Глава 6 Санта-Флер


Остров Санта-Флер с одноименным городом находился в глубине одноименного же архипелага, состоявшего из десятка крупных и сотни мелких островков. Уже из-за одного этого факта можно было предположить, что у местных жителей катастрофически плохо с фантазией. Старпом, в целях конспирации прибывший на пароме с соседнего острова, не сильно удивился когда выяснил, что единственный в городе отель, достойный этого названия, называется «Роял», а площадь, на которую выходили окна снятого им люкса — «Роял Плаза». Обливающийся потом коридорный втащил его чемоданы и замер в ожидании чаевых. Старпом протянул ему сотенную, но не спешил отпускать, когда тот в нее вцепился.

— Послушайте, милейший, один последний вопрос: если мне станет одиноко — к кому обратиться?

— Буду рад помочь. Сэр…

— Помоги, уж будь добр. Через час, если несложно.

— Непременно, сэр.

Старпом с полуулыбкой кивнул и отпустил купюру. Коридорный в поклоне сдал назад, закрыл за собой дверь, после чего с топотком куда-то умчался. Стольник чаевых был сигналом платежеспособности клиента и стимулом расстараться.

«Нда. Надо на корабле девку завести… Воздержание плохо действует на мозг». — подумалось Старпому когда он, весело и с пользой потратив время, провожал жрицу любви.

За окном была ночь. Поскольку сознание теперь освободилось от лишних мыслей, ему захотелось прогуляться по городу и осмотреть достопримечательности. Как выяснилось, все местные достопримечательности были сосредоточены в пределах одной длинной улицы, которая шла от порта вверх через весь город к губернаторской резиденции и предсказуемо называлась «Бульвар Марина». На ней располагались все значимые городские здания: вышеупомянутый отель, банк, здание суда, на первом этаже которого находился полицейский участок, церковь, дворец губернатора и офис местной пароходной компании. Промежутки между ними занимали более-менее приличные бары, магазины, рестораны, и дома состоятельных горожан.

За губернаторским дворцом находилось несколько роскошных вилл самых богатых и влиятельных, по местным меркам, особ. Подходы к ним охранялись полицией, без лишних разговоров разворачивающей всех, кто выглядел недостаточно презентабельно. Старпом выглядел достаточно презентабельно, но шарахаться ночью вдоль закрытых ворот с лающими собаками у него желания не было, и он решил поискать работающий бар.

Таковой нашелся в самом низу улицы возле порта. Выглядел он как все припортовые бары и был забит такой публикой, что человек в костюме смотрелся среди них, мягко говоря, чужеродно. Заказав стаканчик солодового виски, Старпом вежливо улыбнулся неприветливо зыркающим на него посетителям и сел за стол в углу.

— Рома нам всем по стакану!

В дверях появилась троица уголовного вида деятелей, с ходу попытавшихся изобразить из себя хозяев жизни.

— Сперва деньги — потом выпивка. С вами теперь только так.

— Да ладно ты! Мы-ж расплатились!

— Ага. Кучей рухляди, которую я до сих пор никуда пристроить не могу. Так что либо плати, либо проваливай.

— Ну ты чо! Нормальное ж барахло было… Ладно. Сча…

Кивнув приятелям следовать за ним, он нарочито медленно подошел к столу, за которым сидел Старпом. Тот с интересом наблюдал за новыми посетителями, прихлебывая виски маленькими глотками.

— Эй, парни — заценили, какой тут щеголь нарисовался? Готов поспорить, он не против помочь нам немного деньжатами. Слышь, фраерок, угости-ка босяков по-доброму…

Самый горластый и, по-видимому главный подошел к столику Старпома, а два его приятеля принялись топтаться рядом.

— Сядь. — Старпом ногой выдвинул стул напротив, — Не нависай — я этого не люблю.

— Опа-опа — смотрите, какой фраер борзый! Не любит он, понимаешь…

— Садись, не бойся. Поговорим…

Главарь шайки быстро оглянулся на своих парней и решив что троим одного бояться нечего, демонстративно небрежно, как будто сам так решил, плюхнулся на стул.

— И чо?

— Не знаю — это ты ко мне подошел. Давай — излагай свой вопрос.

Старпом спокойно отпил из стакана и выжидающе уставился ему прямо в глаза.

— Это не вопрос, на! Это я тебе говорю: ты ставишь мне и корешам выпить и уходишь отсюда на своих ногах. Или…

— Или что?

— Опа-опа — а фраерок-то у нас непонятливый, парни… Или вынесут тебя отсюда, вот что!

— Это угроза?

— Ну ты точно дурачок… Да! Угроза, на! Выворачивай карманы по-бырому, а то мы тебя сча поканаем тут! Отвечаю!

Для пущей убедительности собеседник подался вперед, что было ошибкой: привстав, Старпом схватил его за голову и впечатал рожей в столешницу.

Произошло это настолько быстро, что его подручные некоторое время тупили, глядя как их главарь сползает на пол, оставляя за собой красную линию крови из разбитого носа.

Когда до них наконец дошло что началась драка, Старпом уже выскользнул из-за стола и врезал ближайшему коленом в пах, после чего пнул согнувшегося пополам противника ногой в лицо с такой силой, что тот опрокинулся навзничь.

Оставшийся, запаниковал и принялся размахивать кулаками практически наугад. Старпом плеснул ему в лицо недопитую выпивку и, пользуясь замешательством, врезал кулаком в кадык. Тот, схватившись за горло, захрипел, получил под колено и рухнул на пол рядом с остальными.

Бармен, наблюдавший это все с видом искушенного знатока, одобрительно цыкнул.

— Круть! Ты мне начинаешь нравиться.

— Серьёзно? Я рад. Мне у вас тоже понравилось. Так уютно. И люди приятные. — Старпом одернул костюм и кинул на стойку крупную купюру, — Это за беспокойство и за беспорядок.

— Ну спасибо… — бармен покрутил деньги в руках, — Ты, кстати, вискарь не допил. Повторить?

— Это можно. И не мог бы ты немного рассказать о моих новых знакомых, а то мы как-то не успели узнать друг друга.

— Ну, вон тот, который за яйки и рожу держиться — это Спайк… Которому ты в горло пробил — Смайли. А во-он тот, который клювом стол протаранил, это Гасти. Он не местный…

— Как интересно. — Старпом, облокотившись на стойку еще раз осмотрел поверженных противников, — Можешь рассказать подробнее? В рамках знакомства с аборигенами?

— Могу, конечно — че ж не смочь? Слушай короче…

Гасти был идейным правонарушителем, гордившимся тем, что ни дня в своей жизни не работал. После каждой отсидки он неизменно брался за старое и в конце концов, как закоренелый рецидивист, загремел на каторгу где, к огромному разочарованию судьи, умудрился таки выжить и теперь намеревался вернуться в родные края.

Главным препятствием к этому было безденежье: идея наняться на корабль и таким образом добраться до родины провалилась с треском из-за уже упомянутого идейного дармоедства. Выяснилось, что остальные матросы совсем не настроены покрывать бездельника и брать на себя его обязанности и, вдобавок, не питают никакого уважения к его воровским и каторжным заслугам. Поэтому Гасти был бит и выкинут на берег в порту, коим оказался Санта-Флер.

