Правое заднее колесо телеги скрипело, хотя Орд смазывал ось совсем недавно.
— Нехорошо энто, — пробормотал он. — Вот, в Ниворед прибудем, нужно будет снять и…
Телегу неожиданно подбросило на ухабе. В центре днища что-то затрещало, тяжёлые бочонки с глухим стуком столкнулись.
Орд громко выругался. Позади послышалось невнятное мычание: толчок разбудил дремавшего Дигмала — мужа сестры Орда. Приподнявшись, Дигмал окинул мутным взглядом окрестности, утонувшие в серо-синем сумраке, что-то вопросительно буркнул и, не дожидаясь ответа, повалился назад.
Переложив вожжи в одну руку, Орд зашарил другой рядом бедром. Нащупав глиняную бутылку, поднёс к лицу, зубами выдернул деревянную пробку. Втянув носом острый кислый запах домашней браги, выплюнул затычку на колени. Отхлебнув, прислушался к раздавшимся в темноте проклятьям: похоже, катившая следом телега налетела на ту же выбоину. Ухмыльнувшись, Орд выпил ещё, прикидывая, не побил ли Тауп товар.
Дигмал и Орд направлялись в Ниворед на осеннюю ярмарку — самую крупную в этой части Эмайна. Каждый год, на две недели рядом с посёлком вырастал целый городок из подвод, фургонов, возов и кибиток съехавшихся отовсюду селян, торговцев, ремесленников и прочего люда. В эти дни здесь можно было купить или выменять всё что угодно: зерно, ткани, украшения, одежду, инструменты, оружие, амулеты, лекарственные снадобья, игрушки, животных… Те же Орд и Дигмал везли из Фумина бочонки с диким мёдом и сушёными ягодами, куньи, волчьи и беличьи шкуры, да пару мешков лесных орехов. Гончар Тауп намеревался продать на ярмарке посуду. А Приян, его подмастерье, прихватил несколько десятков вязанок белых грибов и едва ли не стог целебных трав.
Думая о скрытых сгустившейся тьмой попутчиках, Орд решил, что уж им-то добрая торговля обеспечена: миски, плошки и кувшины Таупа отличались не только прочностью, но и красотой, потому люди их охотно покупали.
«Хотя и нам с зятьком неча жалиться, — рассуждал Орд. — На пушнину и мёд спрос завсегда знатный. А шкурки-то и подороже Тауповой посуды будут…»
Ободрённый этой мыслью, он вновь приложился к бутылке.
Когда бражка почти закончилась, а до рассвета ещё было далеко, возница начал клевать носом. Некоторое время Орд боролся с сонливостью, но постепенно сдался, убаюканный ровным топотом копыт и ритмичным поскрипыванием колеса. Он не увидел, как далеко впереди, в стороне от дороги зажёгся неясный сиреневый огонёк, почти сразу скрывшись в густых клубах тумана. Казалось, бесплотные завитки, подсвеченные тусклым фиолетовым пламенем, выползают прямо из земли, поднимаясь выше и распространяясь в стороны.
Словно почуяв недоброе, запряжённая в телегу лошадь остановилась, захрапела, нервно переступая ногами. Орд разлепил глаза и потряс головой, решив поперву, что мерцавшее фиолетовое облако ему примерещилось.
— Чаво случилося? — раздался за спиной беспокойный, хрипловатый со сна шёпот Дигмала.
— Да демон разберёт, — не отрывая взгляда от колыхавшейся зыбкой завесы, ответил Орд, чуть гнусавя из-за перебитого в давнем бою носа.
Рыскнув глазами по сторонам, Орд цапнул кожаную шапку с металлическими накладками. Быстро напялив, подхватил лежавший рядом топорик. Последним взялся за круглый деревянный щит с помятым умбоном. Спрыгнув с телеги, прислушался.
— Што за невидаль? — вновь раздался голос Дигмала, углядевшего, наконец, фиолетовый туман.
По раздавшемуся звуку Орд понял, что зять взводит самострел.
— Сиди здеся, гляди в оба. А я разведаю, — скомандовал Орд. И тут же стремительно развернулся, услыхав позади звук шагов.
— Чаво такое? Чаво встали? — раздался голос из темноты. — А енто там чаво?
Узнав Таупа, Орд опустил топор. Дигмал, едва удержавшийся от выстрела, раздражённо выругался.
