Глава 7

Столица опять гудела. Стоило дамам немного отойти и успокоиться, осознав — герцог Отеро действительно женился и с этим (пока) ничего нельзя поделать, как по городу пронёсся слух о прибытии делегации в посольство с родины её величества. А в делегации множество прекрасных достойных лордов… Дамы, взбудораженные этим сообщением, заботливо планировали пошив самых роскошных нарядов дочерям, готовясь к сезону балов.

И новое потрясение — по знатнейшим домам разослали приглашения на, неожиданно ранний, первый большой приём сезона в королевский дворец. Не слишком знатные особы старались добыть приглашение любыми способами. Как же иначе, на приёме должна впервые появиться, заставившая стольких плакать, новая герцогиня Отеро, её ожидало представление королевской чете и высшему свету!

Дамы сходили с ума в попытке выведать, что наденут их злейшие подруги.

Модистки и портнихи работали сутками, не покладая рук.

Лорды снова отсиживались в клубах, сбегая из дома от дамского безумия.

А по столице, окончательно сводя её с ума, летали невероятные слухи:

"Вы слышали — герцог женился на настоящей крестьянке из глухой деревни!"

"О, да! Говорят, она даже читать не умеет!"

"Читать! Помилуйте, говорят, она страшна, как смертный грех!"

"Она не только страшна! Она ещё и скандально безграмотно разговаривает! Леди Моленто встретилась с ней в магазине — леди пришлось увести дочерей подальше!"

"Что вы говорите! Ах, неужели она ещё и неприлично выражается?!"

"Меня это не удивит, хотя леди такого не говорила. Она сказала, эта особа вворачивает в разговоре такие словечки, каких не услышишь даже от прислуги!"

"Бедный герцог! Подумать только, как ему не повезло во второй раз".

"Да, дорогая, мне тоже его очень жаль. Его первая супруга была истинная леди и умела себя вести в совершенстве. Я всегда ставила её в пример своей дочери! Как жаль, что она скончалась в самом расцвете лет!"

"Могу представить, каково сейчас его светлости под одной крышей с этой особой. Как он может сидеть с ней за одним столом?"

"Думается мне, он всего лишь выполняет приказ королевы. Ведь это она выбрала ему такую супругу. Интересно, он и правда отказал её величеству, когда она проявила благосклонность?"

"Т-с-с, дорогая, об этом и говорить не стоит. Её величество подобных слухов не простит… Ну, вы понимаете?"

"О да, прекрасно понимаю!"

"Впрочем, слышала, её величество хотела, чтобы герцог женился на её подруге…"

"Всё может быть, дорогая, всё может быть. Впрочем, благодарю за приём, мне надо нанести ещё пару визитов. Надеюсь, вы будете на приёме во дворце?"

"Разумеется, дорогая! До встречи!.."

* * *

Колёса кареты едва слышно постукивали на стыках камней, мостивших улицы. Стучали копыта лошадей. Казалось под этот стук я должна успокоиться… А я всё сильнее и сильнее сжимала пальцы рук, красиво положенных на колени. Хорошо, хоть на руках перчатки, герцог не видит, как стискиваю веер. Безумно хотелось вцепиться в воланы украшавшие подол бального туалета. Но нельзя! С момента, когда на меня надели это роскошное платье с необъятными юбками, больше всего тревожилась о двух вещах — только бы не порвать оборки и чтобы платье совсем не свалилось с голых плеч. Огни столичных улиц медленно проплывали за окошками кареты, а в животе, стиснутом корсетом, разрастался ледяной ком паники.

Опозорюсь! Точно опозорюсь, несмотря на всё, чему пытались научить.

Кинула взгляд из-под ресниц за окошко — там медленно-медленно проплывал большой парк, залитый светом.

— Королевская резиденция, — подтвердил его светлость, догадавшись о моих мыслях. — Не стоит паниковать. Сегодня будет тяжёлый вечер, но его надо выстоять с наименьшими потерями. Постараюсь не оставлять вас. Приглашения на танцы отклоняйте. Можете говорить — супруг запретил. Постараюсь увести вас отсюда пораньше. Главное — представление вас королевской чете. Да, кстати, не обращайте внимания на язвительность её величества. Она очень любит унижать всех, кем недовольна. Нами она недовольна однозначно, поэтому приготовьтесь.

— Нами? — невольно вырвалось у меня.

— Да, именно "нами". Её величество, затевая историю с моим браком, не ожидала, что я женюсь на вас. Рассчитывала на другое. И теперь недовольна и мною, и вами. Причём вы виновны всего лишь в своём существовании. Не принимайте её гнев на свой личный счёт.

Поёжившись, представила, каким может быть гнев королевы. Поняв это, его светлость успокоил:

— Его величество на моей стороне, бояться вам нечего. Ну а вообще… — помедлил, раздумывая, говорить или нет, затем чуть усмехнулся и всё же продолжил: — Я не буду сердиться, если вы поведёте себя не так, как предписано этикетом со всеми, кроме королевской четы. Помните — вы теперь герцогиня ди Отеро ди Алиаль, а это выше всех присутствующих, кроме короля.

