Глава 44 Решение богов

Вместо скулежа слышу женские рыдания:

— Это все она! Она опоила тебя чем-то, околдовала! Керни, — всхлипывает Моника. — Ты же знаешь меня с самого детства, неужели ты поверишь не мне, а какой-то проходимке?

У меня замирает сердце, а я вся напрягаюсь, что же скажет песец? Кому все же поверит?

— Заберите ее, — командует Керни, и я слышу шуршание кустов.

Под обиженные, отчаянные, разъяренные вопли Моники, ее уводят.

— Господин Рэгвальд, я обязан выразить вам свою благодарность. Я ошибочно не замечал странностей в поведении Моники, считая ее близким другом, — в голосе Керни горечь и в то же время стальная уверенность в том, что он говорит. — Если бы не вы, могло случиться непоправимое.

Я только теперь осознаю, что прижимаюсь всем телом к телу Рэгвальда, черного дракона. Меня накатывает понимание, как это выглядит со стороны. Я, беременная вдова, обнимаюсь с чужим мужем. Стыд!

Хочу отдалиться, высвободиться из рук Рэгвальда, но он не позволяет этого сделать, лишь сильнее прижимая к себе.

— У меня, к сожалению, были только косвенные доказательства, — жестко говорит дракон, и его низкий голос вибрирует в его груди, прямо у моего уха. — Но нанятые мной люди наблюдали за леди Моникой и заметили, что она, вопреки вашему приказу, вернулась в замок. И я рад, что вы прислушались ко мне.

Так… Значит, я обязана этим внезапным спасением Рэгвальду? Он даже нанял ради этого специальных людей? А искать жену он и не собирается?

Потрясающе!

Ах! Меня осеняет мысль, от которой буквально подкашиваются коленки. А что если… Амулет… Как вчера…

Пользуясь тем, что Рэгвальд занят разговором с Керни и продолжает прижимать меня к себе, чуть-чуть оттягиваю ворот. Он никак не поддается. Я тяну чуть сильнее, пока, наконец, не получается заглянуть в образовавшуюся щель. Меня словно прохладной водой в летний зной окатывает облегчением.

Если сияние и есть, то совсем незаметное. Рэгвальд если и почувствует что-то, может списать на ошибку. Значит, маска Ника и метка проклятого бога все еще соперничают друг с другом и вечернее сияние было временным ухудшением. Хоть бы продержаться до завтрашней ночи!

— Леди Селена, — Керни обращается ко мне. — Я… Теперь я понял ваши намеки. Не понимаю, как мог не замечать столько лет…

Наконец, Рэгвальд расслабляет руки, я могу сделать хотя бы шаг от него. Он скользит внимательным, изучающим взглядом по мне, оценивает и, кажется, остается доволен осмотром.

— Все хорошо, Ваше Величество, — грустно улыбнувшись, отвечаю я. — Иногда самые близкие люди могут сделать больнее всего.

Бросаю взгляд на Рэгвальда. Он хмуро глядит куда-то мимо меня: брови сведены, а между ними — жесткая складка, на виске пульсирующая жилка, а в золотых глазах с вертикальным зрачком боль и тоска. Неужели задумался о том, что сделал?

Качаю головой, смотрю на выход из парка, а потом обращаюсь к песцу.

— Ваше Величество, позвольте, я дойду до Дикого? Он должен вот-вот очнуться, — прошу я. — Если я правильно поняла леди Стрейт, то именно из-за нее он получил свое проклятие.

Керни кивает.

— Конечно, леди Селена, — говорит он. — Я вас провожу. Мне нужно лично увидеть, кто же он и услышать из его уст признание. Возможно, его слова окажутся ключом к решению проблемы. Мы так и не смогли восстановить портал.

— Я, пожалуй, пойду с вами, — произносит Рэгвальд. — Хочу лично услышать его признание, чтобы потом быть уверенным, что он так же, как леди Стрейт, понесет заслуженное наказание.

— У вас есть повод не доверять моему решению? — Керни поднимает бровь.

— У меня есть повод не доверять некоторым вашим подданным, Ваше Величество. Впрочем, как и своим, — чуть тише добавляет дракон.

