Шон, остаешься тут, Билли, ты делаешь большой крюк и заходишь с правого фланга, я пойду по центру. Атаковать начнете после моего выстрела или сигнала. — Парни кивнули. Шон занял позицию, а мы с Билли двинулись дальше.

Не успели мы с Билли занять нужные позиции, как из кустов начали выползать стрелки, по всей видимости, тоже решили обойти и добить. Действовать нужно было немедленно.

— Вперед, — заорал я во всю глотку, нажимая на спусковой крючок.

Вслед за мной сразу открыли огонь парни, и трое противников, вылезших из кустов, сразу рухнули на землю.

Разумеется, я рисковал больше всего, поскольку был позади нападавших и в меня могла прилететь пуля, выпущенная своими.

Оставшиеся лежать в засаде противники, видя, что их товарищи были убиты, переключились на нас.

Дима тут же сообразил, что к чему, и, воспользовавшись моментом, выскочил из своего укрытия и рванул напрямую к кусту с двумя пистолетами в руках, а следом за ним и остальные выжившие.

Парни стреляли весьма прицельно, у меня же, судя по всему, с этим были проблемы, но все же я подстрелили одного или двух нападавших. Спустя пару мгновений все закончилось. Трое из наших противников еще были живы и корчились от боли, лежа в собственной крови.

Дима-грек, не торопясь, спрятал оружие и достал свой мясницкий нож, направился к выжившим.

— Кто приказал? — спросил он у одного из умирающих. Но тот лишь хрипел, пуская кровавую пену изо рта. Дима, недолго думая, вспорол ему брюхо и подошел к следующему, но тот так же ничего не ответил.

Остался последний, у которого была рана на животе, и он зажимал ее обеими руками.

— Ну, может, ты мне скажешь, кто приказал? — вкрадчиво спросил Дима и взял его за волосы.

— Пошел нахер, — ответил ему парень, кривясь от боли, и попытался плюнуть в Диму, но тот тут же воткнул ему нож в горло. Чуть провернув его, выдернул, вслед за ножом брызнула кровяная струя.

Дима вытер нож об одежду убитого им мужчины и убрал его в ножны, после чего глубоко вздохнул.

— И как мы теперь выясним, кто они? — с недоумением спросил я, разглядывая труп.

— Ублюдки, вот кто они, — ответил Шон.

— Итальянцы, я этих тварей по запаху чую, — с каменным лицом протянул Дима.

— И что с телами делать? — поинтересовался я у грека.

— Хороший вопрос. Я бы бросил их здесь, но эти вонючки привлекут внимание. Так что нужно их все же убрать, — принял решение грек.

— Какие потери? — задал я следующий волнующий меня вопрос, так как своего друга Роба не наблюдал.

— Не знаю, но, похоже, твой друг Роб тоже… — протянул грек.

От этих слов меня словно молнией ударило. Роб… не может быть. Я тут же рванул к месту, где в последний раз видел его.

Подбежав, я увидел, как Роб лежит на спине, его грудь вся в крови. Рядом с ним сидела и рыдала Мэри. Руки задрожали, а ноги стали тяжёлыми и ватными. Ведь это был мой единственный настоящий друг.

Я подошел, медленно опустился на колени и взял его руку. Не знаю, сколько времени я так просидел, но тут мне на плечо легла чья-то рука. Обернувшись, я увидел грека.

— Все мы когда-то теряли друзей, — протянул он. — Понимаю, как тебе тяжело, но смирись с этим.

— Его нужно похоронить по-человечески. Я не хочу его бросать здесь, — выдавил я из себя.

— Хорошо, мы отвезем его в Бостон, — ответил Дима-грек. — Но для начала нужно кое-что проверить. Грузите убитых в повозку.

Мэри, кроме испуга, заработала только пару царапин, мне пришлось отвести ее в сторону и немного успокоить, а после я оставил ее и включился в круговерть дел и забот.

Несколько лошадей убили, остальные разбежались, так что пришлось еще за ними побегать, собирая.

— Нужно с этих поганых итальяшек снять верхнюю одежду, ту, что почище, и надеть, — внезапно произнес Грек.

— Зачем? — тут же вырвалось из меня, а парни замерли, уставившись на Грека.

— Для дела, и мы возвращаемся в Роксбери, — жестко произнес он.

Сняв с пары убитых итальянцев вещи, мы все переоделись, в том числе и Грек.

Разглядывая свой грязный и порванный костюм, я в сердцах воскликнул:

— Плять, из-за этих тварей костюм придется выбросить.

