Глава 22

Бешеный Пес замер, со страхом скосил глаза вниз и нервно сглотнул. Видимо, до придурка дошло, что шутки кончились и с ним никто не будет церемониться, а его жизнь висит на волоске, и он еле слышно протянул, боясь сделать лишнее движение:

— По-одо-жди.

— И чего я должен ждать? — тут же ответил, ухмыляясь, Дима. — Вломился в мой бар. Обозвал меня, как было сказано, нехорошим словом, — закончил Дима, задумался на пару секунд, а после продолжил: — Нет, ты должен быть наказан. У меня сегодня хорошее настроение, так что выбирай себе наказание сам, либо петь тебе фальцетом, либо…

Пес тут же вытянул голову вперед и слегка кивнул, Дима тут же взмахнул ножом, и усы Бешено Пса остались у Грека в руке. Мне даже показалось, что он слегка задел его нос.

— Итак, запомни. Этот бар принадлежит мне, как и твои усы, а значит, и ты теперь принадлежишь мне. С каждого дела, что ты будешь проворачивать, четверть должен отдавать мне. Иначе я не буду уже таким добрым. Тебе все ясно?

— Да, — нервно кивнул Пес, косясь на свои усы в руках Димы.

— Теперь вали, — и Дима махнул рукой в сторону выхода. — Оторвал меня от важного разговора, — буркнул он себе под нос и отвернулся.

Стоявшие рядом подручные Пса тяжело выдохнули и попятились назад к двери. Пес так же пятился, пока не уперся в дверной косяк, после чего медленно развернулся и покинул бар.

— Так на чем мы там остановились, — задумчиво произнес Дима, разглядывая потолок.

— На завтраке, — крикнул кто-то из парней, сопровождавших Диму. — Из-за этого урода вся еда остыла.

Я хотел было позвать Карла, чтоб тот распорядился и ребятам подогрели еду, однако, обернувшись, увидел, как он стоит за ширмой, закрывающей вход в подсобное помещение, и украдкой наблюдает за происходящим.

— Скажи Грете, чтоб разогрела еду, — крикнул я парню.

— Да-да, конечно, — раздался голос Карла из-за ширмы.

Не прошло и пяти минут, как Грета начала бегать с подносами, разогревая еду, я же в это время сел за столик, где уже устроились Дима-грек, Роб и Мэри.

— Не думал, что ты так быстро сможешь завести здесь друзей, — с издевкой произнес Дима. — Помнится, мне говорил Томас о том, что ты хороший боец. Были у меня сомнения насчет тебя, и большие. Но, как ты показал себя в бою с итальяшками, да и Билли рассказал, как ты этого бугая уделал, признаю, был неправ, неправ, — и он похлопал меня по плечу.

«Да, гладко стелет Дима. Наверняка что-то нужно, иначе для чего было так подмазывать», — промелькнула у меня мысль.

— У тебя есть какое-то предложение? — тут же спросил его я.

— Да, — протянул Дима-грек. — Я думал просто завезти Роба и Мэри сюда, чтобы вы повидались, но видя, что тут происходит, хочу тебе предложить съездить со мной вместе в Спрингфилд.

— А как же бар? Кто будет им управлять?

— У меня есть один вариантик. Роб, справишься с баром? — Роб на пару мгновений замешкался. Но, тут же взяв себя в руки, твердым голосом ответил:

— Я постараюсь. — Но тут же поправился: — Да. Самой собой справлюсь.

— Ну, вот и договорились. Тем более пару парней я всё-таки оставлю с ним, на всякий случай. Хотя я и без того уверен, что все будет в порядке. Так что давай, Джон, собирайся и вводи в курс дела Роба.

— Но тогда пусть Мэри тоже поедет?

— Разумеется, это ваше дело, — с ухмылкой ответил Дима.

Мэри уже была не та забитая девчонка, которую я встретил на пароходе. Теперь она довольно спокойно общалась с Димой и остальными парнями, будто они ее старые друзья. Глядя на нее, я понимал, что данная компания ей по душе и она не испытывает какого-либо дискомфорта в общении с ними.