Естественно, обидчикам была обещана скорая и кровавая месть, но корабль ушел, а Гасти остался в незнакомом городе без гроша в кармане и, помыкавшись, решил заняться тем, что у него получалось лучше всего.

Подельники — Смайли и Спайк были местными и, до знакомства с ним, промышляли мелким грабежом. Они сразу признали опытного уголовника Гасти своим главарем что тому очень льстило но, к сожалению, это был единственный его успех на данном поприще — дела у банды в последнее время шли неважно, и этот вечер не был исключением.

Старпом, выслушал все это с искренним интересом.

— Ладно — хватит на сегодня развлечений: завтра предстоит бурный и насыщенный день.

— Бывай! Заходи еще! — бармен, довольный что удалось посплетничать, уже считал Старпома хорошим знакомым, — Этим от тебя привет передать, когда оклемаются?

— Нет, спасибо. Сам передам если еще доведется встретится…

Откинув полу пиджака, Старпом продемонстрировал кобуру с револьвером.

— А зачем тогда в драку лез, если пушка была?

— Это было бы неинтересно и неспортивно…

Подмигнув на прощанье, он вышел из бара и направился к отелю.

* * *

Корабль покачивался у причала возле небольшой деревушки в глубине архипелага в ожидании сигнала от Старпома. Механик, пользовавшийся любой возможностью провести полную проверку всего, до чего мог добраться, обнаружил люфт в рулевой системе и теперь был преисполнен решимости его устранить.

«Девят гаек отвернул — одинасать осталос! Десят гаек отвернул — столько-ше осталос! Ой-ей оеёй! Столко-ше осталось!» — раздавалось из недр корабля.

Капитан, ввиду солнечной погоды, натянул на корме тент и вытащив туда примус кашеварил. Конечно, совмещать капитанскую должность с обязанностями кока ему не нравилось, но что поделать: Старпом, при всех его многочисленных талантах, в кулинарии был полный профан и есть блюда его приготовления было сущим мучением. Механик подходил к процессу с присущей саргашам вдумчивостью и основательностью, однако, саргашскую кухню иначе как карательной назвать было сложно. Особенно сложно было со специями — для саргашей они были роскошью, поэтому их количество было прямо пропорционально уважению. А Капитана Механик уважал очень сильно.

В общем, получив пару желудочных расстройств и помучавшись с изжогой, Капитан решил, что на его корабле этим двоим вход на камбуз будет заказан. Даже объявил об этом соответствующим приказом.

— Кхе-кхе, простите, что отвлекаю…

Невысокий жилистый мужичок с инструментальным ящиком в руках, довольно долго топтался по причалу, потом, деликатно кашлянул, чтобы привлечь внимание.

— Мне бы старшего вашего? Если не трудно…

— Ну я старший! — Капитан снял фартук и надел фуражку, — Старшее некуда. Че хотел?

— Да услуги свои думал предложить. Я смотрю вы ремонтироваться наладились — вот и обратился. Плотник я. Широкого, прошу заметить профиля. Как говориться: «И швец, и жнец…» Беру недорого, делаю на совесть.

— Плотник, говоришь… — Капитан задумчиво подрал бороду пятерней, — Ну, мабыть, и пригодишься. Судно старое — на мостике настил рассохся. Скрипит, зараза. Когда вахтенный ночью топчется, то спать невозможно. Всю ночь «скры-скры, скры-скры»! Сделай с ним что-нибудь — заёб в шишки!

— Все сделаю в лучшем виде… — плотник, радостно улыбаясь, поднялся на борт и растерянно оглянулся, — Только вы мне покажите где, а то я в морских терминах, как говорится: «Ни в зуб ногой».

— По скоб-трапу наверх… — по выражению лица гостя Капитан понял, что это ему ни о чем не говорит, — Площадка на крыше ходовой рубки… Эх, ё-маё! Будку с окнами видишь? Вон по тем скобам наверх лезешь и там будет площадка со штурвалом. Штурвал — это такое колесо с ручками. А площадка деревянная и именно она, зараза, и скрипит.

— Теперь понял — приношу извинения за, так сказать, заминку. Сейчас приступим.

Плотник подошёл к рубке, некоторое время соображал, как ему подняться по отвесному скоб-трапу с ящиком, потом соорудил из поясного ремня перевязь, закинув инструмент за спину, забрался наверх, и принялся ходить по настилу взад-вперёд определяя источник скрипа.

Капитан понаблюдал за ним и вернулся к готовке. Из трюма высунулся Механик, и увидев постороннего на борту, вопросительно уставился на Капитана.

— Плотник, — пояснил тот, — Пустил настил посмотреть.

— Зашем, Капитан-аза? Мне бы сказали — я бы сам посмотрел!

— Ты занят — че тебя по пустякам дергать? Тем более — почему бы не дать человеку на жизнь заработать, раз хочет? Живут они тут небогато, а от нас не убудет. Ты лучше там заканчивай побыстрее — у меня уже почти все готово.

— Побыстрее не полушится — надо все внимательно проверит.

— Поешь — проверишь. Антон сказал, что нам тут не меньше недели куковать. Время есть.

— Нет времени — совсем-вообше мало! Рулевой система законшу — смазка-подшипник менять надо. Сальник вал винта смотрет! Сальник вал руля смотрет! Совсем-вообше — время мало. Мошет даше спать не буду.

— Ну вот. А ты хотел, чтобы я тебя на настилы всякие отвлекал. Занимайся машинерией, а он пусть там разберётся. Хорошо сделает — шлюпку ещё посмотрит. Её давно на воду не спускали, тоже, поди, вся рассохлась. А поесть все-таки время найди — зря я, что ли, тут прыгаю.

— Ясс, Капитан-аза! Найду!

Механик кивнул и снова скрылся в недрах корабля. На мостике нанятый работник уже снял настил, и теперь что-то там подстругивал. Капитан, любивший, чтобы все были при деле, довольно кивнул, и пошёл за тарелками.

— Готово, хозяин! Все в лучшем, как говорится, виде исполнено — не скрипит!

— А ну-ка дай проверю…

Капитан забрался на мостик, потоптался там и даже несколько раз подпрыгнул.

— Добро! Принимаю. Слазь, и пошли — горяченького похлебаешь.

— Не откажусь. Мельница сильна водой, а человек едой!

— Весёлый ты человек, я смотрю. Пословицами сыплешь… Бери тарелку и садись, куда придётся — у нас тут все по простому. И раз на то пошло: я — Вад. Это — Амяз, механик мой. Есть ещё помощник, но он в отлучке по делам…

— Очень приятно. Меня, стало быть, Самуэлем зовут. В честь батюшки покойного.

— Самуэль, значит? А не шарахнуть ли нам, Семен батькович, по рюмашке? — Капитан извлёк бутыль и помахал ей в воздухе, — За знакомство? Кружки уже тут.

— Не откажусь! Во время работы, вы не подумайте, я ни-ни, но ежели кончил, то почему бы и нет?

— Ну давай… — Капитан протянул ему кружку, — «За знакомство!» Эх!

Все трое выпили, выдохнули и вернулись к еде.

— Я тебе, кстати, сколько должен?

— Да трёшечку положите я и рад буду. «Синичка по зёрнышку», как говориться.

— Серьёзно? Держи десятку и глянь ещё шлюпку. Понимаешь в шлюпках?

— Обижаете! Тут, считай, половина работы по данному профилю — народ-то морем кормится. Я на этом собаку съел, в переносном смысле, естественно.