Невольно задумавшись, к чему бы он это сказал, пропустила момент, а карета почти остановилась и практически поползла по парку. Присмотревшись, поняла — двигаемся в веренице медленно плывущих экипажей. Какие-то богатые, будто с картинки, другие поскромнее. За стёклами дверец виднелись нарядные господа.

Невольно отметила, наша карета на фоне остальных смотрится очень внушительно — тёмно-вишнёвая, отделанная золотом на углах и прекрасно выписанными гербами на дверцах, это увидела ещё когда садились.

Его светлость пристально смотрел на меня, заставив встретиться с ним глазами. Ох, что-то было такое в этих глазах, напоминавшее мне Ольдива, когда тот затевал очередную проделку… Но не может же такой господин… Важный, серьёзный, он даже почти не смеётся…

— Готовы?

Отрицательно замотала головой, спохватилась и медленно качнула ею, стараясь не растрепать причёску.

— А придётся, — улыбка тронула губы герцога.

Он легко вышел из распахнувшейся двери кареты.

"Осанка!" — приказала сама себе и коснулась пальчиками руки герцога, делая шаг вниз.

Получилось! Получилось! Не зря гоняла меня леди Доротея, не к приёму будь помянута, но вышла из кареты ловко, словно делала это с самого рождения! Даже не покачнулась, не зацепилась подолом, чего очень боялась!

Его светлость бережно положил мою ладонь на свою руку, и мы чинно двинулись к широко распахнутым дверям.

Оглушило, едва переступили порог!

Свет, запахи, музыка, долетавшая до самого входа, толпа нарядно одетых дам и кавалеров, сверкание драгоценностей, гул голосов…

Ледяной комок в животе окончательно застыл, я поняла — пропала. До этого момента представляла приём похожим на наши вечорки, только большие, в красивом дворце… А это… Это было совсем иначе и очень страшно.

На меня глазели, рассматривали наряд и драгоценности. Рядом стихали голоса, а за спиной, стоило нам пройти, начинались шепотки. Вот это напомнило наших кумушек, которые не упускали возможности обсудить молодёжь. Даже стало чуть легче от сравнения, значит не так уж отличаются люди здесь от наших, деревенских.

Не обращая внимания на шепотки, герцог вёл под руку к огромному зеркалу, возле него крутилась стайка нарядно одетых барышень.

Стайка раздалась в стороны, давая возможность подойти к самому зеркалу. Я увидела в отражении герцога под руку с молодой дамой. Пышное по придворной моде сине-зелёное платье в оборках, открытые белоснежные плечи, на них сияет блеском зелёных каменьев широкое ожерелье. Высокая причёска с несколькими локонами, спускавшимися в глубокий вырез, длинные зелёные серьги, каскадом сбегающие с ушек. Длинные перчатки и сияющие зеленью широченные браслеты.

Эта дама… Покажи мне её месяц назад, не признала бы себя. А сейчас… Позади стояли барышни, тоже в роскошных туалетах, драгоценностях… А я не хуже! Только смуглая кожа хоть и напудренного лица и шеи, не поддавшаяся до конца рукам специалиста, да лихорадочный румянец на щеках… Ну и пусть! Развернула плечи и ещё выше вытянула шею, вздёргивая подбородок.

— Умница, — склонился к уху герцог и прошептал, едва слышно, для меня: — Так и держитесь. Вы ничуть не хуже любой из них, помните это!

Он выпрямился, проговорил, чтобы слышали все:

— Прошу, ваша светлость, — и указал свободной рукой в сторону огромных дверей распахнутых в сияющую золотом залу…

* * *

Уж сколько времени прошло, не знаю. После краткого представления королевской паре, нас закружила толпа.

Король меня удивил своей обычностью. Его наряд был бы совсем прост, если бы не видела на нём обережные вышивки тончайшей шелоковой с золотом нитью. А вот её величество!..

Её юбка была шире, чем у любой дамы в зале. Хотела бы я знать, как она в нём ходит-то. Во всяком случае, в двери королевская чета вошла так, что почти всё место заняла юбка её величества, а король шёл сбоку, едва доставая вытянутой рукой до пальчиков крошечной ручки жены. Вырез был самым глубоким, мне казалось, вздохни королева чуть глубже и выпадет из наряда. Драгоценностей на ней было множество. Те, что заставила меня надеть леди Сарена из фамильной герцогской сокровищницы показались сейчас чуть ли не скромными бусами и колечками Руланы.

Но выражение лица её величества…

Хорошо герцог предупредил. Если бы такой взгляд увидела без предупреждения… Она словно прикидывала, что из меня приготовить — суп или жаркое. Но на убой меня приговорили, изменить это невозможно.

