Глава 13 Запутанное Дело

Вукович молча ходил вдоль железнодорожной насыпи, которая еще хранила следы взлетевшего с нее автомобиля. Деккер с Клайдом, так же молча и задумчиво, смотрели на поломанные кусты по другую сторону.

— То есть выживших не было?

— Всмятку… Скорость была не меньше шестидесяти миль в час… Как и у наших подозреваемых, за которыми они гнались.

Обернувшись, Клайд посмотрел на зигзаг, который дорога закладывала пересекая пути.

— Я бы даже на гоночной машине не рискнул проходить этот поворот на такой скорости. А они прошли. Причем на «СитиКрузере» Мако, а эта модель маневренностью не славится.

— Понятно. То есть они выехали по этой дороге из города оторвались от преследования… Потом вдруг объявились на вокзале?

— Да. Двое похожих на них по описанию жуликов в форме носильщиков украли багаж у некого Питера Джи Боккера, и его секретаря, и по их билетами в их одежде ехали до Беллингтона. Кстати — любопытная деталь. Этот Джи Боккер продает банковские сигнализации. В вещах были рекламные материалы касающиеся новой модели его компании. Возможно именно они натолкнули ваших на столь оригинальную идею?

— Не исключено… — Вукович пнул валявшийся под ногами камушек, — Но меня сейчас больше интересует, куда они дели автомобиль. И где взяли судно, на котором их видели?

— Суденышко это тут знают все. Оно принадлежало смотрителю маяка.

— Даффи? — Деккер на секунда задумался, — Тогда я знаю, кому они продали машину!

— Зильберман? — Клайд задумчиво посмотрел на него, — Да, Зильберман прохвост еще тот…

— Может стоит к нему завернуть?

— А смысл? Документы на судно настоящие, а искать машину Мако нам особо незачем. Ничего нового в нашу картину она не добавит.

— Кстати о картине, — подал голос Инспектор, снова устроившийся на заднем сиденье и начавший подремывать когда автомобиль тронулся, — У меня не идет из головы то, что сказал господин Гарольд. За всей этой суетой с Загребжемским, я не успел заострить ваше внимание на его словах, но на самом деле они много проясняют…

— Вы про «богохульное племя»? — не понял Деккер.

Инспектор на некоторое время замолчал. Потом щелкнул пальцами.

— Гениально! Вы снова совершенно правы!

— И вы надеюсь объясните в чем именно? Клайд — не смотри на меня так. Я понятия не имею.

— Дело в том, что несмотря на отказ говорить о Кунле, господин Геральд фактически подтвердил что это Кунла, а не самозванцы. Но я сосредоточился на его реплике про «Старого Кунлу».

— Да. Помню — у вас была версия что для эринцев это что-то вроде звания.

— Именно! Рад что вы внимательно меня слушали. Только вот мне не давало покоя то, что он использовал слово «Старый».

— Вы думаете что это означает не «прежний», а относится именно к возрасту?

— Ну — если учитывать контекст беседы, а я упомянул то, что подозреваемый младше, чем Кунла должен быть в этот момент, то думаю да. Поэтому у меня возникла версия что возможно «новый» и «старый» Кунлы — родственики?

— Отец и сын? Тогда бы это объяснило почему он использует это имя.

— Да! Но вы обратили мое внимание на еще один важный момент. «Богохульное племя». Не семейка, не парочка. Племя!

— То есть их много?

— Думаю, да.

— Интересная версия… — задумчиво согласился Клайд, — У эринцев есть кланы контрабандистов, кланы бутлегеров — почему не быть клану убийц?

— А почему «богохульное»? — Деккер недоверчиво покачал головой, — Как по мне так вы все усложняете. Я слышал, что кшездцы набожны, так что для них все эринцы — «богохульное племя».

— А этот Геральд похож на стереотипного верующего обывателя? Да брось!

— Дело даже не в этом, — Вукович встрепенувшись быстро пролистал свои записи, — Я кажется упоминал что Кунла — фольклорный персонах и ему приписывали убийства лонгских солдат, чиновников и местных сотрудничавших с ними. И вам не кажется что это все ложится в очень интересную версию о существовании некого тайного общества, клана, или организации, которая специализировалась на подобных расправах? Ведь вспомните — Кунла всегда не просто убивал, а делал это показательно!

— Туда не ложится грабеж банка… — надулся Деккер.

— Господин Геральд обмолвился, что его интересовало не золото. Это тоже очень интересно. Вы не знаете, что это могло быть?

— Что может интересовать кого-то больше, чем груз золота?

— Изумительно! Вы не перестаете меня поражать! Разумеется есть только одна более ценная вещь! Думаю вы уже поняли, что я имею ввиду?

Деккер и Клайд переглянулись и покивали. Вукович приподнялся, и посмотрел на проносящиеся мимо пейзажи.

— Кстати, а куда мы сейчас едем?

— В Беллингтон, — пояснил Клайд, — Там они зарегистрировали свою фирму и оттуда же заказали все необходимое для ограбления. Я же говорил, помнится и вам тоже?

— Да — говорили. Но я просто не думал что вы отвезете нас туда лично.