В лекарском крыле при виде нас молодые девушки-помощницы лекарей испуганно расступаются с тихими шепотками. Наверное, это действительно неповторимое зрелище — король оборотней, глава клана драконов и так почитаемая ими Говорящая в одном месте, в одно время. Но для меня сейчас это не играет никакой роли. Статусы и положения после того, как я скрыла свою истинную личность, оказались стерты, неважны.

— Он перекинулся, Ваше Величество, — к нам спешит раскрасневшийся взволнованный лекарь, невысокий сухопарый мужчина лет сорока с глубокими залысинами. — Это продавец простеньких артефактов из ближайшего городка, Ваше Величество, его узнала одна из помощниц.

Керни кивает и шагает в палату. Мы с Рэгвальдом входим следом. Сидящий, одетый в белоснежную пижаму мужчина испуганно вздрагивает и отползает к изголовью, подтягивая к себе колени. Его затравленный взгляд мечется между мужчинами, а потом падает на меня, глаза округляются, и он кидается вперед.

Керни и Рэгвальд моментально реагируют, прижимая его к полу. Он вырывается, царапает ногтями пол, пытается огрызаться.

— Отпустите его, — тихо прошу я и робко делаю шаг к нему.

Оборотень, что совсем недавно был Диким, успокаивается, тоскливо поднимая глаза. Сердце жалостливо сжимается при взгляде на него, и я не могу ничего с собой поделать, присаживаюсь рядом.

— Говорящая… Я скажу все только тебе, — хрипит он.

Тяну руку вперед и глажу его по волосам. Керни с Рэгвальдом отступают, но дракон все же выпускает слабое плетение, которое сковывает движения оборотня. Я хмурюсь, глядя на Рэгвальда, но он чуть качает головой, показывая, что не собирается снимать заклинание.

— Я тут, — снова провожу по спутанным черным кудрям оборотня я. — Я тебя слушаю.

Он чуть дергается, но потом расслабляется, понимая, что это максимум, что ему позволят.

— Она пришла ко мне ночью. Наверное, чтобы никто не видел ее. И отдала артефакт. Я такие только в книгах и видел. А у меня… мать больная. Мне не хватает денег, чтобы оплатить лекаря. Я как только понял, сколько за артефакт выручу, сразу согласился. Даже не знал, на что… — оборотень говорит сбивчиво, немного путано, его дыхание сбивается. — А когда понял, уже клятва скрепила договор.

Он замолкает, потом ловит в свои сухие, шершавые ладони мои пальцы и сквозь пелену слез бормочет:

— Я уже не мог нарушить клятву, понимаете? Не мог… А у меня мать… — вскинув голову, мужчина впивается взглядом в мое лицо. — Простите меня, Говорящая… Простите…

Я чуть сжимаю его руку и киваю.

— Я не держу на тебя зла. Поправляйся, — тихо успокаивающе говорю я. — Я думаю, Его Величество проявит мудрость и сострадание.

Рэгвальд подхватывает оборотня под мышки и помогает дойти до кровати. Понимаю, что мне тут больше нечего делать. Все, что я могла сделать, — я сделала. Значит, Диким действительно можно вернуть вторую ипостась, хотя, по всей видимости, после этого им нужно будет еще проходить адаптацию.

Я улыбаюсь на прощание оборотню, а он окликает меня в дверях:

— Я слышал богов, Говорящая. Они согласны выполнить твою просьбу. Если ты не передумаешь.

После этих слов он забирается с ногами на кровать и отворачивается к окну.

Я в смешанных чувствах покидаю палату и даже не замечаю, как мы выходим из лекарского крыла. Рэгвальд, ненадолго задержавшись в дверях, наверное, чтобы снять свое плетение, быстро догоняет нас и почти не слышно переговаривается о чем-то с Керни.

Иду, скользя взглядом по мелким выщербленкам на каменном полу, и пытаюсь уложить в голове все произошедшее. Значит, Моника все заранее продумала. Думаю, что, если бы я решила поехать на охоту, она нашла бы способ оставить меня в замке. Удивительно как… Она пыталась обрушить только мою репутацию, а в итоге испортила праздник всем оборотням.

Теперь портал не работает, и совершенно непонятно, к каким последствиям это приведет для оборотней. Зато я точно знаю, как это отразится на мне. Да, боги согласны выполнить мою просьбу. Но мне ее не загадать, ведь…

— Я могу восстановить портал, — внезапно говорит Рэгвальд.

Загрузка...