Стоявшие рядом с её величеством дамы, в большинстве своём, смотрели на меня похоже. Но к их взглядам ещё примешивалась брезгливость, кажется им противно быть в одной со мною зале.

Ледяной ком в животе зашевелился, предупреждая о грядущих неприятностях. Невольно стиснула пальцы на руке его светлости. Он положил свою ладонь на мою руку и склонился перед королём и его блестящей супругой, чуть двинув локтём…

Ох! Немедленно опустилась в глубоком реверансе.

Уф, удержалась, даже не покачнулась за всё то время, пока какой-то господин перечислял титулы герцога.

— Рад, очень рад, — голос у короля оказался глубоким и тёплым. — Надеюсь, герцогиня, вы подарите мне свой первый танец?

— С удовольствием, ваше величество, — ответила, как учила леди Сарена, заметив яростно сверкнувшие глаза её величества.

Король кивнул и проследовал к креслам, расположенным на небольшом возвышении.

Герцог чуть шевельнул рукой, поняла — можно, наконец, встать.

И встать получилось!

— Ну вот, почти всё самое страшное позади, — шутливо проговорил, склонившись ко мне, его светлость. — За танцы не тревожусь, учитель вас хвалил, да и его величество я предупредил, что вы танцор неопытный.

Почувствовала, как ещё сильнее заалели щёки. Это получается, если я на ногу королю наступлю, он сердиться не будет?

— Не будет, — успокоил герцог.

А я прикрыла ладонью рот. Опять моя привычка проговаривать мысли вслух!

Прошлись под руку по зале, медленно двигаясь среди разряженной толпы. Со всех сторон господа приветствовали друг друга, вели какие-то разговоры, кавалеры приглашали дам. Но для меня всё сливалось в один не прекращавшийся гул, перекрываемый лёгкой мелодией, её играли люди в одинаковых костюмах, устроившиеся в углу залы.

К нам подходили какие-то господа, герцог представлял их, но все имена слились в единое непроизносимое слово. Вот спросит меня его светлость завтра, а я и не отвечу — кого он называл. Всё сильнее ощущала — ледяной комок в животе растёт, заполняя тело. Ужас, это что же делать буду, если приём едва начался, а мне уже худо?

В центр залы вышел толстый господин в расшитом сверх всякой меры золотом наряде, с большой палкой в руках, и грохнул ею. Музыка смолкла. Разговоры вокруг немного поутихли, господин что-то крикнул, я не поняла. Слава богам, понял герцог.

За мельтешением незнакомых лиц и роскошно украшенной залы и не заметила, как приблизились к месту, где расположился король. Оказывается, толстый господин объявил первый танец.

Слегка сжав мою руку, герцог прошептал:

— Танец с королём и со мной, после этого вы свободны. Держитесь веселее.

Судорожно вздохнув, встретилась с его глазами. Он слегка смежил веки и ободряюще ещё раз сжал мою руку, передавая её подошедшему королю.

Вдруг вспомнила, необходимо опять присесть и испуганно взглянула на его величество. Быстро опустилась в реверансе. Король потянул меня за руку чуть вверх и улыбнулся.

Так, кажется, пока всё нормально.

Нормально? Мы вышли в самый центр залы! Одни!

Почувствовала, ноги начинают слабеть…

На счастье заиграла музыка и мы двинулись по кругу к первой выдвинувшейся паре… Ну, это я могу. Рука, конечно, слегка дрожала, но его величество шёл ровным шагом, чуть сжимая мою кисть в моменты, когда надо было сменить ногу или позицию. Пары выстраивались за нами одна за другой, музыка чуть ускорялась, но всё ещё мне удавалось не сбиться. Повороты, приседания, поклоны и снова шествие по зале… Пары змеёй скользили вслед за нами, останавливаясь и скользя в витиеватом узоре торжественного танца.

Я тихо радовалась, что учитель не пожалел времени и сил, вбивая в меня все эти "па".

— Вы отлично держитесь, сударыня, — во время очередного поклона проговорил его величество.

Я в панике посмотрела на него, боясь сбиться со счёта.

— Не волнуйтесь, у нас всё получится! — подбодрил меня кавалер.

— Благодарю вас, — ответила, вспомнив указания леди Сарены.

Впрочем, ответила искренне. Лишь теперь осмотрелась по сторонам и заметила — второй парой идёт герцог с очень красивой дамой… И что меня толкнуло в этот момент взглянуть на королеву, её как раз стало видно за расступившимися танцорами? Совсем не понравился взгляд, каким одарила меня её величество. Вслед за тем она перевела взгляд на герцога и его партнёршу, в этот миг вставших спина к спине с соединёнными руками. А дама, вот наглая, откинула голову на плечо его светлости, неприлично потёрлась всем телом о моего мужа… Вот это да! У нас в деревне на праздниках себе такого не позволяли! Да после такого и замуж не возьмут!

