Бланка сидела у закрытого окна, забранного, пусть и красивой, но решёткой. За стеклом радостно просыпался весенний мир, а ей хотелось услышать шум вьюги и стук стылых льдинок по стеклу.
Поёжилась, обхватив себя руками под расшитой шалью, провела ладонями по плечам, чувствуя — лёд из души и сердца проступает до кожи.
Развенчанная королева, бывшая принцесса, теперь просто послушница Бланка…
И всё из-за чего? Где она допустила ошибку? Где всё пошло не так?
Вспомнилось, как накладывала чары на портрет. Да уж, художник постарался, но она не намеревалась пускать дело на самотёк. Совершенно не собиралась уступить сестре корону! И всё получилось по спланированному — король Бернгард выбрал её.
Она стала королевой!
Бланка закуталась плотнее в шаль, накинутую на плечи, и отвернулась от окна.
Камеристка, единственная из прошлого, кого позволил взять с собой его величество, старательно перебирала какие-то вещи. О да, его величество не поскупился. Он и все вещи разрешил забрать с собой, и содержание назначил более чем хорошее, и пользоваться содержанием от отца разрешил.
Да, её покои уставлены прекрасной дворцовой мебелью, на стенах из крупных камней, не покрытых штукатуркой, гобелены и картины. В камине жарко горят дрова…
Но на окнах решётки и выход за пределы покоев запрещён!
Она была бы не она, если бы не попробовала обаять служителей и попытаться смягчить условия проживания. Не попыталась бы попробовать передать письмо отцу — должен же он потребовать, чтобы к ларнаденской принцессе относились с почтением!
В ответ главный служитель протянул два письма. Первое от короля, не снизошедшего до личного прощания с бывшей женой. В письме кратко изложены условия, на которых она может проживать при храме. И краткая сухая приписка: "Любое нарушение условий приведёт к ухудшению условий проживания, вплоть до уровня обычных служительниц".
Письмо с родины было ещё ужаснее. Его величество кратко начертал — он разочарован дочерью и оставляет её судьбу полностью в руках короля той страны, где она была совсем недавно королевой.
Оба письма полетели в ту же минуту в камин, хотя после Бланка и пожалела об этом.
— Леди, — тихий голос вошедшей послушницы отвлёк от размышлений, — прикажете подавать ужин?
Коротко кивнув, отошла от окна и устроилась в кресле возле старинного камина. Передёрнула плечами не в силах избавиться от поселившегося внутри холода.
Невидяще смотрела, как послушницы в тёмных храмовых платьях, молча, никогда не поднимая глаз, бесшумно скользят вокруг стола, расставляют блюда, накрытые большими серебряными крышками.
Женщины, закончив сервировку, молча поклонились и, не дожидаясь ответа, столь же бесшумно выскользнули вон.
Подошла к столу. Сама сняла крышку с ближайшего блюда. Кусок хорошо прожаренного мяса пах соблазнительно, но выглядел совсем не так изящно, как если бы его подали с королевской кухни. Придётся привыкать…
Устроившись за столом, начала есть и первый же глоток вина, налитого в бокал, напомнил свадебный пир, где она увидела ЕГО! Увидела и перестала замечать остальных мужчин в зале. Высокий, с алыми отблесками в длинных косах, похожий на её супруга, и в то же время совсем другой. Вспомнила его взгляд, внимательный, пытавшийся рассмотреть что-то внутри, но… Такой равнодушный! Это равнодушие тогда задело и принцесса, ставшая королевой, начала совершать одну ошибку за другой! Сначала попыталась соблазнить и оскорбилась спокойным отказом. Потом решила наказать и поддержала давнюю подружку, пообещав его в мужья… А он! Он взял и женился! И на ком — на крестьянке!
Вспомнилась эта девица на приёме. Тощая, нескладная даже в богатом бальном платье. Она потешно старалась прикинуться леди! Эти расправленные с усилием тощие плечики, эта вытянутая несуразно тонкая шея и вздёрнутый подбородок, выглядевшие ещё более жалко на фоне паники в глазах и дрожащих от страха губ! А эти пятна загара на лице и груди?! Как ни старались их замазать, ничего не получилось! А как она танцевала! Если бы в бальный зал привели полено, оно было бы грациознее этой деревенской девки!
А он смотрел и порой тонко улыбался. И оберегал эту грязную вонючую крестьянку от всех. А его взгляд, когда они танцевали?..
