Глава 20

Глава 20.


Возвращение вышло спокойным. Ни пиратов, ни корсаров, на службе враждебных испанской короне держав, ни военных кораблей на пути не попалось. Попутный ветер обеспечил хорошую скорость, а отсутствие штормов, нередко обрушивавшихся внезапно в это время года, свободный проход.

Дон Фахардо де Ривера Вентилья капитан галеона «Ла Вега Нуньяс» довольно улыбнулся, скоро все будет кончено, и его миссия благополучно завершится. При следующем заходе в Вера-Круз его ждет аудиенция у его превосходительства вице-короля Новой Испании, и тогда в торжественном зале резиденции правителя колонии прозвучат заветные слова: что, вы желаете получить за свою верную службу, дон Фахардо?

Капитан даже зажмурился, представив эту картину. Об этом он многие годы мечтал, о шансе оказать услугу вышестоящему лицу, что даст продвижение карьере настолько высоко, насколько учитывая происхождение это вообще возможно в колониях.

На титул вице-короля одного из владений испанской короны по другую сторону Атлантики от Старого Света он разумеется не претендовал (не дурак замахиваться на такое), но на должность вице-губернатора, или по крайней мере ближайшего советника наместника, рассчитывал. В конце концом слишком долго дон Фахардо де Ривера Вентилья ходил под парусами, слишком часто рисковал собственной жизнью во имя короны, пришло время получить вознаграждение за труды его…

— Сеньор капитан, смотрите! — рулевой вытянул мозолистую руку указывая на вход в бухту.

От суши в сторону моря над водной поверхностью стелился туман. Густой и плотный, похожий на молочную патоку, он волной выползал из залива, где находился Сан-Карлос.

Необычное явление для этих широт, несмотря на раннее утро. Дон Фахардо нахмурился. Руки сами достали подзорную трубу, разложив ее привычным движением.

— Что это? — подошел старший помощник. — Не слишком густой? Может стоит подождать пока рассеется? Как бы на скалы не налететь.

Алонсо Васкес происходил из хорошей семьи, мог вполне считаться образцовым офицером флота его величества испанского короля, если бы не запредельная, иногда переходящая все границы разумного, осторожность. С таким отношением к риску, на грани страха, карьеру на флоте не сделать.

Дон Фахардо с щелчком захлопнул подзорную трубу.

— Здесь нет скал, — слегка надменно напомнил он. — А туман не повод, чтобы задерживаться сверх необходимого. Тем более, когда мы находимся почти на самом пороге. Все равно, что встать на крыльце и не постучать в дверь, обнаружив, что начался мелкий дождь.

Аналогия вышла не слишком понятной, но Алонсо поспешно склонился в коротком поклоне. Он побаивался решительного капитана «Ла Вега Нуньяс».

— Как прикажете, сеньор капитан.

Дон Фахардо надменно кивнул.

— Заходим в залив, не хочу ждать сверхнеобходимого.

Они идут на стопушечном галеоне, на борту рота испанских солдат, хорошо обученная команда, и будущие жители новой колонии, многие из которых могут за себя постоять. Позади идет каравелла и два торговых судна, где экипажи тоже привыкли себя защищать, часто ходя по опасным водам Карибского моря. С ними остережется связываться даже эскадра иных держав, не то что глупый туман.

— Вижу мачты! — предупреждающе крикнул впередсмотрящий.

Капитан кивнул. Все верно перед их уходом в Вера-Круз на рейде у Сан-Карлос оставалась пара кораблей купцов, зашедших в город с грузом.

Однако не добился бы дон Фахардо своего положения, если бы не имел привычки быть осторожным. Не таким, как Алонсо, везде видящего опасность, а человеком, подстелившим себе соломки, на всякий случай.

— Отправить человека на грот-марс. Как увидит пушечный форт, пусть даст знать защитникам, что на подходе не враги, — велел он старпому.

— Да, сеньор капитан.

Васкес сделал знак и один из матросов бросился подниматься по канатам на наблюдательную площадку на грот-мачте.

И вдруг, когда матрос не добрался еще и до середины пути, сердце капитана кольнуло иголкой приближающейся опасности. Он сам не знал толком, что его вызвало, но инстинктам привык доверять.