Столкнулась с глазами дамы, устремлёнными прямо на меня. И столько было в этом взгляде насмешки… Ох, как захотелось вцепиться ей в волосы…

"Нельзя! Держись!" — подбодрила сама себя.

И что меня дёрнуло? Не знаю. Представила на месте дамы Рулану, частенько насмехавшуюся надо мной. И так же, как Рулане, улыбнулась этой вертихвостке!

Даму ажно перекосило!

— Умничка! — шепнул тихо его величество, едва мы развернулись и снова взялись за руки, продолжив шествие по зале.

Удивлённо взглянув на кавалера, хотела спросить почему, но он сам сказал:

— Не обращайте внимания на потуги леди Теллис. Аугустусу она абсолютно не интересна! Учтите, его хотели женить именно на этой леди, но он предпочёл вас!

Встретилась взглядом с полными смеха глазами короля и почувствовала — хочу ответить что-нибудь ну очень неприличное. Остановило то, что передо мной наш король. Осталось мило улыбнуться, как учила леди Сарена, и продолжить танец…

Наконец мучения закончились. Я радовалась — ни разу не наступила на ногу самому королю и практически не сбивалась в фигурах… Ну, может быть раз-другой. Но его величество ловко меня поправлял. Надеюсь, со стороны это было не сильно заметно.

Танец закончили у того же места, откуда и начали. Остальные пары постепенно отходили в сторону, оставив в центре короля и его партнёршу.

Его величество слегка склонил голову, я смогла ловко присесть и мы направились в сторону герцога, ожидавшего меня.

— Аугустус, ты преувеличивал, когда говорил, твоя очаровательная супруга не сможет провести весь танец, — тихо, но насмешливо заявил король, едва подошли. — Благодарю вас, герцогиня, за доставленное удовольствие. Желаю хорошо развлечься этим вечером!

С этими словами передал мою руку герцогу и, коротко кивнув, направился на своё место.

— Вы справились, — тихо похвалил герцог. — Сейчас ещё один танец со мной и сможете отдохнуть.

Не успела кивнуть. В центре залы опять раздался стук палки толстого господина объявлявшего следующий танец.

Теперь гости не ждали, когда выйдет кто-то один. Прямо как у нас в деревне, пары устремились в центр залы, грянула музыка и мы влились в общий танец.

Этот танец был намного приятнее и веселее. Герцог кружил меня по зале, ловко скользя между другими парами. Мы ни разу ни с кем не столкнулись, хотя танцующих оказалось много. До меня долетали обрывки чужих разговоров, но мы молчали, пока его светлость вдруг не рассмеялся. Он неожиданно отпустил одну руку с моей талии, закружил так, что юбки вспорхнули, и слегка подкинул вверх, поймав обеими руками!

Едва не взвизгнув от неожиданности, засмеялась радостно и весело, как не смеялась с того самого дня, когда переступила порог храма и подошла к неведомому жениху.

Ах, жаль — быстро закончился танец! Но, увы, хорошее заканчивается быстро.

— Бегите в дамскую комнату, — шепнул на ухо герцог, притянув меня на последних тактах музыки. — Что вы придумали с леди Сареной?

В ответ таинственно улыбнулась и, оглянувшись, осознала — и правда, стоим рядом с дверью, ведущей в коридор. На сердце потеплело от внимания герцога. Надо же, не пришлось топать через всю залу!

Кивнув, как можно более плавным шагом, поторопилась в дамскую комнату.

Повезло, дам немного и одна из служанок, помогавших гостьям, оказалась свободна.

— Вам нужна помощь, миледи? — девушка присела в книксене.

— Да. Мне надо отстегнуть несколько крючков, не до всех дотянусь, — тихо сказала я и ухватила девушку за руку, увлекая её в свободный уголок, где мы не стали бы привлекать ненужного внимания.

Служанка удивилась. Наверное, я опять сделала что-то не так, но последовала за мной безропотно.

Быстро расстегнув застежку массивного пояса с каменьями, показала служанке на небольшие крючочки, спрятанные за золотом украшения и верхней оборкой подола. У девушки удивлённо распахнулись глаза. Она неверяще уставилась на меня, опять на крючки…

— Ну, что же ты?

Пришлось поторопить девушку, боясь — сейчас кто-нибудь из дам обратит на меня своё неблагосклонное внимание. Заметила уже несколько косых взглядов в мою сторону от одной барышни, той не досталось свободной служанки.

— Отстегни.

Помедлив минуточку, девушка начала отстёгивать крючки, ошалелым взглядом провожая мой подол, начавший на глазах удлиняться. Юбка из "танцевальной", как я это назвала, укороченной до лодыжек, превращалась без всякой магии в длинную. Эту уловку придумала леди Сарена, знавшая господ, которые должны присутствовать на приёме. Если юбка для танцев, то наверняка найдётся какой-нибудь остряк, кому захочется поиздеваться над крестьянкой, пробравшейся в герцогини. А вот длинная юбка… Ах, господа, я не танцую! И пусть думают, что хотят!