Не выдержав воспоминаний, Бланка отпила ещё глоток вина, стараясь заглушить желчную горечь во рту…
А после этого приехал кузен. Этот противный червяк, которым она играла дома! Именно он предложил… Предложил стать первой, убрав с пути мужа. Да, кузен мечтал сам занять место короля. Глупец! Он думал обмануть её — пообещать стать её консортом, но стать королём! А она сразу представила себя на троне, а за троном, за её плечом, его, своё наваждение! Кузен был нужен, пока делал всё за её величество. Организация заговора дело не простое, да ещё под пристальным надзором первого советника короля. Ей даже показали нежить, которой наполнили герцогский лес. Омерзительные твари! Интересно, и как удалось их привезти в Рэдалгерн? Но ларнаденское посольство справилось! И проиграло…
Горечь во рту стала невыносимой. Бывшее королевское величество схватила графин и плеснула ещё в бокал. Отпила и, наконец, ощутила — в голове зашумело. Вот и хорошо, ещё пара бокалов и можно будет забыться… Забыться и ни о чём не думать…
Она не замечала глаз камеристки, сидевшей в углу и внимательно провожавшей взглядом бокал за бокалом, поглощаемые госпожой.
"Отлично! Если эта зараза сопьётся, все её денежки окажутся в моих руках! А там можно и оставить ненавистную работу! Я отплачу за каждый синяк, за каждое унижение. Не просто же так я поехала в эту дыру…"
Хороший муж принёс к высоким дверям над несколькими широкими ступенями. А я любовалась большими окнами верхних этажей, балкончиками… Это какая же красотища открывается с балконов? Интересно, в нашей комнате такой будет?
Поставив меня на верхнюю ступеньку и убедившись, что устойчиво держусь на ногах, герцог спустился к обозу и начал отдавать распоряжения. Воины разбежались по двору. Кто в конюшни, кто в хозяйственные постройки. Пара воинов пошли проверять укрепление стен.
Из карет выбрались леди Мальвина, Галита и служаночка. Все трое озирались с интересом.
Галита взглянула на меня и заметила побледневшее после общения с Духом лицо.
— Госпожа, да что ж вы бледная такая! Надо присесть!
Она подбежала к дверям и хотела их распахнуть, но резкий голос герцога остановил:
— В замок не входить!
Камеристка отдёрнула руку, словно обожглась, и потрясённо уставилась на господина. Бочком отодвинулась от двери и посмотрела на неё уже со страхом.
— Бояться нечего, но я должен проверить всё. Не хочу попасть в неприятную ситуацию, если прежние хозяева оставили для незваных гостей сюрпризы.
Герцог говорил спокойно, но мне тоже расхотелось заходить в дверь. С проявившимся везением вляпываться в разные неприятности…
Но супруг отсидеться в стороне не дал.
— Прошу, миледи, — протянул он руку. — Вы, как последняя носительница крови, должны войти и ввести меня.
Сглотнув, сделала шаг вперёд. Вот и почему так не везёт?
Двери распахнулись легко, будто их подтолкнули. Мы вместе прошли в огромный холл. Из пола поднимались две широкие лестницы, встречавшиеся на высоте.
М-да, здешние хозяева не слишком внимательно относились к замку.
Смотрела на покоцанные перила, потёртые плиты пола, определённо требовавшие мытья, пыль, паутину в углах… И это родовое гнездо?
— Извините, ваша светлость, — не сдержала истерический смешок, — а все родовые гнёзда в таком бардаке содержатся?
Ответил не супруг. Он ещё открывал рот, а со стороны тёмного угла под лестницей, появился Хранитель.
— Нет, это мне не повезло. Последние лет двести потомки предпочитали развлечения в столице, а родовое гнездо бросили на произвол судьбы. Ваш отец, дорогая наследница, был здесь несколько раз в жизни. Первый — на совершеннолетие. Тогда ему пришлось вступить в права наследования, а без визита сюда сделать этого он не мог.
Одновременно с Духом ответил супруг:
— За такое состояние родового гнезда эконом лишился бы головы.
Кивнула обоим. После этого повернулась к супругу, пристально рассматривавшему место, где парил силуэт Хранителя.
— Сначала куда?
Герцог, не раздумывая, решил:
— К родовому камню. Всё остальное потом.
— А ваши люди?
— А наши, — выделил он слово "наши", — люди подождут на улице. Не зима морозная. Родовые камни недалеко прячут. Попросите предка проводить.
— Одну минуту, — попросила, вдруг вспомнив об одной вещи.
Бросилась в распахнутую дверь и крикнула Галите:
— Где моя шкатулка для рукоделия?
— В карете, — удивлённо ответила та.
— Быстро, принеси!
Кивнув, камеристка направилась к экипажу и через пару минут шкатулка была передо мной. Я распахнула её и нашла то, о чём подумала. Недавно придумала узор, сплела ещё до той злосчастной охоты, и никак не могла придумать, к чему бы применить получившуюся широкую полосу. Теперь свернула кружево в комок и спрятала под плащом — не хотелось смешить людей какая у них глупая госпожа.
