Глава 9

Вся неделя была напряженная, и все это время я обдумывал предложение Роба посетить пароход из Китая. Предложение было довольно заманчиво, поскольку как-то он упоминал, что ящики, которые они разгружали с теплохода, прибывшего из Китая, пахли табаком. Это могла означать только что, это был откровенный контрафакт. Поскольку никто в здравом уме не станет заказывать сигары и тем более сигареты из Китая, когда и так в этом году в Нью-Йорке открылись две табачные фабрики. А лучшими сигарами считались кубинские.

И вот к концу недели Роб сообщил, что суда прибыли. Одно загнали на разгрузку, еще одно ждет на якоре, и если действовать, то сегодня.

Твою-то мать. Ведь сегодня еще четверг, но если поставили судно на разгрузку, то до выходных меня оно точно ждать не будет. Эх, была не была. А завтра сошлюсь на плохое состояние здоровья, ну а в худшем случае… Даже не хочу об этом думать.

По старой отработанной схеме, я достал веревку с крюками, дождавшись темноты, мы выдвинулись в сторону доков.

Спустились к реке и взяли лодку в том же самом месте, где и в прошлый раз. Но, учтя ошибки прошлого, на этот раз я на весло посадил Роба.

На удивление, несмотря на худощавое телосложение, он довольно хорошо справлялся с поставленной задачей. Весла вынимал из воды и погружал их снова для очередного гребка практически без шума и лишнего всплеска воды.

Впереди в темноте появилось очертание искомого нами парохода. Он был крупней того, на который мы пробирались в прошлый раз. Этого, конечно, я не учел, поскольку веревка была коротковата, чтоб забросить и зацепиться ей за борт, да в придачу лодку нужно было привязать, чтоб не унесло течением. Поэтому мы тихонько вдоль кормы парохода подошли к якорной цепи левого борта, к которой и привязали лодку. На мой взгляд, это было не совсем разумно, поскольку вахтенный чаще всего поглядывает именно в это место, но другого варианта у нас просто не было.

Осторожно я забрался по якорной цепи на борт судна. Все было тихо и спокойно, вахтенного не видно, это меня насторожило. Я махнул рукой Робу, чтоб тот поднимался на борт.

— Жди меня тут, я осмотрюсь, — произнес я шепотом Робу, после того как он взобрался на пароход.

Оставив своего напарника, я недалеко отошел, но ни силуэтов в темноте не увидел, ни людских голосов не услышал и вернулся к Робу.

— Странное что-то тут творится. Вахтенных нет, — произнес я с удивлением, Роб понимающе кивнул.

— Лан, пойдем осмотримся, только тихо, — прошептал я и двинулся в темноту.

Я крадучись на корточках продвигался вдоль левого борта парохода в сторону палубных люков. Была кромешная тьма, и я видел лишь очертания палубных люков. Тут я наткнулся на что-то лежащее передо мной. Я ощупал руками это «что-то» и спустя пару мгновений понял, что это человек, наверняка вахтенный. Тут же по моему телу пробежала мелкая дрожь. Нащупав его шею, я проверил пульс. Пульс был слабый, но все же человек оказался жив. Даже в свете луны, которая изредка выглядывала из-за облаков, я не мог разглядеть матроса, поскольку он лежал у самого края борта парохода.

Предчувствие не обмануло меня, тут творилось что-то неладное. Я на всякий случай достал нож и решил посмотреть, в чем, собственно, дело. Подбираясь ближе к палубному люку, увидел, что одна его дверца открыта, поскольку из него еле заметно мерцал свет масляной лампы.

Подойдя ближе, заглянул вовнутрь и услышал лишь чьи-то голоса. В разговоре учувствовали трое, они решали, как удобней и скорей вытащить ящики и погрузить их в лодку.

И только я хотел уходить, как услышал щелчок взводимого механизма пистолета…

— Встать! Руки за голову! — раздался голос в темноте.

Я же, чтоб не дергать судьбу за яйца, послушался и медленно положил нож на палубу и завел руки за голову, после чего встал и обернулся.

В темноте я видел силуэт человека, стоявшего напротив меня. Но тут предательски из-за облака вынырнула луна, и ее свет упал на лицо парня, стоящего напротив меня. Да, я не ошибся, в его правой руке действительно был пистолет. Я не особо разбирался в пистолетах данного времени, но, однозначно, это был револьвер и, по всей видимости, системы Смита-Вессона, поскольку бандура была здоровенная.

Я смотрел в глаза парня, они казались мне очень знакомыми, но в то же время не мог вспомнить, где и когда мог его видеть.