— Бросьте. Я купил себе чертов «Роадмастер», но так и не ездил на нем толком. Один раз выбирались с Кларой на пикник, и ездили по окрестностям присматривая дом. Я хочу покататься!

— Клара?

— О! Простите — я рассказал Деккеру, но вы то не в курсе. Это моя невеста.

— Поздравляю. Но как же тогда? Вы оставите ее на несколько дней не предупредив?

— Я ее предупредил. Она сейчас занимается кафе, родителями, новым домом. Да и, если честно — вы дали мне хороший повод отдохнуть от этой предсвадебной суматохи, ремонта, и прочей рутины. Я хочу снова побыть ищейкой, взявшей след!

— Ну если вам не в тягость… — Вукович взглянул на часы, потом в окно, — Тогда, с вашего позволения, я немного поразмышляю…

Откинувшись на сидение, он прикрыл глаза и задремал.

* * *

Грузовичок, на кузове которого большими буквами было написано: «Подержанная мебель: продажа, покупка, ремонт». ехал по помнящей еще рыцарских коней булыжной мостовой. Капитан, сидя в кабине, зябко ежился — зима в Гюйоне была омерзительной: температура колебалась около нуля, поэтому, вместо бодрящего морозца, на улице стояла сырость и слякоть.

За баранкой сидел Киллиан — Старпом попросил своих друзей, чтобы, пока он будет занят, Капитану отрядили кого-то в помощь. И ему выдали Килли и Киллиана — рыжих и очень похожих во всем, включая одежду, близнецов. Причем это были брат и сестра. А Капитану сообщить об этом забыли через, что чуть не вышел конфуз когда он, искренне полагая, что находится в мужской компании, решил отлить. Теперь Килли, сидящая рядом, периодически косилась на него и перемигивалась с братом, чем бесила неимоверно.

— Да где эта ебаная «Рю де Вилль»? — покрутив карту, Капитан осмотрел окрестности, — Мы тут уже полчаса мотаемся…

— У тебя-ж карта… Я думала вы, моряки, в картах разбираетесь.

Поймав в ответ испепеляющий взгляд, Килли быстро отвернулась и уставилась вперед.

— Ох твое счастье, что меня вас попросили целыми вернуть… — свернув карту, Капитан еще раз осмотрел таблички на домах, — Я-то в картах разбираюсь. Те кто тут застройку делал — не очень. Понастроили хибар как попало… Кажись вон туда…

Грузовик свернул на извилистую улочку застроенную старыми домами, проехал метров двести и встал. Проезд загораживал большой ларь, который хозяева поставили возле двери.

— Пидарасы… Скопили барахла, так что в дом не помещается! Не пройти не проехать. — Капитан толкнул Килли в бок. — А ну-ка постучи, пусть уберут.

— Я?

— Ну не я же? Я если начну к ним ломиться — они разбегутся все!

Килли, поразмыслив, кивнула и выбравшись наружу начала барабанить в дверь. Ей открыл толстый помятый мужик из-за которого выглядывала такая же жена. Из кабины было видно как они препирались потом хозяин дома, видимо не желавший ничего делать в такую погоду, попытался толкнуть Килли которая мешала ему закрыть дверь. В ответ та зарядила ему коленом промеж ног затолкнула внутрь и сама захлопнула дверь.

— Ну… Вот и поговорили. — прокомментировал это Киллиан и начал сдавать назад.

— Мда… Она у тя резкая как вода в ватерклозете, как я погляжу…

— Детство у нее было тяжелое…

— Вы не вместе росли?

— Вместе. Но я то парнем был… Парни за кров и харчи работой расплачиваются.

— Не понял. А девки чем? А стоп… Понял… — Капитан подхватил Килли за шкирку, помогая забраться в кабину, — Ну че? Поехали. Да не вперед — назад сдавай. Там же ларь.

— А я знаю…

Ухмыльнувшись, Киллиан крутнул рулем снеся мешавший проезду ящик вместе с содержимым и издевательски хохоча поехал дальше.

— Вот ты ебанутый, а? У нас груз ценный. Что если полицию вызовет?

— Скажу: «Не заметил в темноте». Да и откуда он её вызовет? Тут до участка два часа шлепать, а телефона у местных не водится.

— Ну смотри у меня. Стоп! — грузовик тормознул так, что все трое чуть не впечатались в лобовое, — Тут где-то налево свернуть надо было… И-и-и… Приехали.

Грузовик остановился возле небольшого двухэтажного дома зажатого между такими же как он небольшими домишками. Над дверью висели большие деревянные ножницы выкрашенные облупившейся краской под золото. На самой двери висела табличка гласившая что лучший в этом местечке портной Айзек Шниперман рад принять клиентов с девяти утра и до восьми вечера во все дни кроме субботы.

Выбравшийся из кабины Капитан подергал дверь. Она оказалась закрыта. Постучав, он передернул плечами и посмотрел на небо. Оттуда, медленно кружась, падали крупные хлопья снега сразу по приземлении превращаясь в липкую холодную жижу которая моментально промочила ботинки. По ту сторону что-то зашебуршало.

— Вы шо? Не умеете в буквы? Написано же — с девяти до восьми. А сейчас, таки, уже почти десять!

— Шниперман, мать твою..! Если ты сейчас не откроешь эту ебучую дверь, я её сам открою. Ногой!