— Хер знает, — отозвался Орд. — Вертайся да предупреди свово парня: не ровён час, драться придётся. Хватайте оружие да будьте настороже.
Гончар, не отвечая, поспешил назад.
— Кликну — мчи на подмогу, — бросил Орд родичу.
Прикрывшись щитом, держа топорик на изготовку, он осторожно двинулся к призрачной преграде.
Дигмал, нервозно поглаживая спусковой рычаг самострела, глядел, как силуэт шурина мелькнул на мгновение, подсвеченный фиолетовым ореолом, и тут же растворился в мерцавшей мгле.
Тишина давила: не слышалось ни звука шагов, ни шелеста листьев. Даже лошади будто окаменели и перестали храпеть. Дигмал и сам застыл, словно боясь пошевелиться. Лишь вздрогнул, приметив контуры фигуры, вынырнувшей из странного облака. Прицелившись в тёмное пятно, медлил с выстрелом, гадая, Орд это или нет. Лишь услыхав знакомое сопение, чуть расслабился и опустил самострел.
— Ну, чего там?
Орд, не отвечая, приближался. Оказавшись рядом с телегой, сдавленно шепнул:
— Подь сюды.
— Нашёл чего? — с нервным возбуждением спросил Дигмал, склоняясь к нему.
Вместо ответа, Орд чётким движением опытного солдата вогнал лезвие топора в висок зятя. Оставив свисавшее с подводы тело, крадучись направился к телеге гончара.
Тауп стоял возле повозки, сжимая в потных ладонях тяжёлую рогатину. Он слышал звук смертельного удара, но не понимал, что произошло: ночь была беззвёздной. Спустя несколько мгновений, гончар с ужасом увидел пару глаз, горевших, точно тусклые фиолетовые светляки. И не успев вскрикнуть, упал с проломленным черепом.
Подмастерье, худощавый пятнадцатилетний паренёк, осознав, что случилось неладное, соскочил с подводы и с громкими воплями понёсся прочь. Орд бросился вдогон.
Долго бежать не пришлось: споткнувшись в темноте, мальчишка покатился по земле. Орд, уверенно двигаясь во мраке, мигом оказался возле него. Прикончив подмастерье гончара так же, как остальных, убийца неторопливо вернулся в невесомые объятия фиолетового тумана. Подойдя к обочине, он, выронив щит, обернулся к невидимому в темноте лугу. Несколько ударов сердца стоял абсолютно неподвижно — даже не дышал.
А потом вдруг начал танцевать.
Орд двигался по кругу, неуклюже выбрасывая ноги в стороны, беспорядочно размахивая руками и разбрызгивая кровь с топора. После шестого круга обезумевший мужчина начал с подвыванием выводить неблагозвучную мелодию. Странный напев становился всё быстрее — как и движения Орда. От постоянных рывков с его головы слетел шлем, а конечности дёргались, точно жили собственной жизнью. Внезапно остановившись, Орд ухватил топор обеими руками, держа лезвием вверх. Продолжая петь, изо всех сил ударил себя, попав выше лба. Мелодия оборвалась, раздался жуткий крик боли. А следом — ещё несколько глухих ударов…
По внутренней галерее замка Фирайве быстро шагал рослый, широкоплечий мужчина. Красно-коричневая котта из хорошей ткани, меч в украшенных серебром ножнах, и цепь из фигурных золотых пластинок говорили о рыцарском звании. На удлинённом добродушном лице воина читалась озабоченность: срочный вызов к графу Арп-Хигу обычно свидетельствовал о затруднениях, требовавших участия доверенного слуги.
Остановившись в самом конце коридора, перед дубовой дверью, крест-накрест окованной железными полосами, мужчина приветственно склонил голову:
— Господин Нал-Даллет…
Рыцарь в полном боевом облачении, поднявшийся с деревянной скамьи при приближении визитёра, поклонился в ответ:
— Приветствую вас, господин Им-Трайнис. Граф распорядился впустить вас без доклада.
По его знаку солдаты-караульные, стоявшие по обе стороны двери, раздвинули скрещённые копья. Бел Им-Трайнис потянул за массивное железное кольцо и вошёл.
