В полумраке кабинета (во время отдыха хозяин предпочитал сумрак яркому дневному освещению) сидели двое. Его величество развалился в большом удобном кресле, держа в руке тарелочку с дивной черешенью, доставленной из заморских стран. Любил его величество эту ягоду и не жалел средств на магическую доставку обожаемого лакомства, приводя в отчаяние казначейство.
— Ну, и что там с заговором? — лениво бросив в рот ягодку, спросил король.
Его собеседник насмешливым взглядом проводил лакомство, усмехнулся на прижмуренные от удовольствия глаза его величества и ровным голосом ответил:
— Непонятно с заговором. По одним донесениям готовится некая грандиозная гадость с целью возвести на престол вашу супругу. По другим, таким же проверенным-перепроверенным — ничего подобного не происходит и ваша супруга поглощена счастливым ожиданием.
— Не понимаю одного — откуда такое противоречие? — ещё одна ягода отправилась властителю в рот и опять вызвала удовольствие на его лице.
Краем глаза глянув на насмешливые глаза советника, его величество довольно рассмеялся:
— Да возьми же ты свою порцию, — он указал рукой на маленький столик, где располагалась такая же тарелочка с лакомством.
Герцог проследил за движением сюзерена, усмехнулся и отрицательно покачал головой.
— Ты же знаешь, для меня это слишком сладко. Я вишенью предпочитаю.
— Ну, разорять казну на доставку вишеньи не стану, — его величество выпрямился и усмехнулся: — Сам небедный, если уж захочется — оплатишь.
Потом его величество, сбросив маску веселья, стал серьёзен.
— Откуда всё же такое противоречие?
— А там, где королева, твоё величество, не бывает однозначности. С ней всегда море противоречий. Если быть откровенным, готовлюсь к худшему. Мне не нравится начавшееся шевеление в ларнаденском посольстве. Слишком большая делегация вдруг пожаловала. Слишком долго они у нас болтаются без особой нужды. Причём в делегацию входит сразу несколько родственников её величества.
— И не забудь — любимый кузен, один из её давних и самых постоянных поклонников.
— Уж об этом можно и не напоминать. Одна проблема — эти господа ловки и скользки, лучшие агенты ничего определённого не могут накопать. После осеннего сообщения о доставке некоего таинственного груза, до сих пор они ничем не проявились. Идёт возня, а конкретного ничего. Пока наследник не родился и его кровь не сверили с твоей, можно не опа…
Его светлость не успел договорить. Со стороны двери раздался стук. Дверь приоткрылась и появился слуга.
— Ваше величество! Началось!
Мужчины переглянулись.
— Медикусы?
— Ларнаденские, наших её величество отказалась допустить.
— Пусть передадут её величеству мой приказ — при рождении наследника должно присутствовать не менее трёх наших медикусов-магов! Возражений не слушать!
Слуга торопливо покинул кабинет.
— Ну, что ж, — задумчиво произнёс его величество. — Настаёт момент истины?
Ответить герцог не успел. На пальце тревожным огнём вспыхнул фамильный перстень, сообщая о поступлении экстренного сообщения из поместья, где находилась супруга герцога.
Мужчины переглянулись.
— Поедешь?
— Ты же знаешь — пока не родится наследник и не будет подтверждена его принадлежность к роду я, как первый советник, покинуть дворец не могу. Подожду, пусть сообщат — что произошло. Шкатулку экстренной почты секретарь сюда доставит…
Проснулась под вечер.
Обрадованная Галита помогла привести себя в порядок и сообщила — леди Мальвина просит дозволения отужинать со мной… Если мне это угодно.
Вытаращив глаза на камеристку, подавилась воздухом. До сих пор, несмотря на всю почтительность, леди Мальвина не испрашивала такого дозволения. Скорее руководила мной. Это что же случилось?
Расспрашивать не стала — придёт компаньонка и всё узнаю. Спросила, между делом, о детях, спасённых со мной в лесу. Оказывается, шефство над ними взяла кухарка. Вот ведь жалостливая душа! Патрика пристроили при кухне (наверняка, с целью откормить совсем прозрачного мальца), а его сестрёнку пристроили к дочери матушки Жув, имевшей малыша сравнимого по возрасту, да ещё и проживала в поместье, выполняя посильную работу под крылом матушки.