— Вадим?

— Хуидим… Отворяй. У меня уже все ноги промокли тут стоять.

Щелкнул замок, потом заскрипел отодвигаемый засовчик, брякнула цепочка… Капитан дождался пока ритуал отпирания закончится, вошел и принялся сбивать снежную кашу с обуви. Шниперман — невысокий лысеющий эретец виновато мялся рядом.

— Сто лет тебя не видел… И тут, таки, такая неожиданность… Я думал ты больше не объявишься…

— Ты че, пархатый? Думал так легко от меня отделаешься? Азя, да я давно знаю, что ты где умный, а где — дурак полный. Тем более в таких делах. Забей.

— Уф. Ну ты не поверишь — прямо камень с души. Я то думал… «Пархатый», кстати, было обидно.

— Переживешь. Я смотрю, ты тут устроился.

— Ой, да какой «устроился»! Еле-еле концы с концами свожу. Даже говорить не хочу. Как у тебя самого-то жизнь?

— Как на корабле — горизонты широкие, деваться некуда, тошнит, но едем. Кофе есть?

— Откуда! Сейчас такие цены! Я тут, недавно ходил на рынок — ты не поверишь сколько просят за обычную…

Махнув рукой, Капитан прервал жалобы и достал из кармана мешочек.

— Хватит прибедняться. Держи. Гостинец. Только он в зернах.

— Ой, да это не беда! Сейчас Розочка его помолет! Розочка!

— Шо? Шо ты опять орешь как потерпевший?!! Тебя бьют?

— Вадим приехал.

— Значит бьют…

Со второго этажа, с грацией бригантины сходящей со стапеля, спустилась, кутаясь в халат, супруга Шнипермана, и подбочинясь уставилась на Капитана. Тот вскинул растопыренную пятерню в знак приветствия.

— Здорова!

— Ой, да не так уж и здорова. Даже сбросила пару килограмм. И я тебе скажу, что поражаюсь твоей выдержке. После того шо он наговорил тебе при вашей последней встрече… После всего, что ты для нас сделал… В общем, я ему, конечно, жена, но если ты ему ударишь лицо, я таки, не буду на тебя в претензиях.

— Розочка, ну что ты такое говоришь? — заломив руки Шниперман бросился к жене, — Мы с Вадимом уже обо всем разобрались. Зачем вспоминать старое?

— Затем, шо ты вел себя как последний поц. Вот зачем! А это у тебя шо в руках?

— Кофе. Вадим принес нам кофе. Ты можешь уже перестать делать мне плохо с сердцем и приготовить его? Только он в зернах.

— Ты хочешь сказать, шо мне его еще и молоть?

— Ну а кому еще? Мы же не можем сказать человеку который его принес, шобы он нам его еще и смолол?

— Мог бы и сам его смолоть. Ты же знаешь, где кофемолка.

— Ты же видишь, шо я занят? Я не видел человека много лет — можем мы спокойно пообщаться?

— Конечно! Ты будешь молоть языком пока я буду молоть тебе кофе! Ладно, я это сделаю… Но пусть тебе будет стыдно!

Фыркнув, Роза забрала у него мешочек и удалилась на кухню. Шниперман промокнул лысину платком и виновато развел руками.

— А у меня, как видишь, тоже все по старому… Уфф. Каждый раз устраивает мне сцены при гостях. Но ты не подумай — я очень рад тебя видеть!

— Сейчас ты будешь рад еще больше… Ребята — заносите!

Киллиан и Килли, в несколько подходов, занесли в дом ящики из кузова. Причем Капитан отметил про себя, что сестра ворочает тяжеленые ящики наравне с братом. Выглянувшая Роза всплеснула руками.

— А шо? Тяжело было мне сказать, шо будут еще гости? И могли бы уже меня представить вашим друзьям?

— Это Килли и Киллиан. А это — Айзек и Роза Шниперманы. Дальше сами разбирайтесь.

Роза, приосанившись, с интересом принялась рассматривать близнецов. Шниперман, увидев в ее глазах маслянистый блеск заволновался, однако Розу было уже не остановить.

— И откуда эти двое очароватЭльных мальчиков?

— Сменял на моего старшего помощника. Выгодный бартер.

— Двух за одного?

— Да. Правда временно. И из них мальчик только один.

— А второй кто?

— А какие варианты?

— Ой, Вадим — ты же знаешь, как я не люблю загадки!

— Ну ладно — не буду тебя мучить. Килли — девочка.

— О! Ну, ничего, дорогуша, не переживай. — Роза осмотрела Килли, которая, услышав свое имя, подняла руку, — И не такие замуж выходят…

— Да я и не переживаю. Но спасибо… Наверное...

— И еще один маленький вопрос: Вадим, я правильно поняла, шо они работают на тебя?

— Что-то вроде того, — кивнул Капитан, — Что надо?

— Ой, да что мне может быть надо?!! Разве что небольшая помощь на кухне? Если уж в доме гости — придется готовить…

— Понял. Вы, оба два — помогите тете Розе а я пока тут с Азей за дела поговорю.

— Да шо вы так сразу? Да зачем мне сразу двое? Пусть девочка отдохнет.