Владелец Фирайве любил роскошь. Но, в отличие от прочих палат замка, это помещение смотрелось просто. Заваленный свитками простой деревянный стол, пять-шесть кресел с высокими спинками, расположившееся у единственного стрельчатого окна узкое ложе, застеленное медвежьей шкурой, да оружие, развешанное по голым каменным стенам — вот и всё убранство. Как-то раз, супруга графа попеняла мужу: мол, негоже сиятельной особе принимать посетителей в столь бедно выглядящих покоях. На что Арп-Хигу равнодушно заявил, что во время работы его ничего не должно отвлекать, а гости и слуги потерпят, коли их что-то смущает.
Сейчас хозяин замка стоял возле камина, в котором догорало берёзовое полено. Опираясь рукой о каминную полку, сделанную из массивной гранитной плиты, граф пристально глядел в огонь. Оранжевые отблески метались по лицу, чуть скрадывая идущие вниз от крыльев носа глубокие складки, и окрашивая янтарным цветом свисавшие по сторонам лица грязно-серебристые пряди. Услышав звук отворяющейся двери, Арп-Хигу выпрямился, закладывая руки за спину.
— Ваше сиятельство, — склонился, приблизившись, Бел.
Граф приязненно кивнул:
— Приветствую, господин Им-Трайнис. Благодарю, что сумели прибыть столь скоро. Мне как никогда потребно ваше умение находить пути во мраке неизведанного…
Рыцарь прищурился, прикидывая, что именно Арп-Хигу подразумевал столь туманным комплиментом.
— Вы уже слыхали, что произошло минувшей ночью на дороге, ведущей из Фумина в Ниворед?
Им-Трайнис отрицательно качнул головой. Хозяин Фирайве приблизился к столу. Блеснув золотыми перстнями, указал точку на расстеленной карте:
— Здесь, на границе моих владений, нашли убитых фуминцев. Необходимо разыскать тех, кто это сделал. Как можно скорее, — взгляд графа стал колючим, в голосе зазвучала угроза. — Ибо никому не позволено чинить беззакония на моих землях!
— Разве подобным занимается не гибельщик? — удивился рыцарь.
Арп-Хигу оторвал взгляд от карты:
— У господина Ви-Гру возникли затруднения, и он просил о помощи. Вы единственный, кому я могу доверить дело. Узнайте, что помешало гибельщику и его людям выполнить долг. И помогите им поймать убийц.
Рыцарь призадумался. Кад Ви-Гру уже давно служил графу, выясняя обстоятельства всех смертоубийств во владениях Арп-Хигу. Подобно волкодаву, изничтожающему серых хищников, он выслеживал злодеев и душегубов, а после судил и карал. Граф придавал большое значение деятельности Ви-Гру, постоянно повторяя, что, кроме земель, его главное богатство — люди, а законы и безопасность — именно то, что привлекает новых подданных. И гибельщик делал всё возможное, чтобы оправдать доверие хозяина.
Бела Им-Трайниса одолевали сомнения, что он преуспеет там, где потерпел поражение Кад Ви-Гру. Тем не менее рыцарь поклонился:
— Сделаю, что в моих силах, граф. Где сейчас гибельщик?
— Должен быть в Нивореде. Поспешите, и да хранит вас Ильэлл!
Ниворед встретил графского посланца оживлённой суетой. И без того немаленький посёлок, в дни ярмарки по количеству людей сравнивался со средним городом. Хотя большинство гостей почти не покидало обширный пустырь за околицей, где бок о бок стояло множество повозок с различными товарами и звучал многоголосый гомон, перемежавшийся криками животных, на узких улочках Нивореда народу тоже хватало. Разглядывая селян, солдат, торговцев и бродяг, Бел флегматично думал, каким образом сумеет найти неизвестных душегубов, ежели не может отыскать даже Ви-Гру?
Расспросив ратников, наблюдавших за порядком, Им-Трайнис выяснил, где находится дом деревенского старосты. Тот сообщил рыцарю, что гибельщик остановился у Варсалика Ни — богатейшего торговца в посёлке. Ведя коня в поводу, Бел отправился к дому купца.
Варсалика Им-Трайнис не застал: торговец дни напролёт проводил на ярмарочном поле. Но дебелая кудрявая супруга купца сообщила, что господин Кад Ви-Гру ещё утром отправился на место, где нашли убитых.
— И где это? — поинтересовался рыцарь.
— Там! — махнула пухлой рукой собеседница, указывая куда-то на северо-восток. — На дороге в Фумин.
— Благодарю, хозяюшка, — вежливо сказал Бел, запрыгивая в седло.
