- Черт, ты сама напросилась!.. - мальчишка набросился на нее с молотком.
- Ах, ты драться! - уворачивалась Кенди от него.
- Ты еще будешь указывать, что мне делать! - махал он своим "холодным оружием".
Девушке удалось вырвать опасный предмет из рук противника, и сражающиеся повалились на пол. Завязалась потасовка.
- Кенди, прекрати! - мисс Пони и сестра Рейн быстро явились на место драки. - Ты ведь только приехала!
- Боб, прекрати! - позвала монахиня.
* * *
- Посмотри, что ты с собой сделала, - нестрого выговаривала сестра воспитаннице, обрабатывая царапины на девичьей руке.
- За медсестрой ухаживают, это надо же, - давала та свои комментарии.
- Ты всегда отличалась, Кенди, - отвечала монахиня.
- С детства ты была первой драчуньей, разве не так? - добродушно соглашалась мисс Пони, разливая кофе.
- Извините меня, но это кощунство - ставить крест живым людям, настаивала девушка на своей правоте.
- Я бы тоже не сказала, что это очень хорошо, что это мне нравится... кивнула пожилая воспитательница.
- Почему же Вы не ругаете его?
- Когда Боб здесь появился, - сказала сестра Рейн, - он не умел ни читать, ни писать.
- Он же такой большой...
- Его отец был портным, но горьким пьяницей, - рука опустила банку с лекарством в аптечку, - поэтому Боб никогда не ходил в школу.
- Но буквы на кресте очень красивые, прям как напечатанные, - возразила Кенди.
- Когда Боб пришел к нам, над ним все смеялись, - поведала мисс Пони, потому что он не умел писать...
- ...Неумейка, неумейка, - смеялись дети над каракулями новичка, который не оставил это просто так. Он сделал деревянный крест.
- Боб, что ты такое делаешь? - спросила сестра Рейн мальчишку, стучащего в амбаре молотком.
- Крест на могилу Джона, - сердито отозвался тот.
- Что?..
- Он надо мной смеялся, этот придурок, - бормотал он.
- Боб, но ведь так никто не узнает, на чьей могиле стоит этот крест, с улыбкой напомнила монахиня.
- Черт, я не подумал...
И вечером на улице при свете лампы упрямый мальчишка старательно писал имя на кресте по букварю.
- Боб что-то там пишет, - мисс Пони и сестра Рейн наблюдали за ним из окна.
- А ведь силой его нельзя было заставить выучить ни одну букву...
- ...Поэтому вы разрешили ему это делать? - уточнила Кенди, сидя за кофе с воспитательницами.
- Так Боб научился писать почти все буквы, - сестра принесла печенье.
- Каждый раз, когда он с кем-нибудь ссорился, он писал его имя на кресте, - объясняла мисс Пони.
- Лучше расскажи, Кенди, что привело тебя к нам, - попросила монахиня.
- Господи, я совершенно забыла об этом, - пробормотала девушка. - Мисс Пони, а разве Вам уже можно вставать и ходить?
- А что? - не поняла воспитательница.
- А ну-ка, откройте рот, - подойдя к ней, попросила Кенди.
- Но... мне надо...
- Это же быстро.
- Что происходит, Кенди? - спросила сестра Рейн.
- Ну, хорошо-хорошо, я сделаю, как она велит, - смирилась мисс Пони и раскрыла рот так широко, как могла.
- С горлом все хорошо, - помолчав, улыбнулась веснушчатая медсестра. А Вы не могли бы показать мне язык?
- Кенди! - ахнула монахиня.
- Вот так? - мисс Пони с улыбкой высунула язык.
- С языком тоже нет проблем. А что там с пульсом? - Кенди взяла руку воспитательницы. - С пульсом тоже все хорошо.
- С ума сойти, я никому не показывала язык с детства, - весело смущалась покрасневшая пожилая дама.
- Все нормально, - недоумевала Кенди. - Извините меня, но не могли бы Вы снять одежду?
- Что? - отреагировала мисс Пони снова вспыхнувшем румянцем. - Снять одежду? Всю?
- Кенди, объясни, для чего все это? - сестре Рейн была все менее довольна происходящим.
- Не нужно смущаться, мисс Пони, ведь я медсестра.
- Я знаю, но почему ты осматриваешь меня, зачем это нужно?
- Понимаете, если у Вас был гипертонический криз, то Вам нужно лежать, - разъясняла молодая медсестра.
- Кто тебе это сказал? - спросила монахиня.
- Том.
- Так ты встретила Тома, - догадалась мисс Пони.
- Вы хотите сказать, что все это ложь?
- Сама можешь убедиться, Кенди, - отозвалась мисс Рейн.
- Надо же, такое придумал: больная, лежу в постели, умерла, добродушно бормотала мисс Пони.
- Том, как он мог надо мной так подшутить? - кинула упрек девушка в сторону отсутствующего друга.
- Знаешь, Кенди, а я хочу его поблагодарить за то, что он сказал тебе это, - возразила, улыбаясь, мисс Пони, - потому что если бы не он, мы бы с тобой еще долго не увиделись.
- Я тоже так думаю, - поддержала сестра Рейн.
- Вообще-то правда. И я с вами совершенно согласна, мисс Пони, мисс Рейн, - улыбнулась Кенди.
- Мисс Рейн, - обратилась пожилая воспитательница к монахине, - а что если мы...
- Да, - сестра Рейн достала из шкафа тетрадь. - Мисс Пони сделала это для тебя, и собиралась подарить, когда ты приедешь, - сказала она, вручая подарок девушке.
- Как интересно, а что это такое? - Кенди раскрыла тетрадь с надписью "Для вырезок". На страницах она действительно увидела изображение восходящей звезды Бродвея... - Терри...
- Он стал очень хорошим актером, и так быстро, - улыбалась воспитательница.
- Знаешь, мисс Пони его большая поклонница, - сообщила мисс Рейн, но лицо девушки словно окаменело...
- Кенди...
- Извините меня, я задумалась, - выговорила Кенди, оторвав взгляд от страниц тетради.
- Кенди, между вами что-то произошло? - спросила мисс Пони.
- Ну... - Кенди быстро взяла себя в руки, - если говорить прямо, то мы расстались.
- О боже... - промолвила пожилая воспитательница, - значит, мы задели за живое...
- Не расстраивайтесь, это было давно, - улыбнулась Кенди, и оставив тетрадь с вырезками, отошла от стола.
Енот постучал в окно весьма кстати.
- Клин! - радостно воскликнула Кенди и выбежала за дверь. - Извините меня!.. Клин! А у тебя есть подружка?.. - начала шептать она, обняв любимца, в то время как в ее глазах появились капли слез. - Я о тебе скучала...
Выглядывающие воспитательницы были свидетельницами проявлений чувств.
- Эти слезы совсем не похожи на слезы радости, - заметила сестра Рейн.
- Вот почему Том сказал ей, что я больна, - отозвалась мисс Пони.
- Наверно, почувствовал, что Кенди плохо, поэтому и отправил ее сюда.
- Она нам может морочить голову, но Том, с которым она вместе росла, все сразу понял.
* * *
Дети сидели за столом перед дымящимися тарелками.
- А сейчас, когда все за столом, - веснушчатая раздатчица покрутила головой, оглядывая воспитанников, - вы можете произнести молитву.
- Кенди, а Боба здесь нет, - сказал один мальчик.
- Опять этот Боб... - пробормотала сестра.
- Я пойду поищу его, - Кенди сняла косынку и побежала. Клин последовал за хозяйкой.
Боб, как обычно стучал молотком на прежнем месте.
- Ну вот... готово, - он довольно поднял свежесколоченный крест для очередной жертвы.
- Так ты здесь, Боб? - эта самая жертва и заглянула в амбар.
- Кенди?..
- Что, готовишь новый крест? - миролюбиво спросила девушка, проходя внутрь. - Для кого на этот раз?
- Смотри, - со злорадной улыбкой мальчишка повернул крест, так, чтобы вошедшая прочитала надпись.
- Что? "Здесь покоится веснушчатая девчонка"... Так это я?
- Ты абсолютно права.
- Мне очень жаль, что ты испортил крест, ведь у меня есть имя. Меня зовут Кендис Уайт, - сообщила она.
- Для тебя и так сойдет, - парировал юный плотник.
- Написано очень красиво, как будто напечатано, - Кенди присела, рассматривая буквы.
- Лесть ни к чему тебя не приведет, - хмыкнул Боб, явно довольный похвалой.
- Я совсем тебе не льщу, - возразила девушка. - Я просто хочу попросить тебя об одолжении.
- Одолжении?
Кенди кивнула в знак подтверждения.
* * *
Темно-синее небо над приютом было усеяно точками звезд. Монахиня в детской поправляла одеяла на спящих ребятишках. Стук молотка отвлек ее.
- Интересно, кто на этот раз? - конечно, ей было известно, кто еще не спит в такое время. - В амбаре опять кипит работа.
Сестра направилась в подсобное помещение.
- Боб, ты делаешь кому-то крест?
- Нет. Это вывеска, мисс Рейн, - Боб старательно писал буквы на небольшой деревянной панели.
- "Грейтаун", - прочитала сестра, подойдя ближе.
- Эта с веснушками попросила меня.
* * *
- Да, я уезжаю завтра утром, - Кенди сидела на постели, одетая в розовую ночную сорочку. - Наверняка в клинике в горах нет никакой вывески, вот я и подумала...
- Кенди, мы волнуемся за тебя, - мисс Пони и ее напарница по приюту стояли рядом, - тебе не следовало бы туда ехать.
- Да, Кенди, - соглашалась монахиня, - пожалуйста, отмени свою поездку в Грейтаун.
- Пожалуйста, Кенди, - снова взывала мисс Пони, - к нам на днях приезжала из Грейтауна одна дама и рассказала, как там ужасно, тем более, для молодой девушки.
- Я знаю, что отправляюсь не в рай, - негромко, но твердо ответила повзрослевшая воспитанница.
- Кенди... ты ведь поехала туда из-за Терри?..
- Нет, это совсем не связано с Терри. Меня на работу отправили, в командировку от госпиталя Святого Иоанна в Чикаго.
- Кенди... - воспитательницы прослезились. - Наша Кенди...
- Мисс Пони, мисс Рейн, - у Кенди самой глаза были на мокром месте. Мисс Пони плачет... И мисс Рейн тоже, они обе в слезах из-за меня... мелькнула у нее мысль, но вслух она уверенно сказала: - Спасибо вам большое, мисс Пони, мисс Рейн. Я еду туда, потому что горжусь профессией медсестры. И потому что я сама медсестра. У меня есть друг, который отправился на войну в Европу, и он прекрасно понимал, чем это ему грозит.
- Я разделяю твою точку зрения, и все-таки мы будем очень волноваться за тебя, - сказала мисс Пони, растроганная речью.
- Да, - согласилась монахиня, - боюсь, там будет нелегко.
- Конечно. По сравнению с вашей работой здесь, мои проблемы просто ничтожны, правда, - заверила Кенди.
- Но наша работа...
- Да. Ваша работа заменила вам жизнь: семью, мужей, детей.
- Да, мы никогда не были замужем, - подтвердила воодушевленная мисс Пони, - зато у нас много прекрасных детей, таких как ты, Боб...
Упомянутый мальчишка снова не спал, но на этот раз он заливался слезами в дверях комнаты, где шел разговор.
- Что случилось, Боб? - спросила сестра Рейн.
- Мне очень стыдно, мисс Пони... мисс Рейн...
- Боб, - Кенди поднялась.
- Я хоронил таких хороших людей... - всхлипывал он. - Я... я...
- Боб, - монахиня опустилась, чтобы оказаться глазами на уровне плачущего ребенка, - ты можешь писать наши имена на всех могилах, но мы не умрем до тех пор, пока ты не станешь хорошим портным, а Кенди не станет женой счастливчика, и у них не родится мальчик, - заключила она с улыбкой.
- Верно, - улыбнулась мисс Пони своей любимой воспитаннице, положив ей руку на плечо.
- Мисс Пони... - у Кенди в глазах снова блестели слезы.
Кенди почувствовала себя так, как будто в холодной студеной комнате был зажжен камин, и холод, который пронизывал ее сердце с того момента, как она рассталась с Терри, вдруг постепенно куда-то исчез, и опять захотелось жить и радоваться жизни.
103.
Рискованная командировка.
Узнав о том, что мисс Пони больна, Кенди поспешила в Дом Пони. Но это была неправда, с помощью которой Том хотел удержать Кенди от поездки на работу в передвижном госпитале железнодорожных рабочих.
Тишину сельского утра нарушил сенбернар, с лаем мчащийся к приюту Пони. Кенди очнулась от безмятежного сна и приоткрыла глаза. В комнату пробивались лучи сквозь щели легкой занавески.
- Это Мина и Том, - с улыбкой догадалась девушка по звукам, доносящимся с улицы. - Вот я сейчас устрою им головомойку.
Она встала с постели.
- Где мои туфли? Где же всё? Куда все исчезло? - оглядывала Кенди пустую вешалку. - А платье? Мой чемодан? Клин! Клин!
Енот приоткрыл дверь и подбежал поприветствовать хозяйку.
- Клин, ты случайно не знаешь, что случилось с моим чемоданчиком и платьем? Все почему-то исчезло, - сказала Кенди, но ее любимец отвернул мордочку. - По-моему, ты что-то знаешь. Клин, не могу же я оставаться в таком виде, - продемонстрировала она свой наряд, состоящий из розовой ночной сорочки.
На улице пофыркивала привязанная к ограде лошадь. Молодой хозяин тем временем был занят разговором с детьми.
- Грейтаун действительно очень опасное место, - делился Том своими мыслями. - Там сейчас строят железную дорогу в горах.
- И что, Кенди может там погибнуть? - спрашивала одна из девочек.
- Все возможно, - легким кивком подтвердил юноша.
- Не дадим Кенди уехать, - решили дети, посовещавшись. - Ты прав, не уедет она от нас! Не дадим уехать!
- Брат! - звал Тома мчащийся к разговаривающим нынешний юный босс приюта.
- Где ты был, Джон?
- Кенди никуда не сможет уехать, - заверил Джон, явно довольный собой. - Могу поспорить.
- Что ты имеешь в виду, Джон?
- Смотрите, это Кенди, - обернулась маленькая Милли. Предмет обсуждения и вправду взирала на собравшуюся компанию с недовольной гримасой на веснушчатом лице. Потом грузными шагами спустилась по ступенькам и подошла.
- О господи, на ней туфли мисс Пони! - расхохотались воспитанники приюта, и нынешние, и бывшие. Точнее, бывший.
- Том! - "вежливо" обратилась девушка к ковбою.
- Доброе утро, Кенди, - юноша приветственным жестом приподнял шляпу.
- Я не хочу с тобой говорить, Том! С каких это пор ты стал профессиональным воришкой?
- Ты о чем? - карие глаза расширились.
- Посмотри на меня! - уткнула руки в боки недовольная Кенди, разумеется, так и не переодевшаяся. - Это все, что у меня осталось из одежды.
- И что же я, по-твоему, сделал? - вопросил недоумевающий Том.
- Это я спрятал твои туфли и одежду, - Джон не собирался скрывать своей причастности к похищению, но также и озабоченности. - И я не за что не скажу, где она. Я не позволю тебе уехать в этот ужасный Грейтаун. Там очень опасно, а ты такая беспомощная.
- Не нужно, Кенди! Ну не уезжай! - принялись дети теребить девушку за розовый подол.
