Каин был трудоголиком до мозга костей, если можно дословно верить тому, что написано в досье. Но, ключевое слово «был». При его складе ума и уровне ай-кью свыше ста сорока восьми единиц, что было очень хорошим показателем, мужчина выбрал новый путь, в чем и преуспел.
За десять лет в органах внутренних дел в Пусане, Каин досконально изучил, что такое закон и как с ним можно «играть». Тем самым очень быстро сколотил себе небольшую группировку в нашем городе, и последние три года только и делал, что расширялся. До уровня Ким Ду Хана ему было далеко, учитывая, как мало он во всем этом крутился, но я был уверен на все сто процентов, если бы не «случай», то Каин стал бы самым опасным джондал у нас.
Настоящее имя Каина: Кан Мин Джун, откуда он и взял свое прозвище. Для своих полных сорока лет он страдал от подагры и бессонницы, что очень сильно сказывалось на его психике.
— Собственноручно забил до полусмерти патрульного, — прочитал я вслух, не обращая внимания на то, что рядом со мной был Бен Хо и Киттичат, — только лишь за то, что тот попросил права?
Моему удивлению не было предела. Такой поступок, а он был крайне жестоким, был свойственен психопату, но никак не владельцу какой-либо банды. Точнее, такая банда долго не просуществовала бы с таким руководителем, но судя по всему, Каин понимал свою проблему и пытался с ней справится. О чем я понял, когда увидел, сколько малых фирм он открыл за последние пару месяцев. Все они, разумеется, не приносили большой прибыли, но явно занимали много времени.
Каин открыл с десяток точек по ремонту смартфонов, несколько павильонов для продажи чехлов и мелких товаров из мультипликационных вселенных.
— Так, — я замер, перечитывая название и местоположение точек. — Для бандита это слишком мелко, — эти «павильоны» вообще никак не могли уложиться в моей голове. — Ремонт и побрякушки?
— Господин Ишито, — осторожно заговорил Киттичат. — Могу я спросить, что вы читаете?
Я убрал бумаги в стороны, пытаясь переварить откровенный бред. Посмотрел сначала на Пак Бен Хо, который тоже, видимо, заинтересовался документами, а затем на тайца.
— Работа, которую дал мне Ким Ду Хан, — начал я, больше обращаясь к Бен Хо, который уже имел некоторые вопросы про наше сотрудничество с джондал, — заключается в поиске одного преступника. У меня здесь, — указал на папку, — подробное досье на него. И учитывая, что он весьма неглупый человек, который пошел по другому пути, нежели мы, он… зачем-то открыл торговые точки, которые, в целом, и не приносят прибыль! В лучшем случае окупают затраты на свое существование.
— Может, — задумался Киттичат, — это прикрытие? Ну, — он замялся, виновато улыбнулся и продолжил: — В Китае, когда я работал на синдикат, — после этих слов Бен Хо заметно напрягся, — у моего босса был небольшой бизнес по передаче запрещенных веществ. Для этого он открывал павильоны с быстрой едой в торговых рядах в Пекине. То есть, приходил покупатель, — улыбнулся он, делая акцент на последнем слове, — заказывал связку определенных позиций и получал навынос свой заказ. Это было очень прибыльным делом.
— Думаешь, Каин делает так же? — спросил я. — Но сравнивать еду и телефоны… не знаю, — я задумался. — С этими павильонами явно что-то нечисто, но понять бы что. Только мне кажется, что люди Кима давным-давно это учли и проверили.
— Можем и сами проверить, — предложил было, Пак Бен Хо, но я тут же перебил его.
— Ни в коем случае! — отмел я эту идею. — Мы не лезем в дела джондал и уж точно не устраиваем никаких шпионских игр. Понимаешь, — я глубоко вдохнул и продолжил: — я бы в жизни с ним не работал, если бы мне не нужно было защитить одного человека. То есть, моя услуга — это гарант защиты.
— Кого? — искренне удивился Пак Бен Хо. — Кто-то из близких увяз в делах с джондал?
— Можно и так сказать, — я не стал переходить на откровения. — В общем, с павильонами я ему скажу, а вот дальше…
Я дочитал информацию в документах за час. Затем дал бумаги Киттичату и тренеру, и по итогу пришел к одному-единственному мнению: тут не к чему придраться. Никаких намеков на место, где мог бы находиться Каин, нет и не было. Он одиночка, сирота, у него нет ни близких, ни друзей.