Купчиха разомлела от такой обходительности со стороны знатного господина. Пока она мучительно подбирала слова для достойного ответа, рыцарь уехал.
Чередуя рысь с шагом, чтобы без нужды не загонять коня, Бел Им-Трайнис добрался до нужного места вскоре после полудня. Подобно устью реки, впадающей в большое озеро, широкий пролесок, вдоль которого стелилась дорога, соединялся здесь с обширным лугом. Среди чуть поникших трав паслись стреноженные лошади. Неподалёку, на расстеленных плащах расположились семеро ратников. По чёрным нарамникам и составленным вместе копьям с треугольными темно-карминовыми вымпелами Им-Трайнис опознал королевских порубежников.
Возле самой дороги, на сгруженных с безлошадной телеги бочонках, сидели двое рыцарей. При виде спешившегося Бела, один поднялся, шагнул навстречу. Другой лишь символически оторвал зад от сидения и приветственно вскинул руку.
— Господин Ви-Гру, — Им-Трайнис склонил голову, здороваясь с жилистым мужчиной средних лет. После с лёгкой усмешкой кивнул сидевшему: — Дерел.
— Рад вас видеть, — дворянин в тёмно-зелёной котте, коричневом плаще и войлочной шляпе с длинным клювообразным козырьком, выглядел медлительным и рассеянным. Мало кто догадывался, что эта обманчивая видимость завела в ловушку не одного разбойника. — Я просил его сиятельство… м-мм… чтобы он позволил приехать именно вам.
— Почему? — прямо поинтересовался Им-Трайнис.
Кад Ви-Гру слабо улыбнулся:
— Ни для кого не секрет, что вы… м-мм… знаток странных и магических явлений. А здесь мы столкнулись с крайне непростым случаем…
Им-Трайнис внутренне содрогнулся. Он ненавидел магию во всех проявлениях, а боги, словно в насмешку, вновь и вновь сталкивали его с волшбой. Неужто и теперь ему придётся разбираться с каким-нибудь треклятым колдуном?!
— К прискорбию, моя осведомлённость в подобных делах сильно преувеличена, — сообщил Бел. — И если даже ваша знаменитая проницательность, господин Ви-Гру, не помогает пролить свет на произошедшее, вряд ли от меня будет толк в поисках злодеев.
В глазах гибельщика промелькнула тень разочарования. Пока рыцарь говорил, он внимательно изучал его и не сомневался в искренности сказанного.
— Всё же, давайте попробуем. Вдруг вы, милостью Квельвелла, всё-таки углядите то, что упустили мы…
— Кто бы ни убил бедолаг, это были не кочевники, — с бесцеремонностью наёмника вмешался воин, сидевший на бочонке. — Мои люди обнюхали каждую травинку и божатся, что гостей с той стороны рубежной линии здесь не было.
— Благодарю, господин Ук-Мак, мы знали это до вашего приезда, — с едва уловимым намёком на сарказм, отозвался гибельщик.
— Что интересней, — игнорируя Ви-Гру, продолжил пограничник, — по словам следопытов, в момент нападения тут вообще никого не было, кроме погибших. Если, конечно, убийцы не летали, как птицы.
— Поясни, будь любезен, — недоумённо хмурясь, Им-Трайнис повернулся к другу.
— Чего пояснять? — пожал плечами Ук-Мак. — Когда резня началась, здесь находились только четверо фуминцев. Другие люди — те, что нашли убитых, появились куда позже: уже и роса сошла, и земля подсохла, и кровь впиталась…
Бел вопросительно взглянул на гибельщика. Тот утвердительно кивнул:
— Недаром назвал я дело… м-мм… непростым. Позвольте, поведаю, что мы выяснили…
Рыцарь в чёрном поднялся с бочонка.
— Ежели не возражаете, господа, я вас оставлю. Мы приказ выполнили, в отсутствии чужаков убедились. Пора возвращаться в фуминский форт… Бел, господин Ви-Гру, — да хранит вас Ильэлл! И удачи в поисках убийц.
— Благодарю, — учтиво поклонился гибельщик. И добавил вполголоса, наблюдая за усаживавшимися в сёдла ратниками: — В этот раз удача нам весьма потребна…
Глухой стук множества копыт неторопливо удалялся, над лесом с криками вились потревоженные птицы. Не видя и не слыша этого, Кад Ви-Гру с Белом рассматривали тёмные пятна, уже едва выделявшиеся на плотном грунте.