Отлично, это решено. Единственное, что осталось сделать мне, это рассказать о происходившем в лесу. Галиту одолевало любопытство и пока помогала привести себя в порядок к ужину, глаза, горевшие кучей вопросов, от меня не отрывались. Я удивилась, было, что Патрика не расспросили. Оказывается — напрасно удивляюсь!
— Да разве из этого молчуна хоть слово вытянешь?! Он как услышал, что сама герцогиня с ним в лесу была — онемел. "Госпожу спросите" — всё чего и добились. Молчит и ни словечка. Даже не сказал, откуда родом. Уж господин управляющий выпытывал, господин Демис… Молчит, — Галита развела руками и с надеждой глянула на меня.
— Расскажу, позже, — отмахнулась я. — Мне сначала его светлости сообщить надо обо всём.
— Так о чём сообщать-то? Ему уж весточку о вашей пропаже в лесу послали. А потом и о вашем возвращении. Отписался — прибудет завтра. Сегодня какие-то дела задержали. Уж господин управляющий отписал, каких жутких зверей в лесу поубивали!
— Ох! Ты их не видела…
Галита замахала руками, перебивая:
— Да все видали! Из соседних деревень народ приходит посмотреть! Лесничие ведь этих тварин в поместье привезли.
За дверями спальни послышались шаги и тихий голос леди Мальвины. Ага, ужин принесли! Желудок жалобно просигналил о голоде.
Отмахнувшись от камеристки, готовой продолжать разговор до бесконечности, прошла в гостиную, где под руководством компаньонки уже накрыли на стол. По комнате плыли завлекательные ароматы. Мой живот выдал плебейскую руладу, поторапливая к столу.
Ели молча. Деликатная компаньонка, в отличие от Галиты, не терзала вопросами, давая насытиться. Всё же почти два дня голода стали делом уже непривычным. Нежная становлюсь, совсем настоящая барыня. Эдак скоро и в обмороки падать научусь…
Закончила трапезу, давшуюся непросто — хотелось сметать с тарелок всё положенное по-простому, ложкой, но я старательно держала себя в руках под одобрительным взглядом моей воспитательницы. Промокнула губы салфеткой и отложила её, давая горничной сигнал убрать со стола.
Перед нами выставили хрупкие чашечки с взваром и горку с пирожными, ими я не насытилась до сих пор.
Слегка кашлянув, леди Мальвина всё же не сдержалась и приступила к расспросам, правда не в лоб, а начала издалека:
— Как ваше самочувствие, ваша светлость?
— Спасибо, всё хорошо, — посмотрела на собеседницу и решила её не мучить политесом. — Благодарю, что помогли быстро найти меня. Уж не знаю, как отбивались бы. Отряд, посланный на поиски, вовремя появился.
Леди Мальвина прикоснулась тонкими пальчиками к вискам и тихо проговорила:
— А я хотела бы принести извинения. Нашли вас не столь быстро, как надо. Вы исчезли неожиданно… Мы с лордом Итори поняли — вы в беде, только увидев вашу кобылу на дальнем конце луга, когда она уже почти скрылась на дороге к поместью… Простите…
— Ой, бросьте! Я не маленькая девочка. Кобыла сбросила меня в лесу и это исключительно моя вина! Сунулась в лес одна, да ещё и не смогла усидеть на лошади! Сама от себя подобного не ожидала, — чуть развела руками, поймав облегчение в глазах собеседницы.
— Мы хотели поехать за вами, но лорд Итори решил поднять людей — из леса вышел туман. Он опасался, что мы и сами заблудимся, — леди посмотрела на меня, определённо, ожидая критики.
— Вы правильно сделали! Если бы и вы пропали в тумане, поиски начали бы много позже, — взяв кувшин с взваром, наполнила чашечки, придвинув к компаньонке пирожные. — Я всю ночь надеялась, что искать меня пойдёт большой отряд. Пару человек эти звери разорвали бы, — плечи сами собой передёрнулись.
Леди Мальвина чуть побледнела. Оказывается, и она не удержалась, сходила на задний двор посмотреть на привезённые тела хищников. Надо бы и мне сходить, рассмотреть, кто же до нас пытался добраться. В лесу старалась особо не присматриваться, так, слегка…
— Солдаты рассказали — поначалу шли по вашим меткам очень быстро, вдруг метки пропали. Понадеялись на собак, но собаки взбесились. Говорят — совсем перепугались и к людям жались, а по следу идти отказались все, как одна.
