Глава 6

Его величество сидел у камина, смакуя последний вечерний бокал. Пора бы вернуться во дворец… Но не хотелось.

Король смотрел на огонь и вспоминал тот роковой день, когда выбрал себе в жёны прелестную принцессу. Выбрал наперекор мнению советника. Ведь предупреждал его с самого начала Аугустус — младшая принцесса Ларнадена та ещё штучка. И что его в тот день дёрнуло пойти против советов? Ведь знал — Аугустус никогда не желает ему дурного. Столько всего пережито ещё с детских лет, нет смысла сомневаться в друге. Так нет же! Вот сидит теперь король, прячется от супруги в гарнизонах.

В комнату бесшумно вошёл доверенный слуга:

— Ещё вина, ваше величество? — спросил, глянув на полупустой бокал.

— Нет, пора спать. Кстати, новости из столицы есть?

— Да, ваше величество. Пришло сообщение — в столицу прибыла герцогиня Отеро.

— Да-а? — оживился король. — И что о ней сообщают?

Слуга слегка поморщился и его величество понял — новости не очень.

— Ну, не тяни!

— Сообщили, герцогиня, как и опасалась её величество, совсем не подходит на эту роль. По сведениям, полученным из дома герцога, она не умеет себя вести. Выглядит как крестьянка в господском платье. Впадает в настоящие истерики и абсолютно необучаема — её компаньонку герцог отправил домой в день приезда.

— Это за что же?

— Вероятно, не справилась со своей задачей обучить герцогиню хоть чему-то. К сожалению, его светлость изгнал компаньонку быстро, узнать подробности не удалось.

— Ни за что не поверю — в таком большом доме больше некого расспросить? — его величество хитро глянул на слугу — Признавайся, ты знаешь больше! Ты всегда знаешь больше, чем сообщаешь мне.

Пожилой, бодрый ещё, мужчина поклонился, признавая правоту его величества. Ещё бы он не знал многого! За то и держали на этом месте долгие годы. За то, что знает много, но и за то, что умеет многое известное хранить надёжнее, чем в сейфе. Да, обычно он знал гораздо больше, чем его величество, иногда даже больше, чем первый советник короля… Но не в этот раз. В чём и пришлось сознаться:

— Увы, ваше величество. Его светлость супругу даже не представил слугам. Но девица оказалась более ловкой, чем хочет казаться. Она сумела расположить к себе служанку, назначенную ей в камеристки. Та молчит и не желает отвечать на вопросы о госпоже даже за деньги.

— О-о-о, — его величество призадумался. — Принеси-ка почтовую шкатулку. Попытаюсь узнать о герцогине из первых рук.

Слуга с лёгким поклоном удалился выполнять распоряжение свого господина.

"Ну-ну, — с лёгкой обидой, но с улыбкой, думал он на ходу. — Попробуйте, ваше величество. Можно подумать герцог будет расписывать супругу, какая она есть!"

Не верилось старому служаке, что его светлость сможет признать глупость, которую совершил, женившись на крестьянке. Не просто же так её величество подобрала ему именно такую жену. Уж во дворце-то все знали — королева обещала герцога своей любимой подруге и не отступится от своего обещания.

Это понимал и его величество, быстро водя пером по листу. Но надо узнать с какими проблемами столкнулся друг по его милости. Его величество король Бернгард помнил, какие проблемы принёс герцогу первый брак. Неужели теперь проблем будет ещё больше? И что тогда делать? В приказном порядке заставить отправить герцогиню в храм на окраину страны? То-то народ веселиться будет! Сначала король герцога женит, после этого сам же его и разводит…

Короткий блеск камня на шкатулке, затем ровное горение.

Интересно, неужели Аугустус так быстро ответил?

Ответил. В записке оказалось всего несколько слов, чрезвычайно заинтересовавших его величество, тем более, что адресованы они были другу детства Бернгарду, а не королю:

"Волноваться за меня не стоит, справлюсь. А на балу надеюсь удивить и тебя, и её величество".

Король призадумался, ещё раз осмотрел записку со всех сторон, словно ожидал появления ещё чего-то. Опять посмотрел на огонь в камине. Маленький листок скользнул в камин, коротко вспыхнул и осыпался золой.

"Ну, дружище, удиви же меня!"