Хранитель и герцог ждали молча, каждый раздумывая о своём.
— Я готова!
— Отлично, — в голосе герцога прозвучало облегчение.
Похоже, то, что я оставила его наедине с Духом рода, супругу не очень понравилось.
Хранитель поплыл вглубь дома по широкой анфиладе больших залов. Здесь всё казалось очень большим. Даже камины выглядели огромными. Или это лишь на первом этаже? А может быть потому, что все помещения очень запущены и почти пустые? Интересно, это род настолько обеднел, даже мебель пораспродал, или мебель вывезли из замка, не собираясь больше в нём бывать?
Пока шли, у меня чесались руки схватить тряпку и стереть пыль с прекрасных паркетов, с пыльных каминов, внутри которых зола, её никто не удосужился убрать как минимум с зимы. Хотелось протереть пыльные, давно не мытые, окна с витражами. Вообще хотелось согреть эти пустые гулкие комнаты, запустить в них жизнь…
— Ты добрая, — неожиданно прозвучало со стороны Хранителя. — Буду рад, если в замок вернётся жизнь. Ещё больше буду рад, если моего наследника ты сможешь родить именно здесь. Тогда он в полной мере впитает в себя силу предков.
— А ваш последний хозяин тоже родился здесь? — не удержалась от вопроса.
— Если бы, — грустно ответил Дух рода. — Дети здесь не рождались уже давно. Поэтому род и иссяк.
— Род иссяк потому, что дети не получали полную силу, если рождались в другом месте?
— Именно так. Кстати, учти это и при рождении наследника роду Отеро.
Глянула искоса на мужа. Тот заинтересованно прислушивался к моим словам. Ладно, позже расспрошу, наверняка не откажется рассказать, что такое связано с получением силы наследником.
Тем временем мы оказались в ещё одном, уже гораздо меньшем, холле. Здесь было больше порядка, чем в главном. Похоже, этой дверью пользовались чаще и пытались хоть немного порядок поддерживать.
Прошли к высокой резной двери, едва приблизились, та распахнулась со скрипом.
Пара шагов и мы в часовне, посвящённой всем богам.
"Удобно как, не надо в плохую погоду ехать в храм", — подумалось мне.
Вдоль одной стены выстроились статуи богов с небольшими чашами на невысоких алтарях. За скульптурами светились высокие витражные окна. По центру часовни, на полу цвёл мозаичный цветок, выложенный из мелких плиточек.
— Подойди к цветку, — скомандовал Хранитель.
Дождался, пока выполнила команду. Супруг не отставал ни на шаг.
— Прикоснись к центральному камню.
Поискала центральный камень. И? Сердцевину выложили из нескольких камней. В какой-то миг один из них остро блеснул, посылая знак. Решительно присела и нажала на этот кусочек.
Пол под ногами дрогнул и приподнялся, вырезав цветок из мозаики, и сдвинулся, открывая дыру в полу. Мы с герцогом стояли на круглом диске. От него начиналась лестница, ведущая вниз.
Его светлость движением руки зажёг в воздухе небольшой огонёк. Ничего себе! Я такого даже не представляла! Магию простые люди вообще редко видели. Даже магические светильники, находившиеся в поместье герцога, были редкостью. А тут огонёк прямо в воздухе!
Супруг ступил на первую ступень, подав руку.
Оглянулась — Дух исчез. Кажется, не возражает, чтобы герцог шёл первым.
Взяла протянутую крепкую ладонь и стало так спокойно. Чего тревожиться? Рядом герцог, маг. Он в обиду не даст!
Шли долго, стало казаться — ноги не выдержат. Даже не предполагала под замком на такую глубину вырытых подвалов.
— Это не подвалы, — поняв мои вздохи, сказал его светлость, поддерживая на очередной стёршейся ступеньке. — Родовые замки строили над магически наполненными пещерами. И поэтому путь такой долгий. У нас путь, увы, ещё дольше — замок расположен на горе, а пещера под ней.
Молча кивнула в ответ на взгляд насмешливых глаз. Вот ещё, смеётся. У меня уже ноги того и гляди отнимутся, а ведь это мы спускаемся! Каково наверх будет ползти?!
Впереди появилось эхо. Глянула на герцога. Тот ответил кивком:
— Почти пришли. Держитесь.
Что оставалось? Держалась, как могла. Лестница явно была не приспособлена к прогулкам по ней в юбке, постоянно путавшейся в ногах. Мужчинам удобно…
Додумать не успела. Ноги встали на ровный пол, выложенный большими плитами как сотами.