— Нет Розочка! — всплеснул руками Шниперман, — Вадим сказал «оба». Он ими командует, так что как он сказал, так и будет! Верно, Вадим?

Посмотрев на его перепуганное лицо Капитан кивнул. Потом, сделав вид, что не заметил испепеляющий взгляд Розы открыл один из ящиков и поманил Шнипермана, к себе. Тот, заглянув внутрь, на некоторое время выпал из реальности. Потом вернулся и, рванув к двери, закрыл её на все задвижки.

— И этого у тебя..?

— Во всех ящиках… — закончил за него мысль Капитан, — Надо обменять на платежные средства, по поводу которых мне не будут задавать вопросы.

— Краденое?

— Нет, блять! Милостыню просил в хорошем месте! Само собой краденое! «Пижженое», я бы даже сказал. Причем, как я понял, у серьёзных людей. Поэтому к тебе и пришел.

Шниперман снова достал платок и, присев на ящики принялся, промакивать пот. Капитан терпеливо ждал. Роза вынесла с кухни две чашки кофе.

— Вот. Я знаю, что Вадим любит когда много сахара… — она вручила одну чашку Капитану и повернулась к мужу, — Азечка, ты шо? Тебе плохо?

— Мне не плохо…

— Но ты не выглядишь как, «тебе хорошо»?

— Мне и не хорошо…

— Так как же тебе?

— Мне? Когда как! Когда я думаю о гешефте — мне хорошо. Когда думаю о неприятностях — мне плохо. Прямо не знаю как быть…

Роза наклонилась и, приподняв крышку ящика прямо вместе с мужем, заглянула внутрь. Потом некоторое время молча смотрела в даль.

— Слушай сюда, Айзек, потому што я имею тебе сказать по этому поводу пару слов. Ты семейный человек. Ты должен думать обо мне и о сыне. Так шо возьми себя в руки и сделай этот гешефт в лучшем виде. Понял меня?

— Розочка, золотце, ты всегда знаешь, как меня поддержать… Где Яша? Он еще не спит?

— Яша еще не спит. — Роза задрала голову и приложив ладони рупором ко рту крикнула наверх, — Яша! Яшенька, сынок! Тебя папа зовет!

Пол второго этажа заскрипел, прогибаясь, и по лестнице спустился двухметровый широкоплечий амбал с детским лицом, на котором едва пробивались первые усики.

— Да мам? Пап?

— Яша, миленький, будь добр — позови дядю Ицхака и ребе Шульца. Они не захотят идти, но ты скажи им, шо Шниперман имеет сказать кое-что интересное и они будут последними дураками если не придут.

— Да папа…

Яша натянул пальто и вышел. Киллиан, высунувшись с кухни с интересом проводил его взглядом.

— Фигассе!!! Ваш сын? Вот серьёзно ваш?

— Роза! Вот видишь! — вскочил Шниперман, — Люди опять сомневаются, что Яша мой сын!

— Айзек! Не начинай опять! Ты уже наговорил много лишнего Вадиму из-за этого! Хочешь опять?

— Я не хочу опять! Я хочу правду!

— Ах ты правду хочешь? — Роза уперла руки в бока давая понять что переходит в наступление, — Ну вот тебе правда: главное в этой жизни шо? Шобы мальчик был здоров! А Яша так здоров, шо когда эти поцы приходили делать нам погром, он гнал их оглоблей до самой старой площади! И кто бежал за ним с криками: «Яша, сынок, врежь еще вот тому ушастому — он про меня обидные вещи говорил!»? И после этого ты хочешь сомневаться?

— Я не хочу! Просто таки это странно!

— Шо тебе странно? Шо у тебя один раз хорошо получилось? Другой бы на твоем месте жил, радовался и не портил мне нервы, а себе — пищеварение.

— Не, Роза, но ты меня тоже пойми — если бы у меня всякий раз так получалось, то какие вопросы!

— Так взял бы и попробовал!

— Ты так говоришь, как будто это так легко! Дети — это же такие расходы!

— То есть ты не хочешь пробовать, а я выхожу виноватая?

— Я не это имел ввиду!

— Шо ты имел ввиду я знаю. Ты бы жену свою так имел как это ввиду!

Фыркнув, Роза удалилась на кухню, по дороге затолкав туда невольно ставшего причиной перепалки Киллиана. Некоторое время там было тихо, если не считать яростного постукивания ножом по разделочной доске. Потом донеслось «…так значит вы — брат и сестра? Ой как интЭресно! Но я скажу тебе, дорогуша, шо с одеждой тебе шо то надо делать… Кстати — Азя у меня портной…», означающее, что Роза снова пришла в хорошее расположение духа. Капитан с Шниперманом переглянулись и, покачав головами, принялись молча пить кофе, изредка бросая взгляды на входную дверь.

* * *

Ребе доел свою порцию тушеной рыбы и, скромно утерев губы салфеткой, принялся за кофе. И он и Ицхак бросали заинтересованные взгляды на ящики, которые переложили в угол освобождая место для стола. Роза, поняв, что пора приступать, поманила сына к себе.

— Яшенька, сыночка…

— Мне пора спать?

— Нет. Тебе пора читать. А пока читаешь — смотри в окошко. А я буду смотреть в другое. Папа делает дела, так шо надо, шобы ему никто не мешал.