* * *

Проснулась от тихих шагов и плеска воды за стеной. Это Галита готовила умывание. Ванна называется. Надо привыкать…

Прямо перед кроватью открылась неприметная дверца и в спальню вошёл герцог.

По утреннему времени был одет в штаны, домашние туфли и белоснежную рубашку, расстёгнутую на груди.

Как на него глянула, краской залилась. И что со мной такое? Можно подумать мужиков не видала. В поле иной раз по пояс раздевались и ничего, не краснела…

Герцог, как так и надо, присел рядом на кровать.

— Доброе утро, миледи. Я сейчас должен уехать, поэтому завтракать вам придётся одной. Леди Сарена приедет ближе к обеду. Сами распорядитесь, где вам на стол накрыть. Если поедете в город, прикажете карету заложить. Вот, — он протянул перстень с большим резным камнем, — носите. В магазинах покажете, счета по оплате покупок мне пришлют. Знаю, вы экономить привыкли, здесь не экономьте. У моей жены должно быть всё лучшее. Ценами и не интересуйтесь. Впрочем, леди Сарена вам это всё объяснит. Она дама столичная, правила поведения здесь отлично знает.

Глянув на вошедшую и присевшую в книксене Галиту, продолжил:

— Компаньонкой вашей я чуть позже займусь. Приглашу дам. Сегодня одна никуда не выезжайте, не принято это.

Я закивала. Батюшка тоже по городу поодиночке гулять запрещал. Всегда либо Рулана, либо Олена, а то и братик, присоединялись к городским походам.

Герцог взял мою руку и слегка коснулся запястья губами. Поднялся и направился к себе. У самой двери остановился и повернулся к Галите:

— Зайди ко мне, я шкатулку передам. Принесёшь сюда, — повернулся ко мне: — Там украшения. Пусть леди Сарена посоветует, что и когда носить. Нехорошо, герцогиня без драгоценностей ходит.

Аж рот открыла. Он же мне уже передал… Сказать ничего не успела. Герцог качнул головой и вышел.

Уставилась на Галиту. Та улыбнулась и сообщила:

— Привыкайте, теперь вы герцогиня. А знатные леди без драгоценностей никуда.

Она развела руками. Я отпустила горничную к герцогу. Приказы надо выполнять быстро.

Сама поднялась, накинула поверх сорочки почти прозрачное одеяние, положенное в ногах кровати, и пошла умываться.

Пусть этот день будет для всех светлым!

* * *

День, и правда, получился очень удачным.

Завтракала одна, хотя и предлагала Галите позавтракать вместе. Камеристка с ужасом уставилась на меня, стало понятно — предложила нечто невозможное.

— Поняла, — развела руками. — Теперь мне со слугами есть не полагается?

Галита усмехнулась в ответ и так же, по-простонародному, развела руками.

Дружно рассмеялись.

Девушка ушла заниматься своими делами, а я присела к накрытому столу. Осмотрела внимательно поданные блюда и привычно взялась за ложку. Имею я право, пока одна, кушать, как привычно? Имею! Но всплыли в памяти обидные слова леди Доротеи: "Сколько бы средств на вас, милочка, не потратил его светлость, деревня так и останется деревней!"

Невольно поёжилась, будто опять получила удар по рукам за неправильно выбранный прибор…

А вот назло этой леди буду есть, как положено!

Так, омлет едят вилкой?..

Когда Галита вернулась, я уже закончила завтрак, даже удержалась от того, что бы собрать посуду, и сама же выбрала платье. Платье Галита одобрила, быстренько привели меня в приличный для леди вид.

И после этого наступило мучительное ожидание.

Мне совсем нечем было заняться.

Лезть в хозяйство? Глупо. Что я знаю о ведении большого герцогского дома? Да ничегошеньки. Заняться кружевом? Тоже — всего и успею разложиться, приедет родственница герцога. О! В голову пришла идея. Слыхала я, в господских домах много книг. Вспомнилась единственная книжка в нашем доме — жития богов. Старая, правда, но очень красивая, даже с несколькими картинками. Одна такая на всю деревню. Читать-то я хорошо умею. Если здесь книжки и правда есть…

Вызывать Галиту, отрывать её от работы, не хотелось. Не велика барыня, своими силами обойдусь. Не одна же она в доме? А если что, и поискать не велик труд.

Вышла в коридор и спустилась на первый этаж. Как раз удачно мимо проходил высокий важный слуга.