Побежали мурашки по коже. Чем-то туман вызвал у бывалого мореплавателя смутное подозрение. Многие годы он ходил в море, видел такое, о чем другие и не слышали. И часто его спасало предчувствие на опасность.

Густая патока уже добралась до борта галеона, краем захлестнула корабль и стелясь над морской гладью проследовала дальше. И тут до Фархадо дошло, что не так:

— Он слишком высокий! Туман слишком высокий! — почти прокричал он, с ужасом понимая, что опоздал. До ушей долетел мягкий всплеск. Сознание через мгновение опознало удар веслами по воде.

— Тревога!!!

— Тревога!!!

— Свистать всех наверх!!!

— Приготовиться отражать абордаж!!!

— Шлюпки по левому борту!!!

Засвистели свистки. Солдаты из трюма грохоча сапогами поднимались по деревянным настилам на верхнюю палубу, на ходу готовя мушкеты.

— К бою!!!

— Атака по левому борту!!!

— Канониры по местам!!!

В густой белизне тумана пронеслась жемчужная вспышка, вслед за ней последовал рой ярких искорок. Послышались крики. На полубак, где уже выстраивались стрелки, обрушился звездопад из серебристого света.

— А-а-а!!! Жжет!!! Жжет!!! Жжет!!! — заголосил матрос, роняя мушкет на доски палубы. Пальцы несчастного вцепились в лицо, словно на него плеснули жидким огнем.

Следом закричал еще один, получив порцию обжигающего свечения.

— А-а-а!!! Не-еет!!!

На секунду все замерли, ошеломленно наблюдая, как льющийся из тумана свет обжигает касанием их товарищей.

— Санта-Мария! Спаси и сохрани, грешные души наши! — забормотал рядом Алонсо.

— Иезус-Христос, спаси нас! — подхватил один из стоящих неподалеку офицеров. И оба не сговариваясь осенили себя крестом.

— К бою! — рявкнул осатаневший Фархадо. Благочестивость офицеров и верность заметам ее величества Католической церкви, в этот момент показалась ему неуместной. — Вперед! Покажем отродьям сатаны, как сражаются верные сыны Испании!!! — выкрикнул он, выхватывая из ножен саблю.

Солдаты и матросы на палубе не успели удивиться реву с квартердека, как через борт галеона хлынули неизвестные воины, закованные в удивительные синие и зеленые доспехи, словно вышедшие из старины.

Капитан с шумом захлопнул рот, поражаясь насколько быстро и ловко враги вскарабкались на верхнюю палубу. Это ведь не обычный торговец, высота галеона с лихвой перекрывала макушку трехэтажного дома…

Додумать не успел, двигаясь в невероятном слаженном ритме, вражеские солдаты атаковали одновременно всех, находящихся на палубе, несколько ринулись к лестнице, оттесняя и сшибая попавшихся на пути.

Только теперь дон Фархадо понял, что кроме длинных клинков, враги несли в руках мощные щиты, которыми ловко орудовали, нанося краями мощные сокрушительные удары.

Один из синих воинов на секунду остановился, голова в глухом шлеме медленно повернулась и посмотрела наверх. Узкая щель, где должны были находиться глаза, взглянула на капитана «Ла Вега Нуньяс» пугающей пустотой.

Рука сама дернулась перекреститься, повторив маневр подчиненных, но вместо этого дон выхватил с бедра пистоль и выстрелил, пытаясь изгнать предательский страх, заставивший трястись поджилки опытного военного и мореплавателя.

— Бух! — сверкнула искра на ложе пистоля. Грохнул выстрел.

Воин небрежно, словно напоказ взмахнул щитом, отбивая пулю, будто обычный снаряд.

Прорычав нечто нечленораздельное, Фархадо выхватил мушкет у ближайшего солдата, вскинул и снова без паузы выстрелил, почти не сомневаясь в удачном попадании.

Он действительно попал, и даже не в щит, в этот момент на воина в синих доспехах, от которого буквально расходились волны инфернального ужаса, напало сразу двое матросов, и отразить выстрел он не сумел. Однако и в этот раз пуля бессильно ударилась в наплечник синего металла, упав на палубу расплющенным комочком свинца.