— Да мам.

Послушно кивнув, он поднялся наверх. Роза выставила кофейник и тарелку с печеньем на центр стола и удалилась следом. Капитан подозвал близнецов.

— Отгоните грузовик за угол и тоже наблюдайте за обстановкой.

— Сделаем. Печенюху можно?

— Можно. Главное — не спите.

— Будет сделано!

— Дисциплинированные ребята… — Ребе проводил их взглядом, — Но тот, что справа…

— Девушка…

— В мужской одежде… Ой-вэй. Современная молодежь меня пугает. В мое время…

— Таки уважаемый… — Ицхак поморшился, — Айзек позвал нас говорить не за ваше время. Айзек позвал нас говорить за дела. И я уже очень хочу поскорее узнать, ради чего меня вытащили из дома на ночь глядя. Рыба Розы, конечно, чудесна, но вряд ли только ради нее.

Вместо ответа, Капитан притащил ящик и открыл его.

— И этого добра у вас…

— Во всех ящиках. Я уже говорил Азе. Мне нужно обменять это на деньги, которые в ходу на Континенте.

— А происхождение данного..?

— Пижженое…

— У кого?

— У Синдиката… — эретцы озабоченно переглянулись, — Это проблема?

— Нет. Но расходы. Обычно, за такие дела мы берем двадцать пя…

Шниперман кашлянул, указал головой на Капитана, обвел взглядом всех присутствующих, потом многозначительно задрал глаза в потолок.

— Но, учитывая, кто вы и где бы мы все были, если бы не вы… Я таки думаю, что резонно срезать ставку вдвое.

— Десять! — решительно хлопнул по столу Ицхак, — Хватит покрыть расходы. И чуть-чуть за хлопоты.

— Идет! — Капитан согласно кивнул, — Считать будем?

— Будем. Не то, чтобы мы вам не доверяли… Но это деньги! Их надо считать.

Подсчет велся молча и быстро. Шниперман принес отрез шерстяной ткани, на который высыпали монеты, и стопку бумаги. Монеты складывались в десять рядов по десять штук, заворачивались и укладывались рядами обратно в ящик.

По окончании этого процесса все трое были вспотевшими, довольными и слегка смущенными. Капитан, который даже не стал тягаться с профессионалами, и в это время налегавший на печенье, понимающе ухмыльнулся и подвинулся к столу.

— Итак… — Ребе достал толстую потрепанную тетрадь в картонном переплете, чековую книжку и какие-то банковские бумаги, — Сейчас мы вам поищем кое-что из старых запасов… Чтобы наверняка и концов никто не нашел…

— Вы планируете крупную покупку или много мелких? — уточнил Ицхак который тоже углубился в записи, — У меня есть несколько неплохих вариантов на случай крупной…

— И то и то. Мне нужны двигатели для судна и снарядить его в плавание…

— Ты купил себе корабль?

Шниперман перегнулся через стол и с чувством пожал Капитану руку.

— Поздравляю. Ты всегда об этом мечтал. У меня только один маленький вопрос: зачем ты купил корабль, если там нет двигателей?

— А зачем ты держишь кофемолку, если в доме нет кофе?

Ицхак и Ребе заулыбались, жестам давая понять Капитану, что тот знатно уел Шнипермана. Сам Шниперман развел руками, признавая поражение, и углубился в свою бухгалтерию.

— Итак, еще раз: ко мне точно не будет вопросов? — Капитан собрал все бумаги в стопку, — Потому, что я хрен знает, что на них отвечать.

— Все в лучшем виде. Мы умеем делать деньги и мы умеем их надежно прятать, ибо о первом пункте осведомлено слишком много народу. Суммы, в основном небольшие, банки солидные, а по поводу вопросов — вы моряк и, чисто теоретически, могли оказывать услуги по перевозке… Чего вы там обычно возите? И откладывать себе на всякий случай. А теперь случай возник и вы достали свои сбережения. Естественно, не стоит вываливать весь этот ворох в одном месте — снимайте порциями в разных учреждениях. За что-то можете расплатится переводом. В общем, чуть-чуть предусмотрительности и комар носа не подточит.

Ребе удовлетворенно откинулся на спинку стула, сцепив пальцы на животе. Капитан еще раз пересмотрел выданные ему чеки и платежные поручения, после чего аккуратно рассовал их по карманам.

— Ну что… Спасибо, Азя — знал к кому обратится. Ты тоже обращайся, если что.

— Ну нет. Я очень надеюсь, что нам больше не придется прибегать к твоей помощи. Прошлого раза было достаточно…

— И то верно. Вам помочь это все попрятать?

— Ты говоришь смешные вещи. Ты серьёзно думаешь, шо для людей с нашей биографией будет много проблем спрятать?

— Ну я так, просто из вежливости… Тогда ладно — был рад увидеть, что вы все в добром здравии, но мне пора.

— По какому поводу такая спешка?

— Точно не знаю. Но зато знаю своего старпома и скорость с которой он умеет находить врагов. А учитывая у кого мы сейчас гостим…

— Эти двое — его ребята?

— Да. Выписали мне в подчинение, пока Антон занят.

— Антон?

— Мой старпом.

— И он водится с эринцами и умеет находить врагов?