— Извините, — окликнула я его, — вы не подскажете, есть ли в доме книги?

— Разумеется, ваша светлость, — склонился он в лёгком поклоне этак важно, что меня невольно потянуло сделать тоже самое. — Есть библиотека. Вас проводить?

— Прошу вас.

Слуга странно глянул в мою сторону. Похоже, опять что-то сделала неправильно. Но не спрашивать же у него. Поспешила следом за важно вышагивавшим мужчиной. Он подвёл меня к высокой двери.

— Прошу, ваша светлость.

Пройдя в двери, застыла, как вкопанная! Такого чуда даже не ожидала! На огромную высоту устремлялись ввысь полки тёмного дерева, все плотно уставленные книжками! Книжки были со всех сторон. Даже над дверями пристроились полки. Изредка полки перемежались большими картинками, на которых изображались красивые леса, поля, реки… Окна завешены синими шторами и такой же синий ковёр на полу…

Ох, вот бы сюда Рулану, обожавшую, как и я, рассматривать нашу единственную книжку. Могли ночами сидеть и листать страницы. И пускай мы знали на них завиток, каждую буковку, это были чудесные моменты! Но столько книжек, наверняка, не видел никто у нас в деревне! Да что там не видел. Не представлял даже об их существовании, да ещё и в одном месте!

Рядом раздалось покашливание.

Вздрогнула и опустила взгляд.

Оказывается, посреди этой самой бибилиотеки, стоял большой стол, рядом пара кресел. С одного поднялся невысокий сухощавый старичок со смешными стёклушками на глазах. Он стоял и смотрел на меня внимательно и удивлённо. Опять захотелось поклониться и… Извиниться — отвлекла человека от большущей книжищи, лежавшей на столе.

— Доброе утро, ваша светлость, — начал старичок скрипучим голосом. — Я служу в доме его светлости библиотекарем. Нас ещё не представили. Моё имя господин Ларстон. Вы что-то ищете?

— Доброе утро, господин Ларстон, — стало стыдно, не поздоровалась, но от поклона всё же удержалась. — Извините, можно книжки посмотреть?

Стало не по себе. Вдруг сейчас скажет — крестьянке в этом месте делать нечего. Или удивится, что крестьянка читать умеет… Со стыда ведь сгорю…

Нет, старичок, если и удивился, виду не подал. Только окинул взглядом богатство вокруг и спросил:

— А какие именно книги вас интересуют?

Вспомнила свою давнюю, детскую ещё, мечту…

— А про разные страны есть?

Старичок улыбнулся.

— Как не быть. Одну минуту!

Подошёл к удивительной лестнице, поднимавшейся к самому верху полок, потянул и лестница плавно заскользила вдоль книжных рядов. Подтащив её к известному ему месту, поднялся до верхних полок и снял две книжки. Одна была огромная, я и подниму-то с усилием, а другая прямо как у нас дома, только в красивой коже с золотым тиснением.

Пока я, раскрыв рот, смотрела на книжки, старичок уже спустился и с трудом отнёс их к столу.

— Где будете читать?

Задумалась. Дотащить такую книжищу до комнат я смогу, конечно, но можно ли? Окажется, что герцогине невместно книжки по дому носить. Опять опозорюсь. А в бибилиотеке читать…

Мне захотелось насладиться моментом, когда открою обложку, проведу рукой по первой странице и смогу рассмотреть первые буквы, сложить первые слова и прочитать нечто для себя удивительное… Эх, старичок этот точно отсюда не уйдёт…

Поняв затруднение, хозяин бибилиотеки указал на выемку в стене у окна. Там расположился столик, как раз подходящий для одной большой книжки и мягкое удобное кресло. Это был такой укромный закуток, в который сразу захотелось забраться и свернуться в большом кресле клубочком, листая страницы…

— Можете расположиться там.

Радостно закивала, ухватила книжки и, хекнув, потащила их к указанному месту.

Только дотащив свою ношу до стола и бережно опустив на него, поняла — в комнате стоит полная тишина. Обернулась к бибилиотекарю и осознала — опять опозорилась! Старичок стоял с глупо раскрытым ртом и смотрел на меня круглыми глазами, причём руки его были согнуты, словно он хотел сам отнести книжки… Наверное для настоящей леди он так и сделал бы… Если бы…

Почувствовала, как заалели щёки.

— Извините, — промямлила я.