— Эта одна из причин, почему я не ношу костюмы. Дорого обходятся такие поездки. А джинсы за доллар можно купить.

Мы загрузили тела убитых итальянцев и тела наших погибших товарищей в повозку. Роба положил отдельно. Я не хотел, чтоб он лежал в общей куче трупов.

— Ну что, едем?

— Нужно дождаться, пока стемнеет, — ответил Дима-грек. — Шон, бери повозку и двигайся к озеру. Там дожидайся нас. С итальяшками сам знаешь, что делать, — Шон покорно кивнул.

— Кхе, а Мэри? — тихонько шепнул я Диме, не хотелось ее втравливать в очередную авантюру с непонятным исходом.

— Да, и девушку Шон возьми с собой, — Мэри вздрогнула, услышав это.

— Не бойся, все будет хорошо, — шепнул я ей на ухо и поцеловал в щеку.

— Хорошо, как скажешь, — ответила она и опустила глаза.

Повозка с трупами тихонько тронулась и поехала в сторону озера, а мы направились в Роксбери.

— Почему итальянцы напали именно здесь, и почему их было так мало, ведь в Бостоне их довольно много? — спросил я Диму.

— Макаронники, которые плюют на закон, обычно входят в так называемые семьи и семья семье рознь. А в любой семье не без урода.

— А поточнее. Поясни, — не совсем понял я, что имеет в виду Дима.

— У каждой семьи есть свой глава. У которого, в свою очередь, есть заместитель, правая рука или подручный, обычно он контролирует и следит за капо. Каждый капо контролирует определенный участок или сферу на земле семьи. Капо подчиняются «солдаты», которые занимаются уже разной мелочевкой, у «солдат», в свою очередь, есть и свои бойцы. Вот такая вертикаль власти. Как в России император, под ним дворяне, под которыми находятся все остальные. Или как у нас президент, под которым парламент, а там и все остальные. Хотя у нас все сложнее, политика! Так вот, иногда солдаты хотят немного заработать, не делясь со своим капо, и идут на разные дела, что, собственно, ты сейчас и видел. Мозгов на большее у них не хватает, иначе не сидели бы в солдатах.

— Но капо все ровно узнает, что его люди мертвы, и тогда может возникнуть конфликт? Война? — спросил я.

— Обязательно узнает, но из-за этого войны не будет. По крайней мере, в ближайшее время.

— Не понимаю, ведь мы только что в открытую убили итальянцев, и они не будут мстить за своих?

— Обязательно будут. Собственно, их месть никуда не исчезала. Они узнают, что мы их убили, но в открытую обвинить нас побоятся, поскольку это будет означать войну, к тому же они напали, и остальные этого могут не оценить. К тому же Дон у них довольно умный человек и развязывать войну не станет, подумаешь, десяток бойцов убили, которые сами нарвались, невелика потеря, — и Дима махнул рукой. Они новых примут в семью.

— И что, вот так просто они принимают к себе семью любого желающего? — спросил я.

— Нет, не каждого. Я точно не знаю, как это делается, но, чтоб приняли в семью, ты должен быть итальянцем, это первое и главное правило. Ну а во-вторых, ты должен проявить себя, чтоб тебя заметили и порекомендовали.

Мы остановились в паре миль от Роксбери, и, пока Дима-грек рассказывал об устройстве семей итальянцев и некоторых правилах их бытия, начало вечереть.

— Давайте ускоримся, пока доедим, как раз сумерки наступят, — скомандовал Дима.

Уже вовсю смеркалось и ночь вступала в свои права, когда мы въехали в город. Мы подъехали к тому же ангару, куда разгружали виски.

У бара уже толпился народ, и официанты то и дело бегали в ангар за бутылками виски.

— Позови хозяина, — прорычал Дима-грек с явно выраженным итальянским акцентом. При этом отвернув голову в сторону, чтоб официант не смог рассмотреть.

Спустя некоторое время из черного входа бара появилась толстая фигура переваливающегося с ноги на ногу хозяина заведения.

— Лоренсо, это ты? — спросил толстяк.

— Ага, — ответил ему Дима-грек.

— Почему так поздно? Я уже начал волноваться.

Дима спрыгнул с лошади и жестом нам тоже велел спешиться. Мы стояли в тени, и толстяк не мог нас разглядеть издалека.

И как только толстяк подошел ближе, и до Димы оставалось всего пара-тройка шагов, он взвизгнул.