- Мне очень приятно, что вы переживаете за меня, - заговорила она, совсем не сердясь, - но я должна ехать. Я медсестра.
- Но ты же везде можешь быть ей, - возразил Джон.
- Конечно! Ты можешь работать у нас, в Доме Пони, - подхватила Милли, да и остальные дети. - Прекрасная идея!
- Боб, ты не проронил ни слова. А что ты думаешь по этому поводу? обратилась Кенди к мальчишке, сидящему поодаль, на ограде, и не принимавшему участия в разговоре.
- Боб, ты согласен? - спросил его Джон, рассчитывая услышать положительный ответ.
- Разве тебя не волнует судьба Кенди? - спросила Милли.
Мальчишка молча спрыгнул на землю и чуть приподнял свитерок, обнажив след хирургического вмешательства слева на животе.
- Шрам от операции? - догадалась Кенди.
- Да, - сказал Боб. - У меня был аппендицит. Когда я жил с отцом в Денвере, на строительстве, тогда я мог умереть. Если бы там не было доктора.
- А сколько тебе было лет, Боб?
- Мне было три года; я почти ничего не помню, кроме лица медсестры... рассказал мальчишка о возможно самом счастливом в своей жизни воспоминании: молодой женщине с доброй улыбкой. - И я никогда на забуду ее лицо...
- Так ты согласен со мной? - спросила другая, веснушчатая медсестра, желающая выполнить свой нелегкий долг. Кивок головы означал безоговорочную поддержку ее решения.
- Бобу просто нет дела до Кенди! - крикнул Джон. - Потому что он здесь новенький!
- Вот именно, - повторила тоненьким голоском Милли.
- А ну повтори! - нахмурился Боб.
- И повторю! - кулаки босса сжались. - Что ты со мной сделаешь?
- Что ты сказал?
- Прекратите! - появившаяся мисс Пони остановила едва не начавшуюся драку. Она подошла к воспитанникам. - Замолчите вы оба.
- Мисс Пони, он сказал, что Кенди... - начали объяснять дети, но пожилая воспитательница собиралась говорить с Томом.
- Мисс Пони, Вы, конечно, против того, чтобы Кенди ехала в это опасное место? - юноша был уверен в ответе.
- Да, я против этого.
- Ура! - заскакали дети. - Она не уедет!
- Но мисс Пони... - пробормотала Кенди.
- ...Если бы ты не была медсестрой, я, конечно, была бы против, - с улыбкой добавила мисс Пони.
- Что Вы имеете в виду? - не понял Том.
- То, что очень многие люди, работающие там, ждут помощи. Ждут, когда же приедет Кенди, - в речи мисс Пони звучала гордость за свою воспитанницу.
- А что скажет мисс Рейн? - спросил Джон.
- Мисс Рейн думает точно также.
- Спасибо Вам, мисс Пони, - Кенди взяла морщинистые руки в свои.
- Джон, - мягко обратилась воспитательница к мальчику, - Кенди уже взрослая девушка, и она не может стоять тут в ночной рубашке. Ты понял, что я имею в виду, Джон?
- Скажи, где мои вещи, Джон? - Кенди присела на корточки и взяла его за плечи.
- Вон там, - обернулся юный босс и показал в сторону Отец-Дерева, на верхних ветках которого были развешаны чемодан и одежда.
И вскоре хозяйка вещей карабкалась по ветвям, сопровождаемая хвостатым спутником.
- Да... много времени прошло с тех пор, как я последний раз лазала на это дерево, - делилась она своими чувствами с енотом. - Раз-два,.. три!.. раскачавшись, она перебралась на ветку повыше. Добраться до самого верха двум опытным древолазам не составило труда.
- Здесь ничего не изменилось, - улыбалась Кенди, сидя на ветке и глядя на открывающийся вид.
* * *
Поезд ехал по порыжелому полю, пуская черный дым из трубы. Девушка в красном пальто приникла к окну.
- Я буду о вас помнить, мисс Пони, мисс Рейн, Боб, и все-все наши дети, - представали перед ее мысленным взором обитатели Дома Пони. Интересно, что же они мне подарили? - взглянула ободренная Кенди на вещевой мешок, лежащий рядом с ее чемоданом на полке для багажа. С трудом дотянувшись, она плюхнулась с мешком обратно на сиденье. - Тяжело... О господи, что там может быть внутри?
Развязав узел, она заглянула в мешок. Из темноты сверкнули два глаза. Кенди аж вскрикнула, но высунувший голову зверек был хорошо ей знаком.
- Клин!
- В чем дело, мисс? - пассажир напротив, усатый мужчина средних лет в очках, отвлекся от чтения газеты.
- Н-ничего, - с беззаботной доброжелательной улыбкой ответила девушка, спрятав "подарок" обратно в мешок. - Ничего, сэр.
Тем временем поезд прибыл на станцию. Люди высаживались из вагонов.
- Позвольте Вам помочь, мисс, - сосед Кенди начал доставать ее чемодан с полки.
- Нет, спасибо. Я еду до последней остановки.
- Тогда нужно сделать пересадку. Дальше этот поезд не пойдет.
- Если так, - Кенди взяла чемодан и взглянула на верх, где еще оставался мешок, - то мы должны поторопиться, Клин.
- Откуда Вы знаете мое имя? - спросил джентльмен. На непонимающее выражение лица девушки он с улыбкой пояснил: - Вы назвали меня Клин. Я ведь не ослышался?
- Так Вы мистер Клин? - спросила Кенди. Мешок уже шевелился.
- Мое полное имя Клинтон, - объяснил джентльмен. - Но все меня почему-то с детства называют Клин.
- Не обращайте внимания, - Кенди одарила собеседника широкой улыбкой, молниеносно ухватив мешок под мышку.
* * *
Солнце собиралось скрыться с оранжевого неба в горы. Поезд шел. Кенди, оглядев ближайшие пассажирские места, убедилась, что они пустуют.
- Теперь можешь вылезти, Клин. Здесь никого нет, - раскрыла она мешок. Выползший енот прикорнул на коленях ласковой хозяйки. Но недолго. При тряске с багажной полки с шуршанием слетела газета и спланировала прямо на златокудрую головку девушки, вскриком испугавшей зверька.
- О, это просто газета, - улыбнулась Кенди и раскрыла прессу на странице с четырьмя фотографиями людей. - Давай-ка, посмотрим, что там... "Разыскивается преступник. Наиболее опасные преступники: Грэхем Нэш, убийца; Джон Уолсворт..." Перестань бояться, это всего-навсего картинки, - урезонила она Клина, спрятавшего голову от страха в мешок. - Мы ведь можем встретить настоящего где-нибудь в горах.
На всякий случай девушка встала и оглядела оставшихся немногочисленных пассажиров: пожилую пару, мать и ребенка.
- Мне кажется, они совсем не похожи на разбойников, - решила она и села обратно, облегченно вздохнув.
* * *
Под ночным небом поезд продолжал свой путь в горы, пока пассажиры мирно спали. Остановка - и дальше в ночь, к рассвету...
Когда Кенди пробудилась, за окном светало.
- Скоро уже утро, - подумала она, осмотрелась и тогда позволила еноту выбраться из мешка. - Наверное, тебе там неудобно, Клин. Никого нет, так что можешь погулять. Но тихо, чтобы тебя не нашел кондуктор.
Енот принялся рыскать по вагону, появляясь то тут, то там. Кенди добродушно посмеивалась, наблюдая за ним.
- Хорошо. Давай займемся гимнастикой. Раз, два... - бодро настроенная Кенди потянулась, но енот почему-то решил вернуться к ней на руки. - Что случилось? Ты кого-то увидел?
Девушка усадила зверька на свое место, приказав ему сидеть тихо, и пошла проверить сама. Действительно, на скамье одного из купе лежал человек, укрытый черным плащом. Его лица было почти не видно за полами черной шляпы и черным шарфом. Он бросил взгляд темных глаз на златокудрую попутчицу в красном пальто.
- Простите, я ошиблась, - нашла оправдание девушка и ретировалась на свое место. - Клин, тебе придется залезть обратно в мешок, а то нас могут высадить из поезда, если он расскажет кондуктору.
Енот послушно заполз в укрытие. Но Кенди еще не успокоилась.
- Где-то я его видела... - пробормотала она и взяла газету. Черты лица неожиданного попутчика были сходны с фотографией молодого человека. "Волосы темные, кожа нежная, рост средний..." Это он!.. - пронеслась догадка в ее голове. - Я должна рассказать об этом кондуктору.
Кенди с газетой в руке направилась к двери. Но, когда она вышла, ее взору предстало лишь железнодорожное полотно с мелькающими шпалами. Других вагонов не было.
- Никакого кондуктора нет!.. Я совершенно одна в вагоне с этим убийцей!
Она обернулась и увидела приближающегося пассажира. Ветер вырвал газету из ее рук, унес и опустил на рельсы. Поезд не останавливался. Человек отворил дверь вагона...
- Чт-то Вы делаете?.. - от страха у Кенди заплетался язык.
- Ничего, - коротко бросил он, тихо посмеиваясь, и перевел взгляд на небо.
- Чт-то Вы сказали?.. Мне так холодно, что меня просто колотит...
Рука, затянутая в черную перчатку, потянулась к веснушчатому лицу, но лишь затем, чтобы потрогать лоб.
- Это не лихорадка, - тем же негромким голосом вынес он вердикт.
- Боже, как страшно, - Кенди поспешила в вагон. - Господи, невозможно добраться до головного вагона. Что же мне делать?..
Она оглянулась на попутчика, встречающего утро на воздухе. Ветер трепал его каштановые волосы и черные полы плаща. Его взгляд был суров. Девушка же оставалась наедине со своим страхом.
- Этот поезд так медленно двигается, - нервничала она. - Быстрее, быстрее бы станция...
Но среди гор не было остановок. Кенди дрожала, обхватив мешок. Да и Клину было неспокойно.
Рано или поздно, но поезд прибыл на конечный пункт. Кенди спрыгнула и подошла к деревянному зеленому зданию на полустанке.
- Где же обслуживающий персонал вокзала? - размышляла она вслух. Ее внимание привлекли висящие на стене плакаты с фотографиями разыскиваемых за вознаграждение. Там был и портрет молодого человека, похожего на ее попутчика. - Это лицо... Я уверена, что это он. Есть здесь кто-нибудь?
Кенди побежала к двери другого строения.
- Извините меня, пожалуйста, добрый день! - крикнула она, не входя.
- Эти дурацкие часы опять остановились, - курчавый немолодой мужчина в форме служащего станции, занятый своими карманными часами, появился у дверей, но, увидев прибывшую пассажирку, не сразу поверил глазам своим. Ты, похоже, девушка, - пригляделся он, поправив очки.
- Да, я девушка, - проворчала Кенди.
- О боже. Впервые вижу девушку, которая сошла с поезда на этой станции. О, опять пошли, надо же - глянул он на свои часы.
- Послушайте, я видела в поезде убийцу.
- Убийцу?
- Да. Мужчину, чье фото была помещено в газетах, - пыталась втолковать ему Кенди.
- Вы для меня гораздо более интересная новость, чем убийца, преспокойно заметил станционный смотритель.
- О чем Вы говорите? Пожалуйста, позвоните шерифу, - убеждала девушка.
- Шерифу? Здесь таких не водится, - ответил он. - Сестрица, а зачем ты-то сюда пожаловала?
- Я приехала работать в госпитале медсестрой.
- Не может быть, - скрестил руки служащий. Кенди обернулась на звук шуршащей бумаги.
- Смотрите, он срывает плакаты! - воскликнула она, видя, как ее попутчик сорвал листки со стены.
- Не беспокойтесь, - засмеялся смотритель. - Такие дела совсем не редкость в наших местах, так что привыкайте.
- Да, но...
- Какая-то Вы странная, - изрек он, опершись на косяк двери.
- Меня прислали сюда на работу в госпиталь.
- Куда-куда? - служащий не сразу поверил ушам своим.
- Мне нужно добраться до работы.
- Но это довольно затруднительно в этой ситуации.
- Что значит "затруднительно"? не понимаю.
- Мне надо добраться до поселка рабочих, - человек в черном плаще и шляпе приблизился к ним.
- Вот, прошу, посмотрите, - работник вокзала незамедлительно протянул ему книжку. - Это расписание движения транспорта в тот район. Если Вы, конечно, не боитесь. Я бы туда лично не поехал ни за что.
- Мы не поранимся? - спросила Кенди.
- Спокойно, я Вас довезу, но это небезопасно. Пойдемте со мной.
Человек в плаще последовал за служащим к небольшому паровозу с составом из вагонеток.
- Стойте, я с вами! - поспешила Кенди за ними следом.
- Залезайте в вагонетку, - показал мужчина, а сам сел в кабину машиниста. Пассажир кинул в вагонетку свою сумку и запрыгнул.
- А я? - подбежала Кенди.
- Счастливо оставаться, - просигналил служащий и выпустил пары. Состав тронулся.
- Но мне нужно туда попасть! - упрямо настаивала Кенди и побежала следом за поездом.
- Давайте руку. Я помогу, - рука помощи снова была протянута незнакомцем, и девушка, закинув свой багаж, благополучно забралась в вагонетку. Так что они снова ехали вместе среди гор. Кенди позволила еноту выбраться из мешка.
- Не бойся его, Клин. Он добрый, он помог нам, - успокоила она любимца. Клин еще опасался чужака, но взгляд из-под черной шляпы был дружелюбный. Он чем-то похож на Терри. Но почему я его с ним сравниваю?
- Посмотрите-ка вниз! - окликнул машинист пассажиров. - Вот что бывает во время камнепада! Все-таки собираетесь здесь остаться?
На дне ущелья лежали обломки паровозов и вагонов, и этого было достаточно, чтобы Кенди сильно струхнула.
- Я боюсь...
Сверху посыпались камешки.
- Осторожно! Ложитесь на дно! - крикнул машинист. Попутчик сгреб девушку в охапку, защищая ее от падающих камней. Упавший валун вдребезги разбил последнюю вагонетку состава.
- Великий машинист Роджер опять обманул костлявую, - хмыкнул служащий, смеясь. Кенди же требовалось еще время, чтобы окончательно прийти в себя от пережитого.
Поезд выехал на мост. Рельсы чуть прогибались и поскрипывали, а внизу шумел речной поток. Испуганная Кенди не рисковала высовываться и прижала Клина к груди, вся дрожа.
- Это действительно похоже на ад, Господи!..
Мост был пересечен, но в горах снова возникала опасность камнепада. А то и дело раздающиеся взрывы увеличивали этот риск.
- Вылезайте! - крикнул машинист, выпрыгивая. - Дальше опасно! Быстрее! Быстрее! Быстрей, слышите?
Человек в плаще не оставлял Кенди без своей защиты, и они вместе добрались до шахты.
- Да-а, я должен был привезти кое-какую технику, но от нее ничего не осталось, - прокомментировал машинист Роджер, глядя из укрытия на поезд, оставшийся под градом камней.
- Что ты этим хочешь сказать?! - нехилый кулак прошелся по скуле Роджера, так что последний не удержался на ногах.
- Что, все разрушено?..
- А ты стоишь здесь и радуешься? - грубо спросил подошедший крепкий бородач в каске.
- Возьмите часы. Может, Вам пригодятся, - робко предложил служащий.
- Заткнись, идиот, а то еще схлопочешь. По-твоему, я построю дорогу с помощью часов?
- Вы хотите сказать, что для Вас какие-то железки важнее людей? вмешалась возмущенная Кенди.