— Да ничего, — ответил старичок. — Не ожидал, что столь хрупкая особа может носить такие тяжести.

Ну не объяснять же ему, бадья с болтушкой для скотины весит, как три таких книжки, и таскала её даже Оленка без посторонней помощи. Поэтому промолчала, только нетерпеливо погладила обложку, почувствовав под пальцами тёплую кожу.

— Что ж, не буду мешать, ваша светлость, — кажется, бибилиотекарь понял, мне не до него. — Я, с вашего позволения, займусь своими делами?

— Да-да, конечно, — обрадовано закивала и опустилась в кресло.

Дрожащими от нетерпения пальцами открыла обложку большой книжки, маленькую оставив на потом, может быть разрешат взять в комнаты. Такую маленькую и герцогине, наверное, носить можно?

Первая же страница заворожила. В книжке рассказывалось о путешествиях в разные страны. Удивительных обычаях этих стран. Множество картинок, их я, не удержавшись, начала рассматривать в первую очередь, восхищали красочностью и обилием деталей. Да-а, это не жития богов!

Последнее, что в этот момент осознала, была тишина, установившаяся в этом королевстве книжек. Бибилиотекарь что-то листал, а я пропала! Кажется, теперь и не уйду из этой волшебной комнаты!

Уйти всё же пришлось.

Уж не знаю, сколько просидела, а прочитала совсем немного. За плечо меня потрясла Галита.

— Ваша светлость, там дама приехала. Говорит, по распоряжению его светлости…

С усилием вернулась из прекрасного мира, описанного в книжке. Эх, мне бы, хоть раз в жизни, в настоящее путешествие. Посмотреть чудеса, о коих прочитала…

Но, ничего не поделать. Придётся идти и смотреть, кого принесло. Хотя… Ох, должно быть это родственница его светлости приехала! Та самая, что должна помочь к приёму приготовиться!

Закрыв книжку, хотела, было, прихватить её и вернуть бибилиотекарю, не успела.

— Оставьте здесь, сударыня. Когда захотите, вернётесь и продолжите чтение, — проговорил старичок. — А вторую можете взять и почитать в своих покоях.

Радостно закивала, прижала к груди вторую книжку и побежала к выходу, услышав напоследок: "И кто бы мог подумать!" Что бибилиотекарь хотел ещё сказать, не услышала, Галита захлопнула за нами дверь и поспешила по коридору, показывая, куда идти.

Гостья ждала в небольшой комнате, сидя в креслице. Неподалёку присела на стульчике невысокая пышная женщина, одетая гораздо скромнее, чем вставшая мне навстречу госпожа.

Дамы поприветствовали меня и я растерянно уставилась на молодую женщину, определённо бывшую в тягости. Что дальше делать? Была бы дома, зашла бы соседка, предложила бы взвару, а здесь?

Молодая женщина не растерялась, поняв мою нерешительность.

— Давайте знакомиться сами, раз уж герцог не соизволил это сделать. Меня зовут леди Сарена ди Малист. Это моя компаньонка, госпожа Флера. Каким образом лучше обращаться к вам?

— М-м-м… Да я…

Вот не знала, как будет правильно обращаться ко мне. Посмотрела в весёлые глаза молодой гостьи, краем глаза поймала недовольный взгляд её спутницы и вдруг решилась.

— Вы уж простите, не знаю я, как правильно…

Леди Сарена необидно улыбнулась, подошла, взяла за руку и притянула к ближайшему диванчику.

— Давайте так. Вас дома звали ведь как-то?

— Рушкой, — я покраснела.

— Но полное имя… — продолжила она.

— Рушаланна.

— Прекрасное имя. На одном древнем языке означает дар богов. Почему же вы его стесняетесь? Давайте мы будем звать друг друга по именам?

— Давайте, — покладисто кивнула я. — Вы уж простите, но совсем не умею леди быть.

Мой горький вздох вызвал ещё одну гримасу недовольства на лице молчаливой дамы.

Леди Сарена заметила направление моего взгляда и, обернувшись, успела поймать гримасу на лице своей спутницы.

— Госпожа Флера, а вы можете пока погулять, — неожиданно командным тоном, впрочем, даже не повысив голос, проговорила гостья.

Компаньонка хотела что-то сказать, но молча присела в книксене и выскользнула из комнаты.