— Да. Знаете его?

Ицхак посмотрел на Ребе, потом на Шнипермана, и кивнул.

— Слышал о таком. Своеобразный тип.

— Что можешь сказать?

— Один мой знакомый называл его «ядовитым».

— Это как? — Капитан скорчил вопросительную гримасу.

— Так. Он любит играть в опасные игры с людьми, которые не понимают шутки юмора. Вроде тех ребят, чье золото мы сейчас пересчитывали.

— Ну, он, вроде, на них работал, потом решил их обокрасть. Или сразу решил, поэтому стал на них работать. Я так до конца и не въехал.

— Вот о чем я и говорю. Только сам он парень шустрый и успевает вовремя свалить. А те, кто ведет с ним дела — не всегда. Поэтому и «ядовитый».

— А я думал потому, что сам любит пускать подельников в «расход», — выдвинул свою версию ребе, — Помните Эмиля и его шайку? Или Ферье?

— В общем — будь с ним осторожен. Он не так прост, как кажется.

— Я надеюсь, ты это для красного словца ввернул? — фыркнул Капитан, — Потому, что мне он нихрена простаком не показался. Сразу. С первых минут знакомства.

— А как ты вообще с ним познакомился?

— Долгая история.

— А если коротко?

— Мы пытались друг друга убить.

— И он сейчас твой старший помощник?

— Ну-у… Да.

— Я так понимаю, шо в короткой версии этой истории много чего пропущено, шо объяснило бы твой выбор?

— Да я, честно говоря, не уверен, что даже рассказав все шаг за шагом смогу это объяснить. Но пока, вынужден признать, он был довольно полезен. Хотя у меня, иногда, от него волосы на жопе дыбом встают. Ладно — прорвемся. Айзек — у тебя есть еще та наливка.

— Ой, Вадим, да сколько…

— Это не вопрос. У тебя есть еще та наливка. Я знаю. Рванем по стаканчику, за встречу, и я пойду. Остальные, думаю, тоже не откажутся.

Ребе и Ицхак кивнули. Шниперман тяжело охая достал из буфета пыльную бутылку и налил всем по маленькому стаканчику. Капитан, ухмыляясь, медленно выпил, с грохотом впечатал стакан в стол и под возмущенные крики сверху: «Айзек, холера, ты там шо? Уже квасишь?», откланялся и быстро покинул помещение.

* * *

Инспектор задумчиво расхаживал туда — сюда по номеру осмысливая новости которые ему сообщили Клайд и Деккер.

— То есть «Супер Сейф энд Секюрити» создана неким Беном Фостером?

— Да. Похоже на то… — Клайд озадаченно почесал голову, — И все счета на которые переводились деньги — тоже. Мы навестили его дом и офис, но, похоже, он свернул свою деятельность. Газета выкуплена конкурентом — Кевином Блеймсом. Дом продается…

— Еще бы! — хмыкнул Деккер, — Если он приложил к этому руку, то теперь у него много денег и еще больше врагов.

— Вы думаете за этим стоит он? — Вукович поскреб подбородок, — Что-то не складывается…

— Еще как складывается — мы нашли кое-кого из его старых работников. Угадайте кто наведывался к нему в офис?

— Большой бородатый залесец и Билл Райли?

— О да… И, похоже, у них с ним были какие-то делишки. Вот статья в газете Блеймса. Похоже они хотели вместе мутить схему по отмыванию денег.

Инспектор взял газету и принялся читать статью. Деккер нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику кресла, ожидая пока Вукович закончит чтение.

— Ну и как? По моему неплохо? Отмывать деньги через «пирамиду» — это действительно довольно сложно увидеть, и еще труднее доказать!

— Да… Но мотив? Зачем этому Фостеру, имея прибыльный бизнес, влияние и друзей в высших кругах пускаться во все тяжкие?

— Жадность…

— Его газета потенциально способна была приносить не меньше того что они взяли. Не за раз, конечно, но все таки.

— Я тоже так считаю, — Клайд согласно кивнул, — И компания и счета зарегистрированы после истории с отмыванием денег. Более того — есть сведения что Киллрой Флинн с приятелем угрожали Фостеру и покалечили двух работавших на него частных детективов. Мне кажется, что он в этой схеме был подставным лицом, как этот… Как его?

— Гастон Рювэ?

— Именно. Думаю ваши злоумышленники сперва подставили Фостера, и при помощи дружков заставили его исчезнуть, а потом использовали его имя и документы для регистрации подставной фирмы.

— Только вот откуда они у них? Им надо было иметь доступ к его бухгалтерии чтобы провернуть что-то подобное.

— Возможно вот вам и ответ по поводу делишек с отмыванием денег. Они затеяли это чтобы выманить у Фостера нужные им данные.

— Это не отвечает на вопрос зачем респектабельный редактор и владелец газеты полез во все это.

— У меня есть только одна версия… — развел руками Клайд, — Жадность… Я согласен с вашими доводами, но посмотрите на это вот с какой стороны — что если у Фостера были некие теневые активы, которые он хотел «отмыть»? Если так, то это могло быть крючком на который они его зацепили.

— Интересная версия, — согласился Вукович после раздумий, — Ее можно как то проверить?

