Расставшись с Гордоном Стайгером, Эндрю уже нисколько не сомневался в том, что разоблачен. Но не решался покинуть замок. Уйти сейчас означало признаться, что он мошенник, а не законный владелец несметных сокровищ Стайгера. При мысли о богатстве у Эндрю загорались глаза. К тому же, он боялся гнева своей матери, которая, конечно, страшно рассердилась бы, если бы Эндрю ретировался. Поэтому, закрывшись в комнате, Эндрю первым делом бросился к телефону. Он быстро набрал нужный номер и стал дожидаться сигнала.
«Только бы она оказалась дома», – молился про себя мошенник.
Спустя минуту он услышал уверенный голос матери:
– Алло, Лора Штейнмец у телефона.
– Мамочка, – запричитал Эндрю. – Мы пропали. Наш план провалился, Стайгер уже не верит в то, что я его старший брат.
– Что?! – возмутилась миссис Штейнмец. – Что за чушь ты несешь?! Как это мог провалиться мой великолепный план?
– Мне так кажется, – робко добавил сын.
И он сообщил матери о последних событиях, которые произошли после того, как они расстались. Он рассказал ей о своем ночном кошмаре. Потом признался, что не выдержал испытания овсяной кашей, чем вызвал подозрение Рейчел Стайгер и ее противной дочери Венди. В завершение он красочно описал поход в гробницу.
– Бездарность! – закричала в трубку Лора Штейнмец. – Неужели ты не мог ради общего дела притвориться, что обожаешь овсянку?
– Но мама, – начал оправдываться Эндрю. – Овсянка – это еще полбеды. Самое страшное было в гробнице, когда Стайгер напялил мне на пальцы какую-то дрянь. Я не сумел ее снять, и поэтому он разозлился. Мамочка, забери меня скорее отсюда! Я больше не выдержу в этом жутком замке!
Некоторое время длилось молчание. Потом мать спросила:
– Что сейчас делает Гордон Стайгер?
– Я не знаю. Он заперся в своем кабинете и никого туда не впускает. Но, дорогая мамочка, – Эндрю перешел на шепот. – Оттуда раздается настоящая пальба. Я не сомневаюсь, что он тренируется, чтобы прикончить меня.
Лора Штейнмец разразилась зловещим хохотом.
– Успокойся, – сказала она. – Если Стайгер до сих пор не сделал этого, то тебе нечего опасаться. А ты, болван, допустил много ошибок. Но, думаю, все еще поправимо.
– Как?! – удивился Эндрю. – Ты не собираешься отказываться от задуманного?
– Отказываться? Нисколько! – уверенно заявила мать. – Жди меня. Через час я буду в замке. Вот, увидишь, пройдет совсем немного времени, и Гордон Стайгер на коленях приползет просить прощение у своего обожаемого старшего брата.
Эндрю совсем не верилось в такую перспективу, но зато он понял, что мать не собирается вытаскивать его из беды. Вместо того, чтобы забрать его из замка, она хочет предпринять еще одну попытку убедить Стайгера. Поэтому, догадавшись, что его страдания не закончились, Эндрю положил трубку и взвыл от отчаяния. Он повалился на кровать и уткнулся носом в подушку.
А в это время Рейчел и дети подошли к дверям кабинета. Выстрелы и раскаты грома к этому моменту уже прекратились. Напуганная тишиной, Рейчел приложила ухо к двери, но. из комнаты не доносилось ни звука. Тогда она попыталась заглянуть в замочную скважину.
– Господи! – воскликнула она, повернувшись к детям. Ваш отец лежит в кресле без движений.
Несчастная женщина положила руку на сердце, на ее глазах выступили слезы.
– Папа! – закричал Артур, вцепившись в дверную ручку.
– Папа, открой! – колотила в дверь Венди.
Но в ответ не последовало ни звука.
– Артур, – попросила сына Рейчел. – Беги за Фрэнком. Пусть он взломает дверь.
Мальчик уже был готов броситься исполнять просьбу матери, как вдруг до них донесся тихий голос Гордона Стайгера:
– Не нужно ломать дверь, сейчас я сам ее открою.
Спустя минуту раздался щелчок замка и перед женой и детьми предстал убитый горем муж и отец. Его лицо было осунувшимся, а волосы растрепаны. Артур и Венди с изумлением смотрели на отца. Им еще никогда не доводилось видеть его в таком состоянии.
– Гордон, – выдохнула Рейчел. – Что случилось?
Она заглянула через его плечо в комнату и ужаснулась. В кабинете все было перевернуто вверх дном: стулья опрокинуты, на полу валялся ворох бумаг и осколки китайской вазы. Густой едкий дым еще не успел рассеяться.
– Входите, – Стайгер повел рукой, приглашая жену и детей в кабинет.
Потом он повернулся и шаткой походкой направился к креслу. Рейчел подняла с пола стулья, поставила их на прежние места и уселась. Дети последовали ее примеру.