А затем я понял одну немаловажную вещь. Каин же псих, верно? Ну или что-то в этом же роде. А значит, у него был врач, который выписывал ему лекарство здесь, в нашем городе. И значит, если он действительно еще здесь, то ему нужен определенный запас.
Информацию, которую я проанализировал, я передал Ким Ду Хану сразу же, как закончил обсуждение со своими людьми. Джондал остался доволен, потому что его люди этого «момента» с лекарствами не продумали. Попросту пропустили и не акцентировали на них свое внимание.
— Думаю, — Ким Ду Хан показался мне радостным, — я знаю, где он получает лекарства и через кого ему их приносят.
Ву Джихо сидел за столиком в одном из самых дорогих ресторанов города в отдельной ВИП-зоне. Ожидая, когда в ресторан придет генеральный директор корпорации «ЭлДиДжи» со своей свитой, старик очень быстро набирал текст своему человеку в смс-сообщении, передавая команду к действию. И поэтому он не сразу заметил, когда к его столику подошел официант с конвертом в руках.
— Кхм, — официант покашлял, пытаясь привлечь к себе внимание. — Вам просили передать тут…
Он не представился, он не обратился к Ву Джихо так, как это было положено. Он просто сделал вид, словно Джихо для него никто и это старик понял сразу же. Заблокировал экран телефона, поднял голову и посмотрел на небритую физиономию юноши, который не только нахамил, как оно вышло фактически, но и не собирался как-либо исправлять ситуацию.
— Как вы сюда попали? — Джихо медленно опустил руку в карман и начал искать в ней небольшой брелок, где была тревожная кнопка. — Зачем вы здесь?
— Вам придется сегодня остаться без ужина, — юноша продолжал безмятежно улыбаться, держа одну руку за спиной, а в другой, протягивая конверт Ву Джихо. — И чем быстрее вы это поймете, тем меньше будет проблем.
Старик сделал одно неловкое движение и юноша тут же вытащил из-за спины самый обычный шокер. Несколько раз нажал на кнопку, показывая, что устройство работает и, показывая уверенность в своих действиях, и у Джихо больше не оставалось никаких сомнений в том, что ему придется пойти вслед за ним.
«Официант» вывел Джихо из ресторана по обходным путям, и во время того, как старик шел за ним, они ни разу не наткнулись ни на кого из местной прислуги или иных работников. Уже будучи на улице, поежившись от холода и закрывая лицо от ветра, Джихо обратил внимание на небольшой микроавтобус с открытой дверью. К слову, эта машина была единственной на улице за рестораном и в целом, он и так понимал, куда ему нужно идти.
А когда тот сел в машину, дверца закрылась и включился свет, мужчина чуть было не присвистнул от удивления.
— Каин? — Ву Джихо широко улыбнулся. — Какими судьбами здесь, в городе?
— Не могу понять одного, — мужчина сорока лет с проблесками седины на висках, жевал табачную жвачку и даже не смотрел на своего собеседника. Говорил в пол, словно не уважал Ву Джихо. — Почему, когда я прошу сделать что-то быстро и без особых излишков, меня плохо понимают?
«Ах ты третьесортный говнюк, — пронеслось в голове господина Ву. — Забыл свое место? Или заигрался?»
— Так и будешь молчать? — Кан Мин Джун поднял голову, уставился на Джихо своими карими глазами и спросил: — Ты оглох что ли, господин Ву?
— Ты, видимо, забыл, с кем разговариваешь, — тон Джихо был холодным. Он выпрямился, затем сел поудобнее и закинул ногу на ногу. — Каин, по-моему, ты переиграл в бандита, а в данный момент занимаешься откровенной ерундой. На кой-черт ты меня вытащил из ресторана? У меня так-то званый ужин намечается.
— Покушаешь попозже, господин Ву, — в глазах Каина промелькнула какая-то странная искорка. В следующий миг он резко дернулся в сторону двери и с силой, ударил кулаком по стеклу. — Понимаешь, мне так не нравится, когда мои задания выполняют через задницу, — на его лице появилась маска безумца. — Скажи мне, пожалуйста, господин Ву, зачем было поджигать склад, а? Ты знаешь, что теперь за меня всерьез взялись?
