Глава 20

Проспект Мариноути в это вечернее время был очень красив – игра света неоновых вывесок и уличных фонарей создавали неповторимую атмосферу ночного веселья и предвкушения чего-то интересного. По обеим сторонам проспекта, на тротуарах, было очень много людей, особенно парочек, молодёжи, хорошо одетых и наслаждающихся отличным вечером. Довольно много было и иностранцев – нэколюдей с другими оттенками кожи, да и европейцев хватало, вопреки моим ожиданиям. Большое количество разнообразных машин ехали в обе стороны и постоянно сигналили. Судя по всему, на Центральном Мариноути был основной вечерний драйв в этом городе.

Я решил конечно же пройтись пешком, посматривая на публику и вечерний город. Настроение у меня сразу поднялось. Двигаясь неспешным шагом, спереди, километрах в полутора, я хорошо видел "Хоши Дайе-Ками", изумительно-красиво подсвеченную неоновыми бликами. Отель явно оправдывал звание самого дорого и престижного. Шагов через тридцать мне попалась рекламная вывеска на японском с силуэтом небольшого оркестра – "Только 4 июня в кабаре "Одонари" – всемирно известный исполнитель лирического джаза из Бостона, знаменитый Митч Клиффорд! Количество билетов на верхние этажи ограничено! Огромный танцпол и ночь отличной музыки – приходите сами и берите друзей, вход на танцпол свободный!".

"Вот это вечерок намечается. Только где мне билеты достать? Скорее всего, уже днём с огнём ничего не найдешь и всё давно занято", – я мимовольно ускорил шаг, наблюдая, как довольно большой поток хорошо одетых людей продвигается именно к симпатичному четырехэтажному зданию в неоновых гирляндах, метрах в четырехста спереди на другой стороне проспекта.

Минут через пять я наконец подошёл к заведению. Стеклянные витрины возле входа, сплошная витрина из разноцветного стекла – на втором этаже, неоновые вывески и гирлянды, большой вход, куда народ валил валом, и довольно веселая атмосфера вокруг. Несколько патрулей полиции недалеко от входа. На часах было 19–45.

Я раздумывал, подождать ли мне Ильзе здесь или пойти и узнать насчёт столика, как вдруг услышал изнутри бодрую барабанную дробь. Барабанщик взял хороший ритм и через минуту закончил на литаврах. Послышался приветственно-одобрительный гул толпы и громкие аплодисменты.

"Со звуком здесь точно всё на высшем уровне", – я решил зайти пока внутрь и осмотреться.

Первое, что бросалось в глаза – огромного размера танцпол, который уже наполовину был заполнен людьми. Сцена в конце была зашторена, это именно оттуда барабанщик разогревал народ. Справа от танцпола – длиннейшая, почти от входа и до самой сцены, барная стойка с десятком барменов, наверно, и ярко освещённая. Там было много молодёжи в очереди, все спешили купить выпивку. Я протиснулся к освободившемуся бармену и поинтересовался насчёт билетов и столика.

– Сэр, билет как раз и даёт право на столик, – ответил мне нэкобармен в английском стиле. – Обратите внимание, – он показал на второй этаж, – возможно, там ещё есть свободные столики, вам надо обратиться к одному из администраторов заведения.

– А сколько стоит билет?

– Тридцать иен, сэр!

"Недурственно весьма!", – цены соответствовали уровню мероприятия.

Я поблагодарил его и увидел, что потолка над танцполом не было в принципе, и второй, и третий этаж были прекрасно видны. За блестящими перилами ограждения можно было рассмотреть столики и кресла, но свет был приглушен.

"Однако, это весьма удобно и красиво – видно и сцену, и можно в любой момент спуститься потанцевать. Всё, как в лучших домах Москвы", – я реально восхитился. Тем временем барабанщик снова дал небольшую дробь, а я решил выйти на улицу и подождать Ильзе, иначе мы друг друга здесь не найдём потом.

Я несколько раз глубоко вздохнул, и только хотел присесть на скамейку, как увидел Ильзе, идущую со стороны от посольства. Она ещё не видела меня, и я успел её издали рассмотреть – на ней была легкая, удобная бежевая юбочка ниже колен, такого же цвета жакет, черная сумочка и туфельки. Девушка была не просто хороша, а великолепна. Я ещё раз поймал себя на мысли, что она очень похожа на знаменитую Демонжо в молодости, но с более сексуальной фигурой, как по мне.