— Позвольте вернуться к произошедшему, — сказал гибельщик. — Следы и приметы указывают, что на паре повозок ехали четверо — по двое на каждой. В этом месте они остановились. Один человек слез с телеги и ушёл вперёд. Вернувшись… м-мм… похоже, прикончил топором всех спутников. Самый юный пытался убежать, но душегуб настиг его. После вновь отправился вон туда, — Ви-Гру жестом указал на участок дороги в отдалении. — И там проломил голову самому себе.
— Как?
— Всё тем же топором.
— Разве подобное возможно? — озадачился Бел. — Ладно ещё — броситься на меч или копьё, либо вонзить кинжал в сердце или горло…
Гибельщик невесело развёл руками:
— Будь я проклят вовеки, если хоть что-то понимаю в этой истории.
Озираясь по сторонам, Им-Трайнис разглаживал густые светлые усы большим и указательным пальцами. Подумав о чём-то, вновь поглядел на гибельщика:
— А к чему нам вообще терять здесь время, ежели и вы, господин Ви-Гру, и следопыты порубежников убеждены, что селян отправил к предкам мужик, что себя топором забил? Душегуба-то уже не схватить, не казнить — он ныне лишь пред богами ответ держит…
— Слишком всё… м-мм… необычно, — глаза Ви-Гру сузились; привычную окружающим рассеянность на несколько мгновений сменило жёсткое и даже неприятное выражение, наводившее на мысль об охотящемся волке. — Посему, покуда не прознаю, отчего сие произошло, почему здесь и почему этаким образом, — будем искать… м-мм… что-то, способное всё объяснить.
Сложив руки на груди, Им-Трайнис уставился на засохшее кровавое пятно у ног. Подумал, что случай, безусловно, странный, но раз нет следов невиданных тварей и прочей небывальщины, то, возможно, с магией ему столкнуться и не придётся. Просветлев лицом, обратился к молчаливо ожидавшему дворянину:
— Господин Ви-Гру, в ремесле вашем я смыслю не больше, чем в приготовлении медовых пирогов…
По губам гибельщика скользнула слабая усмешка.
— …Посему скажите, как могу вам помочь, дабы выполнить волю графа? Поведайте, как вы обычно разыскиваете законоотступников?
— Нижайше прошу простить меня, господин Им-Трайнис, — на лицо Ви-Гру вернулось озабоченное выражение с налётом рассеянности, — что вынужден отказать вам раскрытии своих секретов. Не по злобе или… м-мм… недоверию. Причина иная: научи я вас всему, что ведаю, вы неминуемо пройдёте по моим следам, повторив действия и раздумья. В итоге, мы ни на шаг не сдвинемся с места. Боги свидетели, нынче нам ценнее ваша прозорливость, свободная от своеобычных хитростей и привычек гибельщиков и стражи! Потому буду признателен, ежели вы станете наблюдать за нами… м-мм… подмечая упущения и промахи, либо и вовсе измыслите собственный путь к разгадке случившегося.
— Ну, коли так, — выслушав витиеватую речь, промолвил Бел, — скажите хоть, что предпримите дальше.
— Поедем в Фумин. Один из моих людей отправился туда вместе с теми, кто повёз домой убитых. Он должен вызнать, как ладили четверо меж собой, не было ли у них недругов. Порою, лишь одно слово способно вывести… м-мм… на верную дорогу.
— Тогда всецело полагаюсь на вас, — склонил голову Им-Трайнис.
Ви-Гру снял с пояса небольшой рожок, поднял к губам. Раздался высокий, пронзительный звук. Вскоре откуда-то из лесу донёсся похожий.
— Мой помощник, — пояснил гибельщик, возвращая рог на место. — Сейчас придёт — и отправимся.
Подручный Ви-Гру не заставил себя долго ждать. Вынырнув из кустов слева от дороги, невысокий круглолицый мужчина средних лет, в простом, но добротном коричневом платье, подошёл, поклонился Им-Трайнису. На вопросительный взгляд гибельщика отрицательно мотнул головой.
— Это Фард, — представил Ви-Гру. — Приехал сюда восемь лет назад. Земледельцем оказался посредственным, зато следопыт отменный. В чаще искал… м-мм… что-нибудь необычное или подозрительное. Но, как я подозревал, ничего не нашёл.
Бел поприветствовал Фарда коротким кивком. После вновь посмотрел на гибельщика:
— Едем?