— Хорошо. Сейчас соберу вещи. — И я бегом рванул в свой рабочий кабинет. Собственно, вещей-то у меня и не было, так, по мелочи. Револьвер взять да патроны к нему. Бухгалтерская книга была точной копией той, что хранилась у Карла, так я контролировал закупки, чтобы мимо меня ничего не проходило.

Спустившись вниз, я увидел, как Дима-грек уже стоит за барной стойкой и разговаривает о чем-то с Карлом. Тот стоял, прижавшись спиной вплотную к стене, Дима правой рукой так же оперся о стену рядом с головой Карла. Хотя Карл был мужчиной довольно крепкого телосложения, в настоящий момент он выглядел словно маленький испуганный и беззащитный мальчик.

Я подошел поближе и услышал их разговор.

— Еще раз повторяю, что ты сегодня слышал? — спокойным голосом спрашивал Дима Карла. Хотя я Диму-грека не особо близко еще знал, но этот его спокойный тон никогда к хорошему не приводил.

— Ничего, господин, ничего я не слышал и не видел. Да и вообще, меня в зале не было, я на кухне помогал сестре готовить завтрак для вас, — дрожащим голосом отвечал Карл.

— Это хорошо. — И Дима-грек слегка похлопал Карла по правой щеке. — Ну а если вдруг кто-то из горожан узнает, что произошло сегодня утром, я отрежу тебе уши, которыми ты много слышал, а после вырежу глаза, которыми ты много видел, и выпущу кишки. Все понял? — Карл в ответ закивал, как заведенный. — Ну, вот и славно. Продолжай работать.

— Что тут у вас происходит? — поинтересовался я.

— Обычная проверка хозяином своего имущества и работников, — ответил так же спокойным голосом Дима-грек. — А ты, смотрю, быстро собрался.

— Голому одеться, только подпоясаться, — ответил я.

— Ну, тогда в дорогу, — протянул Дима и подмигнул Карлу, который от этого еще больше затрясся от страха.

— Да, еще пару минут, и можем отправляться, — ответил я и пошел искать Роба.

Я передал свою бухгалтерскую книгу Робу и вкратце рассказал все о закупках продуктов. Он напряженно разглядывал книгу, водил по ней пальцем и медленно читал. Когда он поднял глаза, в них плескался ужас и страх, видимо, пришло понимание, что не все так просто.

Мы пожали друг другу руки, и я вышел из бара на улицу, где меня с Мери уже ждали. На этот раз было четыре повозки, полностью забитые спиртным. Да и людей Дима взял побольше.

Запрыгнув на лошадь, оставленную для меня, я помог забраться Мери, Дима отдал приказ о выдвижении, и наш обоз двинулся вперед. Ехали, как и в прошлый раз, не торопясь, чтоб не разбить спиртное.

— Почему ты не убил Пса? — решил я завязать разговор с Димой. — Неужели рука дрогнула?

— Нет. Рука у меня не дрожит. Просто в нашем деле нельзя кромсать всех подряд, без разбору. Даже тех, которые тебе не нравятся. Вот что бы было, если я убил этого Пса и его людей?

— Лишние проблемы?

— Это вторично, — ответил он. — А первым делом городские рано или поздно все ровно узнали бы об этом и поняли, что теперь бояться некого. Я контролировать этот сраный городок не могу, поскольку попросту нет времени на это, и придут на место Пса другие бандиты, которые захотят подмять под себя город и мой бар в том числе, а это снова расходы. Опять перестрелки, опять лишние убийства.

Мне было странно слышать такое от человека, который убивал людей у меня на глазах без малейшего сожаления.

— Но, а как же полиция, шериф? Они должны следить за порядком, — поинтересовался я.

— Ты до сих пор ничего не понял? Полиции нет дела до того, что происходит. Они не хотят отдавать жизнь просто так за свою и без того мизерную зарплату. Поэтому если им приплачивать, то будут сидеть мирно, а в некоторых случаях и помогать тебе, главное — следить за тем, чтоб их никто другой не перекупил.