Шарик, выпущенный герцогом, взлетел и засиял чуть ярче, давая возможность осмотреться. Огромный пустой зал. Что мы должны искать?
Впереди засиял слабым светом Хранитель.
— Проходи, носительница крови. Следуй за мной. Супругу скажи, куда ступать, иначе ждёт беда.
Под ногами слабо засветились отдельные плиты, расположенные в таком порядке, чтобы с одной на другую можно было сделать шаг.
— Милорд, вы свечение видите?
— Нет, — супруг присмотрелся к полу, проследив направление моего взгляда.
— Дух говорит, вам придётся идти след в след.
— Свет убавить?
— Если можно. Но совсем немножко, а то с ума сойду со страху.
Чуть слышно хмыкнув, его светлость пригасил сияние и крепко взял меня за руку.
— Ведите.
Я и повела. Зал прошли достаточно легко. Плиты большие, давали возможность идти, взявшись за руки без особых сложностей.
Дошли до противоположного конца зала и остановились перед очередными дверями.
— Капни кровью на ручки двери, — скомандовал Хранитель.
Хорошо у меня булавка всегда при себе! Быстро проколола палец и капнула по капельке крови на ручки двери.
Створки бесшумно распахнулись, пропуская внутрь.
Эта комната оказалась совсем небольшой и почти пустой. В центре стоял грубо обработанный камень. При нашем появлении он начал слабо светиться.
— Подойди и прикоснись к алтарю.
Послушно выполнила требуемое.
Едва коснулась камня, из меня потекло ровное тепло, впитываясь в холодную поверхность. Внутри похолодело… На плечи легли твёрдые горячие руки. Из них тепло потекло в меня, не давая застыть.
Камень засветился ярче.
— Он принял тебя и твоего супруга, как связанного с тобой. Ваш сын будет истинным наследником рода Стель.
Руки герцога сжались чуть крепче, а я, двигаясь в странном трансе, достала спрятанный моток кружева, расправила его лёгким движением и положила широкую полосу на камень.
Вспышка…
И перед нами уже не грубо обработанный алтарь. Кружево впиталось в камень и осталось удивительной тонкой резьбой, превратив весь алтарь в кружевное творение.
— Хм, — Хранитель, кажется, не знал, что сказать. — Твой дар принят. И не просто принят, а он станет основой для процветания рода. Благодарю тебя!
— За что?
— Ты сделала меня гораздо сильнее, чем был! Наш род расцветёт!
— Я рада…
— А почему столь грустно радуетесь, Анна? — тихо спросил его светлость, приобняв меня.
— Ещё наверх подниматься…
— А где вы хотели бы оказаться?
— В большом холле. Надо же здесь везде порядок навести, — чуть развела руками.
— Можете не проверять дом на ловушки, я убрал их на время. После расскажу, где и что, — милостиво разрешил Дух. — Вы правы, это гнездо давно пора привести в порядок!
— Закройте глаза и представьте себя в холле, — скомандовал герцог.
Порыв воздуха…
Не успела даже зажмуриться — мы стоим посреди холла. Галита от неожиданности села на пол. Только суровые охранники укоризненно посмотрели на камеристку и помогли подняться на ноги.
— Вот и всё, — весёлый голос герцога привёл в себя.
— И всё, — повторила, донельзя благодарная, что не пришлось ползти по ступенькам вверх, но в то же время обиженная — его светлость не рассказал что к чему.
Ай, ладно, чего уж там. Наверняка благородные барышни привыкли к чудесам, к магии, он и меня считает такой же привычной. Не рассказывать же — чудес в нашей деревне и не видел никто. Ну, разве у факиров на ярмарке. Так там больше ловкость рук, а не магия. Маги в Тирассе не водились, не говоря об обычных деревнях.
А дальше отправились на обход замка.
Покои хозяев нашлись на втором этаже основного здания. Мне комнаты хозяйки показались неуютными и побитыми молью. Галита резкими движениями раздёргивала шторы, а моё настроение стремительно портилось. Мало поднявшейся пылищи, похоже, здесь не убирали не один десяток лет, но и тёмно-бордовые, цвета кровяной колбасы, стены давили и вызывали желание сбежать подальше и побыстрее.
Заметив мою недовольную гримасу (и когда научусь "держать лицо", как называет это леди Мальвина), его светлость усмехнулся. Конечно, небось, подумал — давно ли коровник чистила, а в замке господские покои не нравятся… Но я ошиблась.
— Да, не слишком уютно, — прозвучало со стороны супруга. — Надо всё менять. Давайте посмотрим покои хозяина.
Кивнула и мы вышли из неприятных комнат.