— А ты думал, — Джихо пожал плечами и, не меняя выражения лица, продолжил говорить в холодном тоне, — что тебя не стали бы искать? Ошибаешься, — Ву Джихо коснулся ручки двери. — Поджог — это инициатива группы, которую ты просил меня нанять для тебя, разбирайся с ними сам, будь любезен. А если ты, — он сощурился, — еще раз позволишь себе такую же выходку, которую ты сделал сейчас, я лично скажу нашему дорогому джондал, где ты и на какие рычаги нужно нажимать. Если не можешь справиться со своим гневом и головой, то слетай в Пекин, подлечись. Говорят, в Китае очень хорошая медицина.
На этом «добром» слове Ву Джихо попросту вышел из машины. Скрестил руки на груди и быстрым шагом направился обратно к ресторану, думая про себя всякое.
— Чертов псих, — сказал старик сам себе под нос, открывая дверь. — Хватило же мозгов так внаглую приехать, да еще и наехать на меня.
— Запись сделали? — Каин повернулся к своему водителю, который держал в руках ноутбук. — Да?
— Да, господин Кан, — ответил полноватый мужчина в меховом полушубке. — Сделал все в лучшем виде внутри машины, так что, если все же все схлопнется, у вас будет, чем заинтересовать Ким Ду Хана.
— Надеюсь, — спокойно сказал Каин, — что до этого не дойдет. Не хочется мне проигрывать этому напыщенному бандюгану, но тем не менее, господин Ву будет очень хорошей картой, которая меня защитит.
В следующий миг на его лице дернулась мышца. На лице тут же появилась гримаса боли и Кин Мин Джун судорожно начал искать во внутреннем кармане своей куртки одно-единственное лекарство, которое спасало его от уже вечной спутницы, сопровождающей его всегда.
Полноценный выходной встретил меня новой головной болью, в прямом смысле этого слова. Я проснулся в семь утра, и вместо того, чтобы попробовать поспать еще лишний часок, как-то неловко повернулся и защемил себе нерв в шее. Боль, нахлынувшая волной в мою голову, была настолько невыносима, что я пролежал в одной и той же полусогнутой позе больше десяти минут.
Когда пульсирующие, неприятные ощущения начали затухать, я первым делом сунулся в аптечку, которую держал в бельевом шкафу, и лишь после мощной дозы обезболивающих, смог разогнуться. И то, не сразу.
Неудачное «пробуждение» было намеком на то, какой будет день. В целом, я в этом убедился сразу после обеда, когда приехал в частную клинику, где провел обследование как головы, чем я и планировал заняться, а также мышц шеи. Итог был не самым приятным.
— Понимаете, Ишито Винсент, — врач поправил очки на носу и повернул ко мне экран своего компьютера, в кабинете осмотров. — У вас смещение хрящика, видимо, из-за какой-то старой травмы. Я бы на вашем месте попросился бы на больничный, чтобы пройти полный курс терапии.
— Не могу, — тут же ответил я. — Сами понимаете, офисные не прощают больничных. А что за травма, как думаете?
Врач развернул компьютер обратно и начал по-новому рассматривать снимки. Предположение, которое было у него, никак не вписывалось в мою жизнь. Он сказал, что я, скорее всего, упал с какой-то высоты и просто повредил шею. Но я не стал ему говорить, что травма была не так давно и что не падал, а меня пытались задушить.
В целом, я обошелся на первое время комплексом витаминов и лекарствами, которые нужно будет пить на ночь, а вот с мозгом были другого рода проблемы. Точнее, томография ничего не показал, словно у меня никогда никаких проблем с этим очень важным органом нет и не было.
После клиники, я съездил в ресторан к отцу, где отобедал в компании старого приятеля, Пак Минхо, и то у нас не получилось толком пообщаться. Юноша заехал, так сказать, всего на час, и когда он доел свою порцию пакэ, расплатился за свой счет и убежал к машине.
А вот вечер выдался интересным.
Я прогуливался по парку возле собственного дома, толком-то и не одетый, а все потому, что сегодня была сказочно тепло для конца зимы. Не было противного, ледяного ветра, не было падающего за шиворот снега, зато было солнце, которое уже согревало.
Проходя мимо небольшой ярмарки, я остановился около «вагончика» с мясными деликатесами, и, понимая, что от обеда прошло уже очень много времени, начал заказывать себе вредную еду, как бы слегка ворчливо сказала моя мама.