— Ну а что там у тебя с Карлом случилось? Он вроде как нормальный парень, помогал мне.

— В этом мире правят две вещи, страх и деньги. Деньги платить ему за молчание я не собираюсь, поскольку он и так работает на меня, а вот страх потерять — это совсем другое.

— Не понимаю, о чем ты.

— Бармен — это особый человек в городе. Который знает все, ну, или почти все. Он может пустить любой слух, так же и опровергнуть его. Вот и в данной ситуации, если он скажет кому-либо, что Пес меня оскорбил, и я его не убил. Народ начнет коситься, и пойдут слухи, что я уже не тот, а это недопустимо. Поэтому я его и предупредил, чтобы держал язык за зубами.

— Но то, что он тебя оскорбил, слышало полбара, — тут же ответил я.

— Так ты его за это и наказал, — пожал плечами Дима.

— Ну, это само собой, — ответил я. — Хотя мог бы просто сказать, чтоб Карл никому ни слова не говорил, зачем так жестко?

— Так проще, — легко ответил Дима-Грек, и на этом разговор сам собой увял.

Дорога в Спрингфилд заняла довольно много времени, мы шли пару дней, так что с Димой много о чем еще говорили.

Дима предпочитал проезжать мимо гостиниц, не останавливаясь там на отдых. С чем это связано, я не знал, а сам Дима не спешил делиться своими мыслями. Поэтому ночевать приходилось в спартанских условиях.

Во время отдыха я брал уроки по стрельбе у Билли. Взамен показывал ему некоторые боксерские приемы. Ну а что тут поделать, если меня занесло в это неспокойное время, где правит насилие и зачастую быстрый и меткий выстрел из револьвера может решить намного больше, чем попытки уговорить и разойтись миром.

К моему удивлению, Мэри проявляла большое любопытство к стрельбе из оружия. Ее не пугали громкие выстрелы, и она, как многие девушки, не закрывала уши, ища укрытия, а, наоборот, в ее глазах при этом загоралась какая-то искорка.

Дима-Грек сразу же это заметил и попросил Билли научить ее тоже стрелять, поскольку он был лучший стрелок среди нас. Его техника стрельбы меня поражала, я такое видел только в вестернах, когда герой с неимоверной скоростью выхватывал оружие из кобуры и сразу же стрелял. Разумеется, мне такого недостричь, но все же хотелось.

Мэри тренировалась каждый день и, как по мне, для новичка, да еще и девушки, делала довольно хорошие успехи. В конце концов, Дима-грек подарил ей один из револьверов. Мери была такому подарку несказанно рада.

Наконец, на горизонте появились очертания Спрингфилда. Приближаясь, я рассмотрел город более подробней. Хотя, если честно, городом это место было назвать сложно, больше походило на хутор. Хотя тут была церковь в конце главной улицы. Также присутствовали пара гостиниц и увеселительные заведения, таких как бордель и несколько баров.

— Надеюсь, тут не повторится то, что было в Роксбери? — спросил я у Димы-грека.

— Хех, тут точно такого не повторится, — ответил он. — Поскольку итальяшки сюда не суются. Даже если каким-то ветром их сюда занесет, местные не жалуют эмигрантов. Хотя любят хороший виски.

— Не жалуют эмигрантов? — переспросил его я. — А как же ты?

— Я совсем другое дело, — с улыбкой ответил Дима. — Более того, мы везем виски не в один бар, а сразу в несколько. Так что у них тут нет особой конкуренции, во всех барах стоимость одинакова.

Мы подъехали к первому из заведений по нашему пути следования и разгрузили сразу же целую повозку. Затем подъехали еще к одному и повторили то же самое. Оставшиеся две предназначалось самому большому местному заведению — борделю. На первом этаже этого замечательного строения располагался бар, так что местечко пользовалось большой популярностью.

Хозяин сего заведение не юлил, как Боб в Роксбери, все говорил кратко и по делу. Звали его Эрнест.