— А вторая половина?

— Это как придётся — кому мебеля сработать, кому крышу перекрыть. Бывают и тонкие заказы перепадают — табакерки там, гитару один раз заказали…

— Серьёзно? Даже гитару могёшь?

— Я даже скрипку могу, только желающих нет. Широкий, как уже упоминал, профиль у меня.

— И где ж ты этому обучался? — Капитан плеснул ему добавки, и подлил выпивки, — Не тут ведь, верно?

— Нет. Я сам из Аламенко родом. Потомственный столяр. Начинал, как водится, у родителя моего, покойного, в мастерской. Потом в учение был отдан, чтобы не как попало, а с образованием за дело браться. Потом на мебельную мануфактуру Гальего устроился. Эх, видели бы вы, какие мы там вензеля резали! На весь континент известны были…

— А здесь ты как оказался?

— Я, если можно так сказать, жертва моды. Никогда не думал, что она на меня влиянье оказывает, а глядишь-ты. Вышли резные мебеля из моды и закрылась мануфактура. А тут ещё и батюшка мой, покойный, преставился, храни Вышний его душу. Матушки-то я ещё во младенчестве лишился, так что он, почитай, меня один и вырастил.

Запил я, в общем. Сейчас то я борюсь с пристрастием пагубным, да и время, как известно, раны душевные врачует. А тогда прям со страшной силой за воротник закладывал, вот и довело меня до беды пристрастье это: сжёг мастерскую по неосторожности.

— Беда. — Капитан посмотрел сперва на бутылку, потом на Самуэля, — Тебе мож того — хватит, раз борешься?

— Не — ещё одну можно. Как раз третья будет и все. Зарёкся я больше трёх не потреблять.

— Ну ладно. Держи. Не чокаясь — в память об умерших. Традиция у нас такая.

— Благодарствую. — Самуэль опрокинул кружку в себя, — В общем, огляделся я на родине, и понял, что сопьюсь там с горя и от безысходности. Ситуация тогда у всех тяжкая была — ни работы, ни перспектив, и решил на чужбине счастья попытать. Там поработал, сям, и тут осел, в конце-концов. Здесь хорошо: селение небольшое, люди простые, и на квалифицированного работника спрос какой-никакой, да есть. А самое главное — острова, а не Острова. Законность присутствует, и до цивилизации недалеко. Вы то как — бывали в Островах?

— Доводилось. — Капитан ухмыльнулся, — В Первом Кольце уже такая жесть творится, что детям не расскажешь. А уж Второе, и тем паче Третье — вообще дичь.

— А правда, что их все никак картографировать не могут? Вроде ж три века прошло, как открыли.

— А как их картографируешь? Там их только в Первом Кольце мильоны. Кое как контур нарисовали, крупные колонии обозначили и пути судоходные к ним. А десять миль в сторону, и уже шуруешь наугад. Знаешь только, что примерно «туда» тебе надо.

— Так чего ж воевали то тогда? Чего делили?

— Есть такая штука: «жадность». Тем более, что масштаб вопроса был не ясен. Все пытались свои права сразу на все предъявить и остальных не пускать. И только когда закусились, поняли, что нереально Острова контролировать. Даже если ты на каждом острове по часовому выставишь. Во-первых — часовых не хватит, а во-вторых — это только одно Кольцо. А их — три. Причём, даже, не факт, что это кольца — до конца никто не доплывал. Просто прикинули, что вроде дуги на карте получается, и предположили, что они и дальше так тянуться. А что за третьим кольцом — хрен его маму знает. Может ещё одно Кольцо, а может континент неизвестный… Вот так вот!

— Да — чудеса… — Самуэль восхищённо вздохнул, — Я книжку одну читал — автор два года там прожил. Дивные вещи рассказывал… Был бы моложе — поехал. А сейчас уже не время. Степениться надо. Семью заводить. Времени и так много потерял — навёрстываю. Мастерскую, опять таки приличную завести, а то по сию пору в какой-то хижине работаю, что не дело…

Ладно — спасибо за гостеприимство, мне пора. Поскольку я выпимши, то шлюпку вашу завтра посмотрю. Правило у меня — работать только трезвым. Деньги пока вам верну — что бы не сомневались. Когда все закончу, тогда и рассчитаемся.

— Да брось. Мне эта десятка…

— Не могу — правило у меня. На душе неспокойно будет иначе. Ну как случится чего до завтра? Я прийти не смогу и обманщиком выйду. А так с лёгким сердцем усну, и с самого утречка за работу.

— Ну раз правило — вопросов нет, — понимающе развёл руками Капитан, — До завтра — так до завтра. А я, пока не стемнело, инспекцию учиню. Глядишь ещё какой работой озадачу.

Самуэль согласно кивнул, подхватил ящик и неторопливой, слегка нетвёрдой походкой, сошёл с корабля и направился в сторону деревни. Капитан посмотрел ему в след, покачал головой, и со словами: «И правда, если с трёх кружек так „убирает“, то больше ему и нельзя…», пошёл смотреть, что ещё на судне можно доверить заботам плотника.

* * *

Начальник Полиции Санта-Флер наслаждался утренним кофе, когда внутрь заглянул дежурный.

— Господин начальник — к вам посетитель!

— А сами не можете разобраться?

— Никак нет — он хочет видеть лично вас!

Начальник Полиции вздохнул и заглянул в чашку.

— Скажите ему, пусть подойдет через полчаса.

— Я не надолго!

Старпом буквально просочился мимо загораживающего дверь дежурного, и с широкой улыбкой поприветствовал полицейского чина галантным полупоклоном.

— Билл Райдер — к вашим услугам!

— Персиваль Деккер. Чем могу помочь? Что-то срочное?

— Просто хотел засвидетельствовать свое почтение вам лично — в наше время, когда все заняты погоней за наживой и карьерой, встретить человека, который при столь многих талантах решил не гнаться за славой и посвятить себя защите покоя жителей, это большая честь!

— О! Право не стоит…

Деккер, имевший несколько другие мысли по поводу причин, по которым он застрял в этом бесперспективном захолустье, размяк и зарделся как юная девица.

— Я просто выполняю свой долг, хотя не скрою — мне приятно встретить человека, который это ценит. Кстати — мы раньше не встречались? Вы кажетесь мне смутно знакомым.

— Мне это часто говорят — я однажды позировал для рекламы бритвенных лезвий. Столько неловких ситуаций из-за этого потом было. Но это в прошлом. Сейчас же моя деятельность связана с тем, чтобы облегчить вам жизнь. Косвенно.

— Интересно. И чем же вы занимаетесь?

— Продаю и устанавливаю банковские сигнализации. Собственно, я прибыл сюда, что бы попытаться продать одну вашему банку…

— Вас что-то беспокоит?

— И да, и нет. Возможно, это просто излишняя подозрительность и я зря отвлекаю вас по пустякам…

— Не волнуйтесь — в вопросах охраны правопорядка нет пустяков. Присаживайтесь. Рассказывайте.

Старпом прошелся по кабинету, делая вид, что собирается с мыслями. Он уже заметил что сейф с документами в кабинете равно как и остальные хранилища в участке опечатаны небольшой печатью. Это был оттиск кольца-печатки на пальце у Начальника Полиции. Видимо тот считал что так ее невозможно будет потерять или украсть.