- Почему Вы лезете не в свое дело, мисс? Кто Вы такая? - без всякой вежливости потребовал ответа бородач.
- Она сказала, что работает медсестрой, - ответил за нее Роджер.
- И что? Нам здесь позарез нужен доктор! А уж сиделкой-то может быть любой!
- А мне кажется, что человек, которого волнуют только железяки, никогда не сможет стать хорошей сиделкой, - бесстрашно возразила Кенди.
- Закрой свой рот, в нашем городе нет госпиталя. Роджер, - повернулся он к машинисту, - убери отсюда эту девчонку.
- Босс! Босс! - прибежали двое других рабочих. - Вы здесь, босс?
- Что произошло? - крепкий бородач вышел к ним.
- Босс... Бен,.. он там...
- Ранен?
- Был обвал... Мы разбирали детали, он...
- Придурки, - бросил им начальник и положил ручищу на плечо девушки, казавшейся гораздо более хрупкой рядом с ним. - Что ж, сестрица, покажи нам, на что ты способна.
- Мое имя Кендис Уайт, - ответила готовая выполнить свой долг медсестра, сбросив руку с плеча, - и прошу это запомнить.
* * *
Горняки стояли вокруг носилок, где лежал пострадавший. Сюда спешили начальник, Кенди и Роджер. Наклонившись, девушка откинула одеяло.
- Какой ужас!.. - поморщилась она.
- Ну и как, мисс Сиделка? - поинтересовался начальник.
- Здесь необходима операция.
- Ну давай, делай ее.
- Но я...
- Ага, не можешь?
- Да, не могу. Но я могу оказать первую помощь.
- Тогда пошла ты... - бородач взял ее за шкирман и отшвырнул от носилок. Кенди упала.
- Вы грубиян, сэр! - крикнула она.
- Выпить лекарство и наложить повязку мы можем и сами, ясно? - заявил он и обратился к Роджеру: - Принеси-ка лекарство.
- Но ему необходима серьезная помощь, иначе он может... - пыталась вразумить его Кенди, но машинист остановил ее.
- Мой тебе совет: не выступай против босса, - негромко сказал он девушке.
- Мне кажется, что я, как медик, могу высказаться, - ответила Кенди.
- Вышвырните ее отсюда, а то я за себя не ручаюсь, - приказал начальник.
- Давай, бери! - двое рабочих схватили вырывающуюся бунтарку за руки. Сопротивляется!
- Нет, вы не можете так со мной поступить! - возмущенно кричала она. Клин пришел на выручку: он бросился на одноглазого мужчину, одного из державших Кенди, и начал царапать его физиономию.
- Проклятый енот! - поморщился тот, защищаясь.
- Кенди права. Доставьте пациента в клинику, - человек в черном плаще, все это время державшийся в стороне, подошел ближе к рабочим.
- А Вы кто? - спросила Кенди.
- Я проведу эту операцию..
- Кто Вы? - задал тот же вопрос начальник, менее вежливо. - Я Вас не знаю.
- Я доктор Келли, - молодой человек открыл лицо, сняв черный шарф, меня направили сюда.
Взгляды были устремлены на незнакомца.
- Вы хотите сказать, что Вы новый доктор? - спросил босс.
- Поторапливайтесь, - сказал доктор.
- Да... Ну! - бородач приказным жестом махнул рукой. - Все давайте быстро взяли!
Двое рабочих понесли раненого в клинику в сопровождении медиков и остальных. Доставив носилки, горняки остались ждать снаружи здания с вывеской "Клиника". А внутри шла подготовка к операции.
Кенди, уже в униформе медсестры, задернула занавеску.
- Все готово, доктор, - сказала она и заняла свое место у операционного стола, где под капельницей лежал пациент.
- Это будет очень нелегко. Но давай посмотрим, на что мы способны, Кенди, - голос доктора был тихим и уверенным, но мягкие интонации четко давали понять, что доктор Келли не является мужчиной.
- Доктор, Вы... - поняла медсестра.
Человек, которого Кенди приняла за убийцу, оказался новым доктором. И что еще более удивило Кенди, так это то, что доктор оказался женщиной. Но на этом день сюрпризов пока еще не окончен.
104.
Ангелы в преисподней.
Человек, которого Кенди приняла за убийцу, оказался доктором, с которым Кенди придется вместе работать в госпитале на строительстве. Более того, доктор оказался женщиной.
В клинике среди гор врач и медсестра были заняты серьезной операцией. Один инструмент сменялся другим. Лицо доктора, как и пациента под капельницей, было покрыто каплями пота. Теперь понадобились нитка с иголкой. Медсестра также вытерла лицо доктора.
- Ну, кажется, все, - кивнул доктор своей помощнице.
- Да, доктор, - улыбнулась Кенди.
- Не трогай его до тех пор, пока он не придет в себя, - устало вздохнув, доктор Келли отошла, снимая шапочку и повязку. - Еще, Кенди: не говори, пожалуйста, никому, что я женщина. Здесь могут пользоваться доверием как врача только мужчины.
Медсестра проводила ее взглядом.
* * *
На горы спустилась темнота. У здания клиники горел костер.
- Жалко, что мы его потеряли, - разговаривали рабочие, сидя вокруг. Да, он был хорошим парнем. Давайте выпьем за него, - разлили каждому по порции горячительного. - Пусть земля ему будет пухом. За него! За Бена! нестройно подняли они стаканы и бутылки.
Из клиники выбежала медсестра.
- Вы не могли бы не шуметь? - сделала она замечание компании у костра.
- Эй, сестричка, присоединяйся к нам, - пригласили ее горняки.
- Если вы собираетесь пьянствовать, то выберите себе другое место, отчитала она нарушителей тишины. - Здесь все-таки больница.
- Послушай, сестрица. Мы собрались здесь, чтобы помянуть нашего погибшего друга, - возмущенно просветил девушку один из рабочих. Другие утвердительно загудели.
- Простите, а разве кто-то умер? - расширила глаза Кенди. В ответ разразился хохот. - Скажите наконец, кто умер?
- Бен. Ты же знаешь, он был ранен сегодня, - объяснил усатый мужчина средних лет, поля шляпы которого были опущены.
- Но Бен жив! - возразила Кенди. Поверили ей не сразу. - Доктор Келли только что закончил операцию. Почему вы решили, что он умер, с какой стати? - хотела она добиться ответа у компании, ошеломленной настолько, что кто-то выронил свой стакан.
- Потому что... у нас уже было много таких случаев... - запинаясь, ответил Рой, плотный мужчина в вязаной шапке, - и все они заканчивались печально, вот поэтому мы и решили... - он отставил бутылку.
- Наконец-то у нас появился настоящий доктор, - довольно проконстатировал мужчина в шляпе.
- Правда, сестра выглядит не очень солидно, - заметил другой, опять всех рассмешив.
- Пожалуйста, тише! - крикнула Кенди, не обрадованная замечанием на свой счет. - Я же уже вас просила!
- Она еще и истеричка, - заметил насмешник, продолжая испытывать терпение девушки. - Марио, - глянул он на товарища в шляпе. Тот понял намек и снял брюки. Шокированная сим зрелищем Кенди в ужасе закрыла лицо, красное, как помидор.
- Что Вы делаете, зачем Вы раздеваетесь?!
Она было сбежала от них, но рука Марио остановила ее.
- Постой.
- Пустите меня!
- Передай это Бену, пожалуйста, - приготовил он сложенные брюки.
А что это такое? - Кенди решилась приоткрыть один глаз.
Мы подумали, что Бен умер, и разделили его вещи между собой, - объяснил Рой, снявший шапку.
Кенди ответила лишь изумленным вздохом.
* * *
- Что за люди, - без удивления отреагировала на рассказ медсестры коллега, писавшая за столом заметки.
- Эти люди хуже зверей, - возмущалась Кенди, но ее пустой желудок тоже подал сигнал. Девушка смутилась.
- По-моему, ты голодна, - улыбнулась доктор Келли. - Войдите, отозвалась она на стук в дверь.
В клинику вошла полная морщинистая темноволосая женщина в фартуке и косынке. В руках у нее был поднос с едой.
- Очень рада с Вами познакомиться, - резковатым, но приветливым голосом сказала она. - Я Марго, отвечаю здесь за питание.
- А я Келли, - представилась медик, не раскрывая своего истинного пола.
- Правда, не думала, что Вы так выглядите, - Марго поставила поднос с несколькими тарелками перед доктором.
- Боже, как аппетитно! - воскликнула Кенди, глядя на еду, однако кухарка отстранила не позволила девушке подойти.
- Это не тебе. Твой поднос в другой комнате, - грубо ответила Марго.
- А Вы не могли бы принести его сюда? - попросила доктор.
- Но ведь я... - для Марго эта просьба явно была чем-то из ряда вон выходящим.
- Я не люблю и не хочу есть в одиночестве, - спокойно ответил доктор Келли. Кухарка неуверенно кивнула и подошла к двери.
- Билл! - позвала она. - Принеси ужин для сестры к доктору!
- Сейчас! - откликнулся детский голос, и в комнату вбежал мальчик лет шести-семи с черными косичками. - Вот, - вручил он поднос медсестре.
- Спасибо, - Кенди взяла поднос, но при виде более скромного ужина сандвича, кусочка огурца и стакана воды - ее лицо вытянулось. - Да-а, есть разница...
- Билл, скажи "приятного аппетита", - сказала Марго, и сын повторил ее слова.
- Подожди, Марго, - окликнул их доктор Келли.
- Я приготовила что-то не то, что Вы любите? - забеспокоилась кухарка.
- Пожалуйста, с завтрашнего дня готовьте нам одинаковую еду.
- Меня все устраивает, - заверила Кенди.
- Но... здесь так принято, доктор... - оправдывалась Марго.
- У меня принято несколько иначе.
- Да, сэр...
- Да, и необязательно каждый раз говорить мне "сэр".
- Хорошо, сэр... - изрекла немало удивленная женщина. Сын повторил ее слова, и они вышли из клиники.
- Давай есть? - предложила коллега Кенди.
- Давайте, - Кенди села рядом с доктором.
- Это тебе, - часть докторского пира перекочевала в тарелку медсестры.
- Не надо, я не хочу, - несмело запротестовала она.
- Нет, - доктор положила еще еды, - ты молодая, Кенди, и тебе надо есть.
- Может быть, - улыбнулась девушка и принялась за еду на пару с коллегой.
- Кенди, это маленькая клиника в маленьком городе, и нас здесь всего двое, - говорила доктор, объясняя некоторые вещи в перерывах между едой. Как видишь, здесь не может быть разницы между сиделкой и доктором. Мне частенько приходилось выполнять роль сиделки, а тебе наверняка однажды придется побывать доктором, понимаешь?
- Да, - кивнула Кенди, понимая слова коллеги. - Я буду очень стараться.
* * *
Внутри вагончика было не столь безмятежно, как снаружи.
- Так значит, сиделка собирается есть то же самое, что и доктор? начальнику стройки, также занятому обильным ужином, явно не понравился рассказ Марго.
- Да, босс.
- Черта с два, - он подлил себе вина.
- Но ведь доктор сказал, что я должна...
- Я им покажу, как со своим уставом да в чужой монастырь... - сердито бормоча, он опрокинул содержимое стакана в рот.
- А что же мне-то делать, босс? - растерянно спросила кухарка.
- Пока делай, что скажут. Но скоро они узнают, кто здесь хозяин, продолжал угрожать начальник, жестоко расправляясь с ужином. Марго неуверенно поддакнула. - Она мне сразу не понравилась. С первой минуты...
* * *
Медсестра, исполняющая свой долг до конца, взмахнула простыней и расстелила ее на кровати.
- Кенди, я сама все сделаю, - уговаривала свою помощницу доктор Келли, снявшая халат, и оставшаяся в черном свитере и синих брюках.
- Но Вы ведь устали после операции, доктор, - продолжала хлопотать Кенди.
- А ты разве нет? - с улыбкой заметила коллега.
- Нет, не очень. Я повешу это сюда, - девушка взяла синий пиджак и, встряхнув, понесла к вешалке.
- Не нужно, я сама... - доктор поспешно забрала одежду, но из кармана успел выпасть листок с портретом разыскиваемого убийцы, так похожего на молодую женщину.
- Это тот самый листок, - припомнила Кенди, как ее попутчик, вернее, попутчица в мужском костюме и черном плаще сорвала плакат со стены на станции.
- Ты что, видела, как я срывала эти плакаты? - напрягшись, спросила доктор Келли, подняв листок.
- Да.
- Скажи, я похожа на него? - женщина не оборачивалась.
- Да...
- Посмотри на его имя, - она повернулась, показав фотографию на плакате.
- "Артур Келли, 20 лет..." - прочитала девушка. - Келли?
- Это мой младший брат.
- Ваш брат убийца?..
- У него было такое доброе сердце, - с болью произнесла молодая женщина, - кто бы мог подумать?
- А что случилось?
- Он очень любил животных, и учился на ветеринарного врача. Артур подрабатывал в зоомагазине, и вот однажды...
...Однажды к молодому человеку с каштановыми волосами до плеч, задававшему корм животным в многочисленных клетках, подошел худощавый джентльмен, по-видимому, его начальник.
- Артур, получите деньги за Вашу работу, - протянул он конверт юноше.
- Но сегодня не день зарплаты, - возразил работник.
- С сегодняшнего дня Вы уволены.
- Договор был другим, я на это не рассчитывал.
- Все равно Вы уволены, - заявил начальник.
- Я понял, - Артур отошел от клетки.
- Куда ты идешь?
- Я хочу поговорить с директором и рассказать ему о том, как Вы воровали во время распродаж, - бесстрашно ответил молодой человек.
- Ты здесь только подрабатываешь, - разозлился начальник, - и тебе не удастся меня запугать.
- Но Вы хотите уволить меня, потому что я заметил, что Вы воруете, возразил Артур, не оборачиваясь.
- Подожди, - он схватил юношу за плечо. - Я не позволю тебе на меня настучать... - и нанес удар в челюсть с такой силой, что Артур отлетел к клеткам, разбив миску с едой. Животные заволновались.
Молодой человек вступил в схватку. Но противник не собирался сдаваться.
- Ты сам напросился... - вцепился он в горло Артура, но был отброшен. Ты... - он снова бросился на юношу, но тот увернулся, предоставив врагу возможность врезаться в деревянные ящики с едой. Худощавый вытащил нож, но воспользоваться не успел - помешал ящик, упавший сверху. Мужчина рухнул на пол. Артур подошел к нему и тронул пульс на шее.
- Он мертв... - с ужасом осознал юноша...
- ...И вот с этого времени его разыскивают как убийцу, - довершила старшая сестра свой рассказ.
- И Вы не знаете, где сейчас находится Ваш брат? - спросила Кенди.
- Я думаю, что он переезжает с одной стройки на другую.
- И поэтому Вы решили поехать сюда доктором?
- Да, - кивнула молодая женщина. - Я хочу уговорить его пойти в полицию с повинной. Чем дольше он будет в бегах, тем тяжелее будет его наказание.
- Я спрошу как бы невзначай у рабочих о Вашем брате, - пообещала Кенди. - Может, кто-нибудь его видел здесь?
Доктор подняла на коллегу взгляд серьезных печальных глаз.
* * *
Ночь сменилась солнечным днем. Медсестра уже была на посту и кормила с ложечки послушного пациента.
- Спасибо, сестрица, - благодарил Бен.