Воин даже не пошатнулся, играючи отбиваясь от наседавших на него с двух сторон бойцов галеона.

Это было невероятно, и скажи кто другой, что такое возможно, капитан бы ему не поверил. Но он видел все своими глазами и от этого отвернуться уже не получиться.

Дон Фахардо де Ривера Вентилья был опытным военным и знал, что любой выстрел, особенно с такого расстояния, должен заставить человека упасть, даже если тот в хорошей кирасе. Но неизвестный воин продолжал сражаться, словно для него не существовало физических законов.

Через короткое время стала проявляться тактика нападавших, которая выглядела странно для обычного абордажа. Воины в синих и зеленых доспехах старались не убивать, а теснить защитников, используя массивные щиты, выстраивая подвижную стену. Испанцы ничего не могли с этим поделать, удары сабель бессильно отскакивали от необычного металла, пули рикошетили или сминались, опадая сплющенными осколками вниз.

Вскоре большинство матросов и солдат галеона оказалось заперты в своеобразных загонах, не в силах прорвать выставленное оцепление.

— Проклятье! — дон Фархадо огляделся.

Положение защитников было отчаянным. Большинство солдат так и не успело выскочить на верхнюю палубу, оказавшись запертым на нижних уровнях корабля. Только на квартердеке, где собрались офицеры, еще оказывали сопротивления, мешая врагу подняться по лестницам с правого и левого бортов. Но поделать что-либо больше они не могли. Прийти на помощь блокированным членам команды мешала выстроенная стена синих щитов.

Капитан де Ривера лихорадочно пытался придумать что еще можно сделать, но не успел. В какой-то момент через бортик корабля легко, словно невесомые призраки перемахнули две фигуры в странных доспехах из белой, как первый выпавший снег, кожи.

Они двигались с необыкновенной грацией, напоминая двух хищников. Изящно и непринужденно, они преодолели разделяющее расстояние до кормы корабля, небрежно поигрывая изящными вытянутыми клинками.

Нечеловеческая пластичность движений завораживала. Смертоносное изящество на грани сверхъестественных способностей, недоступных для обычных смертных, вызвала у наблюдателей ступор. Никогда до этого ни одному офицеру «Ла Вега Нуньяс» не приходилось наблюдать ничего подобного.

Словно загипнотизированные остановившимся взглядом они смотрели как красноглазые чудовища в белых доспехах-одеяниях подходят к ним. Как воины в синем послушно расступаются, давая дорогу. Как ступеньки лестницы послушно ложатся под ноги инфернальных существ, легко поднимающихся на квартердек.

— Санта-Мария, спаси и сохрани наши грешные души! — вновь забормотал за спиной Алонсо Васкес. Дон Фархадо лишь дернул уголками рта.

Разум вдруг пронзила страшная догадка. Ну конечно, нечеловеческая грации, недоступная смертным. На борт их любимого галеона явились посланцы из самой преисподней. Слуги сатаны, отправленные за душами верных сынов Католической церкви. Как верный сын ее, дон Фархадо по примеру помощника тоже хотел произнести слова молитвы, но долг капитана перевесил порыв, заставив приподнять саблю для последнего боя.

Чем ближе подходили красноглазые беловолосые существа, тем сильнее становилась видна их нечеловеческая природа. Обманчиво хрупкие, с острыми чертами лица, необычно высокие, но стройные, они обладал странной завораживающей грацией. Но при этом в каждом движении чувствовалась чудовищная сила. Почему-то не возникало сомнений, что созданиям не составит труда сломать человека, как сухую тростинку.

Воины в синем послушно разошлись, давая неизвестным дорогу. Офицеры на квартердеке сбились в углу, образовав беспорядочную толпу.

Дон Фархадо все еще удерживал саблю, но инстинкты буквально кричали, требуя опустить руки, иначе придет конец.

— Схдаваться, — с сильным акцентом произнес дошедший до конца лестница первый.