– Я не знаю, что делать, – тихо заговорил Стайгер. – У меня больше нет уверенности, что человек, который вошел в наш дом, действительно мой старший брат Генри.
– Как?! – испуганно заморгала глазами жена. – Что ты говоришь?
Она посмотрела на детей. Венди, не скрывая радости, довольно улыбалась, а на лице сына была растерянность.
– Помните, я рассказывал вам о любимой игрушке дяди Генри? – спросил отец.
– Конечно, – ответила Венди. – Я столько раз просила тебя подарить ее мне.
– Так вот, – продолжал он. – Этот человек не сумел снять с рук ловушку для пальцев.
Ну, и что же? – заметила Рейчел. – Это является неопровержимым доказательством того, что он – мошенник.
Стайгер недовольно скривился.
– Как ты не можешь понять? Генри умел открывать ловушку даже ногой! Я понимаю, что прошло много лет, что можно забыть многие вещи. Но это... Он помнит даже код в гробницу. Он помнит, какая половица скрипит в его комнате. Но при этом забывает устройство своей любимой игрушки.
– Так прогони же его скорее! – предложила Венди, которая с самого начала была уверена, что незнакомец никакой не дядя Генри, а обыкновенный самозванец.
– Я не могу, – устало произнес Гордон Стайгер.
– Почему? – в один голос спросили дети.
– Потому что я боюсь.
Его подбородок сильно дрожал, губы скривились, а в глазах светилось отчаяние.
– Чего ты боишься дорогой? – спросила Рейчел.
– Я боюсь, что снова обижу Генри. И тогда он больше никогда меня не простит, – ответил, Стайгер и зажмурил глаза.
Венди недоумевала. Как можно не понимать очевидных вещей и не видеть грубого обмана?
Рейчел поднялась со стула и подошла к мужу. Она встала у него за спиной и положила руки ему на плечи.
– Я думаю, что время все расставит по своим местам, – сказала она, стараясь его успокоить.
– Ну уж нет! – возмутилась Венди. – Ты предлагаешь жить под одной крышей с мошенником?
Рейчел не успела ответить дочери. В кабинет вошел Фрэнк. На секунду его лицо изобразило недоумение, когда он заметил беспорядок, царивший в комнате. Но потом мажордом поклонился господам и спокойным ровным голосом известил:
– Миссис Лора Штейнмец, сэр.
– Кто?! – переспросила изумленная Рейчел.
– Миссис Лора Штейнмец, мадам, просит принять ее, – повторил Мажордом.
– Почему она здесь? – удивился Гордон Стайгер.
Чего хочет эта противная старуха? – недоброжелательно вставила Венди.
– Я желаю внести ясность в существующее положение вещей, – послышался голос.
Все обернулись на дверь и увидели пожилую женщину с огненно-рыжими крашенными волосами и в плотно облегающем фигуру бежевом костюме.
– Здравствуйте, господа, – не давая Стайгерам опомниться, Лора Штейнмец вошла в кабинет.
Она с достоинством обошла Фрэнка и остановилась у стола, приветливо улыбаясь Гордону Стайгеру, произнесла:
– Мне стало известно, что здесь произошло недоразумение.
– И кто же вам об этом сообщил? – съязвила Венди.
Лора Штейнмец бросила на девочку снисходительный взгляд, а потом спокойно заметила:
– Милая барышня, мне позвонил ваш дядя, Генри Стайгер.
Он был очень расстроен и рассказал, что его младший брат, ваш отец, почему-то обиделся на него. И, о ужас! До такой степени, что больше не считает его своим родственником.
Женщина покачала головой, переводя взгляд на Гордона Стайгера.
– Скажите, как такое могло прийти вам в голову? – спросила она. – Я же просила вас быть максимально чутким по отношению к брату. Ведь он еще не пришел в себя, неокончательно опомнился от потрясения, которое ему пришлось ему пережить.
Стайгер не выдержал пристального взгляда женщины и отвел глаза в сторону. А Лора Штейнмец, чувствуя, что инициатива перешла к ней, продолжала:
– Неужели вы думаете, что какая-то игрушка может быть причиной недоверия человеку. Человеку, которого лишили душевного участия родных и близких. Я говорю с такой уверенностью, потому что имею на это право. Во-первых, я врач- психиатр. Во-вторых, это я нашла Генри Стайгера. В-третьих, на мне лежит моральная ответственность за его судьбу, так как именно я привела его в этот дом, где бедняжку встретили так недружелюбно.
– Но миссис Штейнмец!.. – попытался возразить Стайгер.
– Мистер Гордон, – строго произнесла женщина, не давая ему возможности продолжать. – На правах врача-психиатра я хотела бы прояснить картину. Мне кажется, вы тоже нуждается в моей помощи, причем не меньше, чем ваш брат Генри.
Она окинула взглядом остальных.
– Попросите, чтобы нас оставили наедине.