Через минуту она свернула к кабаре и увидела меня.

– Добрый вечер, фройляйн Ланге, рад вас видеть! – я подошёл к ней на встречу, элегантным жестом взял её руку и поцеловал.

– И вам добрый вечер, господин Хильгер, это взаимно! – девушка улыбнулась.

Сейчас она производила гораздо более приятное впечатление, чем в посольстве. Возможно, дело именно в обстановке, надо понаблюдать дальше. Мы медленно пошли ко входу в кабаре.

– Интересное заведение. Оказывается, здесь сегодня большая вечеринка, а мест наверно и нет, только танцпол, – я рассказал ей в общих чертах о ситуации.

– А вы разве не любите танцевать всю ночь? – она иронично посмотрела на меня.

– В разумных пределах и с перерывами на кофе или что-нибудь покрепче. Вы не против перейти на "ты", фройляйн Ланге?

– Совсем не против, Юрген, – неожиданно для меня она взяла меня под руку, и мы как раз вошли в кабаре.

Как выяснилось в дальнейшем, это было совсем не просто так. Внутри стало ещё больше народа, за занавесками слышалась небольшая репетиция. Ильзе шепнула мне, что надо идти налево, к лестнице наверх, мы так и сделали. Она подошла к администратору, солидному нэкояпонцу в белом смокинге, показала что-то, и потом показала мне взглядом, что можно подниматься.

– Юрген, разве стала бы я предлагать это место, не будь у меня билетика? – улыбнулась она мне уже наверху.

– Билетик в нужном месте и в нужное время – это всегда вдохновляет. Ильзе, вы наверняка планировали посетить это выступление намного заранее нашего сегодняшнего знакомства?

– Мы на ты, Юрген, разве ты забыл? – мы пробирались вдоль столиков по левому крылу, ближе к сцене. – Билет даёт право на столик, это политика заведения. Ты не возражаешь, если к нам немного позже присоединятся мои друзья? Они запаздывают, – пояснила девушка.

– С чего бы мне возражать? Я только за, – мы пришли к своему месту, удобному угловому столику под стенкой и с креслами, человек на пять. Сцена была отлично видна.

Мы присели недалеко друг от друга, я осмотрел второй и третий этажи – свет был в разумных пределах приглушен и публику особо не было видно, что по-своему очень удобно.

– Ты часто бываешь в этом заведении, Ильзе?

– Да, периодически стараюсь заглядывать, насколько хватает времени и зарплаты, – девушка изящным жестом поправила прическу.

– Ильзе, не сочти за лесть, но ты одна из самых элегантных и красивых девушек в этом городе, я когда тебя увидел впервые, был просто сражён твоей красотой! – сделал я комплимент, недалёкий от правды.

[Сработал навык: обаятельный льстец, получено 12 ОР].

"Какой ещё льстец, если это правда?" – даже возмутился я на секундочку.

– Ах, благодарю, приятно слышать, – она с легкой улыбкой посмотрела на меня.

– Ты любишь джаз?

– А ты разве нет? Хорошая и легкая музыка, которая успокаивает и под которую можно приятно поговорить, – Ильзе облокотилась на спинку кресла.

– Значит, я сегодня удачно попал на хороший концерт?

– Юрген, – она шутливо повернулась ко мне, – ты разве не слышал о Митче Клиффорде и его альбоме "Очарование весны"?

– Ты удивишься, но это так, – я скептически улыбнулся.

– Интересный ты журналист, – произнесла она с иронией.

Только я хотел ответить легкой колкостью, как подошёл официант и предложил нам меню. Девушка ответила на японском.

– Ильзе, позволь тебя угостить? Ты и так спасла нас от стояния на танцполе.

– Позволяю, раз ты настаиваешь, – она элегантным жестом взяла меню, я тоже.

– Ильзе, давно ты владеешь ниппанинэко?

– Я начала его изучать на первом курсе мюнхенского университета, мне посоветовал дядя. Я увлеклась, и в итоге это и привело меня на дипломатическую работу, – начала рассказывать девушка, но внезапно погас свет и начала открываться сцена. Танцпол и этажи зааплодировали. Включились светильники цветомузыки. Меня, как и всех присутствующих, захватило начинающееся представление.

Загрузка...