Как ни удивительно, покои господина оказались уютнее. Поменьше бы позолоты да резьбы и совсем было бы хорошо. Стены тоже тёмные, но в гостиной и кабинете в синих тонах, а в спальне зелёные.
— Отлично, — его светлость прошёл к двери в гардеробную, осмотрел ванную комнату. — Ночевать будем здесь. Для кабинета выберите себе комнату на первом этаже. А гардеробную камеристка пусть использует вашу.
Он бросил взгляд на Галиту и своего камердинера, стоявших в дверях. Те дружно кивнули. Галита бросила на меня вопросительный взгляд.
— Наверное, прежде чем вещи приносить и раскладывать, прибраться бы. В этих покоях ещё не так пыльно, а в моей гардеробной, наверное, кошмар.
— Я позову служанок?
— Служанок? — удивилась я. — Откуда они здесь.
— Должны были из деревни пригласить, я отправил человека, — супруг включился в наш с Галитой разговор. — Вы правы. Стоит порядок навести. Кэрноу, проследите за нашими вещами, пусть принесут сюда, а вы, девушка, за уборкой в наших покоях.
Камердинер с поклоном исчез за дверями следом за Галитой.
— Ужин скоро, — печально проговорил его светлость.
Захотелось его утешить.
— У нас всё приготовлено. Надо только разогреть.
— Откуда?!
— Мы с леди Мальвиной распорядились на последней ночёвке. Вам же понравилась готовка повара на постоялом дворе.
— Вы заметили? — тепло улыбнулся супруг. — Знаете, вы удивительно интересная женщина. Мне нравится иметь такую супругу.
— Могу ответить тем же, — улыбнулась в ответ.
Его светлость приобнял меня за талию и чуть коснулся губами виска.
— Не боитесь меня?
— Я вас и не боялась.
— А чего же боялись?
— Недостойной быть. Да и сейчас много не умею, что умеет и знает леди Мальвина. И вести себя не умею, всё время сбиваюсь, — окончательно расслабившись в тёплых сильных руках, призналась я.
— Знать надо, — задумчиво проговорил супруг. — И уметь надо. А быть такой же не надо. Мне нравится ваш здравый смысл, наблюдательность, даже смелость нравится, хотя даме "полагается быть трепетной", — процитировал он кого-то тоненьким голоском.
Это было так неожиданно и смешно, что я запрокинула голову и расхохоталась!
Опомнившись, закрыла рот ладонью и испуганно взглянула на герцога. А он в ответ покачал головой и проговорил укоризненно:
— Вот об этом и говорю. Анна, вы герцогиня, моя супруга. Вводите с самого начала свои правила! И правила поведения в том числе! Хочется смеяться — смейтесь. У вас очень заразительный смех. Мне нравится.
В этот раз сдержалась и рассмеялась не столь громогласно. Остановить смех никак не получалось, уткнулась в плечо супруга.
Так нас и застали служанки, под предводительством Галиты застывшие в дверях.
Но камеристка уже попривыкла заставать господ в не совсем приличных ситуациях, потому вошла в спальню и спокойно, как ни в чём не бывало, обратилась к нам:
— Ваши светлости, на стол уже накрывают. А нам бы здесь прибраться. Дело-то к ночи идёт…
Камеристка многозначительно посмотрела на нас. Переглянувшись под потрясёнными взглядами крестьянок, двинулись на выход. Есть и правда очень хотелось.
Его светлость три дня занимался объездом поместья, работал в кабинете с управляющим и лордом Итори. Часто видела его недовольным, когда быстрыми шагами он куда-то направлялся по своим мужским делам.
На третий день управляющего уволили и отправили под охраной в столицу. Супруг вечером объяснил — проворовался в пух и прах. Я видела недовольство герцога — надо было возвращаться к делам, а оставить поместье без управляющего невозможно. Уж не знаю, какая муха меня укусила, что решилась влезть в мужские дела, но за поздним ужином предложила его светлости попросить присмотреть за поместьем лорда Итори. А что — он всё равно часто бывает у нас в доме. Да и вижу я, как они с леди Мальвиной друг на друга взгляды тишком бросают. Пусть останется.
— Вам хочется меня побыстрее в столицу отправить? — усмехнулся его светлость.
Мне зябко стало от такой его мысли. Я же хотела как лучше…
Но сказать ничего не успела, супруг перегнулся через стол и чуть тронул кончик моего носа.
— Не пугайтесь так, шучу. Была такая мысль, предложить Гэдвину место управляющего…
Герцог замолчал, вертя в пальцах вилочку для пирожного. Пришлось поторопить:
— Думаете, он не согласится?