— Думаю да… Но это потребует немного времени. Мне надо будет сделать пару звонков.

— И не забудь позвонить Кларе… — напомнил приятелю Деккер, — Что? Она просто прелесть! Копу редко удается совмещать работу и семейную жизнь, так что от имени всех наших я хочу чтобы у вас все получилось. Звони давай — не стой как столб.

Клайд озадаченно кивнул и вышел. Инспектор некоторое время задумчиво ходил туда сюда, потом погасил свет и подойдя к окну выглянул.

— Персиваль — когда вы ездили все это выяснять, за вами не было слежки?

— Я не обратил внимания, а что?

— Просто следом за вами к отелю подъехала машина. Из неё никто не выходил. Сейчас она по прежнему стоит тут. В ней, насколько я могу отсюда разглядеть, двое. Сидят, курят и периодически поглядывают на наши окна.

— Думаете за нами хвост?

— Да. Но самое пикантное — что за ними тоже кто-то следит. Подойдите сюда… Видите — вон там, на углу? Еще одно авто. Подъехал следом за ними. Но и это еще не все. Вон там, на стоянке у отеля, машины такси. Ничего необычного, если не знать, что таксисты в одной точке обычно создают очередь. А та машина её пропускает с того момента как мы сюда заселились. Вторая машина уехала одновременно с вами и вернулась следом. Как вам?

— Вы уверены что следят за нами?

— Это легко проверить. Возьмите этот конверт и съездите на почту. По пути внимательно смотрите кто за вами следует.

— А что в конверте?

— Пустяки. Кое какие мои соображения по поводу дел которые ведут мои коллеги.

— Хорошо — сейчас проверим.

Деккер взял у Вуковича конверт и вышел. Закончивший с телефонными разговорами Клайд недоуменно посмотрел ему вслед.

— Куда он?

— На почту. Идите ко мне и смотрите за теми двумя такси. А я буду следить за машиной на углу и той что на противоположной стороне улицы.

— За нами слежка?

— Сейчас увидим…

* * *

— Киллрой, тут звонят из Гюйона. Спрашивают Джона Кэбмена из типографии…

Киллрой, копавшийся в двигателе автомобиля, выпрямился, вытер руки об ветошь и пошел к телефону.

— Кэбмен слушает. А! Это ты! Как добрались? Рад слышать. В доме у Вивье? Да, слышал про его проблемы со здоровьем. Планируете бенефис в его честь? Серьёзно? Я могу чем-то помочь? Критики? Да, приехали. Один — провинциал, с которым вы уже встречались, и с ним еще двое. Один из Гюйона, второй, похоже, местный. Мои ребята следят чтобы они не в чем не нуждались. Нет — ещё не общались. Кстати, если тебе будет интересно, к ним проявляют интерес со стороны. Хорошо — разузнаю подробнее. Если они будут о тебе справляться, что им сказать? Вот как?

Киллрой озадаченно хмыкнул, и, обернувшись на своих подручных, скорчил удивленную гримасу.

— Ну смотри сам — пьеса сложная, репетировать придется много, но если премьера пройдет успешно то это будет самая дерзкая постановка что я видел. Гюйонец? Ты хочешь его на премьеру? Как интересно я его к тебе отправлю? «Королевская тризна»? Да, если он узнает о твоем участии в этой постановке, то заинтересуется. Хотя, может я сам что-то придумаю. А остальные? Нет, они нисколько мне не в тягость. Ладно, понял — разберусь.

Положив трубку, Киллрой достал бутылку виски и ополовинил её прямо из горла.

— Чё там, командир?

— Всё очень интересно… За детективами наблюдают?

— Ага. Две машины.

— Это хорошо. Тогда пошли — пообщаемся с нашим гостем. Сколько уже «маринуется»?

— Часа три.

— Думаю, он готов поговорить…

Киллрой спустился в подвал гаража и открыв дверь заглянул в маленькую комнатку. Два волкодава, рвавшиеся с цепей пытаясь дотянуться до вжавшегося в противоположную стену человека, дисциплинированно сели и преданно уставились на хозяина.

— Выглядишь уже не таким самоуверенным, Санни... Так ты готов рассказать что я хочу знать? — Киллрой эффектно развел руки в стороны и скинул с вбитых в стену крюков цепи удерживающие собак, — Или мне выйти?

— Я все скажу, только собак уберите! — тонко, по женски, взвизгнул Уиггер в ужасе глядя на псов которые, почувствовав свободу, подались вперед.

Киллрой положив руки собакам на холки остановил их, после чего сел прямо на пол и принялся чесать зверюг.

— Пока я тут они тебя не тронут. Так что в твоих интересах что бы я не заскучал. Итак. Зачем ты сюда приперся?

— Это все из-за твоего дружка. Кунлы…

— Кунлы? Которого именно?

— Я не знал что их много… Я имею ввиду того, кто работал на Синдикат.

— Кунла никогда не работал на Синдикат.

— Я не знаю что он вам сказал, но я точно знаю что человек называвший себя Кунлой делал для них грязную работу, а потом украл документы о маршрутах перевозки денег и сбежал, убив несколько курьеров и координаторов.

— Предложить услуги, втереться в доверие, нанести удар в спину… Я понял о ком ты — продолжай…

— Синдикат использовал мой банк как аварийный канал доставки средств после этого инцидента. Кунла… Он обманул руководство и меня, после чего ограбил нас.