Мысленно прикинув размеры собак и нападавших на нас хищников, посочувствовала бедным шавкам.
— После этого вас и искали столь долго. Тем более, к тому моменту стемнело.
— Понятно.
Прикинула, как долго бежали мы по лесу, потом по каменистой осыпи… А поисковый отряд, небось, ещё и болото проверял…
Леди подтвердила догадку. Да, пытались в болоте искать, хорошо рядом опытный лесник был, сказал, если и пошли мы в болото, то сгинули сразу — топь. А амулет на моей крови (даже не знала, что у начальника охраны есть такой) показал — жива я. Вот и пришлось разделиться и искать в разных направлениях.
Долго обсуждать не стали, расспрошу начальника охраны. Наверняка деликатной леди не стали повествовать подробности. Кратенько рассказала — наткнулась в лесу, в тумане, на детей. И шли мы уже вместе. И бежали, и прятались в избушке вместе.
Леди Мальвина подивилась — в герцогском лесу избушка лесников и в таком бедственном состоянии! Компаньонка нахмурилась и высказалась, что необходимо поставить его светлость и управляющего в известность. Похоже, лесники своё дело плохо выполняют.
Я в ответ покивала. Меня к этому моменту совсем разморило после сытного ужина, несмотря на дневной сон.
Заметив это, компаньонка вызвала горничную прибрать со стола и Галиту, помочь мне лечь спать. Всё же до чего деликатная и заботливая леди! Надо бы попросить его светлость увеличить ей жалование. Не знаю уж, сколько он назначил, а по тому, сколько леди Мальвина со мной возится, будто с малым дитятей, всё одно мало. Герцог, небось, не обеднеет. На худой конец выделю ей оплату из моих карманных средств, назначенных его светлостью. Всё одно не знаю, куда столько деньжищ потратить можно…
За этими размышлениями почти не заметила, как камеристка помогла улечься, заботливо прикрыла плечи тёплым пушистым покрывалом, погасила почти все свечи и тихонечко удалилась. Заметила только — удалилась она в гардеробную, где стояла небольшая кушетка. Вот ещё одна заботливая. Небось, не раз не два за ночь проверит. И свечу оставила — боится, меня кошмары мучить будут? Ну, пусть горит. Кстати, надо бы и ей подарок хороший сделать. Она молодая, на приданое денежка всегда нужна. А жених в доме герцога найдётся. Видела я, камердинер его светлости поглядывал…
Глаза закрылись. В тишине по подоконнику начал постукивать начавшийся дождь. Только бы его светлость верхом не поехал, промокнет ведь…
Спала крепко и никаких кошмаров не снилось. Утром проснулась чуть свет, бодрая как птичка. Словно и не было всех этих ужасных суток.
Потянулась и от души зевнула, даже не прикрыв рот, и резко села, откинув одеяло. Надо начинать новый день. Прежде всего, привести себя в божеский вид — сегодня должен приехать его светлость. Я его не видела уже несколько месяцев. Перед мужем, как учила меня госпожа учительница правил поведения для леди, надо появляться всегда свежей и прекрасной. Супруг не должен видеть жену в неприбранном виде!
Позвонить Галите не успела — та, заслышав чутким ухом шорох, уже заглядывала из гардеробной.
— С добрым утром, госпожа, — румяные со сна щёчки округлились в улыбке. — Вы спали хорошо. Я так рада!
— Я тоже! Ну, что? День начинается? Сегодня его светлость приедет…
Договаривать не пришлось.
— Само собой! Сейчас вас в красотку превратим. Его светлость обалдеет как увидит!
— Галита, — мой голос был полон укоризны, но хотелось смеяться.
Камеристка это отлично поняла и, засмеявшись, раздёрнула плотные шторы, впуская дождливый день в покои…
Увы, за завтраком его светлость не появился. Леди Мальвина, знавшая больше моего, тихонечко рассказала — заперся в кабинете с лордом Итори, главой охраны поместья и главным лесничим. Слуги донесли — бушевал его светлость знатно, слышно было, несмотря на толстые стены и двери.
Ну и ладно. Пусть подуспокоится. С детства боюсь гнева. Помнится, когда батюшка гневался, матушка старалась нас спрятать подальше. Мог и затрещину отвесить. Герцог, конечно, не крестьянин, но переживать его плохое настроение предпочту издалека.
Не получилось.