— Это ужасно! — воскликнула леди Сарена. — Эта особа порой бывает невыносима. Но не обращайте внимания. Она больше нам не помешает. Ну, а теперь посвятите меня хоть в какие-то подробности. Знаете, город гудит от слухов о том, что герцог привёз молодую жену. Причём женился совсем неожиданно и невероятно скандально. Но я сижу в основном дома, — леди глянула весело на свой животик и светло улыбнулась, продолжив: — Супруг категорически против моих выездов в свет. От дам бывает столько негатива! Это ужасно. Завидуют! — всплеснула она ручками.

— Зависть для маленького может быть очень опасной, — не удержалась я.

Зависть это я понимала. У нас в деревне крестьянки в тягости работали до последнего, но на праздник муж жену бы не отпустил. А ну как встретится чёрный глаз? И будут после проблемы с дитём.

— Поэтому и расскажите мне всё! Знаете, это очень тяжко сидеть дома, когда вокруг столько всего интересного происходит. Я так вчера обрадовалась, получив письмо герцога! Уж в этот дом муж мне не запретит отправиться. Понимаю, — опустила хитрые глазки леди Сарена, — всё вы не расскажете, но хоть что-то. В чём я могу быть полезна?

Глубоко вздохнув, приступила к рассказу.

— Я обычная крестьянка. Ни воспитания, ни образования не имею. А надо будет на королевский приём идти. И как быть не знаю…

Голос мой к концу речи совсем сник, но леди Сарена вовсе не огорчилась, что перед ней неотёсанная деревенщина сидит.

— Так, я правильно поняла — наша главная задача подготовить вас к приёму?

Я кивнула.

— Отлично! Позовите слугу.

Отправилась, было, к двери, но леди Сарена ухватила меня за руку:

— Нет-нет, дорогая! Вот сонетка, позвоните два раза и придёт слуга.

Краска кинулась в лицо, а леди ласково потрепала по руке и засмеялась:

— Дорогая, не расстраивайтесь так! Всё узнаете со временем и всему научитесь, если захотите. Представьте лучше, каково пришлось бы мне, оказаться в деревне, без прислуги, замужем за крестьянином? Я вообще голодная бы осталась, да ещё и тумаков от мужа, наверняка, получила, его голодным оставив. Разве нет?

Невольно представила молодую госпожу в нарядном туалете, которая пытается разжечь печь или подоить корову… А уж когда представила белые ручки ухватившие бадейку с болтушкой для поросят, расхохоталась.

Леди Сарена поддержала смех, хотя и не могла знать, что я представила.

— Прекрасно! Дорогая, у вас замечательный смех. Радуйтесь жизни. Вы очень обаятельны и симпатичны, — она ответила на мой обалделый взгляд смехом, — Да-да, вы не писаная красавица, уж извините, но чрезвычайно обаятельны, если вы это не знали. И выглядите прилично. А когда мы поработаем, дамы от зависти позеленеют! Обещаю. Вызывайте слугу, отправлю его к моей мастерице красоты и модистке. Пусть приедут сюда и решат, что и как нам сделать с вашей внешностью. И заодно прикажите подать взвар и что-нибудь к нему вкусное. Так и скажите…

Дёрнула дважды за сонетку. Через пару минут в дверях появился слуга, слегка поклонившийся нам с гостьей.

Глубоко вздохнув, принялась отдавать распоряжения, то и дело взглядом спрашивая леди Сарену, правильно ли делаю:

— Скажите, пусть нам принесут взвару и чего-нибудь вкусного, — быстро окинула взглядом столики. — Да ещё принесут бумагу и прибор для письма. Надо отправить кого-то с записками.

Слуга быстро поклонился и вышел, как так и надо!

Я выдохнула и обессилено опустилась в кресло.

— Умница! — похвалила гостья. — О бумаге я и не вспомнила! Ну, а теперь кратенько — вы вообще, что умеете делать, кроме дел по хозяйству? Каким рукоделием владеете? Поёте? Рисование и музицирование, понимаю, лучше не упоминать. Вот вы книгу принесли. Любите читать?

Ух, я аж потрясла головой. Не ожидала столько вопросов!

— Вообще у нас все вышивать умеют и шить. Я шью очень хорошо, говорили. А зарабатывала плетением кружева. Хорошо зарабатывала, — не удержалась от маленького хвастовства. — У меня скупали всё. Ну и для родных плела.