— Он-то согласится, в этом уверен. Он пятый сын, на наследство рассчитывать особо не может. Он и сейчас у меня служит. Должность управляющего для него отличная возможность скопить денег на своё поместье.
— В чём тогда дело?
— Да он мне в столице очень помогает…
Недоверчиво посмотрела на супруга:
— За последние месяца три он, что ни неделя, к нам в поместье приезжал. С вашими же подарками, — добавила вопросительным тоном, намекая — или подарки не ваши.
— Да, он частенько отпрашивался. Но причины всё такие странные выбирал…
— У него, как мне кажется, одна причина, — отправила в рот кусочек пирожного, будто не замечая приподнятых бровей его светлости. — Леди Мальвина!
Супруг призадумался. На его лице медленно проступила улыбка. Он посмотрел вопросительно в мою сторону и я, в ответ на незаданный вопрос, покивала головой, пояснив:
— Оба молчат, блюдут приличия, но смотрят друг на друга, у-у-у…
— Ага, — кивнул герцог. — А я понять не мог, что это он посыльным взялся подрабатывать. Боялся даже, это он нас с вами свести пытается, даже сердился… А он тишком себе жену присмотрел?
— Как бы они, со всеми этими правилами приличия, своё счастье не прозевали.
— Не прозевают! — решительно принялся за пирожное супруг. — С утра предложу ему место! Вы ведь ещё поживёте здесь?
— Мы же договорились — вернусь летом, когда дороги будут сухими. А пока в замке порядок с леди Мальвиной наведём. Мне надо бы у неё замководству научиться.
— Чему научиться, — от удивления герцог поперхнулся пирожным.
— Ну, не знаю, как это называется — ведением хозяйства в замке, так что ли?
— Ну-ну, — супруг откашлялся и запил пирожное взваром из местных трав.
Так на следующий день лорд Итори стал управляющим поместья рода ди Стель, а его светлость отбыл в столицу.
Я грустно смотрела с продуваемой ветром стены, на скрывающийся вдали небольшой отряд. Леди Мальвина заботливо укутала мои плечи плащом и потянула в сторону лестницы.
— Миледи, нам грустить некогда. Надо проследить за служанками…
Так и прошли последующие два месяца.
Лорд Итори крутился с делами поместья, мы с леди Мальвиной руководили уборкой и наведением порядка в замке. Очень повезло, что до весенней страды было время и в деревнях поблизости оказалось много желающих поработать в господском доме. И мужики и девки работали за плату, та многим была солидной прибавкой в хозяйстве.
Мой кровный родитель, не к ночи будь помянут, вёл хозяйство из рук вон плохо и люди в деревнях едва сводили концы с концами. Поэтому каждой монетке, полученной за работу в замке, радовались искренне. Тем более, приближалась посевная. Благодаря заработанным деньгам многие могли себе закупить семена, их у людей явно не хватало.
Прослышав о заработках, в замок потянулись и из дальних деревень. Очередь желающих работать выстраивалась каждое утро.
Отбирала служанок я. Мужчинами распоряжался мажордом, его отыскали в деревне. Старик служил в замке не один год и знал все тонкости. Я уговорила его вернуться.
Леди Мальвина учила управлять хозяйством. Теперь она взялась за обучение этому делу всерьёз. Результат стал заметен уже через месяц. Компаньонка удивилась, когда я выгнала двух девиц, спустя рукава убравших порученные комнаты.
— Леди Мальвина, я крестьянка. За такую работу батюшка так отходил бы вожжами, неделю ела бы стоя! А я их всего лишь уволила. На их место придут те, кто работать хочет и будет. А то пришли сюда задами крутить, а не полы драить!
Услышав про вожжи леди Мальвина, не удивилась. Разумеется, я вцепилась и не отстала, пока леди не призналась — в дворянских семьях вожжами, конечно, никого не учат, а розги в ходу. Потрясающе, неужели этих хорошеньких капризных куколок кто-то решается пороть? Да-а, так вот смотришь на красивую жизнь со стороны и завидуешь, а как посмотришь изнутри…
За три месяца практически наладили жизнь.
Наняли хорошую экономку — бездетную леди из далёкого поместья, которую в письме порекомендовала леди Сарена. Оказалась приятная дама, резво начавшая наводить порядок, но относившаяся ко мне с должным почтением.
Лорд Итори присматривал за поместьем, помогал крестьянам, если недоставало на что-то средств — нельзя требовать хороших доходов, ничего не вкладывая в хозяйство. Прежний хозяин этого, похоже, знать не желал. Теперь лорду Итори пришлось разгребать. Но, слава богам, постепенно жизнь налаживалась. Да и весна была удачной, так что можно надеяться на хороший урожай по осени.