Едва вышли из малой столовой, свернули к классной комнате, как налетела на крепкое сильное тело. Вина, конечно, моя — задумалась, замечталась, да только за что же было меня так трясти-то?
Его светлость ухватил за плечи, словно стараясь удержать от падения, а на деле встряхнул — зубы лязгнули!
— Миледи, — прорычал грозно, — вам совсем жизнь надоела? То по лесам бегаете, то теперь по коридорам бежите, вокруг не смотрите!
Подняла глаза и поняла — злится. Глаза горят, на скулах желваки, будто орехи грызёт, губы сжаты в ниточку…
— Извините, ваша светлость, задумалась, — промямлила, забыв о намерении поразить мужа правильным поведением.
Эх, не стать мне леди! Была крестьянкой, крестьянкой и помру! Обидно стало не от его злости, а от собственной неуклюжести. Я-то думала за эти месяцы хоть чему научилась, а вот, поди ж ты, мужа встречаю, как баба деревенская. Почувствовала — глаза наливаются слезами…
— Миледи, успокойтесь.
Голос его светлости стал неожиданно ровным. Он осторожно провёл ладонями по моим рукам. Приподнял мою голову, начавшую уже опускаться, чтобы спрятать слёзы, и заглянул в глаза.
— Извините, накричал на вас. Эти дни одно сообщение хуже другого из поместья были, пока вы не нашлись. Я волновался.
И скажите же вы, пожалуйста — куда мои слёзы девались?
Вскинула на его светлость глаза, а на сердце так тепло стало…
— Я не специально.
Почувствовала себя на миг маленькой девочкой в сильных батюшкиных руках, когда он чуть прижал меня к себе.
— Ещё бы специально.
Его светлость чуть усмехнулся. Надо же, быстро у него настроение сменяется. Может быть и правда, не на меня злился?
— Вы куда-то торопились? — стерев ещё не просохшую влагу с моих щёк, тихо спросил герцог.
— У меня уроки. Мы с леди Мальвиной…
Только теперь поняла, что и леди Мальвина, и какие-то люди, шедшие рядом с его светлостью, куда-то исчезли. Удивлённо посмотрела на герцога:
— А?..
— Ага, — насмешливо передразнил он. — Идите, занятия ждать не будут. И я умоляю вас, не ввязывайтесь больше в приключения, особенно такие!
— Я не специально, — невольно повторилась и улыбнулась в ответ на его улыбку.
Посмотрела на дорожное платье, в которое всё ещё был одет его светлость, заметила морщинки усталости на лице. И вдруг решилась, сама не знаю почему. Может, именно из-за этих морщинок, так похожих на батюшкины?
— А вы мне расскажете, что это за звери были такие жуткие?
Замерла, в робкой надежде на согласие.
Герцог минутку помолчал, оценивая — достойна ли рассказа.
— Обязательно расскажу. Сначала сам разберусь, что здесь творится. Надеюсь, к вечеру будет, о чём рассказать.
Я совсем осмелела от такого ответа:
— Вам отдохнуть бы хоть немного…
Его светлость широко раскрыл глаза, теряя маску непоколебимого герцога, пристально глянул мне в глаза — не смеюсь ли над ним. Понял — не смеюсь. Покачал головой.
— Что, настолько плохо выгляжу?
— Ну, — помялась и точно в омут с головой кинулась: — Да.
— А вы выглядите замечательно! А учитывая все происшедшие с вами события — просто блестяще!
Челюсть у меня упала и я, совсем не как леди, застыла с открытым ртом. Вот уж не ожидала такого поворота…
Глянув на моё лицо, герцог вдруг запрокинул голову и весело рассмеялся:
— Не ожидали? — дождался кивка. — Тоже не ожидал увидеть вас такой. Ожидал, вы ещё неделю в кровати будете болеть и страдать… И знаете что, миледи? — вдруг наклонился к самому моему уху и тихо шепнул: — Рад, что вы такая, какая есть. Мне это нравится!
Неожиданно его губы коснулись моего виска, где билась какая-то жилка, едва ощутимо скользнули по губам… Когда опомнилась и сердце перестало биться в самом горле, голос его светлости отдавал резкие команды уже с лестницы на первый этаж. Рядом, чуть улыбаясь, стояла леди Мальвина.
— Заниматься будем?
— Будем!
Не знаю почему, я рассмеялась, подхватила неприлично, как подружку, компаньонку под локоть и мы припустились бегом к классной комнате.