Леди Сарена подбодрила меня кивком.

— Грамота?

— Да, батюшка нас всех и читать и писать обучил. Но книжка одна у нас была. А это мне сегодня дали почитать — о путешествиях. Очень интересно! Петь? Так у нас все поют.

— Прекрасно! Насчёт пения сейчас посмотрим, то, что вы грамотная это очень хорошо. Сейчас попьём взвара, пока мои записки отнесут и приедут нужные нам мастерицы, и вы покажете образцы своего рукоделия. Если они и правда хороши, тогда будет просто прекрасно. В свете очень модно дамам рукодельничать. Но кружева мало кто плетёт. Дело сложное, другое дело вышивка. Взял готовый рисунок и вышивай себе…

В этот момент в комнату вплыла высокая служанка с большим подносом в руках.

Она сноровисто расставила на одном столике кувшин с взваром и тарелочки-вазочки с разными лакомствами и пару тонких чашечек. На другом столике положила стопку белоснежных бумажных листов и прибор для письма. Прибором я невольно залюбовалась — выточен из нежно зелёного камня, весь резной, светящийся.

— Благодарю, — кивнула служанке и та быстро удалилась.

Как хозяйка, отправилась к столику с напитками, а леди Сарена быстро что-то написала на двух листочка. Свернула их и запечатала своим кольцом.

— Вызовите слугу, — подсказала она опять.

Уже привычнее дёрнула за сонетку и отдала записки вошедшему слуге.

— Пусть отнесут по адресам, — проговорила, ловя одобрительный кивок гостьи, и заметив, что на каждой записочке указан адрес.

Слуга ещё не вышел, а леди Сарена уже принимала из моих дрожащих рук чашечку с взваром и радостно осматривала принесённые лакомства. Сказала она то, чего я совсем не ожидала:

— Умеет герцог себе слуг подбирать! Сколько раз в его доме бываю, столько завидую тому, каких поваров он держит. Ну, вот как удержаться?

Она ловко положила на тарелочку пирожное.

А мне думалось, я одна такая лакомка! Невольно стало весело.

— Дорогая моя, не стесняйтесь. Берите всё, что понравится. Понимаю, вы вряд ли уже освоились за столом, но меня можете не стесняться. Я выросла в весьма небогатой, хотя и знатной семье. Такие лакомства ещё два года назад для меня были, поверьте, мечтой. До сих пор не наелась!

Её детский восторг заразил и меня. Глядя, как леди Сарена с удовольствием поглощает вкусности, принялась подражать ей, под очередной одобрительный кивок гостьи.

Слегка утолив голод, вызвала Галиту и попросила принести несколько образцов рукоделия из моего сундука. Неловко, конечно просить о таком постороннего человека, но чего там Галита не видела. В сундуке всё новое и чистое, да и вообще, принести и надо-то лежащий сбочку вышитый мешок, куда матушка сложила всё кружево, приготовленное мной для себя в приданое.

Тем временем леди Сарена устроилась у большого чёрного ящика. Открыла длинную узкую полку, под ней оказались чёрно-белые досочки разных размеров.

— Этот инструмент называется фортепиано, — проговорила она, одновременно коснувшись пальчиками клавиш…

Я обмерла! Прекраснее ничего и не слышала! Музыка лилась из под пальцев волной, унёсшей меня в неведомые дали, о которых сегодня впервые прочитала! Даже и представить не могла, что такое бывает!

Когда музыка закончилась, меня словно ударили о берег, выбросив на сушу и оставив без воды!

— Милая, — в голосе леди Сарены было волнение, — не надо плакать!

Только в этот миг осознала — по щекам текут горячие слёзы.

— Это так красиво! — еле удержалась, не вытерла лицо ладонью и достала из манжета белоснежный платочек, выданный заботливой Галитой.

— Да, это очень красивая мелодия! Ну, — леди хлопнула в ладоши, разгоняя печаль, — а теперь послушаем, что у вас с голосом!

Она быстро поворошила тонкие книжечки, лежавшие на этом самом фортепьяно, выбрала одну и протянула мне.

— Так, о нотах пока не думаем, я наиграю мелодию и начинаю петь. Текст на этой странице. Попробуйте подпеть мне.

Кивнула, попросив минуточку, чтобы прочитать хоть текст, а вдруг и не пойму ничего. Но песня оказалась про любовь. Ох, и душевные слова!