— Хорошо, что так быстро приехали, — сказал он. — А то у меня виски уже на исходе. Подъезжайте на задний двор.

Повозки подогнали к небольшому зданию, что стояло на заднем дворе. Оно служило вместо склада продовольствия и алкоголя.

Повозки разгружали под четким присмотром Эрнеста, который считал каждый ящик, что заносили в здание.

— Идем, Грек, со мной, — сказал хозяин заведения, после того как разгрузка была окончена, и Дима послушался.

Спустя несколько минут Дима вышел из дверей заведения с улыбкой на лице.

— Ну вот, дело сделано. Теперь можно и отдохнуть.

— В каком смысле отдохнуть? — спросил его я.

— Я ведь тебя не случайно с собой взял, — еле слышно прошептал Дима. — Ты парень везучий, а у меня предчувствие, что мы можем заработать тут денег поболее, чем заплатил Эрнест.

— Интересно, каким это образом? Если скачки, то я как-то не заметил тут ипподрома.

— Хех, скачки. Тут намного все интересней. В этот с виду небольшой городок съезжаются многие люди со всей округи и играют в карты, просаживая огромные деньги.

— Ты хочешь сыграть с ними?

— Нет, я хочу выиграть у них, — ухмыльнувшись, ответил Дима. — Сегодня пятница, а это значит, что игра будет сегодняшней ночью. Но это, так сказать, отборочный этап, а финал пройдет завтра. Так что перед игрой нам нужно отдохнуть.

— Нам? — переспросил я.

— Да. Ты тоже пойдешь со мной. Будешь моим талисманом.

— Ой, а можно я с вами пойду? — протянула Мэри.

Дима посмотрел на меня, после на Мэри, выдохнул и сказал:

— Можно.

— Ой, как хорошо, — с улыбкой произнесла Мэри и чуть ли не захлопала в ладоши.

— Игра будет долгой, так что идите в комнату и поспите, — предложил Дима.

— Хорошо, — согласился я, и мы отправились в гостиницу. Хотя гостиницей это было назвать сложно. Однако комната нам досталась довольно неплохая, просторная, на втором этаже. Разумеется, на роскошь, как в доме у Томаса, рассчитывать было глупо, но все же в комнате стояли две довольно неплохие кровати, а это для меня в данной ситуации было главным. Я сдвинул кровати вместе, и мы с Мэри улеглись. После утомительной и долгой дороги сон накрыл нас словно лавиной. Проснулся я от стука в дверь, едва разлепив глаза и не поднимаясь с кровати, откликнулся:

— Чего?

— Собирайтесь, нам пора, — послышался из-за двери голос Грека.

Пару минут на сборы, и мы вышли из номера, где нас дожидался Дима, и направились втроем в один из баров.

Первым зашел Дима и, не обращая ни на что внимания, направился к дверному проему, скрытому от посторонних глаз занавеской. Но мне показалось, это лишь для отвода глаз, поскольку каждый в этом городишке знал, чем тут занимаются.

Комната была большая и прокуренная. В ней стояли три больших стола, за которыми уже сидели люди, кто-то курил, а кто и прикладывался к стакану.

В комнате также имелась и охрана, стоявшая возле выхода, два здоровяка, у которых виднелось оружие в кобурах.

— Господа, прошу вас сдать оружие, — обратился к нам один из мужчин, сидящих за столом, в строгом костюме и со щегольскими усиками. Как выяснилось позже, он был ведущим данного мероприятия.

Я посмотрел на Диму, как тот достает свои револьверы и спокойно отдает охранникам, он даже отдал и свой нож, с которым, походу, никогда не расставался. Мы с Мэри сделали все так же, как и Дима.

— Игроки, прошу занять свободные места за столами, — произнес ведущий и сам поднялся из-за стола, что стоял посередине.

Дима огляделся и, выбрав себе место, уселся. Мы же встали за его спиной. Как пояснил Дима, когда мы сюда шли, правила были строгие. Наблюдающим за игрой нельзя было просто гулять по комнате или же каким-либо образом подавать знаки, за это могли просто вывести игрока и гостей, с которыми он пришел.