Однако занятия в этот день не задались.
Стоило леди Мальвине приступить к объяснению, каким образом поддерживать свой статус во время путешествий, за окном раздались крики. Естественно, я не удержалась и принялась коситься в окно, совсем перестав слушать пояснения компаньонки. Пару раз постучав по столу передо мной тонкими пальчиками, та сдалась. Думается мне, ей и самой очень хотелось посмотреть, что делается в обычно тихом дворе, куда выходили окна классной комнаты.
Мы переглянулись и дружно подошли к окну. Крики раздавались из небольшого строения, располагавшегося рядом с конюшней.
— Да что ж такое? — не выдержала я.
— Туда перенесли зверей, напавших на вас в лесу, — своим тихим голосом проговорила леди Мальвина, передёрнув плечами. — И правда, что могло произойти? Со вчерашнего дня там народу перебывало, словно на большом празднике в столице, но всё было тихо.
— Посмотрим? — умоляюще сложила руки, глядя на строгую учительницу.
Леди помялась, раздумывая. С одной стороны занятия были уже не первостепенным делом. Да и занимались мы в этот день в классной комнате исключительно потому, что приехал его светлость со своим отрядом, нам не хотелось мешать мужчинам заниматься их делами. С другой стороны — в доме его светлость. Как он отнесётся к нарушению им назначенных правил? На леди Мальвине лежала обязанность обучить меня приличным манерам и всему, о чём юные леди знают с первых дней жизни…
И всё же, к величайшей моей радости, любопытство оказалось сильнее.
А может быть и не любопытство. Я краем глаза заметила — к зданию, из которого раздавался шум, спешит лорд Итори и два незнакомых воина.
— Идём? А позанимаемся завтра, — робко подтолкнула компаньонку к нужному мне решению.
— Его светлость…
— Его светлость сам не ждал, что я сегодня на ногах буду. По его словам, ожидал неделю страданий, — хмыкнула я.
— Идём, — решилась компаньонка, не сводя глаз со спины лорда Итори.
Мы быстро накинули на плечи шали, всё же погода далеко ещё не тёплая, и двинулись в сторону выхода на двор. Хотелось броситься со всех ног, но леди Мальвина плыла размеренным шагом, не давая мне ускориться.
Пришлось одёрнуть себя и пристроиться на полшага впереди леди.
— Очень хорошо, — тихонько одобрила она. — Мы должны показать, что не тратили время впустую.
Кивнув, чуть прибавила шагу, не давая себе, впрочем, перейти на непристойный бег.
Волновалась напрасно. К нашему приходу шум не утих, а наоборот, разгорелся с ещё большей силой.
— Да прибить его и все дела! — кричал один.
— Нельзя без приказа господина, — гудел в ответ кто-то низким гулким басом.
— Да что там! Нечисть она нечисть и есть!
— А тебе лично сказали, это нечисть?!
— Не лично, но конюхи говорили, его светлость сказал…
— Можно подумать его светлость тебе сказал!
— Да что ж вы за люди-то такие, дитёныш ведь совсем…
— Ох, дура жалостливая! Этот дитёныш вырастет и всех пожрёт! Прибить!
— Точно прибить…
За всеми этими криками на нас с компаньонкой никто не обратил ни малейшего внимания. Люди стояли стеной, окружив навес, пристроенный к зданию. Мы прошлись вдоль ряда спин. Едва не столкнулись с мальчишками, вылезшими из-под ног взрослых, видимо уже насладившись зрелищем, но ещё не решив — уходить или дождаться пока этого неведомого некто "прибьют"… Леди Мальвина даже покашляла, на что столпившийся народ абсолютно не обратил внимания.
Посмотрела, как мечутся глаза леди, непривычной к подобному непочтительному поведению прислуги, и решительно ткнула кулаком в ближайшую спину.
Здоровенный мужик в костюме конюха развернулся, открыл рот… И понял, кому собирается нахамить. Рот гулко захлопнулся, дальше было всё просто. Конюх хлопнул по спинам впереди стоявших и заслонявших нам обзор. Люди очень быстро заметили наше присутствие и разошлись волной, пропуская к небольшому загончику с клеткой, поставленной по самому центру.
При ближайшем рассмотрении оказалось, в клетке сидит маленький зверёныш. Он сверкал красными глазищами, яростно скалил крошечные зубки, а у самого подгибались толстые лапы и маленький хвостик жалко забился под округлое брюшко.