Леди Сарена начала играть. Играла повторяющуюся мелодию, а я очень внимательно слушала. Затем она стала петь, а я принялась следить по книжечке за словами. Кажется пора и я вступила… Сначала тихонечко, чтобы не заглушить гостью, уловить мелодию… Голос разошёлся сам собой и песня полилась. Мы пели вместе, а после как-то получилось, что стали петь на два голоса, а заканчивала я уже одна. Ну, совсем, как у нас на вечорках!

Стоило отзвучать последним звукам, леди Сарена внезапно подскочила ко мне и, схватив за руки, принялась кружить по комнате:

— Чудо! Какое же вы чудо! Вам петь надо обязательно! Скажу герцогу, необходим учитель музыки. Да вы всех наших дам за пояс заткнёте!

Ничего не понимая, кружилась вместе с гостьей, стараясь удержать её от слишком быстрых движений. Она позабыла, что в тягости, нельзя же так!

— Леди Сарена! — возмущённо раздалось от двери.

Мы остановились и уставились на стоявшую в дверях компаньонку. Ох, и принесло же её! Переглянулись, улыбки не хотели покидать лица.

— Леди, вы забыли о своём положении? — как ни странно компаньонка была вовсе не разгневана.

Невольно вздрогнула, вспомнив леди Доротею. Но ничего подобного не произошло. Госпожа Флера укоризненно покачала головой.

— Вы слышали? Нет, вы слышали, какой голос?!

— Слышала, миледи. Голос прекрасный, согласна, но вы должны себя поберечь!

Рассмотрела за спиной компаньонки маячившую Галиту и кивнула ей.

— Госпожа Флера, может быть, вы присоединитесь к нам, — мне стало неловко, почтенная дама сидит где-то в одиночестве…

Глянула умоляюще на свою гостью, леди Сарена рассмеялась.

— Присоединяйтесь, но не ворчать!

— Если вы будете вести себя разумно.

Галита, пока компаньонка устраивалась на стульчике, протянула мешок с рукоделием. Но леди Сарена опередила меня и перехватила мешок:

— А вышивал кто?

— Сестра, Олена. Это она мне в подарок вышила.

— Потрясающе! Работа такая тонкая.

— Да, когда я зарабатывать начала, стали нитки хорошие покупать. Вот Олена и вышивала остатками, что на кружево не пошли, — почему-то пояснила я.

Мешок был красивый, во всяком случае, мне очень нравился. И вышила его Олена, если быть честной, не для меня. Я его выпросила. Уж очень нравились узоры разных оттенков от белого до коричневого. Тогда я плела кружева в таких цветах по заказу господина Кольдена, а в кружево старалась брать нитки самые ровные, без узлов, вот и оставались хвосты. Из них Олена и придумала вышивку.

Повертев в руках мешок и рассмотрев его со всех сторон, леди Сарена протянула:

— А я думала народ больше яркие цвета любит.

— Да, но мне уж очень понравился этот, — развела я руками.

— Можно? — взялась за завязки гостья.

— Да, конечно!

На стол легли несколько мотков кружева, от самого тоненького, в палец шириной, до широкого в две ладони и несколько больших элементов, сплетённых сама не знаю для чего. Вот пришло в голову такое и сплела, благо нитки были. Господину Кольдену даже и не предложила, ему кружево нужно для применения в одежде, а куда такие на платье нашить? Потому и лежали у меня. И расстаться не могла, и применить было некуда.

Госпожа Флера подошла поближе к столу и замерла рядом с леди Сареной, пропускавшей через пальчики кружево одного из мотков, казалось, не может выпустить из рук.

— Волшебство! — прошептала госпожа Флера.

— Чудо, — согласилась леди Сарена. — Неужели это руками сплетено?!

Приподняла свои ладони, за последние дни ставшие почти гладкими, как у барышни, посмотрела на них и улыбнулась.

— Ну, да.

— Боги, да за такое кружево годовое содержание не жалко, — леди Сарена вскинула на меня глаза.

Посмотрела на моток в её руках. И увидела, как наяву — детская рубашечка для обряда имянаречения. И малыш в этой рубашечке и радостные родители… Все стоят в большом храме перед алтарём…

Не понимая, что делаю, взяла моток кружева и протянула его гостье:

— Я не знаю, как у вас это принято, но… Не гневайтесь, ежели что не так… Пусть это для малыша вашего будет, на первую рубашечку…

Не знаю, чего ждала, но точно не такого! Леди поднесло ко мне, она обхватила меня за шею, обдав дивным ароматом и прошептала на ухо:

— Спаси вас боги за такой дар!