— Грек!

Дима в одно мгновение подлетел к толстяку и закрыл ему рот рукой.

— Ты ведь не хочешь сдохнуть, как твои друзья, в мучениях? — сказал он толстяку. Тот в ответ покачал головой в стороны. — Ну, вот и ладненько. Ключи, надеюсь, с собой?

Толстяк дрожащей рукой достал из кармана жилетки связку ключей и протянул Диме.

— Джон, возьми ключи и открой ангар, — кинул мне их Дима. — Остальные, смотреть внимательно по сторонам, Билли за главного. Фред с нами.

Я тут же схватил ключи и отпер здоровенный навесной замок.

— Идем, — приказал Дима толстяку и потащил его в ангар. Как только мы оказались в нем, Грек скомандовал:

— Фреди, свет, — не успел Дима это сказать, как в темноте раздался звук чиркающей спички. Фред поджег масляную лампу, что висела у двери ангара. В ее свете я видел, как дрожал толстяк, по его пухлым щекам стекал ручьем пот.

— Сколько? — произнес Дима-грек спокойным ровным голосом. — Сколько ты им пообещал, Боб?

— Т-т-тридцать, — ответил дрожащим голосом толстяк.

— Треть, — ухмыльнулся Дима. — О, да ты сама щедрость, и куда же твоя жадность делась?

— Грек, н-ничего личного, это бизнес, — со страхом протянул толстяк, казалось, еще немного, и он обмочится.

— Я понимаю, — все тем же спокойным голосом сказал Дима. — Но и ты меня должен понять. Теперь ты должен мне.

— Я отдам, сколько скажешь, все отдам, — начал лепетать хозяин бара.

— Ну, вот и договорились, — оскалился Дима и слегка похлопал толстяка по щеке несколько раз. — Фреди, дуй в бар и принеси мне бумагу с чернилами.

— Окей, босс, — кивнул парень и тут же нас покинул.

— Теперь рассказывай, зачем тебе это было нужно? — продолжил Дима.

— Поиздержался я. Денег не было, вот и пришлось взять заем на покупку виски.

— Можешь не продолжать, — прервал его Дима-грек. — Поэтому и закал крупную партию, намного крупнее, чем всегда. Часть денег ты пообещал за наше убийство, а остаток вернул бы банку. Заем почти погашен. А там и остальное можно вернуть, в любом случае ты в прибытке. Ведь так? — Толстяк быстро закивал.

Тут дверь ангара отворилась, и вошел Фред.

— Вот, держи, — и он протянул Диме несколько листов бумаги, чернильницу и перо. — Пришлось бармена потрясти, он такой непонятливый, — с улыбкой произнес Фред.

— Тупой ты, Боб, а знаешь почему? — спросил Дима, внимательно глядя на него, и Боб замотал головой, так, что у него щеки затряслись.

— Не увидел бы ты денег. Если бы итальяшки справились, не вернулись бы они к тебе. А зачем? Ведь у них уже были бы деньги. — А потом бы и болтать начали об этом деле, и кто их надоумил, и как они тебя бросили. Они, когда пьяные, ужасно болтливые, порода у них такая. Не все умеют держать язык за зубами. Об этом бы узнал Томас и в первую очередь наведался бы к тебе дружище с кучей вопросов. А он ответы умеет получать не хуже меня, — осклабился Дима.

— Дима. Прости, — бухнулся на колени… — Прости, дьявол это, я бы сам никогда, — истошно завопил хозяин бара, осознавая, в какое дерьмо себя загнал.

— Мы же деловые люди. Как ты сказал бизнес и ничего личного, так что давай, Боб, пиши бумагу, что ты передаешь во владение мне свой бар. А как выплатишь долг, я верну тебе его. И пытаться бежать не стоит, слишком тут все личное дружище уже и не совсем бизнес.

— Как передаю? — изумленно протянул Боб продолжая стоять. — Сколько же я тебе должен?

— Эти итальянские собаки убили четверых моих людей, — задумался Дима. Я тут же кашлянул. — Ах да. Прости. И гостя, приехавшего к Томасу, таким образом, по тысячи долларов за человека и две за гостя.

— Да я за всю жизнь столько не отдам, я ведь и еще должен. А бар единственное, что приносит мне доход, — взвыл толстяк.

— Раньше думать надо было. Отдашь, все отдашь, до цента, — с ухмылкой произнес Дима. — У тебя нет выбора, ведь плату можно и по-другому взять. Завтра я пришлю управляющего в твой бар. Он будет следить за твоими финансами и засылать мне долю от прибыли.