— Что за бардак?!
Позади раздался голос его светлости. Вот и тихо он сказал, а все тут же смолкли, только какой-то мальчишка, сунувшийся к загону и попытавшийся кинуть в зверёныша камнем, получил звонкую оплеуху.
— Простите, ваша светлость, — выступил вперёд невысокий мужчина в зелёном платье.
— Главный лесничий, — едва слышно шепнула леди Мальвина мне на ухо.
— Сегодня нашли ещё логово этих тварей. Всех перебить пришлось, а этого привезли зачем-то.
Меня подвинула сильная рука герцога, причём она не соскользнула с талии, а чуть сжалась, придвигая меня плотнее к его светлости. Герцог, стоя близко, чувствовала тепло его тела, задумчиво рассматривал крошечного хищника.
— Что скажете, ваша светлость?
Я?! А я-то причём? Ошеломлённо уставилась в весело блеснувшие глаза. И что затеял? Какого ответа ждёт от меня? Я ведь понятия не имею, что за зверь и чего от него ждать. Был бы взрослый хищник, разговор бы коротким был — убить, ну, разве в крепкой клетке в столицу послать, пусть народ полюбуется… А здесь кроха ещё совсем. Даже глазки не окончательно открылись…
— А если его оставить? — жалостливое бабье сердце взяло верх. — Сделать клетку или загон побольше… Ну, не знаю…
Глаза его светлости блеснули, словно я угадала его желание.
— Пусть живёт, — он повернулся к вставшему рядом с леди Мальвиной лорду Итори. — Распорядись. Пусть посмотрят, как устроить. Он вроде пригоден ещё для приручения.
Ух, как же захотелось задать ворох вопросов! Но его светлость, чуть сжав руку, тихо проговорил:
— Вечером, я обещал.
Радостно закивала головой и вспомнила, что хотела сделать с самого утра, ещё когда сказали о привезённых зверях.
— А можно мне на этих зверей поближе посмотреть? Мне сказали, на них уже все насмотрелись.
— Вы же в лесу их видели?
— В лесу, — протянула разочарованно, неужто не разрешит… — В лесу у страха глаза велики были. Да и темновато было, не очень-то рассмотрела, — и тихо добавила: — На счастье.
— Да уж, на счастье, — кивнул герцог. — Ладно, посмотрите. Мне пойти с вами?
— Не надо. У вас дел своих полно. А я так, одним глазком. Вы отдохнуть обещали…
Сама удивилась смелости и замерла, заметив улыбку, чуть тронувшую твёрдые губы. Герцогу понравилась моя забота.
— Идите, — чуть подтолкнул он.
Оглянувшись, спорить не стала. Рядом уже стоял управляющий со своей вечно недовольной физиономией и главный лесничий, удивлённо смотревший на меня. Кажется, смогла удивить не только его светлость…
— Миледи, — остановил меня через пару шагов голос его светлости, — зайдите позже ко мне и прикажите позвать мальчика, найденного вами в лесу. Без вас, говорят, он не слишком разговорчив.
Невольно рассмеялась, вспомнив Патрика, оглянулась через плечо, кивнула, но ответила со смешком:
— А он и со мной не больно был разговорчив.
Качнув головой, его светлость повернулся опять к собеседникам и начал отдавать какие-то распоряжения.
Пока шли к одной из загородок, где, по словам леди Мальвины, сложили перебитых хищников, наблюдали за несколькими сильными охранниками, перетаскивавшими клетку с маленьким зверёнышем в самый дальний загон. Надо бы после подойти посмотреть, как малыша устроили…
Ну, что сказать? Посмотрела я на этих страшилищ. Если говорить откровенно — лучше бы этого не делала. Какое счастье, не рассмотрела прямо там, в лесу! Да у меня от страха руки-ноги отнялись бы! И сожрали бы нас там, как нечего делать…
Звери и теперь показались огромными. Если прикинуть, то макушкой мне по грудь, а встань они на задние лапы, так и вообще надо мной бы на локоть возвышались. Толстенные мощные задние лапы странно выглядели рядом с сильными, но тонкими и жилистыми передними. Наверное, благодаря задним лапам они с такой силищей и кидались, дверь в щепу разворотили.