- Поправляйтесь поскорей, хорошо? - приговаривала Кенди с улыбкой.
- Я впервые лежу в постели с тех пор, как был ребенком, - признавался он, глотая ложку за ложкой. Но очень скоро больничный покой был нарушен.
- Эй, сестра! - послышались голоса одновременно с настойчивым стуком в дверь. - Здесь к вам пациенты! Открывай! Сколько можно ждать?
- Иду-иду! - поспешила девушка к входу. - Пожалуйста, не надо так шуметь!
- Мы пришли, сестра, - объявил ей рабочий вместо приветствия.
- Вы и есть пациент? - с сомнением спросила Кенди. - Интересно, что у Вас болит?
- Мы все пациенты, - рабочий пришел не один. За дверью уже образовалась очередь.
- Вы все?.. - немного растерялась медсестра.
- Мы пришли как пациенты! Поторопись, а то мы можем умереть! - то и дело раздавались возгласы. Криками дело не ограничилось, а силы были слишком неравны, чтобы одна медсестра смогла сдержать натиск пары десятков здоровенных мужиков, рвущихся в кабинет.
- Подождите! Подождите, пожалуйста! Не надо толкаться! - но призыв девушки был гласом вопиющего в пустыне. - Постройтесь в очередь!
- Тогда я первый, - Рой снял свитер, обнажившись по пояс, и уселся на диванчик. - Осмотрите меня, доктор.
- На что Вы жалуетесь? - медик сел перед пациентом со стетоскопом.
- У меня со вчерашнего дня болит живот, стреляет в ухе, и болит пятка ноги, - заявил он, хватаясь за предположительно больные места со страдальческим видом.
- И у меня то же самое, - сказал другой. И третий тоже. Кенди стояла с недовольной гримаской, скрестив руки.
Прослушав первого пациента, доктор Келли попросил его открыть рот.
Ничего особенного я не нахожу, - сказал доктор.
- Вы хотите сказать, что я Вам вру, что я симулянт? - встал рассерженный рабочий.
- Я не это имел в виду.
- Эй, доктор! Вы что, не верите тому, что Вам говорят пациенты? вмешался Марио в своей шляпе с опущенными полями. Другие также поддержали товарища.
- Успокойтесь, - доктор сохранял спокойствие.
- Пожалуйста, потише! - вступила и Кенди. - Настоящий больной лежит в соседней с вами комнате.
- А мы, вы хотите сказать, ненастоящие? - накинулись на медсестру посетители. - Так, сестричка?
- Вовсе нет! - Кенди повернулась к коллеге. - Доктор, я думаю, что будет лучше, если Вы скажете им правду.
- Кенди... - пробормотал доктор Келли, но девушка заговорщицки подмигнула.
- Что вы имеете в виду, не понял? - иронично поинтересовался осмотренный недавно "больной".
- Доктор подумал, что Вы можете испугаться, и поэтому не сказал Вам правды, - преспокойно ответила медсестра.
- Это что ж значит, дело плохо? - захлопал он глазами.
- У Вас абсолютное сотрясение мозга, - вид у обернувшейся Кенди был серьезный.
- Абсолютное сотрясение мозга? - повторил Рой. Другие внимательно прислушивались к их разговору.
- Да, - подтвердила Кенди. - Ваши мозги кипят, как вода в кастрюле.
- Мои мозги кипят?! - схватился за голову незадачливый пациент.
- Не волнуйтесь, Вас можно вылечить, - успокоила его веснушчатая медсестра, раскрыв дверцы шкафа с лекарствами и инструментами. - Если, конечно, вовремя сделать операцию.
- Операцию?.. - мужчина так и сел. - На моей голове?..
- Доктор занят с другими пациентами, - Кенди взяла скальпель, - значит, Вас оперировать буду я.
- Ну уж нет! - пациент резво сгреб свои вещи в охапку и кинулся прочь. - Моя голова не арбуз! - проорал он и исчез за спинами рабочих.
- Так,.. следующий Марио, - пригласила Кенди мужчину в шляпе.
- Но я... я конечно... не знаю почему, но я чувствую себя уже лучше, оправдывался он, отступая, и не видя препятствия на пути. - Осторожней! Ослеп что ли?.. - натолкнувшись, накинулся он на...недовольного босса, который и был этим препятствием.
- Что вы здесь делаете?! Отлыниваете от работы?! - рявкнул Нельсон, и подчиненные немедля освободили помещение от своего присутствия. - Не стоит к ним быть слишком добрыми, - "посоветовал" он работникам медицины.
- Что Вы, Кенди придумала довольно хитрую вещь, - возразил доктор, не теряя спокойствия.
- По отношению к ней тоже не стоит быть слишком добрым, - сплюнул Нельсон и вышел. Кенди убрала инструменты на место.
- Какие дикие люди, они не понимают элементарных вещей, - делилась она эмоциями.
- Ченди! - раздался детский голос снаружи клиники.
- Билл! - девушка подбежала к двери.
- Ченди! - радостно обнял ее черноволосый мальчик.
- Доброе утро. Тебя ведь зовут Билл? - улыбнулась Кенди, присев на корточки перед маленьким собеседником.
- Завтрак скоро будет готов, Ченди, - сообщил он.
- Спасибо. Но не называй меня "Ченди", мое имя Кенди.
- Ченди, - повторил мальчик.
- Нет, - помотала она головой. - Кенди.
- Ченди.
- Не Ченди, не Кенди... Ой, я все перепутала! - засмеялась она и заключила Билла в дружеские объятия.
* * *
Друзья, читавшие письмо в одной захудалой Чикагской клинике, тоже весело смеялись.
- "Ченди". Это здорово, - высказывался развеселившийся Арчи.
- Я так рад. У Кенди, похоже, хорошее настроение, - улыбался мистер Альберт, еще соблюдающий постельный режим.
- Доктор Келли, должно быть, очень приятный человек, - заметила Анни.
- А при чем здесь доктор Келли? - к друзьям подошел доктор Мартин.
- Так зовут доктора в ее клинике, - ответил Арчи.
- Дай-ка, я сам прочитаю... - усач взял письмо у пациента и сел за стол изучать содержание. - Келли. Я был знаком с доктором Келли.
- Вы его знаете? - спросила Анни.
- Келли, которую я знаю, училась младше курсом, и была очень неплохим доктором.
- Но в письме не сказано, "он" это или "она", - заметил мистер Альберт.
- Наверное, это "он", - предположил Арчи.
- Думаю, если бы это была женщина, Кенди бы нам написала, - рассудила его темноволосая подруга.
- А где сейчас та Келли, которую Вы знали, Мартин?
- Понятия не имею. Я слышал, что с ее младшим братом случилась беда, низенький доктор поднялся и прошелся по комнате, заложив руки за спину.
* * *
Закат окрасил воду в оранжевый цвет. К домику с вывеской клиники приблизился молодой человек в черном плаще. Из домика вышли элегантно одетые девушка и молодой человек.
- Арчи, давай напишем Кенди прямо сейчас, - предложила брюнетка.
- Я думаю, что это "он", - говорил Арчи своей спутнице, обсуждая разговор в клинике.
- Нет, а мне кажется, что это "она".
Человек в плаще следовал за парой, но старался быть незамеченным.
- Этот человек уже давно идет за нами, - шепнула Анни, покосившись назад. Арчи тоже увидел преследующего их незнакомца.
- Анни, - сказал он, - ты что, его знаешь?
- Нет.
- Тогда... Вы ничего не хотите нам сказать? - прямо спросил Арчи, когда они остановились и повернулись к молодому человеку в плаще.
- Ну... - преследователь открыл лицо, - вы друзья мистера Мартина, не так ли?
- Не друзья, но мы знакомы, - ответил Арчи.
- Тогда... - Артур (а это был именно он) отвернулся, - вы, наверное, вряд ли слышали о человеке по фамилии Келли.
- Как раз только что мы слышали эту фамилию!
Молодой Келли повернулся.
- Что?.. - вцепился он в плечи молодого Корнуэлла. - Это правда?.. И где она сейчас, вы знаете?
- Извините, кто Вы такой? - опешил Арчи.
- Я... я... - хватка ослабла.
- А Вы случайно не брат доктора Келли? - догадалась Анни. Но Артур скрылся слишком быстро.
- Подождите, пожалуйста! - побежал за ним Арчи, и все равно не догнал его. Улица была безлюдна.
Подбежала Анни.
- Я потерял его, - отдышавшись, сказал ей Арчи.
- Зачем же он убежал от нас?
- Может, он подумал, что мы на него заявим в полицию?..
* * *
В клинике среди гор молодой доктор добросовестно ухаживал за пациентом.
- Скоро повязка Вам уже не понадобится, - приговаривал он, делая перевязку.
- Спасибо, я остался в живых. И все благодаря Вам, доктор, - Бен послушно улегся в постель и позволил накрыть себя одеялом.
- Доктор Келли, - в палату из-за шторки выглянула медсестра, - я получила письмо. От своих друзей из Чикаго.
Некоторое время спустя изящные пальцы сжали листок.
- Значит, мой брат в Чикаго... - взволнованно пробормотала молодая женщина.
- Да, я думаю, он все еще там... - сопереживала ей коллега.
- Кенди, - доктор Келли встала и взяла ее за плечи, - раны Бена заживают. Не могу ли я отлучиться на неделю?
- Вы едете в Чикаго?
- Насколько я поняла, он ищет меня, и я хочу попасть туда как можно быстрее.
- Конечно, поезжайте. И не волнуйтесь о клинике, - заверила Кенди.
- Я постараюсь не задерживаться, - пообещала доктор Келли.
Стоило доктору выйти, на веснушчатом лице появилась гримаска озабоченности.
- Я сказала, чтобы Вы не волновались, но я буду молить Бога, чтобы никто здесь не заболел, - призналась Кенди, оставшись одна.
* * *
Врач и начальник стройки разговаривали на объекте.
- Я постараюсь вернуться не позже, чем через неделю, - объяснял медик.
- Пожалуйста, поезжайте, - Нельсон ничуть не возражал. - К счастью, пока нет ни одного больного.
- Спасибо.
- Только обязательно возвращайтесь.
- Я Вам обещаю.
- А то доктора не всегда возвращаются, - захохотал Нельсон. Доктор отнюдь не разделял его веселья.
* * *
Паровоз с вагонетками пыхтел, готовый к отправлению. Двое молодых служителей медицины прощались.
- Будьте осторожны в дороге, - напутствовала Кенди.
- Хорошо, - обещала Келли. - Ты остаешься за доктора, пока меня не будет! - крикнула она на прощание, усевшись в вагонетку. Состав тронулся, оставляя медсестру на полустанке.
- До свидания! - Кенди бежала и махала рукой. Она не подозревала, что кое-кому, наблюдающему за сценой прощания издали, такой расклад дел был вполне на руку.
* * *
Вечером в клинике медсестра была на посту. Она читала при свете свечи, а поскольку было холодно, пальто было накинуто на ее плечи. Ее клонило в сон, но уснуть ей не позволили.
- Эй, выходи! - стук в дверь заставил ее вздрогнуть. - Тут один поранился! Эй! Идите быстрее! - упорно барабанили в дверь, рискуя выбить ее.
- Иду! - откликнулась медсестра. - То, чего я боялась, все-таки произошло, - посетовала она, схватила шапку и сумку, и последовала за рабочим.
Они бежали на объект.
- Быстрее! Быстрее, он в тоннеле.
Быстрый топот двоих бегущих людей отдавался гулом в проходе, освещенном фонарями.
- Это там, впереди, - показал рабочий и незаметно свернул в сторону, предоставив девушке бежать одной. Пробежав немного вперед, Кенди остановилась. Было тихо.
- Где Вы? Есть здесь кто-нибудь? - крикнула она. Никто не отозвался. Ей пришлось идти вперед.
Впереди показалась вагонетка.
- Это сестра Кенди! - позвала она еще раз. - Вы здесь?
Сзади вагонетки горел костер, у которого расположилась пирующая троица рабочих во главе с боссом .
- Мистер Нельсон?..
- Я пациент, - нетрезвым голосом сообщил он.
- Никогда не слышала о пьяных пациентах, - возразила Кенди.
- Моя болезнь в том, что я не переношу сиделок.
- Вы обманули меня, сэр.
- Я хочу, чтобы Вы уехали, ясно? - заявил Нельсон, не выпуская из рук ни пожаренного окорока, ни бутылки.
- Что Вы имеете в виду?
- Вся работа застопорилась с того момента, как Вы здесь появились! рыкнул он.
- В каком смысле?
- Кто уколет палец, кто поцарапает руку, - сердито констатировал босс. - Раньше такие болезни лечили с помощью бутылки! А теперь за каждой ерундой бегут в больницу!
- Я не уверена, что в этом моя вина.
- А я уверен. Это все потому, что Вы трясетесь над каждой царапиной!
- Но это моя работа!
- Каждый раз, когда работник обращается в клинику, время тратится впустую! - распалялся Нельсон все больше.
- Мистер Нельсон! Даже маленькая ранка может стать причиной заражения крови, как Вы не понимаете!
- Мне совершенно неинтересны эти подробности, - отхлебнул Нельсон из своей бутылки. - Не надо меня учить, проваливай! - рявкнул он.
- Никуда я не уеду. Моя обязанность - заботиться обо всем, пока доктор в отъезде, - защищалась медсестра.
- Понятно. Давай, - Нельсон кинул многозначительный взгляд на собутыльника, который уже приготовил веревку. Третий был уже позади девушки.
- Что вы делаете?! - вскрикнула она.
- Если ты слов не понимаешь, придется прибегнуть к другим мерам, угрожающе ответил Нельсон. Кенди вздрогнула от капли воды, упавшей на нос.
Можно только догадываться, что чувствовала тогда Кенди в тоннеле среди этих людей, без всякой надежды на чью-либо помощь.
105.
Беглец.
Нельсон не собирался терпеть присутствие Кенди на строительстве, и очень скоро придумал, как от нее избавиться. В то время, как доктор Келли была в Чикаго, Кенди срочно вызвали для того, чтобы она помогла якобы раненому рабочему в тоннеле. Там-то и ждали Кенди Нельсон и его друзья.
- Почему ты не хочешь убраться отсюда подобру-поздорову? - угрожающе спросил начальник стройки девушку, пришедшую в тоннель.
- Потому что я медсестра, и у меня есть обязательства перед моими пациентами! - не сдавалась Кенди.
- Какая же ты упрямая, придется применить другие меры, - проворчал лысоватый мужик с мотком веревки в руках. Третий, кучерявый бородач с повязкой на глазу допил содержимое своей бутылки.
- Отпусти меня!.. - девушку уже связывали по рукам и ногам. Четвертый держал ее сзади.
- Хорошо, а теперь положите ее в вагонетку, - распорядился босс. Томсон, поезжай в контору доктора и привези ее пожитки. Да, и не забудь привезти сумку побольше.
- Хорошо, мистер Нельсон, - откликнулся один из зловещей компании. Жертву кинули на дно вагонетки.
- Прекрасно, - Нельсон спрыгнул на землю, - мы отнесем ее в сумке на станцию сегодня ночью, и тогда первым поездом, в виде багажа, она отправится куда подальше. Надеюсь, больше у нее не возникнет желания вернуться сюда.
- Да, - подельник сел рядом с боссом, - больше она не будет доставлять нам неприятности.
Троица опять уселась у костра с выпивкой. Тем временем енот прибежал к тоннелю в поисках хозяйки. Отосланный с поручением Томсон не заметил зверька, и тот благополучно проник в тоннель.