Налетевшее облако снова наполовину скрыло луну.

— Ты ведь ирлашка, — произнес парень, более пристально уставился на меня и замолк. — Это ты их убил… Когда мы зарезали ту ирландскую суку. — У парня тут же вспыхнули глаза, и его губы начали искривляться в улыбке.

И тут меня озарило — это тот ублюдок, колотый сбежал, после того как они убили Агну. Тут же по спине пробежал холодок и нервная дрожь.

Все — это конец. Мелькнуло у меня в голове.

Но тут я расслышал какое шуршание за парнем и звук удара, рука парня, державшая пистолет, резко опустилась вниз, и пистолет выпал из руки.

— Какого… — выкрикнул парень и повернул голову вправо. Другого шанса у меня могло и не быть, и я тут же прописал ему правой прямиком в нос, после чего тот рухнул на палубу.

Чуть в стороне в лунном свете я увидел стоячего рядом Роба, державшего в руке кусок доски.

Но тут же раздались голоса из палубного люка:

— Эйден, какого хрена у тебя там происходит? — голоса приближались.

Я тут же схватил пистолет и нож, лежавшие на палубе, и лишь успел буркнуть:

— Бежим, — мы с Робом рванули в сторону носовой части теплохода, где была привязана наша лодка.

Бежали в темноте просто наугад, но каким-то чудом все же добрались туда, куда надо. Мы быстро спустились в лодку, и я начал грести что было сил, лишь бы оказаться подальше от этого места.

И вот как только мы причалили к берегу, я смог перевести дыхание.

— Ты какого хрена там делал? — сбивчивым задыхающимся голосом спросил я Роба.

— Тебя спасал или ты не видел, что у того парня был пистолет? — пропищал Роб.

— Пистолет-то я как раз видел, но почему ты ударил его не по голове, а по руке?

— А вдруг бы он выстрелил, — насупившись, произнес Роб.

— Хм, и то верно. А как ты, собственно, там оказался, то есть как узнал, что на пароходе кто-то еще есть, кроме нас?

— Я немного в сторонке шел и к другому борту вышел, заглянул за него и увидел привязанную пустую лодку, вот и подумал, что тебе, возможно, понадобится помощь.

— Да, действительно она понадобилась. Я у тебя в долгу. Ты мне жизнь спас, — пробормотал я, глядя на свои дрожащие руки.

Роб ответил мне лишь кивком. После чего мы вылезли из лодки на берег и оттащили туда, где взяли.

— О чем вы с этим парнем разговаривали? — с улыбкой произнес Роб. — Или он спрашивал у тебя о последнем желании перед смертью?

— Ха-ха, очень смешно. Это был тот самый ублюдок, который сбежал, после того как убили Аг… — Я сухо сглотнул. — Маму, в общем.

— Да ну… — с удивлением вытаращился на меня Роб. — Ты, надеюсь, когда его ударил в нос, убил так же, как и тех мразей?

— Хм, не уверен.

— Это плохо, он тебя видел и не просто видел, а видел сегодня. А это значит, что тебя будут искать, — с грустью произнес Роб.

— Да, знаю, — тихо ответил я ему, и мы побрели в сторону нашего дома.

— Ты хоть видел, что там за груз был? — протянул Роб.

— Нет, внизу было еще несколько человек. Я лишь слышал их голоса.

— Так, если они были все внизу, а этого ты вырубил, какого хрена мы побежали? Нужно было просто их закрыть внизу, и всего делов, — предложил друг.

— Ну, ни хрена себе, какой ты умный, — возразил я Робу. — А ты точно уверен, что все они были внизу? А может, еще пара вооружённых ублюдков была в кормовой части парохода? И они могла в любую секунду появиться и сделать из нас решето.

— Да, об этом я что-то не подумал, — тут же скуксился Роб.

Не спеша мы добрались до нашего убежища. В глазах Роба я видел разочарование, да и самому было не по себе.

— Роб, у тебя когда выходной? — поинтересовался я.

— Завтра, то есть уже сегодня. А что? — с интересом спросил парень.

— У меня там, в бутыли ещё немного осталось, будешь? — предложил я.

— Конечно, буду, — тут же согласился Роб, и на его лице появилась улыбка.

Мы зашли в мою каморку, я наощупь достал бутыль и рядом стоящие с прошлого раза кружки. Я вынес все это добро на улицу, и, разлив содержимое бутыли, мы залпом осушили кружки.

Роб крутил в руках пустую кружку, после чего выдал:

— Может, еще где-нибудь завалялась бутылочка? — и, ухмыльнувшись, посмотрел на меня.