Пока старательно отворачивалась от присутствовавших дам, горничная уже успела маленьким камушком разгладить лёгчайшие заломы на ткани, убранной в складку на талии, застегнула на мне пояс и улыбнулась:

— Впервые такое вижу…

Девушка что-то хотела ещё сказать, но, видимо, осознала, где находится и с кем говорит… Она прикрыла рот ладошкой и испуганно, умоляющим взглядом уставилась на меня.

— Не переживай, — утешила тихонько свою помощницу. — Сама то и дело…

Повертела в воздухе рукой. Служанка поняла и заулыбалась.

— Но т-с-с…

Девушка кивнула. Она ловко помогла поправить прическу, красиво разложить складки на платье и я неспешным шагом поплыла на выход из дамской комнаты, не забыв всунуть в ладошку служанки монетку, выданную леди Сареной.

Герцог ждал неподалёку от двери в залу. Увидела его удивлённо вскинутые брови и лицо, на мгновение принявшее смешное выражение потрясения. Стало весело.

Всё же леди Сарена такая умная! Она предсказала реакцию его светлости. Вот теперь пусть подойдёт ко мне хоть кто с приглашением на танцы! И герцогу не придётся выступать в роли грозного мужа, лишающего жену удовольствия танцевать, и мне не придётся смешить народ своей неловкостью! Так всем им!

— Потрясён! И чья была идея? — шутливо проговорил его светлость.

— Наша совместная. А придумала, как всё сделать, леди Сарена. Боялись только, что-нибудь не получится.

— Получилось! Ай да дамы!

Мне доставило удовольствие видеть — герцог не сердится, а удивлён и даже доволен нашей проделкой. Взяв его под руку, встала рядом, с восторгом наблюдая за движениями танцоров.

Объявили следующий танец. И тут случилось то, что предвещала леди Сарена.

Его светлость отвлёк высокий седовласый господин, а ко мне со всей дури разогнался какой-то смешно одетый в жёлтое хлыщ. Его холёные руки были унизаны перстнями, на шее в кружевах горела огнём брошь с огромным камнем, пряжки туфель были тоже усеяны каменьями. Видела этого хлыща незадолго до этого момента. Он стоял неподалёку, болтая с дамами, среди которых была обтиравшаяся о герцога во время первого танца. Дамы косились в мою сторону, что-то говорили этому хлыщу, а он соглашался.

И вот теперь разлетелся ко мне, а я не успела среагировать и отвернуться.

— Позвольте пригласить на… — начал он.

Но больше сказать ничего не успел. Герцог отвернулся на миг от собеседника.

— Барон, у вас совсем плохо со зрением? Дама не танцует, разве не видно?

Ух, и каким образом сказал! Ледяной голос и одновременно казалось, герцог говорит с малым дитятей. Кавалер покраснел, побледнел, окинув меня взглядом, и согнулся в поклоне.

— Но, может быть, герцогиня согласится прогуляться…

— Барон, я ещё раз повторяю, эта дама не танцует.

Хлыщу осталось скрипнуть зубами, старательно сохраняя улыбку на лице, несмотря на злющие глаза, и откланяться.

Герцог и его собеседник проводили хлыща взглядами, седой господин тихо сказал что-то его светлости. Оба посмотрели на меня одобрительно и заулыбались…

Музыка играла, дамы и кавалеры кружились в танцах, к нам то и дело подходили разные важные господа, иногда со спутницами, смотревшими на меня с лёгкой или не очень толикой презрения. Меня представляли, мне кланялись и улыбались… А у меня от шума, духоты, толпы посторонних людей вокруг, жестко затянутого корсета и новых туфелек всё сильнее болела голова, ноги и спина. Ноги давно уже отказывались служить и подкашивались. Никак не удавалось хоть на минуточку остаться наедине с его светлостью и спросить, как скоро сможем уйти.

Эх, дома хорошо было — устала на гулянье и пошла себе тихонечко домой. Я всё время удивлялась на Рулану. Та могла всю ночь отплясывать и хоть бы хны! Я эдак никогда не умела. Да и то сказать — нашим деревенским кавалерам стала интересна, хоть капельку, когда за моё кружево платить хорошо стали. А до того и не смотрел никто в мою сторону — кому нужна тощая жена, которая в поле не работник.

Так задумалась, не заметила — его светлость наклонился к самому моему уху и что-то сказал. Осознала это, когда он чуть крепче сжал мои пальцы.

— А? Что? — вскинулась я.

— Хотел бы знать, о чём вы таком задумались, — хмыкнул герцог. — Но я не об этом. Мне придётся отойти на несколько минут, его величество зовёт к себе. Хотите, провожу вас на балкон. Там есть где присесть. Подождёте меня на свежем воздухе.

Не говоря ни слова, радостно кивнула и повернулась в сторону широко распахнутых окон.