- За это надо выпить, - болтали довольные мужики.
- Да, с завтрашнего дня они у меня начнут работать по-настоящему, хохотал Нельсон.
Даже будучи связанной, Кенди не сдавалась. Она стучала ногами по железной стенке вагонетки.
- Эй, потише, медицинский работник! - недовольно покосился в ее сторону один из нетрезвой компании.
- Отодвинь эту вагонетку подальше, чтобы она нам не мешала, последовал приказ. Мужчина с залысиной выбил удерживающий камешек из-под колеса, и откатил вагонетку на пару метров дальше.
- Все, так достаточно, - махнул ему босс, и работник вернулся.
- Черт, завтра они меня засунут в утренний поезд. Какие мерзавцы, подумала Кенди. Неожиданно послышался знакомый писк. - Клин!
Еноту, спрыгнувшему в вагонетку, не составило труда перегрызть путы.
- Клин, - обрадованная хозяйка заключила его в объятия, - спасибо тебе.
Освободившаяся жертва выглянула из вагонетки.
- Доктор справится и без этой свистушки, - хохотали мужики, не видя, как енот катнул вагонетку. Однако, скрип колес они услышали.
- Клин, быстро прыгай сюда, - позвала Кенди.
- Посмотрите, она сматывается! - поднял тревогу начальник.
- Скорей, они заметили нас! - кричала Кенди, и еноту удалось запрыгнуть в набирающую скорость вагонетку.
- Эй ты! Подожди! - бежали за ней горняки. - Осторожно! Впереди спуск!
Нельсон покатил другую вагонетку. Разогнавшись, он ловко запрыгнул в нее.
- Не уйдешь... - злобно пробормотал он, и крикнул дружкам: - Эй, вы! Скорее, давайте сюда!
Рабочие присоединились к боссу в погоне за испуганной девушкой. Две вагонетки неслись одна за другой.
- Стой, дура! Ты вывалишься! - орал Нельсон, но Кенди не тормозила.
- Черт возьми, они могут нас догнать! - оглянулась Кенди.
- Стой! Остановись, говорю!
Вагонетки выехали по рельсам из тоннеля в кромешную ночь. Дальнейший прямой путь вел в тупик.
- Клин, стрелка! Передвинь ее! - Кенди бросила енота, и тот ловко прыгнул на рычаг переключения рельсов, повернув таким образом его в другую сторону. Вагонетка с девушкой свернула, а преследователи поехали прямо. Нельсон выругался, и они выпрыгнули из вагонетки, которая через несколько секунд перевернулась.
- Мак-Кинли, взять ее! - скомандовал Нельсон доберману в строгом ошейнике, до этого сидевшего рядом с рабочим, наблюдавшим за погоней. Собака с лаем бросилась в сторону девушки.
- Боже мой! - крикнула Кенди, и кинулась бежать. Ей удалось ухватиться за веревку подъемника и немного взобраться наверх, но веревка предательски норовила перекрутиться в обратную сторону, туда, где лаял злобный пес. Кенди вскрикнула, когда доберман сорвал с нее один сапог, но на помощь четверых мужиков, наблюдающих за ее усилиями, нечего было и рассчитывать.
- Почему бы тебе все-таки не убраться отсюда? - веско предложил начальник стройки.
- Ни за что! Я отсюда не уеду!
- Какая упрямая девчонка. Что ж, тогда повиси.
Неожиданный свист привлек их внимание. На сложенных бревнах стоял человек в черном плаще и шляпе, а его лицо было замотано красным шарфом.
- Ты кто такой?
- Я не знаю, что плохого вам могла сделать эта девушка, но в любом случае, это не повод так с ней обращаться.
- Что? - Нельсон не собирался терпеть подобных дерзостей. Молодой человек спрыгнул с бревен, и предстал перед бородачом.
- Кто ты, черт возьми, такой? - грубо поинтересовался Нельсон. - Почему и зачем ты здесь?
- Я приехал, чтобы наняться на работу.
- На работу сюда? Черт возьми, да я здешний начальник. Неужели ты думаешь, что после всего этого тебе удастся получить у меня хоть какую-то работенку?
- Я, правда, слышал, что в вас острый недостаток рабочих рук, - ответил молодой человек, чей вид и уверенность казались знакомыми.
- Подождите, - вмешался чубарый с повязкой на глазу и шепнул боссу: Мистер Нельсон, вообще-то нам нужны рабочие. Мы можем дать ему самую грязную работу.
- Правильно, - Нельсон повеселел. - Если что, можно и выгнать. Хорошо, оставайтесь. Я Вас беру, - сказал он незнакомцу и удалился со своей ватагой.
- Огромное Вам спасибо, сэр! - подбежала запыхавшаяся Кенди.
- К Вашим услугам, - спаситель слегка наклонил голову. - С Вами все в порядке?
- Все хорошо, сэр, - заверила девушка. Но тут ее внимание привлекла правая ладонь молодого человека: сквозь перевязку проступала кровь. Скажите, а что у Вас с рукой?
- Не беспокойтесь, - он глянул на рану, - это просто царапина.
- Нет, а что, если туда попадет инфекция? - запротестовала медсестра. Стафилококк или еще что-нибудь такое? Пойдемте со мной.
Таким образом, они направились в медпункт.
* * *
- Я еще никогда не видел белых енотов, - говорил бородатый молодой человек, поглаживая зверька, пока веснушчатая медсестра обрабатывала его рану.
- Да, он всегда со мной, с тех пор, как я себя помню. Вот и все, Кенди закончила накладывать бинт. Еноту понравилась темная борода пациента.
- Не нужно дергать меня за бороду, - сделал молодой человек замечание расшалившемуся Клину, но тот все-таки сдернул волосяной покров, как оказалось, накладной. Кенди сразу узнала этого человека.
- Что это?.. Это же брат доктора Келли, - вспомнила она плакат на полустанке Грейтауна.
- Понимаете, так надо, - молодой человек поспешил приладить бороду на место.
- Не волнуйтесь, мистер Артур, - улыбнулась Кенди.
- Что?.. - борода не удержалась. - Откуда Вы ..?
- Не беспокойтесь, я Ваш друг, поверьте, - вид девушки говорил об искренности ее слов. - Я много слышала о Вас от Вашей сестры.
- Как? От моей сестры? Вы встречались с ней? И где же Вы ее видели? посыпались беспокойные вопросы.
- Она работает здесь.
- Здесь?.. - Артур огляделся. - Да где же она? Где она сейчас?
- Ее нет. Одна моя подруга написала, что она видела Вас в Чикаго, сопереживая ему, улыбка девушки сменилась беспокойством.
- Она уехала в Чикаго?
- Да. Вы, наверное, где-то разминулись.
- Надо же... Я приехал из Чикаго.
- В любом случае вы встретитесь, - ободрила Кенди. - Скоро доктор Келли сюда вернется. Вас же взяли на работу?
- Да. Но я не могу оставаться на одном месте более трех суток, - сказал Артур. Девушка понимающе кивнула. - Вы хотите узнать причину?
- Я знаю ее, сэр, - тихо ответила она.
- Тогда... Вы знаете, что я убийца, Кенди?.. - спросил он, и получил краткий, но утвердительный ответ. - Теперь я понимаю, как сильно Вам доверяет моя сестра.
- Сэр, Вы сегодня переночуете у доктора Келли? - предложила Кенди.
- С большим удовольствием, - охотно согласился молодой человек.
Некоторое время спустя девичьи руки расправляли простынь на койке. Артур смотрел в окно
- А где Вам уже приходилось бывать, сэр? - спросила Кенди.
- Я объездил массу разных мест, и нигде не останавливался больше, чем на три дня.
- Здесь Вы можете оставаться столько, сколько Вам захочется, - заверила девушка.
- Спасибо тебе, Кенди.
- Спокойной ночи, сэр, - пожелала Кенди и вышла.
- Спасибо, Кенди, - подумал Артур, тепло улыбнувшись. - Мне кажется, что сегодня я могу спать спокойно.
В другой комнате настольная лампа освещала нехитрые письменные принадлежности.
- По-моему, он боится даже собственной тени, и с момента того происшествия ни разу не спал нормально, - Кенди, уже одетая в ночную сорочку, сидела за письменным столом. Она открыла блокнот с бумагой для писем. - Я должна написать письмо Арчи, и рассказать ему о том, что Артур здесь.
* * *
Ночь сменялась рассветом. Темень еще не растаяла, а из трубы большого деревянного строения, служившим столовой и общежитием, уже поднимался дымок. На верхнем этаже с многочисленными дверями было еще тихо, а на нижнем, где стояли столы и скамейки, Марго занималась едой.
- Мама, все готово, - подбежал к кухне мальчик с черными косичками.
- Хорошо. Звони в колокол, буди их всех.
Билл схватил сковородку и молоток и начал трезвонить:
- Мушики! Просыпайтесь! Просыпайтесь! Завтрак готов!
Двери на верхнем этаже начали открываться, и потягивающиеся со сна работники - выходить из комнат.
- Эй, Билл! Что у нас сегодня на завтрак? - спросил Рой. - Опять эти бобы? Нет бы приготовить что-нибудь вкусненькое.
- Закрой свой рот! И так слишком толстый, - возразил ему малыш, и продолжал стучать: - Люди, вставайте! Завтрак уже готов!
Звон сковородки доносился до клиники. Молодой человек в красном свитере резко сел на постели и отер пот. Девушка в красном платье, повязавшая косынку и фартук, уже шинковала капусту. Она отошла помешать дрова в печке, на которой грелся чайник.
В кухонку вошел сонный енот и потянулся.
- Привет, Клин, доброе утро, - поздоровалась Кенди со своим хвостатым другом, который подошел к бочке с водой вымыть сонную мордочку. - Какой же ты хороший, Клин. И когда ты только научился рано вставать и умываться? приговаривала она, наливая горячей воды в кофейник.
Артур, тем временем, натягивал синюю куртку.
- Доброе утро, Артур! - послышался девичий голос и легкий стук в дверь. - Вы уже проснулись?
- Да, Кенди, я проснулся, входи.
- Доброе утро, мистер Артур, - Кенди отворила дверь.
- Доброе утро, Кенди, - улыбнулся молодой человек.
- Хорошо ли Вам спалось сегодня?
- Да. Я не спал так спокойно с тех пор, как стал беглецом, - признался он. - Спасибо большое, Кенди.
- Приятно это слышать. Завтрак уже готов. Сегодня Вы приступаете к работе; значит, должны много есть.
Ответом была еще одна благодарность.
* * *
На поднос, где красовалась яичница с ветчиной, салат и хлеб, была добавлена чашка дымящегося кофе.
- Почему бы Вам это не попробовать? - Кенди налила и себе чашечку. - В общем-то, это грубая пища, но я уверена, что Вам понравится. Это моя стряпня.
- Просто великолепно, Кенди, - отозвался Артур, попробовав кусочек. Ты очень хорошая повариха.
- Спасибо, Артур. Сказать по правде, я не была уверена в своих способностях.
- Я очень давно не ел горячей пищи, - молодой человек охотно набивал рот завтраком, отрезая ветчину кусочек за кусочком. - Кстати, а почему ты не ешь, Кенди? Может, я съел твой завтрак?
- А я поем с Марго, служанкой. Она готовит для нас.
- Так значит, ты приготовила это для меня? - Артур взмахнул вилкой с наколотой ветчиной.
- Абсолютно верно. Давайте-ка, доедайте.
- Спасибо.
- Всегда рада помочь, мистер Артур. И хочу предупредить, что Нельсон человек подлый, как Вы уже заметили.
- Не волнуйся, я про него все понял, и не позволю издеваться над собой.
Начальник стройки и его одноглазый напарник подошли к зданию клиники.
- Эй, молодой человек! - крикнул Нельсон. - Поторапливайся, если хочешь с нами работать. Мы идем в тоннель.
- Хорошо, он уже идет! - крикнула в ответ Кенди, и двое мужчин довольно ухмыльнулись друг другу.
Из клиники вышел молодой Келли.
- Будьте осторожны, Артур, - напутствовала девушка.
- Все будет в порядке. Спасибо, Кенди.
- Поторопись, ты заставляешь себя ждать! - крикнул Нельсон, удаляясь вместе с приятелем. Артур последовал за ними.
- Удачи Вам, Артур!
- Спасибо, Кенди до встречи! - крикнул он, обернувшись.
* * *
Над Чикаго пригревало солнце. На улицах, как всегда, было полно людей, экипажей и машин.
- Арчи, спасибо Вам большое за все, - говорила молодая женщина в мужском костюме, стоявшая на ступеньках кареты.
- Не за что, доктор Келли, - приветливо отвечал юноша. - Если я что-нибудь о нем узнаю, то сразу же напишу Кенди.
- Спасибо. Отвезите меня на вокзал, пожалуйста, - обратилась пассажирка к кучеру и захлопнула за собой дверцу.
- Передайте Кенди наши приветы! - крикнул Арчи напоследок.
- Конечно, передам. До свиданья, Арчи!
- До свидания!
* * *
Ветер нес жухлые листья мимо величественной резиденции Эндри. По красной дорожке, расстеленной в коридоре, шла девушка. Она знала, что выглядит элегантно в сиреневой юбке и жакете, но любоваться ей было некому.
- Арчи, ты здесь? - постучала она в одну из массивных дверей. - Арчи, не услышав ответа, она нахмурилась и бесцеремонно вошла в комнату кузена. Куда он подевался? Арчи.
Ее внимание привлек изящное бюро, а точнее, бумага, лежащая там. Элиза не преминула взять ее.
- Специальная доставка. Это от Кенди!
В целях предосторожности Элиза закрыла дверь на ключ, чтобы изучить содержание письма.
- "Артур приехал сюда, чтобы встретиться с Келли". Кто такой Артур? задалась вопросом не в меру любопытная молодая леди. В поисках ответа она поворошила бумаги в ящике стола, и нашла нужную. - А, это отрывок письма Арчи к Кенди. Что?.. - вгляделась она в написанное. - Артур - разыскиваемый убийца?.. Кенди укрывает у себя убийцу, - поняла непрошеный сыщик.
У крыльца резиденции стояла наготове карета.
- В полицию, и побыстрее, - приказала выбежавшая девушка. Как только она скрылась в карете, экипаж тронулся.
Когда карета мчалась мимо решетчатого забора, навстречу ей шел другой экипаж, открытый.
- Это же Элиза! - обернулся Арчи. - Куда это она так спешит?
- Если выяснится, что она скрывает у себя убийцу, то Кенди отстранят от медицинской службы, - довольно размышляла мисс Лэган. - И правильно сделают.
Карий глаз недобро сверкнул.
* * *
Медсестра, дежуря в горной клинике, делала записи. Часы отбивали двадцать минут до полуночи.
- Уже так поздно. Надеюсь, что с ним все будет в порядке. Хотя кто знает... Нет, - она отставила перо и отошла от стола, - пойду посмотрю, вдруг что-нибудь случилось.
Около одного из бревенчатых строений собрались трое рабочих. На колене босса лежал доберман.
- Что с тобой, Мак-Кинли! Очнись, Мак-Кинли! - взывал хозяин, на глазах которого было непривычно видеть слезы. - Черт, кто это сделал?! Кто-нибудь видел их?
- Ну, уж не те, кто здесь работает, Нельсон, - заверял одноглазый.
- Это точно. Мы все отлично знаем, что Мак-Кинли - твоя любимая собака, - подтвердил другой.