— Это была пробная партия, — ответил я. — Да и вообще, я даже не думал, что хоть что-то получится.

— А получилось недурно. Нужно еще сделать, только на этот раз побольше.

— Хорошо, — ответил я. — Тогда, как проснемся, пойдем вместе за покупками. Нужно по-настоящему большую кастрюлю купить, да и пшеницы не хватит на следующую партию.

— Хорошо. Как проснемся, так и сходим. Заодно меня научишь этому зелье варению. — И Роб рассмеялся.

Убрав бутыль и кружки обратно в каморку, мы отправились спать.

Проснулся я ближе к обеду. Вышел из своей комнаты и направлялся в так называемую гостиную, где располагался большой стол. Войдя, я увидел за столом сидящего Лукаса с явно недовольным лицом. Напротив него сидел Роб.

— Лукас, что-то случилось? — поинтересовался я.

— Да, что-то случилось, — свирепо ответил Лукас и уставился на меня.

Я тут же кинул взгляд на Роба, после чего снова на Лукаса.

— И что же случилось?

— Ночью какие-то ублюдки проникли на пароход, прибывший из Китая, и убили несколько человек из команды, — ответил Лукас.

— Ну а мы-то тут при чем? — резко ответил я.

— А при том, что кто-то слух пустил, мол, это сделали ирландцы, но никто, кроме работников доков, не знал об этом грузе. Теперь все, кто не был в смене, под подозрением. Ведь ты не вышел на работу этой ночью, ведь так?

— Так, но я не понимаю, ты хочешь сказать, что это я проник на пароход и убил, как ты сказал, полкоманды, да еще и в одиночку?

— Нет, что ты, — тут же будто возразил Лукас. — Я лишь хочу вас предупредить, чтобы были осторожней.

— Да, мы вчера с Робом весь вечер провели в комнатке, которую ты мне выделил. Так мы пробовали мой отвар от всех болезней.

— Хах, так вот от кого этот запах перегара, — тут же рассмеялся Лукас, и его подозрения как-то сразу улетучились. — Ладно, ребята, отдыхайте, а мне надо идти, разобраться в доках, что к чему. — Лукас встал из-за стола и вышел на улицу.

Еще пару минут мы с Робом сидели за столом, не говоря ни слова.

— Надо перекусить и отправляться в город, — нарушил тишину Роб.

— Полностью соглашусь с тобой, — ответил я, и мы направились в сторону кухни.

Дарина готовила все ту же похлебку, но другого ничего не было, как, впрочем, и всегда. Перекусив, мы отправились в город за покупками.

— Первым делом нужно подобрать большую кастрюлю или, еще лучше, поварской котел, галлонов на десять. Ты знаешь, где такие можно купить? — спросил я Роба.

— Хм, таких здоровых в простой лавке не купить. Нужно поспрашивать, может, кто и знает.

— Но к этому котлу нужно еще и какую-то крышку, чтоб служила охладителем.

— Что-нибудь придумаем.

Мы направились в сторону аптечной лавки, где я покупал презервативы и бутыль.

— Думаю, еще пары бутылей нам хватит. Ведь у нас не массовое производство, — сказал я, подходя к аптечной лавке.

— На первое время, думаю, хватит, — ответил Роб.

Купив две пачки презервативов и две бутыли по галлону, мы двинулись дальше.

Подходя к продуктовому магазину, чтобы купить пшеницы, позади нас раздался крик:

— Это он, это тот сраный ирлашка, что вырубил меня, сломал нос и забрал пистолет. Хватайте его.

Мы с Робом тут же обернулись и увидели бегущих на нас пятерых парней. В руках у троих из них были ни то дубинки, ни то бейсбольные биты. Рассматривать, что конкретно было у них в руках, разумеется, времени не было, и мы что было сил рванули от них.

Роб первый перекинул через себя бутыль, надеясь, что хоть в кого-то из них попадет. Но, увы, бутыль пролетел мимо. Следом я тоже бросил свой бутыль, он разбился у ног преследователей.

— Ах ты ублюдок, — выкрикнул кто-то из них.

Тут я пожалел, что пистолет вместе с ножом оставил в каморке. Как бы сейчас он был, кстати. Мы бежали, не оглядываясь, было ощущение, что преследователи вот-вот нас нагонят, так что приходилось работать ногами, выкладываясь на полную. Проскакивая по переулкам и подворотням, мы то отрывались от них, то они снова нас нагоняли. Я слышал, как Роб уже начинал задыхаться, и силы начинали его покидать.