На балконе его светлость заботливо отправил слугу за напитком и помог мне пристроиться на небольшой лавочке со спинкой в тени плетей густого растения, свисавших из большой миски, стоявшей на высокой подставке. Здесь и музыка играла гораздо тише, и народа почти не было.

— Всё в порядке?

Довольная передышкой, кивнула.

— Не уходите отсюда. Мой человек присмотрит, как бы не пристал какой-нибудь лорд, но вам мешать он не будет.

Ох, даже и не подумала. Тот, приглашавший, уже вылетел из головы… А ведь, поди, он тут не один такой!

— А ваш человек не уйдёт?

— Ни в коем случае. Если потребуется, он подойдёт и вмешается.

Глубоко вздохнув, опять кивнула и проводила взглядом удалявшегося герцога.

Ночь охватила свежим прохладным воздухом. Да уж, живут же господа — ночь не ночь, а всё гуляют. И спят чуть не до полудня. Я так ещё не привыкла и сейчас радовалась наступившему покою. Лишь бы не заснуть.

Огляделась по сторонам, потягивая из высокого бокала, принесённого слугой, удивительно вкусный взвар. И из чего такой делают? Кисленько, но сладенько, очень ароматно. И аромат какой-то кисловатый. Такого и не пробовала ещё. Не очень опозорюсь, если у герцога спрошу из чего это такое?

Неподалёку прогуливались редкие пары, тихо переговаривались, склоняясь друг к другу. Стало весело — ну совсем как в деревне. На гулянках тоже парочки то и дело в сторонку норовят ускользнуть.

Долго просидеть в одиночестве не удалось.

Неподалёку, не обратив на меня внимания, остановился у самых перил нарядный кавалер. Он смотрел в сторону распахнутых дверей, из которых лился свет бальной залы.

Ждать не пришлось. Из двери выскользнула женская фигурка. Она подбежала к кавалеру и прижалась к нему.

Парочка стояла так, чтобы оказаться в тени. Из залы их было не рассмотреть, но я отлично всё видела. Женщина повисла у кавалера на шее, его рука смело скользнула в глубокий вырез… Дама застонала… Поцелуй стал глубже…

Потом дама отстранилась и я узнала её, едва отблеск света упал на лицо, стоило даме повернуться в сторону залы. Это была одна из тех, кто смотрел на меня словно на падаль под ногами. Одна из тех, что следовали за её величеством.

Дама быстро заговорила. Как раз закончилась музыка и наступила тишина, поэтому я всё отлично расслышала:

— Дорогой, позже! Я буду ждать у себя через час. Муж занят и не помешает нам…

Она что-то ещё говорила, но я, в потрясении, не слушала. Вот это да! Дворец, знатные господа и такое?! Да у нас в деревне…

Пока пыталась осознать происшествие, кавалер коснулся губами плечика дамы и вернулся в залу.

Дама оправила платье, причёску…

И увидела меня…

Она застыла на мгновение, но я видела в отблесках света злобно сверкнувшие глаза. Дама вскинула подбородок, облила меня презрением с головы до ног…

— Деревня… — донеслось до меня едва слышное, словно проклятие, и дама тоже вернулась в залу.

И чего злится? Я раньше пришла и не специально за ней следила. Ну да, я из деревни. Но у нас нравы-то построже будут. Это ж надо — мужняя жена!

Хлебнула ещё из бокала и решила выкинуть происшествие из головы. Грязных людей везде хватает. И далеко не всегда грязь снаружи. И в деревне у нас было пару таких, кто в глаза улыбается, а за спиной так польют, не отмыться вовек. Мне ли не знать.

Когда господин Кольден стал кружево покупать, сестра матушки уж такие слухи распускать стала! Мне на улицу выйти стыдно было. Вроде не за работу мне платят, а за шашни с господином Кольденом. Хорошо тогда матушка да вдовец Маниты за меня встали. Матушка с сестрицей разругались, полдеревни сбежалось на скандал любоваться! Тётушка позже извиняться пришла, но слово-то не воробей. На меня долго косо смотрели. Только когда поняли — в город не мотаюсь, вроде как с полюбовником повидаться, разговоры прекратились. Да и то — господин Кольден человек богатый, ему деревенская девка не больно-то нужна, когда в городе своих хватает.

Раздумывала так и понемногу успокоилась, да рано, оказалось.

Из дверей залы выпорхнуло сразу несколько нарядных барышень. Будто птички, переговариваясь высокими нежными голосками, они встали неподалёку от меня, не выходя из луча света.

Я на них не очень-то и внимание обратила. Да и не стала бы прислушиваться к их разговору, если бы не говорили громко. Даже не сразу поняла — говорится так, чтобы до меня долетело. А главной была та самая особа, обжимавшаяся недавно с кавалером.

Вот зараза! Это она специально, что ли?

— Ах, леди, чудесный вечер, не правда ли? — начала эта дама.