— Слишком острое, — звонкий голос зазвучал рядом со мной. — Я бы не советовала, говорят, эти колбаски могут сжечь желудок.
Я повернулся на голос и с некоторым удивлением уставился в изумрудные глаза Чун Чиа. Затем, посмотрел на ее немного нелепую одежду и усмехнулся.
— Госпожа инспектор, скорее всего, я повторюсь, но все же скажу это… мне кажется, вы преследуете меня? Один раз — это случайность, два раза — это совпадение, ну а три — это закономерность, — я отвернулся от нее, но от заказа отказываться не стал. — Вам что-то взять? Или вы торопитесь?
— Я ведь так же могу сказать! — она вытянула руку и указала на мясные чипсы, которые висели над прилавком. — Только не сильно перченые, пожалуйста.
Подросток в меховой шапке, который торговал в «вагончике», приветливо улыбнулся Чун Чиа, словно всегда ее знал и постоянно видел ее тут, и после того, как передал заказ девушке, протянул мне коробку молока.
— Она права, — улыбнулся юнец, показывая белоснежный ряд зубов. — Колбаски адски острые! Можно и желудок выплюнуть! — он звонко расхохотался и повернулся к новым клиентам.
Я отвернулся от инспектора, молча направился в сторону небольших столов, где сидели любители уличной еды, выбрал себе уютное местечко, подальше от всех остальных людей и, вытирая перчатками лавку, «разложился».
Первая колбаска оказалась едой самого Сатаны, иначе и быть не могло! Язык обожгло в секунду, а когда «пища» понеслась к желудку, мне показалось, словно я сейчас изнутри сгорю. Когда я спешно начал открывать молоко, к моему столику пришла Чун Чиа. Посмотрела на мои попытки открыть коробку и звонко расхохоталась.
— Что, тяжело было поверить мне на слово, или думал, что я специально вредные советы раздаю? — она выхватила из моих рук коробку, и открутила крышку в обратную сторону от той, в которую крутил я. — Залпом только не пей, а то толку не будет. Медленно, и чтобы молоко растекалось внутри.
Тут я спорить даже не стал. Облегчение пришло не сразу, но все-таки пришло. Мне стало жарко, я расстегнул на груди куртку, чуть оттянул ворот своего свитера и запустил по коже прохладный воздух. Это, немного облегчило мою участь, но окончательно избавиться от чувства «горения» получилось лишь через пару минут.
— И с чем это они их делают? — спросил я Чун Чиа, которая все так же сидела рядом. — С какими-то нереально острыми перцами?
— Чистая химия, — жуя, ответила девушка. — Я тоже на них попалась, правда, полгода назад. Не поверишь, приболевшая была, так от простуды не осталось и следа! Прогрелось все!
— Понятно, — хмыкнул я, выбрасывая колбаски в урну. — А здесь вы что делаете, госпожа инспектор? Гуляете?
— Постоянно, — коротко ответила она. — А ты что, преследуешь меня, да⁈
Эта странная попытка ударить по мне моим же «оружием» вызвала у меня смех. В целом, Чун Чиа тоже расхохоталась, хоть это и было несколько нелепо, как по мне. Мы прошлись по парку, даже не разговаривая друг с другом. Точнее, я шел в сторону дома, а она меня сопровождала, просто идя рядом.
Я анализировал эту встречу все время, пока мы молчали, и у меня был лишь один вариант происходящего: она живет где-то рядом со мной. Вот поэтому мы и встретились. Ну не преследует же она меня на самом деле⁈
— Ты где-то рядом с парком живешь? — все же заговорил я. — Или просто место нравится?
— Квартиру снимаю на Синчхон, — ответила она, не поворачиваясь ко мне. — С год, наверное, а может, и больше уже…
— Хм, а не по шестой ли улице, случайно? — меня немного удивил ее ответ. И догадка о том, что мы соседи, пришла сама собой. — А?
— Шестая, — все так же, не выражая никаких эмоций, ответила она. — А ты где?
— Не поверишь, — я улыбнулся, и наконец, застегнул куртку. — Там же. Соседи, получается?
Она остановилась, округлила глаза и затем, сощурившись, но с улыбкой, сказала:
— Ты преследуешь меня, аналитик с восьмого этажа! Я так и знала!