- Держись, Мак-Кинли, - прошептал мужчина псу, на недолгий миг открывшему глаз. - Мак-Кинли!
- В чем дело, господа? - подбежала медсестра. - Что случилось?
- Помоги нам, Кенди, - попросил одноглазый, уже без всякой насмешки.
- Кенди, спаси Мак-Кинли! Ты ведь можешь?! - в голосе Нельсона тоже слышалась мольба.
Медсестра осторожно осмотрела собаку.
- Мистер Нельсон, мне кажется, Мак-Кинли тяжело болен.
- Болен? А я думал, что его кто-то отделал. А что это за болезнь?
- Не могу сказать.
- Ты медсестра, и не знаешь, что с ним такое?! - в голосе босса снова появилась ярость.
- Понимаете, я знакома только с болезнями людей.
- А для меня Мак-Кинли человек!
Кенди была в замешательстве. Но память подсказала ей кое-что:
- Мой брат работал и учился на ветеринарного врача, - рассказывала ей доктор Келли.
- Мистер Нельсон, - сказала она начальнику, - я знаю человека, который сможет вылечить Мак-Кинли.
- Кто этот человек?
- Артур.
- Ты имеешь в виду этого парня?
- Да. Раньше он учился на ветеринарного врача.
- Господи! - воскликнул одноглазый. - Он столько работал сегодня, что вряд ли сможет встать!
- Что? - обернулась Кенди. - Вы его так замучили?
- Это не имеет значения. Принесите его! - приказал Нельсон. - Пусть он немедленно вылечит Мак-Кинли!
* * *
Некоторое время спустя, в клинике.
- Так, Мак-Кинли, открой рот, - осматривал Артур собаку в присутствии хозяина, медсестры и нескольких рабочих. - Хорошо, очень хорошо, молодец. Не волнуйся, все нормально. Кенди, ты не могла бы приготовить горячую воду?
- Хорошо, - медсестра вышла в другую комнату.
Взяв с полки одеяло, она задумалась.
- Какой же он все-таки добрый человек. Почему он убил того мужчину, как это вышло?
Но ответить было некому.
* * *
Поезд мчался, оглашая ночь гудками. Пассажиров почти не было.
- Покажите Ваш билет, мэм, - подошел кондуктор к молодой женщине в мужском костюме и черной шляпе. Посмотрев на билет, он спросил: - Вы едете до конечной остановки?
- Да.
- Значит, Вы едете в Грейтаун, на строительство тоннеля? Просто все люди, которые едут до конечной остановки, обычно направляются туда. Вы прибудете на станцию завтра вечером, мэм.
* * *
Собака покорно ела с ложечки.
- Хороший мальчик, Мак-Кинли, тебе уже лучше, - приговаривал молодой ветеринар, давая пищу и лекарство.
- Артур, позвольте мне покормить его, - попросила Кенди. - Вы должны хоть немного отдохнуть. Прошлой ночью Вы не спали ни минуты, ведь так?
- Спасибо, конечно, но мне кажется, что ты тоже устала не меньше, чем я, - мягко возразил он, продолжая кормить четвероногого пациента. - Я думал только о спасении Мак-Кинли. Я даже забыл, что я беглец. Я прожил эти сутки так, как жил в старые добрые времена.
Постучав сначала в дверь, вошли Марго и Билл.
- Мистер Артур, обед готов, - кухарка водрузила поднос и корзину со снедью на стол.
- Ты, наверное, проголодалась, Кенди? - Билл принес хлебцы.
- Спасибо, - Кенди посмотрела на расставленную аппетитную еду. Сногсшибательный обед.
- Это мистер Нельсон постарался.
- Мистер Нельсон?
- Это вовсе не я, - мог бы возразить своенравный начальник. - Это Мак-Кинли благодарит вас.
- Давайте-ка есть, Артур, - пригласила Кенди молодого ветеринара.
- Хорошо.
* * *
К рассвету поезд подъехал к полустанку.
- Леди и джентльмены, минуту внимания! - обратился проводник к пассажирам. - Если вы едете до конца, перейдите в первый вагон. Поезд прибудет на место примерно через час.
Часть пассажиров, среди которых была и молодая женщина, одетая по-мужски, вышли.
- В Грейтаун? Боже, я вам не завидую, - разговаривал кондуктор с плотным джентльменом в ковбойской шляпе и черном костюме и его напарником, одетым попроще.
- Я получил телеграмму из Чикаго, - ответил джентльмен, попыхивая сигарой.
- Вы едете арестовать какого-нибудь преступника?
- Да, что-то в этом роде.
- Пресвятые угодники, - восклицал проводник.
На другой скамье, спиной к курящему служителю полиции, сидел человек, которому этот разговор был очень даже интересен.
- Господи, вдруг они имеют в виду моего брата? - насторожилась доктор Келли.
Поезд отъехал от станции с одним прицепленным пассажирским вагоном, почти пустым. Он пересек горный мост и тоннель, и вскоре прибыл на предпоследнюю станцию. Пассажиров стало еще меньше.
- Смотрите, из пассажиров, кроме нас двоих, никого не осталось, заметил помощник шерифа своему боссу. - Какое же здесь поганое место.
- Нет, еще один пассажир есть, - заметил шериф, выглянув в проход. Ковбой встал и подошел к скамье, где сидела Келли.
- Извините меня, мэм, Вы едете на строительство в Грейтаун?
- Что?.. Да.
- Вы там работали? - он зажег сигарету.
- Не очень долго.
- Значит, Вы должны знать сиделку по имени Кенди.
- Сиделку?
- Дело в том, что нас информировали о том, что сиделка укрывает убийцу.
- Помолчи, - последовал веский совет от шефа.
- Извините, - помощник покинул пассажирку, у которой уже не было сомнений в серьезности положения.
- О, Господи!.. Они говорили об Артуре!
* * *
Льющийся дождь не собирался прекращаться. Медсестра подошла к окну.
- Дождик превращается в ливень. Наверное, дрезина уже не поедет. Жаль, что доктор Келли не сможет сегодня сюда добраться.
* * *
Поезд подъехал к конечной станции.
- Ну и дождь, - заметил ковбой, смотря в окно.
- Боюсь, что дрезины сегодня уже не будет, - сказал кондуктор.
- А здесь поблизости есть отель? - спросил шериф.
- Какой отель? Здесь даже домов нет, - просветил служащий поезда. Извините, но вам придется провести ночь здесь, в вагоне.
- Я все понял.
- Почему бы Вам не выпить? - у проводника с собой была и бутылочка, и стаканчик. - Это придаст Вам силы, шериф.
- А куда пропала эта леди? - обернулся помощник.
- Странно, она сказала, что хочет пойти в дамскую комнату, и пока еще не вернулась, - ответил проводник.
- Она какая-то странная, - заметил шериф, держа стакан, - мне кажется, что она нас старательно избегает.
- Давайте-ка я пойду посмотрю, - ковбой покинул купе. Начальник последовал за ним.
- Подожди, я с тобой.
- Будьте осторожны, шериф, - предостерег кондуктор.
* * *
Молодая женщина шла по рельсам сквозь жестокий ливень.
- Я должна... Я обязана ему сказать... - было единственной ее мыслью, и она продолжала свой опасный путь.
* * *
- Ну что, ты нашел ее? - спросил шериф прибежавшего на полустанок помощника.
- Нет. Ее здесь нет, - ковбой стряхнул воду с одежды.
- Куда же она делась?
- Мне интересно, нет ли между ней и этим преступником связи, шериф?
- Не беспокойся, она оттуда никуда не денется, пока не откроется тоннель, - показал плотный джентльмен в сторону гор.
* * *
Несмотря на то, что она вымокла до нитки, молодая женщина шла по железнодорожному пути. Она споткнулась, и, поскользнувшись, упала почти у края пропасти. Туда полетели только камни. Келли вздохнула и продолжила идти. Одна из досок треснула, и женщина сорвалась. Ей удалось уцепиться за бревна. Внизу шумел речной поток.
В клинике же ее брат кормил Мак-Кинли.
- Дождь уже не такой сильный, - заметила Кенди, взглянув в окно.
- Надеюсь, что скоро он совсем кончится, - отозвался Артур.
Кенди и Артур не знали, что очень печальные новости придут к ним, когда кончится дождь. В кабинете доктора в горах было тихо, тепло и уютно.
106.
Опасная ситуация.
Кенди никак не могла поверить, что этот молодой джентльмен, который собирался стать ветеринарным врачом - убийца. Получив приказ арестовать Артура, в Грейтаун приехали два полицейских офицера. Сестра Артура Келли узнала об этом и поспешила к нему под проливным дождем, чтобы предупредить.
Кенди мирно спала в своей комнатке, разделив постель с верным Клином. В дверь раздался стук.
- Кенди! Кенди! - настойчиво звал голос.
Енот услышал зов, и разбудил хозяйку, лизнув ее нос. Однако, она вскрикнула от неожиданности.
- Не надо меня так пугать, Клин.
- Кенди, ты дома?
- Артур. Это ты? - девушка вылезла и вышла за дверь в халате. - Артур, что случилось?
- Кенди... - молодой ветеринар был одет на выход. - Мак-Кинли...
- Опять заболел?
- Нет. Убежал.
- Что?.. Я сейчас оденусь.
- Хорошо.
Кенди не понадобилось много времени, чтобы в джинсах и ковбойке выбежать из клиники, подзывая Мак-Кинли. Пес не показывался.
- Куда он мог убежать?.. Он еще не совсем здоров.
- Кенди! - бежал к ней Артур. - У мистера Нельсона его тоже нет.
- Смотрел в тоннеле?
- Смотрел. И там его нет.
- Давай сходим к заброшенному поезду, - Кенди показала в другую сторону, и они побежали по рельсам. Там Мак-Кинли тоже не оказалось.
- Не знаю, что делать, - Артур был огорчен. - Мистер Нельсон очень рассердится.
- Успокойся, ты ни в чем не виноват.
- Если бы я не заснул...
Енот, забравшийся на невысокое деревце без листьев, запрыгал на месте, возбужденно попискивая.
- Что там случилось, Клин? - спросила девушка. - Ну что? Где? - не сразу поняла она причину, но, увидев собаку, бредущую из тоннеля, обрадовалась. - Посмотри, это Мак-Кинли!
Доберман подскочил к разыскивающим его молодым людям.
- Мак-Кинли! Где ты был? Мак-Кинли! - Артур и Кенди подбежали к нему.
- Посмотри, он что-то держит в зубах, - заметила Кенди. Артур взял находку из собачьей пасти.
- Но ведь это же... - взглянул он на кругляшок на ладони. - Брошь моей сестры...
- Откуда ты знаешь?
- Это мой подарок ей ко дню рождения.
- Мак-Кинли, где ты это нашел? - обратилась девушка к псу. Тот мог лишь гавкнуть.
- Боюсь, что она решила добраться до нас вчера во время ливня, догадывался Артур. - Мак-Кинли, ты знаешь, где она?
- Покажи нам! - сказала Кенди, и Мак-Кинли помчался по железной дороге среди темных гор. Молодые люди и енот последовали за ним.
Они бежали вниз по каменистым тропам, окликая кто сестру, а кто коллегу. Собака привела их на железнодорожное полотно, пролегавшее близко к обрыву.
- Ты подобрал это здесь, Мак-Кинли? - уточнила Кенди. Лай мог считаться утвердительным ответом.
- Она наверняка упала вниз, - предположил Артур.
Спускаться вниз в предрассветных сумерках было рискованно, но обстоятельства требовали того.
- Осторожно, Кенди, - предупреждал Артур, скользя по камням вслед за собакой.
- Не волнуйся, я уже привыкла к этим обрывам, - Кенди не отставала.
Наконец, Мак-Кинли остановился и залаял, оглядываясь на двоих подоспевших помощников.
- Господи, только бы найти ее... - бормотала взволнованная девушка, и они тут же увидели молодую женщину в мужском костюме, лежащую ничком на камнях.
- Сестра!.. - Артур поспешил к ней. - Сестра... Что с тобой?.. - он перевернул бесчувственное тело на спину. - Кенди, она жива?
Медсестра пощупала пульс.
- Да, она просто без сознания.
- Сестра... Это я, Артур, - молодой человек пытался привести старшую сестру в чувство, но безуспешно.
- Надо поднять ее как можно скорее.
- Хорошо. Я понесу ее.
- Осторожней, Артур.
- Все будет в порядке, - Артур взвалил сестру к себе на спину и начал взбираться наверх, - я привык к тяжелой работе.
- Мак-Кинли, позови кого-нибудь на помощь, - обратилась Кенди к собаке, державшей в зубах черную шляпу. Пес немедля помчался наверх. Следом поднимался Артур с ношей на спине, а Кенди поддерживала доктора Келли сзади.
* * *
- Эй, вы! Найдите скорей Мак-Кинли и Кенди! - отдавал Нельсон приказ подчиненным, собравшимся около здания клиники.
- А может, она сбежала вместе с Мак-Кинли? - высказал предположение Марио.
- Идиот! Кто же будет убегать с собакой? - наорал на него начальник.
- Мистер Нельсон! - один из рабочих показывал рукой в сторону, откуда кто-то приближался.
- Мак-Кинли! - обрадованный хозяин побежал навстречу псу. - Где это ты так долго гулял?
Пес положил перед ним шляпу и залаял.
- А это что такое?
Мак-Кинли снова побежал прочь, оглашая окрестности лаем. Мужчины за ним, не понимая, в чем дело.
- Куда ты нас ведешь, Мак-Кинли? - кричал бегущий Нельсон, но вскоре они сами увидели, куда привела их собака: по железнодорожным путям им навстречу брел новый молодой работник с ношей на спине.
- Доктор Келли!
- Помогите нам! Пожалуйста, помогите! - махала рукой Кенди из-за спины Артура.
- Конечно!.. Мы сейчас! - железнодорожники-горняки быстро подхватили доктора.
- Поосторожней! Слышите, вы? - покрикивал Нельсон.
Уставшая Кенди вытерла лоб.
* * *
Работники собрались у здания клиники, куда принесли доктора Келли, все еще без сознания, и аккуратно положили на зеленый диванчик.
- Кто-нибудь, принесите доктору чистую одежду, - распорядился начальник. - Надо переодеть его.
- Хорошо, - живо откликнулся Марио и снял с вешалки алый халат, отороченный черным. Кенди заволновалась.
- Подождите минуточку! - остановила она добровольных помощников. - Я все сделаю сама.
- Почему, Кенди? - спросил один из горняков с полотенцем в руках. - Ты не хочешь, чтобы мы помогли доктору Келли?
- Доктор так много сделал для нас, - поддержал Бен, держащий наготове миску и тряпку. - Мы все обязаны ему помочь.
- Мы должны помочь доктору, - загудели работники. У Кенди, похоже, не оставалось другого выхода, как прояснить ситуацию.
- Вы все очень любезны, но... - запинаясь, она оглянулась на Артура. Честно говоря,.. доктор Келли - леди.
Взгляды мужчин устремились на молодого доктора. Который был не "он", а "она".
- Эй, Кенди, - недоверчиво произнес Марио, - что значит, доктор - леди? Ты хочешь сказать, что он - женщина?
- Да, - смущенно подтвердила девушка.
- Она - моя сестра, - признался Артур.
- Твоя сестра?.. - Нельсон вытаращил глаза.
- Вы меня поняли, господа? - Кенди забрала халат и полотенце и решительно выпроводила мужчин из комнаты. - Покиньте, пожалуйста, помещение. Артур, тебя это тоже касается.