Мы привели замок в порядок. Ну, не мы с леди Мальвиной и экономкой, конечно, хотя меня иногда тянуло взять веник да тряпку в руки и самой сделать то, что приходилось некоторым косоруким объяснять по десять раз. Правда, после первого увольнения стало легче, выслушивали мои распоряжения внимательнее. То ли напугала знатно, то ли научилась командовать, уж не знаю.
В замке теперь можно жить с удобством. Чем Хранитель оказался очень доволен.
Лорд Итори Хранителю понравился, а однажды ночью призрак вдруг заявился в мою спальню, доведя чуть не до истерики от испуга. А всего-то хотел поговорить о том, что хотел бы и леди Мальвину оставить в замке, когда герцог меня увезёт.
Отругав Духа рода всеми бранными словами, какие знала, чем привела беднягу в ступор, сообщила — отношения между этими двоими торопить не стоит. Леди Мальвина не торопится снова связать себя узами брака, памятуя о том, как обошёлся с ней предыдущий супруг. Пришлось вкратце рассказать её историю. Хранитель призадумался, но согласился со мной.
— Здесь неподалёку есть поместье. Принадлежит короне… — хитро глянул на меня призрак. — Поместье без хозяина давно. Его бы лорду Итори… И в этом поместье работать сможет, и за своим домом присматривать. И леди твоя была бы не прочь свой дом иметь.
Идея мне понравилась. Вот бы его светлость это поместье купил. Раз оно давно без хозяина, наверняка незадорого продадут. А к свадьбе такой подарок…
И тут же оборвала сама себя. Ишь, госпожой себя почувствовала. Уже герцогской казной распоряжаюсь, поместья покупаю да раздариваю. Нет уж. Пускай дело идёт своим чередом. Если решат пожениться, тогда и поговорю с супругом о подобном подарке. О чём Хранителю и сообщила. Удовлетворившись таким решением, он растаял, оставив меня. После долго лежала и таращилась в темноту.
И мысли были такие спокойные. Впервые за долгое время.
Взглянула на свою нынешнюю жизнь со стороны.
Отношения с супругом, похоже, налаживаются. Обучение ещё долгим будет, но учиться мне понравилось. Понравилось и большим домом управлять. Уж теперь ни госпоже Ленст, ни господину Дейтену не позволю снисходительно ко мне относиться. Здесь, в замке, привыкла разбираться с домашними проблемами. Леди Мальвина действительно оказалась бесценной помощницей. Жаль будет с компаньонкой расставаться, но ей тоже хорошо бы свою жизнь наладить.
А наутро приехал его светлость. Совершенно для меня неожиданно. Погода стояла хорошая, путь должен быть лёгким. Да, пора в столицу.
Его светлость сообщил — в столице меня ждёт осмотр у лучших медикусов-магов. Пожала плечами — в деревне повитухой обходятся. В ответ услышала:
— Вы теперь не крестьянка. И не забывайте — ваша обязанность родить, как минимум, двух детей. Вы, миледи, теперь за два рода ответственность несёте.
Ну и несу, и ничего страшного. Самочувствие, с помощью Духа рода, хоть паши на мне. Так что и дорогу перенесу хорошо, и осмотр постараюсь вытерпеть. Об одном супруга попросила — пусть без него чужие мужики меня не трогают, медикусы они там, или не медикусы, а мерзко.
В ответ герцог прижал слегка к себе и поцеловал лёгким поцелуем.
Ладно, вытерплю, раз уж ему хочется меня медикусам этим показать!
Дорога в столицу оказалась и правда лёгкой. Ехали неспешно. Мы с компаньонкой занимали одну карету, довольная донельзя Галита делила карету с камердинером его светлости. Его светлость ехал или верхом, или с нами в карете. Он рассказывал о делах в столице.
Оказывается, розыск виновных в нападении на короля закончили месяц назад. Виновные наказаны и теперь следователи занимаются поиском последних мелких заговорщиков, сумевших ускользнуть от правосудия. Весна в столице прошла печально — все развлечения отменили, да и то сказать — какие уж балы, когда казни идут. Мы с леди Мальвиной ничего не потеряли…
На это мы с леди переглянулись и рассмеялись — вот уж чего не хотелось совсем, так посещать балы! Что в сторону леди Мальвины норовили пальцем ткнуть, памятуя историю с её супругом, что в мою сторону — как же, крестьянка, фу!
Его светлость был всю дорогу на удивление расслаблен. Смотрела на мужчину и удивлялась — и почему он мне при встрече показался таким суровым и холодным. Уж если быть откровенной с самой собой, ничего плохого от супруга не видела. Он всегда был внимателен, заботился обо мне даже тогда, когда собирался отправить от себя подальше. Повезло с мужем!