Полюбовалась роскошными шкурами. Даже услышала несколько предложений эти самые шкуры поснимать и сделать один большой ковёр… Но совсем не хотелось видеть этот ковёр, как напоминание о моей собственной глупости. Поэтому сама предложение доброхотов отклонила и направила их к герцогу. Пусть решает. Он в доме главный или нет, в конце-концов?
Насмотрелась быстро, тем более, леди Мальвина, стоявшая рядом с надушенным платочком у носа, совсем побледнела и отводила глаза от кровавого зрелища. Странно, она же уже смотреть ходила, неужто там что-то другое было?
Подхватила бледную компаньонку под руку и повела в дом. Что это с ней? Явно плохо, вон как покачивает.
— Леди Мальвина, может вам прилечь?
— Нет-нет, миледи, всё в порядке… Просто…
Компаньонка замялась, втягивая аромат от надушенного платочка, виновато посмотрела на меня и чуть не упала споткнувшись. Подхватила её покрепче, раздумывая где у меня соли. Похоже, опять забыла взять с собой, а Галита недосмотрела, не пользуюсь я такой важной дамской вещью.
— Понимаете, мне сейчас вдруг в голову пришло… Эти кошмарные звери могли на нас с лордом Итори напасть…
— Вот ещё! Вы на лошадях были, лошади в конюшне сильные да быстрые, унесли бы!
— Ах, миледи, но мужчины они такие странные! Лорд мог бы вступить в схватку…
Удивлённо посмотрела на компаньонку, чей голос дрожал от непролитых слёз. Захотелось стукнуть её — нечего придумывать разные глупости… Но, нельзя, я же теперь леди… Пришлось постараться успокоить словами:
— Леди Мальвина, да что ж вы такое говорите?! Лорд Итори не стал бы ввязываться в ненужную схватку, тем более, рядом были вы! Прежде всего, позаботился бы о вашей безопасности!
Я старалась говорить уверенно, но бедняжка уже придумала новую причину схватки лорда со стаей:
— Но он бросился бы защищать вас!
— Леди, успокойтесь! Лорд здравомыслящий мужчина и не бросил бы вас на растерзание стае ради призрачной надежды найти меня в лесу, в тумане и броситься на мою защиту. Я считала, вы о нём думаете лучше, — постаралась подбавить в голос укоризны.
Кажется, получилось.
— Вы думаете? — лицо компаньонки посветлело.
— Разумеется! Ведь не бросился же он в лес меня искать, а отправился в поместье, собирать поисковый отряд. Лорд Итори храбрец, но не безумец, — пожала плечами, увлекая леди к дому.
На втором этаже приостановилась в раздумьях. Леди Мальвина в растрёпанных чувствах, сама я тоже потеряла желание в этот день заниматься… Стоит, наверное, пойти в рукодельную комнату. За кружевом успокоюсь, да и компаньонке можно новый роман, присланный недавно из столицы, подсунуть — пусть читает и не придумывает страхи разные…
Всё же, какие эти дамы нежные и ранимые существа. Вот бы её в поле, или хлев, хотя бы, убрать заставить. Мигом перестала бы себе страсти разные в голове придумывать!
Поймав по дороге слугу, спросила, где его светлость. Слуга сообщил — хозяин собирался перекусить и отправиться в свои покои.
Ладно, пойду к нему с Патриком попозже, пусть передохнёт, явно последние дни и не отдыхал совсем.
Решительно потянула леди Мальвину в направлении комнаты, выделенной под рукоделие, и в этот момент на меня налетела с большой книгой в руках экономка:
— Миледи, ожидаются гости! Необходимо составить меню и дать распоряжения — кого и где размещать. Подготовка к приёму…
Она что-то говорила ещё, а я застыла посреди коридора. Это что ж такое произошло? Экономка, старавшаяся со мной даже не встречаться лишний раз и решавшая все вопросы сама (иногда привлекала леди Мальвину и терпела меня лишь как зрителя), вдруг обратилась ко мне?!
Повернулась к замершей рядом компаньонке. Та тоже смотрела удивлённо, но молчала. Решение придётся принимать мне? Мне?! Да я в жизни меню не составляла, расселением гостей не занималась. Мы с леди Мальвиной этого ещё не изучали, да и гостей в доме практически не бывало. Учителей экономка сама расселила, а лорд Итори уже членом семьи воспринимался.
Компаньонка по-прежнему хранила молчание, несмотря на мольбу в моих глазах. Судя по всему, не хотела повредить моей репутации как хозяйки дома…
— Госпожа Ленст, давайте не посреди коридора, — решила выкрутиться так.