— Я слышал об этом. И удивлен что ты еще дышишь — таких ошибок они не прощают.

— Да. Я думал они меня грохнут. Я клялся что все возмещу, но со мной никто даже говорить не стал… А потом появился… Проклятье. Он меня убьет!

— Я тебя убью. Мне достаточно убрать руки и тебя разорвут в клочья. — Киллрой потрепал собак за ушами, — Продолжай.

Уиггер, нервно сглотнул глядя на псов, который млели от хозяйского внимания, но продолжали краем глаза следить за ним.

— Чойс. Из Синдиката. Он сказал что Кунла украл нечто важное. Важнее золота. И сказал, что если я помогу найти воров, то он договорится с Синдикатом. Что это в их интересах. Вот почему вам лучше меня отпустить. Вам же не нужны неприятности с…

Киллрой скорчил такую рожу, что Уиггеру сразу стало ясно что тот в гробу видал и Синдикат и все неприятности с ним связанные.

— Это он следит за детективами?

— Да. Он говорит, что этот Вукович достаточно талантлив чтобы найти их, но слишком принципиален чтобы с ним можно было работать в открытую.

— А кто еще за ними следит? Мне доложили что ими интересуется еще кто-то.

— Я не знаю… Серьёзно!

— Знаешь. И скажешь. Иначе тебя не просто разорвут, а будут жрать по частям несколько дней. Поверь — я тебе это устрою.

— Не знаю я..! Нет! Не надо!

Киллрой отпустил собак которые метнулись к забившемуся в угол Уиггеру но в последний момент остановил их схватив за цепи.

— Ладно. Верю. Вали.

— Валить?

— Да. Пошел вон и передай Чойсу, что если он или его шестерки еще раз ко мне сунутся, то его не спасет ни Синдикат ни кто-либо еще. А по поводу Кунлы — он мне не «дружок». Он Кунла. Если к эринцу приходит Кунла, эринец делает что он говорит и не задает вопросов. Даже я. Так что вы не там роете — о его делах я знаю столько же, сколько и вы.

— Я передам…

Нервно облизывая губы Уиггер по стенке пробрался мимо псов и стараясь не поворачиваться к ним спиной шмыгнул к выходу. Киллрой проводил его взглядом, похлопал сделавших свое дело собак по голове и вышел следом.

— Ну че? — его люди закрыли ворота за Уиггером и вопросительно уставились на босса.

— Интересно… У этой скотины два хозяина. Одного он назвал. А второго боится больше чем быть съеденным собаками.

— Надо было дать им его немного пожевать: раскололся бы…

— Возможно. Но мы поступим веселее…

* * *

Теперь по номеру нервно расхаживал Клайд, а Инспектор и Деккер наблюдали за ним с тревогой и сочувствием.

— Может она просто в новом доме? Там же еще нет телефона?

— Маловероятно. Клара не могла так надолго оставить родителей. Я послал туда управляющего… Надеюсь что вы правы.

— Проклятье… Мне это все не нравится. А вам, Серго?

— Да. Это подозрительно. И, думаю, это как-то связано с нашим расследованием. Что там по теневым активам Фостера?

— О! Там все крайне любопытно. В местной полиции нам по секрету сказали, что одновременно с Фостером исчез некий Джебадайя Фокс которого неоднократно подозревали в ведении двойной бухгалтерии для всяких нечистых на руку типов. Мы нашли место где он жил. Местные говорят что перед тем как съехать в неизвестном направлении тот принимал гостей…

— Большой бородатый залесец и его приятель, я думаю?

— Верно… Ставлю свой револьвер против ржавой подковы, что именно через этого Фокса они и добыли нужные им документы чтобы открыть подставную контору на имя Фостера. И кстати — приятели Клайда сказали что деньги со счетов «Супер Сейф анд Секюрити» сразу после поступления ушли на Ротонг.

— Ротонг?

— Да. Та еще клоака. Там следы потеряются с концами.

— Плохо. Вот теперь это действительно плохо…

Зазвонил телефон. Клайд подскочил к аппарату и сорвал трубку. Сам он ничего не говорил, только слушал, а повернувшись оказался бледен как полотно.

— Что? Что-то случилось?

— Если я хочу увидеть Клару живой, то нам стоит избавится от «хвоста» и приехать на Айрон Стрит один…

— Нет, Инспектор… — оскалился Деккер, — Вот именно теперь все очень плохо…

— Согласен. Очень похоже на ловушку.

— Да… — согласился Клайд, нашедший адрес на карте, — Заводской Район. Какие-то склады. Не то место, где я бы хотел очутится на ночь глядя…

— Значит будем осторожны. — Вукович проверил оружие револьвер, — Тем более что нас официально пригласили. Люди ждут. Отказываться неудобно…

— Если с головы Клары упадет хоть волос — я за себя не отвечаю…

— У кого-нибудь есть идеи как заставить приставленных к нам джентльменов ненадолго отвязаться?

— Это не проблема… У меня под капотом больше «коней», чем во всех их машинах вместе взятых… Посмотрим, смогут ли они вести преследование на ста милях в час…

Загрузка...