Леди загалдели на все голоса, соглашаясь. Пока одна, чуть повернув в мою сторону голову, не сделала вид, точно втягивает свежий ночной воздух. Вдохнула и вдруг поморщилась.

— Не пойму… Вам не кажется, садовник перестарался?

Ещё одна тоже принюхалась:

— Кажется. Надо обязательно сказать дворецкому, пусть бы отругал садовника.

— Безобразие, — поддержала ещё одна. — Перед самым приёмом удобрить прекрасные цветы! Всё настроение испортил!

Дамы одна за другой косились в мою сторону, проверяя, слышу или нет.

— Да нет, — принюхалась та, обжимавшаяся не с мужем, — не верю. Королевский садовник не мог подобным образом поступить! Никогда не замечала, чтобы в парке дворца пахло удобрением!

— Мне тоже не доводилось такого замечать, — присоединилась прехорошенькая блондинка. — Да и запах идёт не из парка.

И дамы дружно обернулись в мою сторону и, так же дружно, сморщили носики и поднесли к ним кружевные надушенные платочки…

— Вот откуда, — проговорила одна, словно только заметив в тени меня.

— О да, — поддержала ещё одна, сморщившись так, что мне невольно стало интересно — не останется ли у неё на лице следов от гримасы отвращения.

— Надо уходить, дамы, я не выдержу этот отвратительный деревенский запах!

Та, с чужим кавалером, окинула меня взглядом с головы до ног.

Я заметила позади группы этих нежных девиц пару — высокий солидный мужчина в годах и госпожа, совсем непохожая на всех, кто присутствовал на приёме. Приметила её в зале, но не решилась попросить познакомить. Она отличалась и простотой богатого наряда (никаких оборочек), не самыми крупными драгоценностями, и невысокой причёской. Отличалась, но все в зале провожали её глазами. Мужчины взбадривались при её приближении, а большинство дам старательно отводили глаза, иной раз наполненные какой-то бессильной злобой. Мне ни кавалера, ни эту даму не представляли, и я понятия не имела, чего ждать от подошедшей пары.

Заслышав разговор, мужчина, казалось, хотел вмешаться, но дама остановила его лёгким прикосновением.

Сидя в тени, я выслушивала всё более и более распалявшихся девиц, по нашим деревенским меркам уже давно напросившихся на хорошую плюху. Рука всё с большей силой стискивала бокал. Испугалась — сейчас раздавлю тонкое стекло и испорчу красивое бальное платье…

Последней каплей стало брошенное одной из девиц:

— И как в общество допускают деревенских девок…

Вот тут меня прорвало!

Всплыло вдруг всё — леди Доротея и её хлыстик, синяки от этого хлыстика, все унижения, свадьба с неизвестным человеком, родные, которых могу никогда не увидеть, неумение себя вести и неумение говорить гадости, как эти дамочки…

Но они перешли черту и дали мне возможность заговорить по-простому, по-деревенски, так, как привыкла в словесных перепалках с Руланой!

Медленно, не давая себе сорваться и наделать глупостей, поднялась с места, расправила плечи, начала сжиматся, стараясь сделать меня незаметной для острых языков городских барышень… Медленно и плавно, стараясь делать всё, как учила леди Сарена, подошла к компании девиц, неожиданно дружно смолкших, словно им разом заткнули рты. Поймала несколько насторожённых взглядов на бокал, всё ещё сжатый в руке. Боятся, оболью и попорчу наряды или причёски? Правильно боятся! Но драться с ними я не собираюсь. Вот ещё! Позорить герцога дракой не буду!

Приблизилась к зачинщице и встала с ней нос к носу. Покачала в руках бокал, поймав встревоженный взгляд, доставивший радость, и прошептала, но так, чтобы услышали все, стоявшие рядом:

— Да, я деревенщина, я крестьянка и всю жизнь возилась с навозом и скотиной, — ох, какое удовольствие мне доставило обалдение в глазах противницы. — Что, такие слова в вашем обществе не приняты? А мы в деревне привыкли навоз называть навозом! И привыкли к порядочности! Вот если бы некоторые в деревне позволили себе обжиматься с посторонним мужиком, пока муж не видит, то муж такую бабу за косы бы по всей деревне протащил, подол на заднице задрал да и отходил вожжами! Сидеть неделю не смогла бы!

С наслаждением увидела — моя противница аж передёрнулась, представив это позорище. Её подружки с восклицаниями подались от меня подальше.

Вздёрнула подбородок, повторив движение, этой дамочки, сделанное совсем недавно, сделала шаг назад, осмотрела всё ещё молчавших барышень, постаравшись вложить во взгляд всё презрение, какое сейчас испытывала к этим красивым, но таким гадким девицам.

— Желаю приятно провести вечер, дамы, — вовремя вспомнились советы леди Сарены.

Развернувшись, поплыла в залу, стараясь не прибавить шагу или не сгорбить плечи, так жгли взгляды оставшихся на балконе девиц.