А через несколько дней я радоваться перестала.
После осмотра медикусы устроили совет, "консилиум" назвали. И после этого сообщили его светлости — родить сама я никак не смогу. Необходимо будет присутствие рядом медикуса-мага, а желательно и не одного.
Супруг после такого известия призадумался, да и решил — остаток срока буду дохаживать в столице, поближе к нему и к медикусам.
А у меня в голове звучали слова Духа рода о рождении детей в родовом гнезде, иначе сильными магами они быть не смогут!
Вот я и упёрлась всеми четырьмя — едем в родовой замок рода Отеро, и всё тут. Его светлость поначалу убеждал меня, после рычал… Мы впервые поссорились.
Он обозвал меня "дурной бабой, такой же дурной, как и все остальные"!
Это возмутило больше всего. Леди Мальвина пыталась успокоить, но ничего не вышло.
Я спряталась в одной из пустых гостевых комнат и выревелась всласть. Не думала, что мой внимательный и заботливый супруг считает меня совсем дурной! Не о себе же думаю, о его собственном ребёнке! Какая жизнь будет у мальчишки, если у него и мать крестьянка, да ещё и магия — пшик?
Проревевшись, пробралась в свои покои и попросила Галиту помочь привести себя в порядок — пора спускаться к обеду.
На обеде его светлость поглядывал в мою сторону с каким-то сначала удивлением, затем насторожённо, а потом…
Жестом выгнал слуг из столовой, глянул на компаньонку — та едва не подавилась нежнейшим суфле, быстренько прокашлявшись, вспомнила о каком-то срочном деле и выскользнула из-за стола.
Мы остались вдвоём.
— Итак, слушаю, — голос супруга звучал устало и безнадёжно.
Уставилась на него в полном недоумении.
— Какие ваши требования, миледи.
Удивилась ещё больше. Какие такие требования и по какому поводу?
Откашлявшись, смогла выдавить только:
— Не понимаю.
— Что вы не понимаете? Я же вас обидел, накричал, что вы хотите в качестве извинения.
Уставилась на супруга так, словно у него внезапно рога отросли.
— Вы не кричали, вы рычали, — всё, что пришло в голову. — Ну и… Вы же муж.
Вот тут у герцога опустились руки. Он осторожно положил на тарелку приборы и сложил руки на груди.
— И истерики не будет?
— Больше не будет.
— Что значит больше? — теперь непонимающе смотрел уже он.
— Ну, я уже всё, — пожала плечами, тоскливо глядя на пирожное, лежавшее на тарелочке.
— Вы плакали?
— Ну, да…
Герцог поставил локти на стол, сцепил пальцы и опустил на них лоб.
Его плечи начали подрагивать. Я уж испугалась — он плачет? Наверное, очень сильно его обидела этим плачем украдкой…
Его светлость, наконец, поднял голову. Он смеялся!
Глянув на моё вытянувшееся лицо, откинулся на спинку стула и расхохотался уже в голос.
Я обиделась. Теперь серьёзно обиделась — чего такого смешного сказала?!
Утерев глаза салфеткой, его светлость бросил её рядом с тарелкой и, всё ещё смеясь, посмотрел на меня:
— Анна, вы чудо! Никак не могу привыкнуть к тому, что вы совсем другая!
— Ну, другая, — пожала плечами и не выдержала, отломила кусочек пирожного с желейным цветочком и ягодкой. — И что?
— Ладно!
Отсмеявшись и поняв — пирожное привлекает меня больше сцены, которую мы устроили, герцог снова поставил локти на стол и опёрся о них подбородком.
— Доедайте ваше пирожное и постарайтесь объяснить, что именно расстроило в желании медикусов оставить вас в столице.
Едва не подавившись кусочком пирожного, отпила глоток взвара и, помедлив пару мгновений, ответила честно:
— Меня волнует наш сын. Вы же понимаете, ему будет непросто, имея такую мать, как я. А Хранитель сказал — вдали от родового камня силы у него, как у мага, будет мало. Род ди Стель выродился именно потому, что детей рожали, боги знают где, только не в родовом замке. Я так не хочу.
— Но ведь опасно, и для вас в первую очередь!
Его светлость прикрыл глаза, после прямо взглянул на меня. Очередное пожатие плечами его не устроило, поджал губы. Подумал несколько минут, глядя, как я доедаю злополучное пирожное.
— Хорошо, давайте так — лето проведёте в столице под присмотром медикусов. Особых мероприятий по летнему времени не будет, да и ваше положение позволит вам появляться лишь там, где сами захотите. Ближе к осени решим, что и как. Время у нас ещё будет.
Я почувствовала, как от радости губы расплываются в улыбке!