Очень хотелось получить хоть немного времени на раздумья.
— Ой, миледи, извините, — никакого желания извиниться в голосе экономки не было. — Наверное, будет удобнее в вашем кабинете.
Домоправительница развернулась и плавно направилась в сторону противоположную той, куда направлялись мы с компаньонкой.
А что, у меня и кабинет есть?
Вовремя прикусила язык, поймав предостерегающий взгляд компаньонки.
Ладно, промолчу. Но уж позже расспрошу, что за новости для меня открываются в поместье!
Осмотреться в кабинете госпожа Ленст не дала. Пришлось быстренько устроиться за большим пустым письменным столом и попытаться понять, что от меня требуется.
На стол, едва я опустилась в кресло, плюхнулась та самая книга, исписанная замысловатым почерком, с трудом могла понять.
Сглотнув, поняла — не представляю, какие распоряжения должна дать. Буду выкручиваться.
— Сколько ожидается гостей? Мне пока не сообщили.
— Да, его светлость велел передать письмо с сообщением о визите его величества мне…
"Так каких тёмных сил ты пришла ко мне?!" — захотелось рявкнуть в голос!
Сдержалась. Лишь глубоко вдохнула и медленно выдохнула, подражая компаньонке, когда я не понимала простейших вещей. Кстати! Бросила взгляд на сидевшую напротив меня леди.
Леди Мальвина рассматривала книгу, явно понимая написанное там. Она, не поднимая глаз, чуть двинула рукой, указывая на себя.
Не совсем поняла, но рискну:
— У меня есть дело, его надо сделать сейчас. Давайте, раз уж вам так (чуть не сказала "приспичило", но остановилась)… Раз уж надо решить эти вопросы тоже срочно, займитесь всем с леди Мальвиной. У неё и опыта больше. Леди, вы ведь поможете госпоже Ленст? Очень вас прошу.
Компаньонка согласно чуть опустила веки и улыбнулась мне уголками губ.
Уф-ф! Кажется, сделала правильно!
— Разумеется, миледи.
Лицо госпожи Ленст стало таким, будто ей дали недозрелый плод лимонного дерева съесть.
Хотела показать мне, голубушка, что я ничего не смыслю в управлении господским домом? А может быть и не одной мне? Так зря стараешься! Ты, поди, в крестьянском дому рассчитай, сколько припасов надобно на зиму, да сколько семян для посева на грядущую весну надо запасти! Я-то научусь, но тогда ты у меня…
Додумывать не стала. Надо срочно придумать дело… Придумывать не пришлось, вспомнила о Патрике! Придётся его светлости отдохнуть чуть позже…
— Занимайтесь, дамы. Я позже посмотрю, да, леди Мальвина? А меня ждёт его светлость.
Под взглядом двух пар глаз, одним весёлым, другим возмущённо-презрительным, чуть не пританцовывая, направилась прямиком на кухню.
Ну, где мой крестник? Надо срочно его разыскать, пока герцог не отправился отдыхать! Впрочем… Может быть не торопиться? Пусть идёт, а с Патриком поговорить можно и потом?
На первом этаже увидела мажордома.
— Его светлость ещё не отправился отдыхать?
— Он в кабинете, но уже собирался идти к себе.
— М-м-м…
— Сообщить, что вы хотите видеть его светлость?
Я поражённо уставилась на господина Демиса.
— Не вздумайте даже! Его светлость всю ночь в дороге! Когда он намерен снова заняться делами? Предстоит ведь визит гостей.
— О да, его величество прибудет через несколько дней. Будет большая охота на нечисть! Вероятно и большие приёмы, до или после охоты. Его светлость пока не распорядился. Он намерен ужинать со всеми.
Благодарно кивнула на красноречивый намёк мажордома, повернулась и направилась в свои покои. Надо предупредить Галиту — понадобится вечерний наряд и драгоценности. Ужин с его светлостью это не просто ужин с компаньонкой или тем же лордом Итори! Хочется показаться во всей красе… Вот хочется и всё тут!
Ступив на последнюю ступеньку, поймала себя на том, что улыбаюсь. Вдруг вспомнились слова герцога — выгляжу я блестяще… Скажет ли он что-нибудь о том, как буду выглядеть не в утреннем, а в настоящем вечернем платье?.. Боги, и какие глупости не придут в голову!