Дима обменял деньги на фишки, и игра началась. Я не совсем понимал правила этой игры, но вскоре немного разобрался. Дима с большой периодичностью выигрывал. Проигравшие игроки покидали столы и в ярости выкрикивали оскорбления.

Игра продолжалась почти до самого утра. Пока из всех претендентов не осталось восемь человек, включая Диму-грека.

Выйдя из-за стола с радостной улыбкой и огромной кучей фишек, Дима подошел к нам.

— А ты и правда мой талисман удачи! Мне никогда прежде так карта не шла, как сегодня, — улыбнулся Дима.

Было заметно, что он действительно искренне рад.

— Так, может, на этом и закончить? — предложил я.

— Остановиться? Ты что, с ума сошел, игра только началась, я в финале. Самое интересное будет этой ночью, — ответил он. — Идемте, я хочу спать.

Покинув это «казино», Дима-грек сразу направился к себе в комнату, а мы с Мэри оседлали лошадей, поскольку спать не особо хотелось, и поехали прокатиться по окрестностям города.

Отъехав на пару миль от Спрингфилда, мы заметили старое заброшенное ранчо, где решили потренироваться в стрельбе. У Мэри получалось довольно хорошо, и в некоторых случаях она даже стреляла намного лучше меня, чем злила, но я не подавал виду. Накатавшись вдоволь и истратив почти все боеприпасы, мы вернулись обратно в свою комнату и решили отдохнуть перед долгой ночью.

Перед началом игры Дима так же, как и в прошлый раз, постучал к нам в дверь и позвал.

Придя в игровую, Дима уселся на то же место, где и раньше. Время тянулось медленно, Грек с периодичностью то выигрывал, то проигрывал, но, все же блефуя, забирал партию. И вот за столом остались трое. Обстановка была накалена до предела. Новая сдача карт.

Дима-грек сидел с широкой улыбкой. Он поставил на кон все деньги, что до этого выиграл, так еще и полученные за виски, а сумма банка была настолько внушительной, что даже представить страшно, порядка пяти тысяч долларов.

— Вскрываемся, — с достоинством произнес Дима и перевернул карты. У него было каре на дамах и девятке.

— Рано радуешься, Грек, — пробормотал усатый ковбой в шляпке с широкими полями, и выбросил каре на королях с десяткой. — У меня старше.

Меня словно ударило молнией после этих слов. Дима молча встал из-за стола и, слегка покачиваясь, направился в сторону двери из игральной комнаты, проплыв мимо меня и Мэри. Мы пошли за ним, забрав оружие у охранников.

Дима шел молча, не говоря ни слова. Зал бара был почти пуст, поскольку время шло к рассвету, и он уселся за дальний столик у стены. Мы с Мэри сели рядом с ним. Дима сидел, закрыв лицо руками, и глубоко дышал. Таким я его еще ни разу не видел.

— Дима, ты как? — спросил я его.

— А как я могу быть, когда я все проиграл, — весьма жестко произнес он, как и прежде, спокойным голосом.

— Может, принести чего-нибудь? — предложил я.

— Да, неси пару бутылок. Только смотри, чтоб дали именно нашего, а не пойла.

Я взял в баре пару бутылок виски и заказал еду. Первую бутылку мы распили молча, даже не чокаясь. Дима молча пил и о чем-то думал. И вот, когда мы начали вторую бутылку и голова уже была хмельная, Дима заговорил:

— Нам нужно вернуть деньги, что я проиграл.

— Ограбить победителя игры? — с легким недоумением спросил я.

— Ты совсем с ума сошел, ни в коем случае. Карточный долг — это святое. Не уверен, не садись, а сел играй, будь добр, отдай все, что проиграл, ведь тебя силой никто не заставлял.

— Тогда какие предложения? Где ты хочешь взять такую сумму сразу?

— В банке, — задумчиво произнес Грек.

Загрузка...