Толстяк вскочил и начал спешно писать бумагу со страхом, смотря на Грека.

Дима в это время о чем-то думал, закусив губу.

— Все готово, — и толстяк протянул бумагу Диме.

— Джон, возьмешь на себя эту обязанность по надзору за баром?

Я немного растерялся от такого вопроса.

— Я же здесь ненадолго, мне в Нью-Йорк возвращаться надо…

— Хотя бы на пару недель, а там видно будет, — перебил меня Дима-грек. — В общем, согласен. Так что познакомься, Боб, это твой будущий хозяин. — Сам же Дима внимательно читал бумагу, которую ему передал Боб.

Толстяк повернулся и посмотрел на меня с легкой улыбкой. Его усы нервно тряслись, после чего он выдавил из себя:

— Не волнуйтесь, я вам все покажу, что к чему.

— Ну что, Джон, берешь к себе Боба в качестве подчиненного?

— Нет, — ответил я. — Он опять всех продаст.

Только я успел это договорить, как в руке Димы-грека сверкнуло лезвие его мясницкого тесака.

— Это ты верно подметил, — и тут же тесак вонзился в брюхо Боба. Движение ножом вверх, и Дима распорол толстяка от пупка до самой груди.

Толстяк наверняка даже не понял, что произошло. Его кишки вывалились на пол, пока тот еще стоял на ногах. Боб издал короткий писк-крик, полный ужаса, и рухнул навзничь, продолжая голосить.

От вывалившихся внутренностей меня начало мутить. Я поднял голову и закрыл глаза, чтоб сдержаться.

— Да, Нью-Йорк, слабенький ты еще, — произнес Дима. — Это жесткий бизнес, проявишь слабость, и не будут уважать. А без этого ты никогда не достигнешь успехов в нашем деле. — Дима нагнулся к продолжающему верещать Бобу, перерезал ему глотку, и тот затих навсегда.

— Да я просто, это… — и глянул прямо в глаза ухмыляющемуся Диме, который обтирал свой тесак от крови. — Не ожидал, что ты убьёшь его.

— Я тебе скажу больше, Боб тоже этого не ожидал, — и Дима с Фредди рассмеялись.

— И что нам с ним теперь делать? — спросил я, после того как эти двое перестали смеяться.

— А ты как думаешь, что с этим говном делать? Привяжем к лошади и волоком оттащим к озеру, а то всю повозку изгваздает. Отмывай потом еще.

Так мы, собственно, и поступили. Дождавшись, пока люди возле бара разойдутся, а после вытащили тело из ангара с горем пополам, поскольку Боб оказался очень тяжелым. Привязали за ноги веревку, а второй ее конец к лошади. Дима кликнул парней, и они по-быстрому прибрались в ангаре, чтоб не было явных следов крови, и мы, не торопясь, выдвинулись в сторону озера, где нас должны были ждать остальные.

— Как ты понял, что это Боб нас заказал? — спросил я Диму.

— Тут было несколько факторов. Во-первых, он ранее никогда не заказывал так много виски. Обычно около пятисот бутылок, а на этот раз три тысячи. Во-вторых, до этого он никогда не предлагал нам выпить и закусить. Ну а в-третьих, просто сработала чуйка. К тому же он тот еще говнюк, который всегда пытался обдурить.

Спустя несколько часов утомительной дороги мы все же подъехали к озеру. На том же месте, где мы останавливались в прошлый раз, стояла повозка, рядом с ней горел небольшой костерок.

Заметив нас, сидящие вокруг костра подскочили.

— Спокойно, свои, — произнес Билли.

Подъехав ближе, я увидел мирно спящую Мэри в паре метров от костра, накрытую плащом одного из бойцов.

— Пока мы вас ждали, итальяшек отправили в плаванье, — сказал Шон.

— Отлично, — произнес Дима. — Вот им еще компаньон, чтоб не скучали.

Парни тут же отвязали веревку от лошади, засунули в брюхо толстяка несколько булыжников, обвязали этой же веревкой и сбросили с обрыва в озеро.

Я подошел к повозке и откинул полог. Роб лежал в том же положении, как я его и положил. Мое лицо окаменело, мне было тяжело смотреть на него, я взял его за руку.

— Прости меня, если сможешь. Надеюсь, в новой жизни тебе повезет больше, — прошептал я.

Спустя пару секунд я почувствовал на своей руке слабую хватку.

Загрузка...