Капитан вздрогнул, не сразу поняв, о чем идет речь, только через мгновение разум подсказал, что существо обращалось к нему, предлагая сделать то, о чем он сам только что подумал. И тем не менее, помня про долг и ответственность, капитан хрипло произнес:

— По какому праву вы напали на корабль его величества испанского короля?

Он говорил, и понимал, что все бесполезно, что его слова слушают, но не слышат. Не желают слышать, а может и не желают и понимать.

Отстраненное выражение на безразличном лице, словно вырезанном из холодного мрамора, показали, что существу неинтересно, что говорит стоящий перед ним человек. Залитые алым глаза и багровый зрачок глядели насквозь, не обращая внимания на попытки изобразить храбрость.

Дон Фархадо мысленно содрогнулся. Это создание, это существо, настолько не походило на людей, что вызывало оторопь своим нахождением рядом. Казалось сбылся самый кошмарный ужасный, никак не желавший заканчиваться.

— Я… — он запнулся, внезапно поняв, что не знает о чем говорить. Ему предложили сдаться, и на это имелось лишь две линии поведения: подчиниться, либо продолжать оказывать сопротивление.

Капитан «Ла Вега Нуньяс» бросил тоскливый взгляд на палубы, там все уже было кончено, его людей оттеснили к бортам, заблокировав любую возможность действовать. Металлическая стена из массивных синих и зеленых щитов играла роль непреодолимой преграды.

Подошло второе существо. Они походили друг на друга, как родные братья, и в то же время отличались чем-то неуловимым.

— Схдавайтесь, — повторило существо. Голос прозвучал как шелест упавшей травы, и от того показался зловещим.

Еще долгую секунду дон Фархадо боролся с собственной совестью, не хотевшей подчиняться непонятному монстру, но рассудительная часть разума в конечном итоге все же решила:

— Всем бросить оружие! Мы сдаемся! — он повернулся и кивнул офицерам за спиной, с досадой отметив, как на лицах многих мелькнуло выражение облегчения.

Зазвенели по палубе брошенные сабли, рядом упали разряженные пистоли.

Слишком стремителен оказался штурм, слишком быстро неизвестные захватили корабль. Но не только это заставило капитана в конце концов передумать. Оглядывая палубу он заметил, что несмотря на горячность боя, потерь среди экипажа и солдат почти нет, как обычно бывает при абордаже. Плюс сама тактика с оттеснением вызывала недоумение. Воины в синих и зеленых доспехах почти не били мечами, зато вовсю использовали щиты, отбрасывая и оглушая противников.

И дон Фахардо де Ривера Вентилья капитан галеона «Ла Вега Нуньяс» понял, что его и его людей не хотели убивать, иначе палубу корабля уже заливали бы реки крови.

— Кто это, капитан? — проявляя удивительную для себя храбрость подошел Алонсо Васкес.

— Если бы я знал, во имя Сына Божьего. Судя по виду, они похожи на тварей, вырвавшихся из бездны, — едва шевеля губами прошептал дон Фархадо.

Получив необходимое оба предводителя в белых доспеха не стали уходить с квартердека, удовлетворившись тем, что отошли к лестнице, ведущей на палубу. Изредка они перебрасывались между собой короткими фразами, но при всем знании языков, полученном в ходе захода во множества иностранных портов, капитан так и не смог определить на каком языке переговаривались захватчики. Это вызывало новую порцию беспокойства.

Но больше всего, капитана заботило состояние Форта Сан-Карлос. Логика подсказывала, что город тоже захвачен, иначе их не поджидала бы ловушка прямо в заливе.

— Смотрите! — возбужденно выкрикнул кто-то.

Взоры людей обратились за борт. Окружавший до последнего мгновения галеон густой молочный туман вдруг начал рассеиваться, распадаясь на лоскуты, истаивая в лучах восходящего солнца.

Их белой хмари выступил Сан-Карлос с легко узнаваемыми черепичными крышами. Капитан моргнул, настолько сказочным показалось появление города.

И лишь через секунду он заметил приближающуюся к кораблю шлюпку, где на носу впереди гребцов сидел Рауль Мария де Сильва внучатный племянник дона Фахардо…

Загрузка...