Раздавшихся хлопков не ожидала.

Резко развернувшись, увидела, как та красивая дама, отпустив руку своего кавалера, хлопает в ладоши.

— Браво, герцогиня!

Дама склонила голову и двинулась в мою сторону. Кавалер двинулся следом, а я с удивлением смотрела на то, как яркая группка барышень, бочком пробирается мимо дамы и меня, стараясь незаметно проскользнуть в залу, где по-прежнему гремела музыка.

— Нас не представили друг другу, — заговорила дама. — Но я знаю, кто вы. И покорена вашей решительностью! Браво! Позвольте представиться?

Нерешительно глянув на даму, кивнула.

— Графиня Белторн. Откровенно говоря, думала, вас придётся спасать, — дама открыто улыбнулась, я невольно удивилась, не принято здесь открыто улыбаться. — Но вам пальца в рот не клади! Вы молодец. Подобным образом осадить этих гарпий надо уметь! Буду рада, если вы навестите меня. Скажите герцогу и он проводит вас ко мне.

— М-м, благодарю за приглашение, но я уезжаю завтра или послезавтра.

— Жаль. Надеюсь, по возвращении мы с вами будем общаться. Есть небольшой кружок дам, в который я вхожу и где увлечены не одними балами и нарядами. Думается мне, вам будет интересно.

Графиня вдруг наклонилась и проговорила тихо, я едва расслышала:

— Если его светлость решит оставить вас жить в поместье — не позволяйте этого!

— Это о чём вы шепчетесь? — неожиданно за моей спиной раздался голос герцога.

И не заметила, когда он успел подойти.

— Наши женские секретики, — поворковала графиня. — Мужчинам этого знать не нужно.

— Долли, не портите мне жену!

Несмотря на слова, чувствовалось, его светлость не сердится, его скорее смешило происходящее.

— Испорчу, обещаю!

Графиня рассмеялась грудным смехом. Чуть склонила голову и проворковала:

— Увы, нам пора. Желаю приятного вечера.

Она посмотрела на меня и чуть подмигнула, словно мы две заговорщицы. Я невольно улыбнулась в ответ.

Пара прошествовала в залу. Мы с герцогом проводили их глазами и повернулись друг к другу.

— Мне сказали, здесь была очень неприятная ситуация, — посерьёзнел его светлость.

И мне стало вдруг так стыдно за выходку. Даже голова опустилась сама собой.

— Они оскорбили вас…

Не дала договорить:

— Скорее это я оскорбила их, — повинилась. — Простите, не сдержалась…

И чего хохотать?

Отсмеявшись, герцог покачал головой и спросил:

— Сильно устали? Домой или ещё побудем?

Это он меня спрашивает? А если домой попрошусь? Я, и правда, уже на последнем издыхании. Не по мне все эти барские танцы и гадости, высказанные милыми голосками…

— Домой? — робко посмотрела на его светлость. — Можно?

— Конечно. Его величеству вас представили, обязательные танцы станцевали, мы с его величеством всё решили, вы свой характер показали… Не опускайте голову. Я не виню вас ни в чём. Приём прошёл гораздо лучше, чем я мог ожидать. Горжусь вами!

Губы расплылись сами собой. Вот чего не ожидала от герцога, так это похвалы!

Обойдя медленным шагом толпу гостей, успев раскланяться с несколькими из них, мы, наконец, вырвались в большую прихожую, где слуга подал накидку. Его светлость тщательно завернул меня от ночного холода, охватившего разгорячённое тело, едва вышли на крыльцо. Мимо по кругу медленно двигались кареты. Слуга выкрикивал имена гостей. Уезжал ещё мало кто, поэтому наша карета подъехала быстро. Ловко подсадив в карету, его светлость захлопнул дверцу. Со вздохом облегчения, откинулась на спинку сиденья. Герцог, сев рядом, вытянул ноги, будто и ему это вечер дался непросто.

— Подремлите, ехать долго, — тихо посоветовал, осторожно прислоняя меня к сильному плечу.

Ох, блаженство-то какое! Карета мерно покачивалась, мимо проплывали освещённые улицы, проезжали другие экипажи… А мои глаза сами собой закрылись, голова сама пристроилась на широком плече. Я ещё чувствовала — его светлость поудобнее устраивается на сиденье и обхватывает меня руками, но это так, сквозь сон…

Да уж, работать в поле тяжелее, но… Привыкну ли я к этому всему? И стоит ли привыкать? Может быть, жить, как остальные простолюдинки, взятые в жёны богатыми магами — в поместье герцога, в тишине, подальше от этого развратного вертепа…

Но нечто во мне противилось этому. Сама не знаю, что… Этот вечер впервые заставил сказать гадкие слова чужим людям. Батюшка учил: "Молчи!" Не смолчала. Не сдержалась… И почему-то совсем не жалею об этом!

"Навоз им не нравится! А булки кушают!" — последнее, что помню в этот день.

Загрузка...