— Не смей сдаваться, — выкрикивал я ему.

— Не могу больше… Колет… правый бок… — задыхаясь, отвечал Роб сбивчивым голосом.

И вот мы выскочили на какую-то улочку, я бежал рядом с Робом и подбадривал его, но преследователей, походу, это лишь забавляло.

— Мы все ровно вас убьём, — выкрикивали они. — Теперь вы точно от нас не скроетесь, сраные ирлашки.

После этих слов у Роба словно включился форсаж и открылось второе дыхание, он рванул быстрей меня. На некоторое время мы чуть вырвались вперед и свернули в переулок, чтобы хоть немного сбавить темп и передохнуть.

Неожиданно справа от нас из толпы стоящих людей возле какого-то дома раздался голос:

— Джон, мальчик мой. — Голос показался мне до боли знакомым, и я тут же встал как вкопанный. Роб остановился рядом. Это был не дом, а тот самый бар, в котором я бился недели две назад.

Толпа людей тут же расступилась, словно море перед Моисеем, и я увидел мистера Берка в белоснежном строгом костюме. Он не спеша двигался в нашу сторону, мы же с Робом словно загнанные лошади дышали, вывалив языки на сторону.

— Мистер Берк, — сбивчивым голосом пробормотал я. — Добрый день.

В тот момент, когда я протянул руку мистеру Берку, а он мне свою для приветствия, в переулок влетели пятеро наших преследователей и увидели наше с Ронаном рукопожатие.

Пятерка преследователей застыли на месте, мистер Берк небрежно кинул на них взгляд. Разумеется, он без лишних слов понял, в чем дело. И демонстративно похлопал меня по плечу, будто мы старые добрые приятели, не видевшиеся лет сто.

Я также искоса посмотрел на преследователей, те, в свою очередь, по всей видимости, знали, что за человек мистер Берк, и тихонько маленькими шагами начали отступать назад. После того как они скрылись за углом здания мистер Берк перевел свой взгляд на меня.

— Может, расскажешь, что этим ублюдкам от тебя нужно? — спросил он, ухмыляясь.

— Долго рассказывать, — ответил я.

— Ну я-то пока никуда не тороплюсь, да и ты, по всей видимости, тоже. — И кинул взгляд на то место, где минуту назад стояли пятеро парней, преследовавших нас.

— Да, по всей видимости, вы правы, — ответил я, глубоко выдохнув.

Придя в себя, я осмотрелся и обнаружил, что мы совсем рядом с баром, где я в прошлый раз дрался.

— Почему не появлялся на выходных? Я ведь именно для этого лично попросил Тощего Пита сделать тебе выходной в эти дни.

— Но я думал, мы в расчете, после того боя. Вы ведь получили свое. — В ответ мистер Берк лишь рассмеялся.

— Мальчик мой, ты весьма талантлив, а я талантливых людей вижу издалека. Разумеется, ты можешь вернуться к своей жизни докера, но вот эти парни, что бежали за тобой, наверняка будут рады узнать, что ты не под моей опекой находишься. Как ты думаешь, долго ли ты проживешь?

Твою мать. Как можно было вляпаться в такое говно, — мелькнуло у меня. Ведь у меня сразу было нехорошее предчувствие.

— Сколько ты там получаешь, работая в доках, доллара полтора?

— Доллар, — буркнул парень, стоячий в паре шагов. — Он ведь ирландец.

— Доллар за смену. И ты хочешь так провести остаток своей жизни?

Я выдохнул, отвел взгляд в сторону и опустил голову.

— У меня для тебя есть более интересное и денежное предложение.

Я тут же поднял голову и посмотрел на Роба, у того на лице я заметил неподдельную радостную ухмылку.

Чему ты радуешься, идиот? Ты, походу, не знаешь, что это за люди. А мне в свое время приходилось сталкиваться с подобными. И, если вступишь на их дорожку, свернуть с нее не получится. Но выбора у меня уже не было. Поскольку, если я откажусь, итог будет один, нас рано или поздно с Робом все ровно найдут, и не факт, что рядом окажется мистер Берк и снова отмажет нас.

Здесь же была пока неизвестность и хоть какой-то призрачный шанс на выживания в этом суровом мире.

Я перевел взгляд на мистера Берка.

— Довольно заманчивое предложение, я бы хотел его послушать, — ответил я.

— Тогда давай пройдем в бар, там и обсудим. Заодно расскажешь свою долгую и длинную историю, — хмыкнув, ответил мистер Берк, и мы двинулись к бару.

Загрузка...