— Вчера со мной произошел небольшой инцидент в одном из местных баров. На меня пыталась напасть компания уголовников возглавляемая, судя по наколкам, бывшим каторжником.

— А! Гастон Рюве, или «Гасти», как его называют местные, и его шайка. Мне об этом докладывали. Кажется, вы их неплохо отделали?

— Да, именно так — отдаю должное вашей осведомленности. Вообще, я ношу при себе оружие, но там было много народу и я не решился стрелять во избежание случайных жертв…

— Если вас беспокоит этот инцидент, то уверяю вас — волноваться не о чем. Это самая трусливая шайка которую я видел. А видел я немало! Если они еще раз попытаются на вас накинуться, можете с чистой душой их пристрелить — последствий не будет. Обещаю.

— Меня беспокоит не это…

Старпом подошел к окну, посмотрел в него, точнее на мастику, которой были замазаны щели между рамой и стеклами чтобы не затекала вода. Потом повернулся к окну спиной, незаметно отковырнул кусочек мастики и начал мять его в пальцах.

— Дело в том что оружие я ношу не просто так: самые важные части схемы которые могут быть использованы для отключения сигнализации у меня вот тут, — Старпом ткнул себя указательным пальцем в висок, — И многие преступники были бы не прочь ими завладеть…

— Вы думаете, что Гасти напал на вас, чтобы выпытать схемы сигнализации? Зачем они ему? Неужели вы думаете, что этот неудачник может попытаться ограбить банк? Это не его уровень. Уверяю вас — это была чистой воды случайность. Можете не волноваться.

— Спасибо. Вы меня очень успокоили!

Старпом крепко, и продолжительно пожал руку Начальнику Полиции, после чего быстро и незаметно отлепил с большого пальца кусочек мастики с оттиском печатки и спрятал его в ладони.

— Но если будет еще что-то подозрительное, могу я обращаться?

— Всенепременно!

— И последнее: не говорите, пожалуйста, о нашем разговоре руководству банка. Не хочу беспокоить потенциальных клиентов пустыми подозрениями.

— Само собой.

Начальник полиции широко улыбнулся на прощанье, проследил, чтобы Старпом покинул здание участка, после чего залпом допил остывший кофе и пододвинул к себе телефон.

— Алло? Барышня? Соедините меня с мистером Уиггером. Алло? Отвлекаю? Потерпишь! Знаешь такого типа: «Гасти»? Как у него с банками? С какими? Со стеклянными! С теми которые грабят, разумеется… Тоже ничего такого не слышал? Ну ладно… Почему интересуюсь? Не бери в голову. Просто отрабатываю сигналы. Ладно — продолжай делать что ты там делал. Сам разберусь.

Начальник полиции повесил трубку, задумчиво хмыкнул и крикнул дежурного.

* * *

Гасти с компанией облюбовали полуразрушенное административное здание в дальнем углу складов. Когда-то, когда колония была еще сравнительно небольшой, основные причалы находились рядом. Потом город разросся, более крупные корабли потребовали просторных пристаней, которые выстроили в более глубокой части бухты и вся деловая жизнь сместилась следом. Некоторое время здание служило складом, но потом построенный наспех фундамент перекосило, пара стен обвалилась, а остальное забросили, так как желающих возится с ремонтом или сносом не было.

Довольно долго тут ночевали бродяги, потом и они перебрались поближе к центру где подавали лучше и в морду давали реже, а на освободившуюся жилплощадь въехала банда Гасти.

— Дрянь-то какая!

Смайли, отхлебнув дешевого портвейна, сморщился и передал бутылку сидевшему рядом Спайку. Тот, побултыхав пойло, брезгливо понюхал, но тоже выпил и они оба уставились на Гасти, который на правах главаря занимал старое продавленное кресло и сейчас восседал в нем, погруженный в мрачные раздумья.

— Делюгу какую-нибудь замутить надо… Только вот что на этом сраном острове замутишь? Все либо нищие, либо с волынами за пазухой… Нам бы на континент свалить — там и народец побогаче, и дышится вольнее…

— Так давай свалим!

Оба приятеля не раз слышали от Гасти о его золотых деньках, и в их представлении тамошние города были настоящим воровским клондайком, где за незапертыми дверями громоздятся сундуки золота, а народ шастает по темным переулкам с толстыми бумажниками в карманах.

— Схуялим! Добираться как предлагаешь? — Гасти язвительно скривился, — Вплавь? У нас денег даже на нормальное пойло нет… Надо что-то такое вымутить…

Дверь с треском распахнулась, и на пороге появилась группа полицейских. Возглавлял их «Папа Пайк» — усатый крепкий здоровяк, известный всему местному криминалитету тяжелым кулаком и легкостью, с которой он пускал его в ход. Когда начальство приказало ему разузнать, что задумала шайка Гасти, он не стал хитрить и поступил самым примитивным способом.

— И че это вы, псы трущобные, тут «мутить» вздумали? — судя по всему, Папа Пайк слышал отрывок их разговора.

— Да мы так… Ниче… Сидим. О делах наших скорбных…

Удар дубинкой буквально снес Гасти с кресла. Остальные полицейские, без слов поняв, что от них требуется, принялись метелить его приятелей.

— И если я ещё раз услышу, что ты что-то задумал, или увижу, что ты ошиваешься возле банка, то я тебя так отделаю, что ты остаток жизни под себя ходить будешь. Понял?

Гасти затравленно кивнул и констебли удалились. Банда поднялась с пола, охая и матеря как лично Папу Пайка, так и всю полицию в целом.

— Ну, суки легавые…

Лицо Гасти, и так пострадавшее после встречи с Старпомом, окончательно превратилось в один сплошной синяк. Остальные выглядели не лучше. Спайк, хромая, подошел к главарю.

— О чем это он, Гасти? О каком банке?

— Да шоб я знал?

— Серьёзно, босс! — Смайли присоединился к товарищу, — Ну скажи. Мы же банда… Ты же что-то задумал?

— Ну... Так… — Гасти очень не хотелось признавать, что он не в курсе, о чем речь, — Просто пока все не ясно… Ну вы понимаете? Так, наметки кой какие, в общих чертах.

— Круто! — его подельники восхищенно переглянулись. — Мы поняли! Хлопнем банк и на континент!

— Ну, как-то так, да… Я не говорил, потому что… Ну вы сами видели — только подумал и сразу они нагрянули. Надо все очень хорошо обмозговать. Шансики прикинуть, что бы чики-брики и в дамках. Крупное дело — готовить надо долго. А иначе нас Уиггер утопит нах.

Спайк и Смайли согласно закивали и сделали жест, означавший что они будут молчать как могила. На их рожах застыла улыбка в предвкушении «крупного дела».

Гасти же панически думал, как теперь выкрутится из этого положения.

* * *

Акционеры банка собрались в кабинете управляющего, где Старпом уже битый час, со всем доступным ему красноречием, расписывал им новейшую и не имеющую аналогов сигнализацию, превосходящую по надежности все ныне существующие модели на сто-двести, а некоторые и на тысячу процентов. В каких процентах измерялась надежность, он не уточнял. Также его не смущало что ряд описанных им принципов, например явление магнитно-топографического резонанса и волны Пьернонса-Яковица, вообще были науке неизвестны. Слушатели ничего в этом не понимали, но были впечатлены.