- Конечно, Кенди, - повиновался молодой человек.
- Я справлюсь, - заверила она и улыбнулась Артуру, который задернул синюю штору, оставляя двух молодых леди скрытыми от любопытных глаз.
* * *
Работники, хотя и вышли из клиники, расходиться не спешили.
- Вот это сюрприз, - говорил Марио, обсуждая с друзьями на ступеньках услышанную новость.
- Теперь можно сказать: я давно это подозревал, - соглашался Рой.
- Бен, - Марио положил руку на плечо бородачу в шапочке с добрым лицом, - ты провел в больнице столько времени, и ничего не заметил?
- Ничего, убей меня бог, - тому только и оставалось разводить руками.
- Мне кажется, что, когда рядом женщина-врач, нам надо работать еще лучше, - прикидывал Марио.
- Кажется, у меня снова начинает болеть живот, - шутливо заявлял неудачливый симулянт.
- Без глупостей. Кенди в момент тебя разоблачит, - напоминал Бен.
- Это точно, - Марио оглянулся на окна клиники. - Для своих лет эта девчонка отличная медсестра.
Мужчины расхохотались. А когда Клин, прибежавший на крышу, заскрежетал на них зубами, развеселились еще больше. Из-за горы ярко светило солнце.
* * *
Тем временем Кенди, не отходившая от дивана, где лежала коллега, перевязала пораненную руку и аккуратно убрала ее под одеяло. Молодая женщина открыла глаза.
- Доктор Келли, - прошептала обрадованная девушка, - это я, Кенди.
- Кенди... - пострадавшая чуть повернула голову, чтобы взглянуть на сиделку.
- Артур! - позвала Кенди. - Доктор приходит в себя!
Из-за занавески показался молодой человек.
- Сестра...
- Артур... - женщина привстала.
- Сестра, - он опустился около дивана, - прости меня. Я виноват.
- Прибыли два офицера полиции, - тревожная весть, наконец, дошла.
- Что?.. - глаза Артура расширились.
- Вы спешили сюда для того, чтобы предупредить Артура, что они приехали? - поняла Кенди. Доктор кивнула.
- Как они узнали, что я здесь? - задался вопросом беглец.
- Пойди к ним сам, Артур, - сестра положила руку ему на плечо.
- Отсюда никуда не уйти. Здесь тупик, у меня нет выхода, - бормотал он, упав духом.
- Артур, лучше сам сдайся, - уговаривала сестра. - Тебе сократят срок...
Разговор был прерван резко открывшейся дверью. Нельсон прошел в комнату.
- Кенди, что здесь происходит?
- А что Вы имеете в виду? - робко улыбнулась девушка. Однако кулак грохнул по деревянному столу так внушительно, что заставил доктора испугаться еще больше, а ее брата подняться.
- Не делай из меня дурака! - рявкнул Нельсон. - Доктор оказался женщиной, ее брат - преступником, которого разыскивает полиция. И ты, Кенди все знала, в то время как я, ваш начальник, ничего не знал.
- Мистер Нельсон...
- Не надо принимать меня за идиота!
* * *
Сокол взмахнул крыльями и взлетел, вспугнутый гудками состава вагонеток, который вез двух служителей закона.
- Эй! - недовольно гаркнул помощник шерифа. - А почему бы тебе не ехать побыстрее?
- Прошлой ночью дождь размыл пути, - машинист Роджер показал вниз, - и если ехать неосторожно, мы упадем прямо в реку.
- Черт возьми, - ковбой сразу струхнул и скрылся за стеной вагонетки.
- Нам некуда торопиться, ведь там тупик, - спокойно заметил шериф.
* * *
Клин наблюдал с крыши, как двое рабочих выводили молодого человека из клиники.
- А ну, выходи.
- Ну...
- Пожалуйста, отпустите его! - Кенди уцепилась за локоть Нельсона, который выходил следом. - Прошу Вас, мистер Нельсон, не выдавайте его полиции! Мистер Нельсон!
- Отцепись, тебе говорят, - он резко двинул локтем, и девушка упала. Убийце на свободе нечего делать. Пусть его судят по закону.
- Артур!.. - молодая женщина в алом халате едва держалась на ногах, и опиралась на косяк.
- Доктор Келли!
- Артур... - ее ноги подкосились, сил почти не было.
- Сестра!.. - дернулся Артур, но держали его крепко.
- Доктор Келли, - Кенди подбежала к коллеге.
Нельсон задумчиво потирал бороду.
- Мистер Нельсон, отпустите его, пожалуйста, - осмелился подойти к нему Бен.
- Какого черта! - заорал начальник на подчиненных. - Всем немедленно приступить к работе!
Кенди, поддерживающая обессиленную женщину, со страхом смотрела на него. Поезд не делал остановок на пути к поселку.
* * *
В клинике женщина плакала, уткнувшись в подушку. И Кенди было нечем ее утешить.
- Доктор Келли...
- Если б я могла... оказаться на его месте... - всхлипывала она. Пусть лучше возьмут меня, а не его...
Тем временем в тоннеле горняки устроили собрание.
- Давайте поможем ему. Доктор спасла мне жизнь, - говорил Бен. - Я бы очень хотел помочь ее брату.
- Я бы тоже хотел его спасти, - согласился Марио.
- Но как? Что мы можем сделать? - спрашивал Рой.
- Попросим мистера Нельсона спрятать Артура, - предложил Бен, и в ту же секунду раздался свисток.
- Хватит болтать, бездельники! - снова рявкнул начальник.
- Мистер Нельсон...
- Поменьше разговаривайте и копайте-ка лучше тоннель. Необходимо его закончить как можно быстрее.
- Но мистер Нельсон, полиция будет здесь с минуты на минуту... нерешительно произнес Марио.
- Именно поэтому и надо копать быстрее!!!
- Мистер Нельсон... - догадался Бен, - Вы хотите сказать, что...
- Поторопитесь, ребята, - приказал босс и удалился.
- Хорошо! За работу, ребята! - ободрились рабочие. - Вперед! Начали!
Запыхтела машина, заскрежетали отбойные молотки. Из-под кирок полетели мелкие камни. Марио старательно орудовал лопатой.
Путь начальника стройки лежал в столовую.
- Марго, - сказал он кухарке, - сделай бутерброды, и побольше.
- Бутерброды, Вы сказали? - не поняла Марго.
- Вот именно. Ведь это любимая еда Артура и доктора Келли.
- Да, мистер Нельсон, - охотно откликнулась женщина.
Билл спрыгнул со стойки и побежал в клинику.
- Что? - дошла до Кенди приятная новость. - Бутерброды для доктора и Артура?
- Да, для них, Кенди, - кивнул малыш.
- Доктор Келли, - Кенди сразу захотела поделиться радостью с коллегой, - мистер Нельсон велел приготовить...
- Но ведь шериф может приехать в любую минуту.
- В любом случае Вам необходимо набраться сил, - Кенди отошла от дивана. - Хотите, я Вам дам глюкозы?
* * *
Поезд продолжал ехать по горной железной дороге.
- Эй, - не сиделось спокойно помощнику шерифа, - когда же мы приедем?
- Когда кончатся рельсы этой железной дороги, - резонно ответил машинист.
На вершине гор, по которым пролегал железнодорожный путь, стояли двое мужчин, поддерживая валун.
- Кажется, едут.
- Точно, - перекинувшись парой слов, они начали толкать валун с горы.
- Раз-два, взяли... - и огромный камень покатился вниз. Но на железнодорожное полотно он не попал.
- Черт, камень перескочил через рельсы, - пробормотал здоровяк Рой.
- Пошли дальше, - сказал Марио.
Роджер увидел, что впереди осыпаются мелкие камешки.
- Осторожнее!
- По-моему, это камнепад, - отреагировал помощник. На рельсы упало несколько больших камней.
Роджер остановил состав и облегченно вздохнул.
- На этот раз получилось, - довольно прокомментировали напарники с вершины горы. - Теперь у нас есть время.
* * *
Тоннель вздрогнул от взрыва, и дым повалил наружу.
- Ну как? - Бен и другие подошли проверить результат. Бен осмотрел каменную стену.
- Плохо. Скала слишком толстая, - сказал он.
- Да, верно, - остальные смотрели на дымящиеся камни. - Не получилось.
- Ладно, - повернулся одноглазый, - принесите еще динамита.
- Нет, - возразил Бен, - второй взрыв может вызвать обвал.
- Что ж нам, продолжать работать кирками?
- В любом случае надо попробовать, - опустив голову, но уверенно настоял Бен. Послышался шум.
- Кто-то идет! - сказал кто-то. - Надеюсь, это не шериф.
Из темноты появились бегущие Билл, Кенди и Клин.
- Кенди?
- Господа, позвольте мне помочь вам, - Кенди с каской на голове засучила рукава.
- Хорошо, а как дела у доктора? - немного растерянно спросил Бен.
- С ней все в порядке. Ей необходимо просто немного полежать в постели. Могу я воспользоваться вот этим?
Она схватилась за кирку, но не рассчитывала, что инструмент гораздо тяжелее, чем кажется, и не всякая, даже крепкая девушка его поднимет.
- Держи, - одноглазый легко поднял кирку и протянул ее веснушчатой энтузиастке. Та очень смутилась, позабавив присутствующих.
* * *
Трое мужчин убирали с рельсов наваленные камни.
- Давай... Ну-ка, навались... - с трудом, но им удалось поддеть и скинуть вниз один из камней.
- Вот так... Давай еще.
- Черт, я не ждал такого поворота дела. Тяжело, - выдохшийся ковбой присел на камень.
- Давайте еще поднажмем, - Роджер опирался на железный прут, служивший клином.
- Смотрите-ка сюда, - шериф показал на нижнюю часть камня, который толкал. - Что это?
- Похоже на след инструмента, - помощник заметил царапины.
- Кто-то столкнул этот камень вниз с помощью лома.
Мужчины посмотрели наверх.
- Невероятно, - пробормотал Роджер.
- Похоже, они знают, что мы едем, - сказал старший офицер. - Давайте подналяжем. Камни необходимо убрать как можно скорее.
Офицеры и машинист снова принялись сдвигать валуны с пути.
* * *
В тоннеле Бен рьяно стучал отбойным молотком. Остальным, включая перепачканную Кенди, оставалось только ждать. Сверло врезалось в породу все глубже.
- Получилось! - крикнул Бен. - Получилось! Дыра достаточно широкая для того, чтобы в нее можно было пролезть, - заверил он, усевшись на землю, вытирая пот.
- Ура, как хорошо! - обрадовалась Кенди. - Спасибо большое, Бен!
- Не за что, - ответил рабочий.
- Я слышу звук вагонетки, это мистер Нельсон!
Начальник приехал вместе с братом и сестрой Келли.
- Начальник строительства с той стороны зовут Боб, он мой друг, напутствовал он беглецов. - Я уверен, он вам поможет.
- Огромное Вам спасибо, мистер Нельсон.
- Обещаю, что в ближайшем городе я сам сдамся властям, - заверял Артур.
- Кенди, спасибо тебе за все, - доктор Келли взяла младшую коллегу за руки.
- Да не за что. Это Вам спасибо, доктор Келли, Артур, - улыбнулась девушка.
- Мы еще увидимся, Кенди, - с улыбкой сказал Артур, - если меня не приговорят к смертной казни.
- Нет, все будет в порядке, - Кенди верила в лучшее.
- Если Вы придете с повинной, Вам скинут несколько лет, - сказал Нельсон, но затягивать прощание было опасно - слышался гудок паровоза.
- Слышите, это их поезд, - беспокойно оглянулся Марио.
- Все, торопитесь! - скомандовал Нельсон. Доктор оглянулась прежде чем нырнуть в дыру:
- Спасибо вам всем!
- Да не за что. Мы просто прорыли тоннель, вот и все, - тепло возразил Бен.
- Это же наша работа, не больше, - подержали другие. - Вот именно. А сейчас уходите.
- Спасибо, - со слезами на глазах доктор Келли исчезла в проходе вслед за братом.
- До свидания, доктор Келли, до свидания, Артур, - голос Кенди срывался, а глаза тоже были на мокром месте.
* * *
Состав прибыл к полустанку.
- Ну и где здесь клиника? - полицейские быстро выпрыгнули из вагонетки.
- Вон там, - показал Роджер.
Мужчины поспешили к вагончику, на крыльце которого сидел малыш с енотом
- Где медсестра по имени Кенди? - потребовали они ответа.
- Ченди? - переспросил испуганный мальчик.
- Да не Ченди, а Кенди, - но тратить время на разговоры они не стали, а прошли внутрь клиники. Билл побежал в столовую.
Некоторое время спустя офицеры вышли.
- Нигде никого, - сказал шериф.
- Точно, - кивнул помощник.
Они направились на стройку.
- Эй, Нельсон! - позвал старший офицер. Начальник, сопровождаемый девушкой, уже выходил из тоннеля.
- Привет, шериф. Какой сюрприз, - спокойно поприветствовал он нежданных гостей.
- Вы медсестра по имени Кенди? - оглядел шериф перепачканную девушку в каске.
- Да, - кивнула она. - я...
- А что, теперь медсестры прокладывают тоннель?
- Видите ли, рабочих рук не хватает, - хохотнув, объяснил начальник.
- Шериф, пойдемте в тоннель, - сказал ковбой, и босс кивнул.
- Дайте-ка мне этот фонарь, - сказал он, взял фонарь и последовал за помощником. Мужчина и девушка настороженно смотрели им вслед.
- Мистер Нельсон...
- Кенди, мы сделали все, что смогли.
Офицеры шли мимо работающих горняков. Но впереди была стена.
- Да здесь тупик, - шериф не видел никакого прохода.
- Да, нам еще нужен месяц, чтобы закончить работу, - подтвердил Бен.
Рабочие все же заволновались, когда шериф подошел к стене, чтобы осмотреть ее. В одной руке он держал фонарь, а другой - опирался на прислоненную тачку.
- Так, понятно, в тоннеле его нет, - вынес он вердикт, отойдя от стены. Тачка зашаталась.
- Пошли отсюда, шериф, - сказал ковбой. Тачка все-таки упала, открыв дыру, но реакция одноглазого работника была молниеносной.
- Что там такое? - оглянулись офицеры на шум.
- Ничего, сэр, просто упала тачка, вот и все, - улыбка Бена была такой же широкой, как улыбка одноглазого здоровяка, уже сидевшего там, где стояла тачка.
* * *
Из тоннеля действие перенеслось в столовую. Мужчины уселись за стол.
- Шериф, Вы проделали долгий путь, и все безрезультатно, - Нельсон уселся за стол последним.
- Ну, не совсем так, - пыхнул трубкой старший офицер. Нельсон намека не понял. Девушка принесла поднос с кружками и расставила их.
- Пожалуйста.
- Сестра, Вы здесь работаете на трех ставках? - интересовался шериф. Роете тоннель, подаете кофе и...
- Кенди, что случилось с Марго? - спросил начальник.
- Она сказала, что плохо себя чувствует, мистер Нельсон, - объяснила девушка.
- Может, он вспомнила, что произошло три года назад? - прищурился шериф.
- А что такого сделала Марго? - спросила Кенди.
- Она убила человека.
- Что?.. - руки выпустили поднос.
Полицейские направились в клинику. там на диванчике лежала морщинистая женщина, а около нее сидел сын. Звук твердых шагов, и занавески распахнулись. Увидев шерифа, женщина испуганно ахнула.
- Давненько мы не встречались, Марго, - сказал офицер вместо приветствия. Марго разрыдалась.