– Нет, нет, – затараторили дети. – Мы тоже хотим послушать, о чем расскажет миссис Штейнмец.
Гордон согласно кивнул.
– Мои дети имеют на это право. Также, как и моя жена.
Потом он обернулся к Фрэнку и приказал ему удалиться. Мажордом почтительно поклонился и вышел из кабинета, прикрыв за собой дверь.
– Что же, пусть будет по-вашему, – Лора Штейнмец, не дожидаясь приглашения, уселась на стул. Итак, мистер Стайгер, после длительных размышлений я пришла к выводу, что вы серьезно больны.
– Как?! – раскрыл от удивления рот Гордон.
– Да что вы себе позволяете?! – набросилась на мошенницу Рейчел.
– Не нужно делать скоропалительных выводов, – спокойно продолжала миссис Штейнмец. – Конечно, я была немного неправа, когда позволила себе без особого разрешения изучить положение вещей в вашей семье. Но, поверьте, при этом я руководствовалась благими намерениями. Должна же я была знать, в какой среде оказался мой подопечный? Вы понимаете, о ком я говорю?
– Да, – ответил Стайгер растерянно.
– Так вот, мне стало известно о ссоре между вами и вашей матерью накануне ее смерти, а также о том, что перед кончиной ваш отец хотел отказать вам в наследстве.
Гордон Стайгер густо покраснел. Слова женщины задели его за больное.
– Потом вы оскорбляете своего старшего брата Генри, –' уверенно продолжала она, – и в результате он покидает родовой замок. И судьба забрасывает его в Бермудский треугольник. Не кажется ли вам, что она жестоко отнеслась к бедняге? Что на его месте должны были оказаться вы?
– Да, – с обреченным видов согласился Гордон Стайгер.
– Прекрасно, – улыбнулась обманщица. – Я так и знала. У вас налицо симптомы недуга довольно распространенного психоза, который в нашей практике называется замещением. Видите ли, в вашем сознании происходит слияние таких противоположных понятий, как любовь и ненависть. Не давая себе отчета, вы не совсем разграничиваете их. Вы так пристрастно относитесь к любимым вами людям, что в итоге все они отказываются от вашей любви. Вы не даете им права на собственную жизнь, желая, чтобы они думали так же, как вы, чтобы они продолжали вас. Вы убиваете в них личность. И, не в силах выдерживать такого навязчивого, деспотичного отношения с вашей стороны, они считают, что вы ненавидите их.
– О, Господи! – воскликнул пораженный таким известием Стайгер. – Так, значит, я сам во всем виноват?
У него не было и в мыслях сомневаться в словах специалиста.
– Я рада, что вы все начинаете понимать, – улыбнулась гостья.
– Но, простите... – вмешалась Рейчел, которая была не согласна с подобным диагнозом.
– Вы хотите возразить, дорогая? – спросила Лора Штейнмец.
– Да. Я не замечала такой пристрастной любви по отношению к себе. Гордон никогда не подавлял во мне личность.
Плутовка снисходительно улыбнулась.
– Такое отношение распространяется только на самых близких людей.
– А я? – обиженно спросила Рейчел. – Я же его жена!
– Вы связаны с мистером. Стайгером брачными узами, – кивнула та. – Я же говорю о более тесных, то есть кровных узах. Поверьте мне, как специалисту, это не одно и то же.
Уязвленная Рейчел не стала возражать. Она обиженно прикусила губу и посмотрела на мужа, ожидая от него опровержения этой несомненной лжи. Но тот задумчиво молчал.
– Какая странная болезнь, – вызывающе произнесла Венди, желая заступиться за мать.
– Да, она не совсем очевидна, – с невозмутимым видом подтвердила мошенница. – Ведь она кроется в подсознании, и ее не всегда легко распознать. Впрочем, вам еще рано об этом судить детка.
– Я не детка! – крикнула Венди.
– Прошу прощения, я не хотела вас обидеть, – сказала Лора Штейнмец, поедая глазами девочку.
– Генри! – воскликнул в этот момент Гордон Стайгер. – Мой дорогой брат, как же я виноват перед тобой?! Я во второй раз нанес тебе оскорбление!
Рейчел и дети, не веря своим ушам, с изумлением уставились на него. А Лора Штейнмец, не сомневаясь, что он заглотил наживку, довольно ухмыльнулась.
– Скорее! – Стайгер вскочил на ноги. – Я должен попросить у него прощение.
И он бросился из кабинета.
– Что вы наделали! – укорила Рейчел Лору Штейнмец.
– Я помогла вашему мужу исцелиться, – сдерживая смех, ответила та. – Вернее, направила его на путь исцеления.
Она встала и пошла к выходу. Венди посмотрела ей вслед, испытывая огромную ненависть к этой хитрой женщине.
– Дети, – сказала Рейчел с достоинством, – нам нужно поддержать отца. Пойдемте.
И они тоже вышли из кабинета.