— Интересное предложение — управляющий промокнул платком пот со лба, — А что считаете вы, мистер Уиггер? В качестве начальника охраны?

Уиггер раздраженно дернул щекой, встал и прошелся по кабинету.

— Все это прекрасно, господа, но я уверен, что мы можем обойтись без всех этих новомодных штук. Город у нас небольшой, так что я и мои люди полностью контролируем ситуацию.

— А как же эти слухи? Ну про этого, как его? Гасти!

— Кто вам сказал?

— Моя супруга слышала от кухарки, что полисмены в порту говорили об этом.

Уиггер скрипнул зубами и бросил злобный взгляд на улыбающегося Старпома, давая тому понять что знает, кто запустил этот слушок.

— Господа, давайте не будем принимать решения основываясь на бабских сплетнях. Этот Гасти — мелкая рыбешка. Он не представляет угрозы.

— Вы уверены?

— Уверен ли я? О да — я уверен. Полностью!

— Но и списывать его со счетов тоже нельзя… — как бы между прочим заметил Старпом, втихаря раздавший всем присутствующим рекламные брошюры, — Вспомните детективы — преступник зачастую тот, на кого никто и не думал.

Он подошел к Уиггеру и вручил брошюрку и ему.

— Не стоит так легкомысленно относится к безопасности…

Уиггер оскалился, смял брошюру в кулаке и развернувшись, вышел из кабинета. Старпом проводил его взглядом и обернулся к остальным.

— А вы, господа, подумайте. Я понимаю, ваш начальник охраны уверен в себе и все такое, но будет плохо если из-за его самоуверенности вы потеряете деньги..

— Хорошо, — акционеры переглянулись и согласно закивали, — Надо действительно глубже изучить этот вопрос.

— Вот именно это я называю взвешенным и разумным подходом к проблеме!

Лучезарно улыбнувшись на прощанье, Старпом покинул банк и направился в отель. Поднявшись к себе в номер он переоделся, вылез в окно, по широкому карнизу дошел до пожарной лестницы и, спустившись в переулок за отелем, направился в сторону складов.

* * *

— Пей…

Подручный Уиггера пододвинул к Гасти стакан какой-то подозрительно пахнущей бурды. Его напарник держал Спайка и Смайли на мушке. Еще двое сторожили снаружи.

— Я не хочу… — Гасти испуганно отодвинулся.

— Пей, или я залью в тебя это силой.

— Не надо, парни, мы реально ни при делах, отвечаю!

— Это уже не важно. Вы создаете проблемы самим фактом своего существования. Будет лучше, если вы больше не будете тут отсвечивать…

— А может мы просто свалим?

— А может мы их просто пристрелим? — второй подручный начал терять терпение.

— Нет. У нас договор с «легавыми»: мы не мутим воду — они не смотрят в нашу сторону. Так что пристрелить их нельзя. А вот если они потравятся каким-то пойлом, это будет выглядеть естественно… Пей — если повезет, то просто ослепнешь. Это нас тоже устроит.

Гасти затравленно огляделся. Внезапно, на улице послышалось два хлопка и звук падающих тел. Люди Уиггера тревожно переглянулись.

— Что это было?

— Без понятия! Мне это не нравится.

— Иди посмотри.

— Сам иди!

— Давай вместе?

— Давай.

Они, держа оружие на изготовку, подошли к двери и резко распахнули ее. Раздалось еще два хлопка. На Гасти и его приятелей брызнуло мелкой кровяной пылью и, перешагнув через лежащие на пороге тела, в комнату вошел Старпом.

— Всем привет! Давно не виделись!

Он снял со ствола револьвера самодельный глушитель из набитой тряпками консервной банки который начал тлеть от выстрелов и залил его из стоящего на столе стакана.

— Говорят, вы тут банк грабить собрались?

Смайли, вглядевшись в его лицо, привстал, и поманил к себе Спайка.

— Это же этот! Из кабака! Который нас, тогда при всех… Сука…

— Приятно, что вы обо мне не забываете, — Старпом направил на него оружие, — Сядь, придурок и не дергайся.

— Спокойно, Спайки… Сча я все разрулю.

Гасти, единственный в комнате понимавший, насколько все серьёзно, сглотнул и покосился на трупы.

— Мы это, внатуре ниче не знаем про ограбление. Мы копам это говорили, тем, вон, говорили…

— Жаль. Потому что, выходит, вы сейчас просто свидетели того, как я замочил парней Уиггера… Ну что ж. Приятно было познакомиться…

— Стой-стой-стой! Не кипятись! — Гасти быстро замахал руками, — Шуткануть уже нельзя! Ну были мыслишки кой-какие, а что?

— Руководство банка мучают сомнения. Вы их развеете.

— Чо? — банда недоуменно пререглянулась.

— Объясню понятнее. Я приехал сюда продать местным банкирам сигнализацию, но они сомневаются в целесообразности покупки. Думаю, удачное ограбление подтолкнет их в нужном направлении. Я, в силу специфики работы, кое-что понимаю в ограблениях и собираюсь вам помочь.

Гасти аж охнул от радости — сам он никак не мог придумать ни толковый план, ни как сказать подельникам, что никакого грабежа не планируется.

— Эта. Как его… Дык чё бы нет! У меня есть кое-какие мыслишки, давай обсудим!

— Не здесь. — Страпом указал на разбросанные тела, — На другом конце порта есть заброшенный пакгауз. Там сейчас пусто. Берете руки в ноги, жопу в горсть и туда. Этих утром хватятся и поймут что что-то не так, поэтому действовать надо быстро. Я подчищу следы и тоже присоединюсь.

Гасти понятливо кивнул и свистнув своих приятелей, рысью удалился в указанном направлении. Старпом обыскал убитых, забрал оружие, деньги, ценности, после чего затащил всех внутрь и выбил палку, поддерживающую прогнившие стропила. Потолок обрушился, погребая под собой тела. Убедившись что тем, кто будет их искать, придется повозиться, Старпом нашел укромный уголок и принялся разбирать трофейное оружие…

* * *

Спайк и Смайли оглядывали их новое убежище — это был большой кирпичный пакгауз который сильно пострадал от оползня и теперь зарастал кустами. Внутри периодически бывали бездомные, которые натащили тряпок и ящиков, из которых была сделана импровизированная мебель. Через пролом в дальнем конце стены открывался великолепный вид на бухту. Возле него стоял Гасти и напряженно размышлял.

— Эй, босс, ты чего?

Убедившись, что внутри вполне сносно, Спайк подошел к нему с озабоченным видом.

— Думаю… — отмахнулся Гасти.

— Мне этот пижон не нравится… Мутный он какой-то.

— Думаешь, мне нравится?

— Может это… Того? Сами справимся?

— Тут такое дело… Видал его? Четверых завали и глазом не моргнул…

— Ты че? Боишься?

— Ты это — за помелом своим следи! Базар фильтруй! — Гасти боялся, но не хотел в этом признаваться, — Я если чего боюсь, так это того что он, н-на… нам все дело запорет.

— А-а! А может мы его тогда прям сча? Ну — того..? И в море.

— Не. Пусть лучше он нам поможет а потом уже в море… — Гасти подло хихикнул, — Опа-опа и конца в воду!

— Точно! — тупое лицо Спайка засияло от радости, — Круто ты придумал!