- Она не могла совершить этого ужасного преступления, шериф, я не верю! - бросилась на защиту прибежавшая Кенди.
- Мама очень хорошая женщина! - протестовал и Билл. Ковбой поднял его на руки и вынес.
- Ты прав, она хорошая женщина. Но она убила своего мужа, отвратительного пьянчугу, - говорил шериф, стоя спиной к Кенди.
- Миссис Марго... - посмотрела Кенди на кухарку.
- Он был очень пьян, и начал избивать нашего малютку Билли, - плакала женщина.
- О Боже... - сочувствуя, Кенди присела рядом с диваном.
- ...Только из-за того, что ему не нравилось, что он плачет...
- Мы знаем, что Вы не хотели убивать его, - шериф был настроен совсем не враждебно.
- Я просто оттолкнула его, вот и все... - оправдывалась она. Шериф кивнул.
- Собирайся, Марго. Я уверен, суд присяжных тебя оправдает.
Марго опустила голову и кивнула.
* * *
Состав вагонеток снова готовился везти пассажиров. Офицеры полиции забирали с собой женщину. Нельсон накинул ей на плечи шаль.
- Мама! - плачущий Билл рванулся к ней, но Кенди его удержала.
- Успокойся, Билли, - пыталась он его уговорить, - маме необходимо уехать по срочному делу, будь умником...
- Мама, я хочу с тобой! - плакал Билл.
- Нет, малыш, детям туда нельзя...
Роджер невесело дал гудок. Марго тронула руки сына, но уходящий поезд дал им лишь несколько секунд для прощания. Плачущий Билл побежал за поездом, зовя свою маму, и упал на рельсы.
- Билли! - крикнула Марго в отчаянии. - Билли!
Кенди помогла мальчику встать. Они вместе смотрели, как поезд увозил мать, работящую кухарку, и совсем неплохую женщину.
Артур и Марго. Прекрасные люди. Тогда почему же все это произошло, почему? Так спрашивала себя Кенди, глядя вслед удаляющемуся поезду.
107.
Требуется кухарка.
Маленький Билл очень не хотел, чтобы его мама уезжала. И Кенди с трудом уговорила его успокоиться. Билл не знал, что маму забрали полицейские за случайно совершенное ей убийство.
- Мама! Мама! - продолжал плакать Билл, стоя у вагончика клиники.
- Билл, твоя мама поехала в город по важному делу, - успокаивала его Кенди.
- По делу?
- Вот именно. Ведь она хорошо готовит, да?
- Да.
- Один очень большой начальник в городе хочет, чтобы она приготовила ему обед, - заговаривала ему зубы девушка.
- А скоро она вернется?
- Ну конечно.
- А через сколько ночей?
- Ну... - Кенди замялась.
- Сколько ночей ее не будет со мной? - затопал он ногами.
- Сейчас подумаем.
- Две ночи? - Билл выставил вперед два пальца.
- За две ночи она только доберется до города.
- Тогда... - малыш посмотрел на руку, - пять ночей? - выставил он целую ладонь.
- Может быть и больше, - с сомнением ответила девушка. Билл посмотрел на другую ладонь.
- Она приедет через несколько ночей, ведь так? - с детской улыбкой спросил он. У Кенди не было ответа на этот вопрос. - Я... я не выдержу... больше десяти... - снова залился мальчик слезами.
- Послушай, Билл, - Кенди положила руку ему на плечо, - если ты будешь хорошим мальчиком, она вернется очень скоро... Билл! Куда ты? - окликнула она мальчика, стремительно убежавшего в сторону столовой. - Билл!
Кенди побежала следом, держа в руке фартук. У здания столовой она повстречала хвостатого друга
- Клин! Клин, где Билл? - спросила она. Енот хвостом показал на здание справа от нее. - Там, говоришь?
Кенди заглянула в кухню. Билл действительно был там. Он стоял у раковины.
- Билл, - позвала его Кенди, надевая фартук.
- Я буду хорошим мальчиком, Кенди, - сказал он, старательно намывая тарелки.
- Вот и молодец, - Кенди встала рядом, и незаметно отерла слезу.
Енот тоже захотел помочь и тронул лапкой мыльную воду.
- Клин, а тебе этого делать не надо, - улыбнулась хозяйка.
* * *
Небо над резиденцией Эндри было чистым, как и вымощенная дорожка к главному входу. В одной из комнат ожидал усатый джентльмен. При появлении девушки с тщательно завитыми локонами, в сиреневом платье, он встал.
- Добрый день, мисс Эндри.
- Не вставайте, - Элиза прошла в комнату. - Надеюсь, Вы арестовали преступника, которого скрывала Кенди?
- Да, благодаря Вам, - ответил джентльмен. Элиза довольно кивнула.
- А Кенди Вы тоже арестовали? Или я ошибаюсь?
- Видите ли, мисс Эндри... - замялся посетитель.
- Вы ее не арестовали? Почему?! - Элиза вышла из себя. - Она укрывала преступника. Это ведь само по себе является преступлением, - заявила она.
- В отчете сказано, что никто на стройке не знал, что Марго совершила убийство, - объяснил служитель закона.
- А я была уверена, что убийца - мужчина, его зовут Артур, - искоса глянула дотошная молодая леди.
- Нет, мисс Эндри, это женщина по имени Марго.
- Что?.. Минуточку, шеф. Я принесу Вам письмо.
Элиза негромко хлопнула дверью и вскоре уже снова орудовала на столе кузена. Раскрыв коробку, она пролистала почту.
- Черт, куда он его запрятал? - она принялась за книги. - Здесь нет... - она выдвинула ящик и пошуршала там. - Вот оно!
В тот момент, когда письмо оказалось в ее руках, раздался окрик кузена:
- Какого черта ты здесь делаешь, Элиза!
- Арчи?.. - она быстро спрятала конверт за спину. - Я... хотела взять у тебя... немного чернил.
- Покажи, что у тебя там? - Арчи подошел к кузине и требовательно протянул руку.
- Ничего, - сторонкой пробиралась она к двери.
- А ну-ка покажи! - юноша резко схватил ее и вывернул руку с письмом. Зачем тебе письмо от Кенди? Я знаю, что к нам пришел шеф полиции. Ты хотела ему это показать?
- Отпусти меня, помогите! - стала кричать Элиза.
- Если ты будешь звать на помощь, я всем скажу, что ты тайно проникла в мою комнату, чтобы украсть это письмо.
Элизе удалось вырваться, но на ногах она не удержалась, и упала, ударившись о кушетку.
- Что ты от меня хочешь? - зло оглянулась она на кузена.
- Чтобы ты рассказала мне все, что замышляешь.
* * *
Два больших ящика были заполнены вымытой посудой.
- Ну вот, мы все и закончили, - довольная Кенди вытирала лоб.
- Мама бы сделала это быстрее, - сказал мальчик.
- Ты тоже быстро работал, Билл, - похвалила его девушка.
- Спасибо за помощь, Клин, - Билл взял енота на руки.
В кухню вошел Нельсон.
- Кенди, мне необходимо с тобой поговорить.
- Хорошо, - кивнула она. - Клин, поиграй с Билли, пожалуйста.
Енот лизнул мальчика в щеку, и тот рассмеялся.
* * *
Разговор шел в домике начальника. Кенди сидела за столом.
- Послушай, Кенди, - говорил Нельсон, глядя в окно. - Я хочу, чтобы вы с Билли как можно скорее уехали в город.
- Вместе с Билли? - спросила Кенди.
- Да. Нам необходимо найти как можно скорее кого-нибудь на место Марго, а то мы умрем с голоду.
Он подошел к девушке, держа в руках клочок бумаги.
- В городе придешь в нашу контору, и они обо всем позаботятся, включая Билли.
- А что Вы собираетесь сделать с Билли? - Кенди взяла бумажку.
- Его мать арестовала полиция. Я думаю, что ему не стоит оставаться здесь.
- Вы хотите, чтобы его отправили в приют?
Нельсон кивнул и снова прошелся к окну.
- Другого выхода нет.
- Мистер Нельсон, позвольте, я буду работать вместо Марго, - встала Кенди.
- Ты хочешь сказать, что будешь готовить для нас?
- Да. Мистер Нельсон, я понимаю, что это сложнее, чем работать медсестрой...
- Кенди, ты что, смеешься надо мной? - повернул он голову.
- Мистер Нельсон, я серьезно, и пусть Билли останется с нами, настаивала девушка.
- А ты когда-нибудь раньше готовила?
- Ну конечно. Мне даже говорили, что из меня может получиться гениальный повар.
- Естественно, ты можешь приготовить... - чиркнув спичкой о косяк, Нельсон зажег сигару, - что-нибудь для нескольких человек.
- Да, я думаю, что человек на десять.
- Черт, но здесь же работает СТО человек, а не десять, - резко возразил он.
- Какая разница, мистер Нельсон? - спорила Кенди. - Вы можете этого не знать, но когда начинаешь готовить еду, количество человек уже не имеет значения.
* * *
- Однако приготовить еду на сто два человека очень тяжело, - Кенди вытирала слезы, выступившие из-за лука, который она шинковала. - Если бы мистер Альберт мог мне помочь...
- Кенди, котел кипит, загружай его, - показывал Билл на шипящую на плите посудину.
- Хорошо-хорошо... Но я до сих пор не закончила резать лук, - вздохнула она. На столе лежало еще несколько десятков чищеных луковиц.
- Кенди, я тебе помогу, - Билл встал на ящик, приставленный к столу, и схватил нож.
- Нет, спасибо, - отнекивалась она. - Вдруг ты порежешь свои пальчики острым ножом?
Мальчик, однако, шинковал лук так, как если бы делал это ежедневно.
- Вот это да, - Кенди даже смутилась. - Ты молодец.
* * *
Сотня усталых и голодных мужиков собралась в столовой.
- Эй, обед готов? - недовольно покрикивали они. - Кенди, мы умираем с голоду!
- Простите, господа, еще одну минутку! - отозвалась повариха, побежав к стойке.
- Кенди, как насчет обеда? - не успокаивались работники.
- Кенди, а мы не отравимся? - интересовался Марио.
- Не беспокойтесь, - улыбнулась она, - я все же медсестра.
- Кенди, долго еще ждать?
- Обед готов! - прозвучал долгожданный призыв, и Билл вывез тележку с тарелками.
- Ура, наконец-то! - оживились рабочие, и похватали посуду.
- Сегодня у вас новое меню, - Кенди принесла большую кастрюлю и поставила на табурет. - Вот, угощайтесь. Кукурузный суп.
- Вот это да! Прекрасно! - загалдели мужчины, и вскоре ошеломленная девушка оказалась в толпе желающих отведать новое блюдо.
- Господа, не толкайтесь! Прошу всех встать в очередь!
- Все в очередь! - скомандовал Рой, оказавшийся первым. - Мне, пожалуйста, побольше.
- Хорошо, - Кенди разливала суп. - Ешьте, сколько хотите.
Довольный здоровяк отошел с полной миской. Марио был следующим.
- И мне тоже.
- Всем хватит, - приговаривала Кенди. Марио с удовольствием вдохнул запах кушанья из своей тарелки. Кенди разливала суп другим, а Марио сел рядом с приятелем с черном свитере, уже поглощающим обед.
- Как вкусно! Блеск! - не мог нахвалиться тот.
- Кенди, ты хорошая стряпуха, - одобрительно заметил Марио. Кенди в ответ подмигнула, но со следующим по очереди вышла заминка.
- Что случилось? Давай быстрей.
- Надо же... - взяв тарелку, Кенди посмотрела в кастрюлю. Супа оставалось едва ли на половник, а конец очереди был еще далеко.
- Что это, Кенди? - работник силился разглядеть единственным глазом содержимое своей тарелки. - Мы тебе не птички.
- Успокойтесь, ребята, - миролюбиво заговорил Рой. - Это то, что обычно называется закуской. Правда, Кенди? Главное блюдо еще впереди.
- Мне очень жаль, но сегодня больше ничего нет, - потупилась кухарка в джинсах.
- Что?.. А, у нас еще есть хлеб, - вспомнили они.
- Да, мы можем поесть хлеба с толстым слоем масла, - предложил Марио.
- Простите, но... - Кенди не поднимала глаз.
- Понятно, ты его просто немного сожгла, - решил Рой. - Не волнуйся, мы сможем съесть и такой хлеб, не правда ли, ребята?
- Нет, Рой, - призналась она. - Я просто забыла вообще испечь его.
- Что? - вскочил работник. - О, господи, - страдальчески воздел он руки к небу и плюхнулся на скамью.
* * *
Над горами сгустились сумерки.
- А я-то на тебя надеялся, - на столе начальника стоял поднос с маленькой порцией супа и парой кусочков какого-то нарезанного овоща.
- Простите, мистер Нельсон, - виновато говорила Кенди. - Я Вас больше не подведу, правда.
- Кенди, - Нельсон помахивал вилкой с наколотым кусочком, - ты случайно не передумала?
- Вы хотите, чтобы я отказалась?..
- Кенди, - серьезно заговорил мужчина. - Здоровье - это главное, что им необходимо. Целый день они работают, как проклятые. Еда - единственное удовольствие, которое они получают. Как ты могла накормить их такой несытной пищей? - он вернул поднос Кенди. - Она не годится для того, чтобы восполнить силы после такой работы.
- Я понимаю.
- Кенди, у тебя есть родители?
- Нет.
- И у меня нет. Я подкидыш.
- Мистер Нельсон, - Кенди не ожидала такой откровенности.
- Но я много работал, и смог выбиться в люди. Ты тоже очень хорошая медсестра, - обернулся он. - Я думаю, что с Билли все будет в порядке, Нельсон положил ручищи на плечи девушки. - Уверен, он и без матери не пропадет. Завтра ты отвезешь его в город, хорошо?
- Да, - покорно кивнула она.
* * *
Когда Кенди вошла на кухню, сын Марго опять ловко орудовал ножом.
- Билл... - еле слышно произнесла она.
- Кенди, ты не проголодалась? - оторвался он от шинковки.
- Ты прав. Мы же с тобой еще не обедали.
- Обед будет готов через минуту, - сообщил мальчик, а его нож снова высекал нежно-зеленую капустную соломку.
- Билл...
* * *
Дрезина готовилась отвезти до станции двоих молодых пассажиров, которых провожал Нельсон.
- Будь осторожен, Билли, - напутствовал он мальчика, подпрыгивающего на сиденье в вагонетке.
- Спасибо, мистер Нельсон. Вы тоже. Пока, Клин, - попрощался он с енотом, сидевшим на руках бородача.
- Ладно, - кивнул начальник стройки. - Кенди, позаботься о нем.
- Да, - кивнула девушка в зеленом дорожном платье. Поезд издал гудок и тронулся с места.
- Прощайте, мистер Нельсон! - радостный Билл махал рукой Нельсону. - До встречи!
Мальчик и девушка ободрили друг друга улыбками. Поезд провез их через тоннель и поехал по мосту над бурной рекой.
- Как быстро мы едем! - восхищался Билл, глядя вниз.
- Билл, ты рад, что едешь в город? - спросила его совсем не радостная Кенди.
- Да. Потому что я смогу увидеть маму.
- Ты сможешь увидеть свою маму?
- Да. И я буду помогать маме готовить обеды для этого важного господина, - объяснил мальчик. Его взгляд уловил пару русаков, появившихся вблизи железной дороги. - Ух ты, смотри, зайцы! Ну прямо как я и мама.