Скрип полуразбитых ворот заставил их обернутся. В пакгауз быстрым шагом вошел Старпом, и оглядевшись, жестом приказал всем собраться у стены.

— Итак, лишенцы, внимательно слушаем сюда, потому что от этого зависит ваша жизнь!

Старпом взял кусок штукатурки вместо мела и начал чертить план.

— Я уже осмотрел банк. Вот зал. Тут сидит охранник. Тут — кассы. По закону банк должен держать в каждой кассе определенную сумму наличными равную какому-то там проценту от каких-то там значений. Вам это неважно. Важно, что в каждой кассе минимум шесть тысяч в купюрах разного достоинства. Всего касс четыре. Четыре кассы, нас тоже четверо. Долю посчитать нетрудно.

— Шесть косых на рыло, — Гасти понимающе кивнул, — Минимум. Неплохие деньги.

— А че — он тоже в доле? — непонимающе вскинулся Смайли, — Мы всю делюгу сделаем, а он тока денежки получит?

— На мне план, пути отхода и оружие. Это моя часть работы, и я ее уже выполнил. Но если тебя это не устраивает, можешь сам заняться всем.

— Не кипиши. Пусть человек нам поможет… — Спайк хитро, и, как он думал, незаметно подмигнул приятелю, — Там видно будет…

— Опа-опа — вам тут за план рассказывают. — Гасти торопливо пресёк опасную тему, — Делить потом будем — не взяли еще, что делить, н-на!

— Спасибо. Итак — на чем я остановился?

Старпом, с интересом изучавший все эти перемигивания, снова обернулся к чертежу.

— Ах да — четыре кассы. Главную угрозу для вас представляет охранник. Его надо вырубить в первую очередь. Именно вырубить. Никакой стрельбы. Понимаете почему?

Банда переглянулась и отрицательно замотала головами. Страдальчески вздохнув, Старпом начертил рядом план улицы.

— Вот банк. Вот полицейский участок. Теперь ясно?

— Типа легавые набегут — усекли…

— Стрелять вообще всегда нужно только в самых крайних случаях. При грабежах банков, налетчики чаще всего гибнут на выходе. Стоит какому-нибудь копу или просто парню с пушкой и героическим настроением услышать в банке стрельбу, и он мигом все поймет. А поняв, он не будет вламываться внутрь — так делают только герои вестернов и полные дебилы. Он подождет вас снаружи и расстреляет на выходе. Это понятно?

— Ты нас делу не учи! Не первый раз.

— Первый, второй — не важно. Главное, чтоб не в последний! — Старпом махнул рукой показывая что они безнадежны, — Далее — путь к кассам преграждает решетка. Ломать ее долго, поэтому вам придется убедить кассиров ее открыть. Если бы у вас были ножи, то это было бы проблемой. К счастью, от пистолета решетки не спасают, так что, уверен, они пойдут навстречу вашим просьбам. Пока все понятно?

— Ага. Ниче так план, — Гасти одобрительно кивнул, — Итак, мы входим, вырубаем охранника, заставляем кассиров отпереть решетку, выгребаем бабло… А уходить как?

— Через заднюю дверь. Вот тут служебный коридор. Когда отопрут решетку, вы проходите мимо касс, собираете деньги и выходите через него. Там будет канализационный люк.

— Э-э! Ты че? Я в говно не полезу! — возмущенно вскинулся Смайли, — Сам туда лезь.

— А я туда и полезу, причем первым! — Старпом смерил «чистюлю» презрительным взглядом, — Потому что канализация у вас тут самотечная, и тоннель с уклоном. Внизу он выходит в бухту, а вверху — продух. Он на другой стороне склона выходит, чтобы запах губернатору в окна не несло. Но есть одна проблема — тоннель склизкий и подняться по нему невозможно. Я залезу сверху и спущу до колодца на заднем дворе банка веревку. Вы выбегаете, прыгаете в колодец и цепляясь за эту веревку, лезете по тоннелю наверх.

Веревку за собой сматываете и, даже если люди Уиггера догадаются куда вы спрыгнули, то решат, что вы скатились по тоннелю вниз до порта. Там вас и будут искать — совсем в другой стороне. Я тем временем, возьму лодку и подберу вас вот тут. Под скалой. Потом мы разделим деньги и я пойду своей дорогой, а вы на лодке догребете до ближайшего островка откуда спокойно, на попутном судне, свалите отсюда ко всем чертям. Ну как?

— Да эта… — Гасти задумчиво хмыкнул делая вид, что обдумывает, — Ты главное с веревкой и лодкой сработай, а там мы сами… Кстати — а стволы где возьмем?

— Он сказал, что достанет! — кивнул на Старпома Смайли.

— И достал! — Старпом извлек из-за пояса трофейные пистолеты, — Как видите, у меня все готово.

— А патроны? — банда осмотрела выданное оружие.

— Патроны выдам перед началом операции. Не хватало еще, что бы вы, на радостях тут пальбу учинили.

— Э! Ты за кого нас принимаешь?

— За придурков которые сидели и смотрели как их пытаются напоить бурдой с метанолом. Все! Завтра в полдвенадцатого я оставлю патроны и мешки для денег в переулке напротив банка. Будут лежать под ступенькой пожарной лестницы. Нас теперь вместе видеть не должны. В двенадцать в банке начнется перерыв. Врываетесь туда без пяти минут, закрываете дверь, вешаете табличку, вяжете всех, обрываете телефон и у вас будет час, а то и больше, до того как начнется погоня.

— Погодь! А те что наверху? — вспомнил Гасти, — На втором этаже? Клерки, начальство?

— Обед начинается у всех в одно время, но начальство а за ним и клерки сваливают на обед без пятнадцати — без двадцати. Сам засекал. Если войдете когда я сказал то там будет один охранник и четыре кассира во всем здании.

— Так может и хранилище ломануть!

— Хранилище закрыто бронированной дверью в три дюйма, перед которой пара стальных решеток. Чтобы открыть — нужны ключи. Они, скорее всего, у Уиггера. Если достанете их, то вперед.

— Ладно. Поняли. Берем только кассы.

— Вот и славно, — Старпом еще раз окинул взглядом всю шайку, — Постарайтесь не облажаться: меня то, если что, они не возьмут. Туповаты. А вот из вас, если попадетесь, все жилы по одной вытащат. Так что лучше пробегитесь по плану еще раз. Схему я вам оставил. Приятной ночи.

Развернувшись, Старпом покинул пакгауз, оставив Гасти и его приятелей тупить в разрисованную стену, а сам направился в сторону полицейского участка.

* * *

Базил сидел за столом и, раскачиваясь на стуле, размышлял, почему стрелки часов так медленно ползут, если на них смотреть. Он был ветераном местной полиции и ночные дежурства для него были не в новинку. Но все-таки стрелки ползли чертовски медленно…

Наклонившись он достал из спрятанного под столом бумажного пакета бутылку и откупорил пробку. В нос шибанул крепкий аромат дешевого алкоголя. Достав из тайника маленький стаканчик Базил налил его до краев, пригубил, посмаковал вкус, откинувшись на спинку стула посмотрел как напиток играет в свете настольной лампы и осушил до дна. Не то, чтобы дешевый ром такого заслуживал но он был сейчас его единственной компанией и требовал уважительного отношения. По телу разлилось приятное тепло, а душа встрепенулась и потребовала продолжения. Некоторое время Базил боролся с этими позывами, планируя растянуть бутылку на всю ночь, но потом не выдержал и опрокинул еще стаканчик. Потом еще один. И еще один…

Допив последний стакан, он распахнул окно, дабы сквознячок вытянул витавший в участке перегар до прихода начальства и улегшись на составленные стулья, сладко захрапел.

Минут через десять над подоконником акульим плавником всплыла голова Старпома, который был приятно удивлен тем что дежурный, прежде чем отрубиться, еще и окно ему открыл нараспашку. Сломав палочку, он потыкал в спящее тело чтоб убедиться что тот отдался в объятия сна всерьез и надолго, потом перемахнул через подоконник, огляделся и стараясь, на всякий случай, особо не скрипеть прокрался на второй этаж в кабинет Начальника Полиции.

Вскрыв простенький замок на двери и отдернув шторы, дабы фонарь во дворе избавил его от необходимости включать свет, Старпом подошел к сейфу, сломал пломбу и внимательно осмотрел замок. Потом достал из внутреннего кармана инструменты и приступил к взлому, аккуратно перебирая сувальды отмычкой и покручивая свертышем.

Это заняло минут семь. В сейфе обнаружились документы, револьвер калибра.44 магнум и бутылка алкоголя. Перебрав папки с делами Старпом вложил в ту которая касалась Гасти принесенный с собой лист и убрав ее на место принялся рыться в документах Начальника Полиции.

Хмыкнув: «А мы, оказывается, знакомы», он ознакомился с непростыми взаимоотношениями между Деккером и Уиггером, вернул все как было, запер сейф, опечатал его обратно восковым слепком с печатки. Задернул на место шторы, закрыл кабинет, опечатал и его, после чего покинул полицейский участок тем же путем, каким туда попал, на прощанье смахнув следы своих ботинок с подоконника.

* * *

С утра Старпом слегка поболтал с персоналом отеля на тему того, чем бы заняться состоятельному джентльмену в этом городе, пока господа банкиры думают над его предложением. Идти играть в карты было рано, все немудреные местные достопримечательности уже были осмотрены, поэтому решено было взять напрокат лодку и отправиться немного порыбачить.

Купив на базаре плетеную корзинку для пикника, Старпом положил туда длинную веревку, револьвер, из которого вчера пристрелил людей Уиггера, сверху кинул полотенце, бутерброды, немного пива и кой-какие фрукты. Второй револьвер, предварительно проверив наличие в нём патронов, сунул в наплечную кобуру. После чего, завернув в переулок и оставив в условленном месте сверток, направился к рыбацким причалам.

Рыбаки уже вернулись с утреннего лова и с удовольствием одолжили приезжему снасти и небольшую лодку с мотором и тентом от солнца на корме. Правда идея рыбачить в полуденный зной вызвала у них некий скепсис, но Старпом заверил их, что с его более чем скромными навыками в этом деле результат будет одинаков в любое время суток.

Рыбаки посмеялись и, оценив честность, посоветовали ему несколько мест, где можно было попытать счастья с удочкой. Искренне поблагодарив их за советы, Старпом угостил всех сигаретами и отплыл. Обогнув остров, он вытащил лодку на песок, разделся и взяв веревку, поднялся наверх.

Место выхода наружу канализационных тоннелей легко было найти по характерному запаху. Судя по тому что растительность вокруг была нетронута, местные коммунальные службы навещали его нечасто — канализация представляла собой выложенный кирпичом тоннель, который заодно играл роль ливневки и в обслуживании практически не нуждался. Внешне выходы выглядели как кирпичные башенки с закрытыми решеткой отдушинами. Поскольку запирать это все никто не видел ни малейшего смысла, те решетки, которые откидывались на петлях для доступа рабочих, были просто закручены проволокой.

Нужный тоннель вычислялся просто: канализация была проложена под сбегавшими к морю улицами, так что Старпом забрался чуть выше и высмотрел нужную. Потом он отсчитал соответствующий выход и привязав веревку, принялся спускаться в зловонное подземелье.

Путешествие по канализации приятным назвать было нельзя — пол покрывал скользкий зловонный осадок, так что вниз можно было просто катиться потихоньку стравливая веревку. Еще тут воняло так, что резало глаза, несмотря на то что находившиеся наверху отдушины создавали неплохой ток воздуха. Периодически из отверстий в стенах выливались струйки нечистот которые также не добавляли местной атмосфере благоухания.

Выглядывая через решетки ливневок, Старпом добрался до нужного места и свернул в отнорок, где, предварительно прислушавшись, приподнял люк и выглянул наружу. Убедившись, что попал по адресу, он привязал конец веревки к скобе, ведущей наверх лестницы, и двинулся в обратный путь.

Назад выбираться было значительно сложнее и заняло примерно в три раза больше времени. После ароматов тоннеля воздух снаружи кружил голову как первая сигарета. Сбежав к морю, Старпом с разбегу нырнул и долго плескался, чтобы морская вода смыла с него зловоние. Потом тщательно выполоскал исподнее и, надев штаны на голое тело, перекусил. Время подходило к двенадцати. Повесив на видное место кобуру, он сунул второй револьвер сзади за пояс штанов и, открыв бутылку пива, закинул удочку, чтобы скоротать время до появления Гасти и его банды.

* * *

Те появились ближе к часу. Судя по тому, насколько они были вымазаны в фекалиях, подъем наверх им дался тяжелее чем Старпому. Сбежав по склону и увидев лодку, они затормозили, о чем-то совещаясь.

— А вот и вы господа. И судя по мешку — не с пустыми руками! — приветливо махнув им, Старпом выбрался из лодки на берег, — Сколько взяли? Должно быть, даже больше, чем рассчитывали.

— Э-э… Да. Тридцатник почти, на. — Гасти заметно нервничал, — На четверых хреново делится, тридцатник-то…

— Ты на что намекаешь?

— Я… Это… — Гасти кинул взгляд на кобуру оставшуюся в лодке, — Да нахер! Валим его пацаны!

Все трое выхватили пистолеты и несколько секунд остервенело жали на спусковые крючки, пока курки сухо выбивали осечку за осечкой.

— Не работает? — с притворным участием осведомился Старпом, и, порывшись в кармане, достал оттуда три ударника, — Нда… А ведь как все хорошо начиналось? Никто никого не бил, не обижал… Самое смешное: если бы вы всё сделали как уговорено и отдали мне мою долю, я бы вас отпустил на все четыре стороны.

— Ты это! Самый умный, что ли, на!

Гасти бросил быстрый взгляд на мешок, где, кроме денег, был пистолет, отнятый у охранника. Старпом этот взгляд заметил и усмехнулся той понимающе грустной усмешкой, с которой обычно смотрят на умственно отсталого, к тридцати годам освоившего горшок.

— Парни — взять его! Он свою «пушку» в лодке оставил!

Спайк и Смайли бросились на Старпома, а Гасти, распахнув мешок, принялся рыться в нем в поисках оружия. Шарахнуло два выстрела. Потом наступила тишина. Схватив пистолет, Гасти распрямился лихорадочно тыча стволом перед собой. Его подельники лежали скрючившись на песке успев пробежать метра три каждый.

— Я тебе открою тайну! — раздался сзади громкий шепот, — У некоторых есть… Две «пушки»!

Вздрогнув Гасти обернулся и попытался выстрелить но Старпом, перехватив руку с оружием, лихо крутанул револьвер на пальце и взяв за ствол, врезал ему рукояткой промеж глаз.

* * *

Очнулся Гасти, когда лодка была уже в море. Старпом сидел на корме и задумчиво наблюдал за акулами, шнырявшими вокруг в бурой от крови воде.

— Интересные твари… — задумчиво произнес он провожая взглядом треугольный плавник, — Говорят, они могут учуять кровь за много миль! Не знаю, на каком расстоянии находились эти, но приплыли довольно быстро…

— Ты это! Не горячись! Мы пытались убить тебя, ты убил Смайли и Спайка — мы в расчете! Давай поделим деньги и разбежимся. Это будет справедливо…

— Ты посмотри, кто тут вспомнил о справедливости… — Старпом медленно взвел курок большим пальцем: — Справедливым будет то, что случится сейчас. Это закономерная расплата за жизнь мелкого мудака, которую ты выбрал.

— Не надо! Я тя прошу! Как человека! — Гасти, забыв про гордость, бухнулся на колени, — Забирай всё! Просто отпусти! Я никому ничё — зуб даю! Я жить хочу!

— Серьёзно? — Старпом махнул стволом в сторону берега: — Ну ладно. Иди.

— Прям так?

— А что тебя смущает?

— Там акулы!

— Тогда поторопись — сейчас они закончат доедать твоих друзей и шанса проскочить уже не будет…

Гасти нервно облизал губы глядя то на берег, то в воду, то на Старпома глядящего на него холодным змеиным взглядом, то на револьвер в его руке. Потом, дрожа всем телом, встал и с дикими криком бросившись в воду, поплыл.

Старпом с интересом наблюдал за тем, как он, проплыв с десяток метров, вдруг вскрикнул, исчез под водой, потом снова появился, отчаянно колотя руками, снова исчез, еще раз появился, лихорадочно хватая ртом воздух. Третий раз он уже не всплыл — на воде расплылось жирное бурое пятно, прорезаемое спинными плавниками, потом медленно растворилось.

— И правда — занимательное зрелище…

Уложив деньги в жестяную коробку из-под бутербродов и зарыв их в приметном месте, Старпом сунул в мешок револьвер из которого были убиты люди Уиггера, предварительно выбросив стреляные гильзы за борт и протерев его от отпечатков. Перед входом в бухту он перекинул мешок через борт, прижав к планширу свободной рукой, и проходя мимо сливных отверстий канализации, отпустил. Под весом оружия тот быстро пошел на дно.

— Как рыбалка, мистер?

Рыбаки, лениво перебиравшие сети в теньке, поприветствовали его как старого знакомого.

— Превосходно!

Выбравшись на пирс Старпом дал пару монет мальчишке помогавшему швартовать лодку и забрав вещи, продемонстрировал всем пару крупных рыбин.

— Думаю, в отеле их смогут неплохо приготовить!

— Ваша правда мистер, хотя если бы мы возвращались с таким уловом, нас бы жены и на порог не пустили.

— Ну, в свое оправдание я могу сказать, что мне помешали чертовы акулы — троих сожрали!

— Бывает! Тарто переживал что не предупредил вас о них. Боялся что вы захотите искупаться и можете пострадать.

— Передайте уважаемому Тарто, что я благополучно искупался — это чертовски освежает в такую погоду. Интересно: был бы я в таком же порядке, если бы знал про акул?

— ???

— Говорят, их привлекает запах страха!

Рыбаки загоготали и жестами показали, что мистер хоть и проклятый буржуй, но парень неплохой и толк в хорошей шутке знает. Старпом еще раз одарил всех сигаретами, закурил сам, расплатился с владельцем лодки и не торопясь двинулся в сторону отеля, наблюдая, как по улицам мечутся полицейские и люди Уиггера. На площади толпился народ. Обходя зевак, он наткнулся на самого Уиггера в компании с Начальником Полиции.

— Приветствую вас господа! А что, собственно…

— Вы где были? — довольно грубо оборвал его Уиггер, — Не делайте вид что не в курсе!

— Рыбачил! — Старпом сунул ему под нос улов, — И насчет чего я не в курсе?

— Насчет ограбления, — пояснил Начальник Полиции, — Сегодня в обед Гасти и его банда учинили налет на банк. Выпотрошили кассы и скрылись.

— Не хочу, чтобы уважаемый мистер Уиггер решил что я злорадствую но я вас предупреждал! Хотя чего волноваться? Он и его люди полностью контролируют ситуацию.

— Слышите, вы..! Если я узнаю, что вы к этому причастны!

Насмешка окончательно вывела Уиггера из себя и он схватил Старпома за грудки. Старпом сунул рыбу Деккеру, который машинально её взял и освободившийся рукой несильно, но больно вывернул Уиггеру запястье.

— Слушайте сюда, уважаемый… Во-первых, вы редкостный дундук — если я был с ними заодно, зачем мне было бить их в баре, рассказывать об этом в полиции и вообще афишировать наше знакомство? Во-вторых — не является ли более логичной такая версия: узнав, что об их затее стало известно, они решили ускорить события и вместо того, чтобы вынести весь банк, который, возможно, мог быть в скором времени защищен самой надежной из всех существующих систем сигнализации, взять только кассы и свалить? И в-третьих — если вы еще раз протянете ко мне руки, я вам их сломаю.

— Да ты ж мелкий хорёк! — вырвавшись, Уиггер отскочил на безопасное расстояние потирая пострадавшую руку, — Деккер! Арестуй его и проверь револьвер! Я уверен, что моих людей которых нашли сегодня, застрелили именно из него. Гасти сам в жизни бы такое не провернул!

Старпом презрительно хмыкнул и, распахнув пиджак позволил Начальнику Полиции осмотреть оружие. Тому хватило одного взгляда, чтобы отрицательно покачать головой.

— Не горячись, Санни… Во-первых, твоих убили из тридцать восьмого, а у него — тридцать второй. Во-вторых, после налета я еще раз поднял дело Рюве и просмотрел его внимательнее. На него приходила ориентировка как на возможного сообщника Михаэля Лаши. Того самого, который был в Гюйоне вторым номером после «Господина Георгина»!

— И ты только сейчас мне об этом говоришь?

— Да я сам удивлен. Видимо, тогда мне это показалось неважным.

— Неважным! У меня под боком жил сообщник Лаши, а для тебя это было неважным? — Уиггер аж задохнулся от негодования.

— Ну, я каждый день просматриваю кучу бумаг. Ориентировка могла просто затеряться… Так или иначе — Рюве просто косил под дурака и нам еще повезло, что он взял только то, что было в кассах. Он действительно, скорее всего, собирался вскрыть хранилище…

— Как любопытно… — Старпом все это время с интересом слушал их обоих, — Если этот Гасти и правда работал с Лаши, то неудивительно что он попытался приняться за меня в первый же день, как я тут объявился. Эти ребята знают толк в сигнализациях. Думаю, это будет еще один аргумент при переговорах с клиентами. Верните пожалуйста рыбу — тут жарко и надо отдать ее поскорее повару. С вашего позволения, господа, я откланяюсь.

Забрав у Начальника Полиции рыбин Старпом удалился фальшиво насвистывая какой-то старенький шлягер.

Загрузка...