Растерявшись, даже и не знала, что сказать, а леди Сарена уже протягивала моток компаньонке.

— Убери подальше. Никому не показывай! Рубашечку я почти дошила, теперь и кружево для неё есть!

Компаньонка спрятала моток в сумочку на руке, а я заметила, её взгляд, устремлённый на один из отдельных элементов.

— Вам нравится? Если да, примите в дар…

Женщина посмотрела на меня так удивлённо… На глазах мелькнули слёзы. Что это с ней? Спрашивать не стала, смотрела, как бережно складывает госпожа Флера кусочек кружева…

— А у меня идея! Таким элементом причёску украсить можно! — неожиданно склонилась над столиком леди Сарена.

Она взяла один элемент и приложила его к волосам. Я замерла — красиво получается. Вспомнила горничную в Тирассе… Но надо немного другой рисунок…

Даже не поняла, что сказала это вслух.

— Придумаете, мне покажете? — отвернулась от зеркала леди Сарена. — Мы так, глядишь, и новую моду введём, — она весело рассмеялась.

Дверь открылась, вошёл герцог. Окинул взглядом нашу компанию. Глаза потеплели, когда увидел леди Сарену в хорошем настроении. Он даже мне улыбнулся. Подошёл, поцеловал ручку гостьи, приветствовал лёгким кивком компаньонку и… Неожиданно подойдя ко мне, коснулся горячими губами виска.

— Приветствую, дамы. Рад застать в хорошем расположении духа. Надеюсь, вы согласитесь отобедать у нас?

— С радостью, — леди Сарена сияла, как звёздочка. — Обедать у вас, ваша светлость, это честь и наслаждение!

Его светлость улыбнулся и предложил леди Сарене руку.

* * *

С этого дня время полетело, а количество дел нарастало, снежным комом. Я едва успевала делать всё, необходимое. Леди Сарена учила всему. Буквально всему.

Приходилось запоминать кому, когда и как кланяться. Как обращаться к господам. Пришлось учить, "вкратце", как сказала леди Сарена, родословные знатных семей. А ещё наряд, подбор драгоценностей, постоянная работа надо мной специально приглашённых дам из салона красоты. С самого утра начинались тренировки и опросы о выученном.

Леди Сарена на эту неделю перебралась жить в дом герцога. Утро начиналось с рассвета, как в деревне, а вот ложилась спать я далеко за полночь, заучивая по специальным книжкам правила этикета, которые на утро должна была показать леди Сарена.

Ещё уроки танцев. Эти уроки были самым страшным. Даже страшнее зубрёжки родословных. С самого начала учитель, приглашённый его светлостью, сообщил — за столь короткий срок обучить меня всем танцам, какие танцуют при дворе, он не сможет. Тогда герцог принял решение — пусть учит двум. Первый танец бала я должна танцевать с… Королём! Его светлость предупредил сразу, его величество решил пригласить меня на первый танец. Вроде как поддержать хочет. Вот эту бы поддержку отправить туда, куда Карит коз не гонял!

Едва услышав такое, обмерла и вообще перестала соображать. Я и с королём! Да умру на месте! Но, воля короля — закон, как напомнил герцог, утешив — второй танец буду танцевать с ним самим и тут он поможет.

Так что пришлось учить все эти повороты, приседания и кружения до полного изнеможения. Хорошо хоть танец, который мы будем с герцогом танцевать, похож на тот, что мы на вечорках плясали. Это я быстро разучила — кружи себе да кружи, иногда позволяя кавалеру повертеть тебя в движении по кругу. Учитель оказался очень доволен моими успехами во втором танце. А вот первый мы даже с леди Сареной учили, как раз, чтобы отвлечься от книжной зубрёжки. Госпожа Флера была моим партнёром, а леди нам играла на этом самом фортепьяно.

Уставала. Вечерами, добравшись до кровати, падала и засыпала, словно убитая, чувствуя каждое утро одно желание — скорее бы этот проклятущий приём прошёл и герцог отправил меня, как обещал, в имение. Подальше от всех балов и господ. Иной раз хотелось попросить отправить меня обратно в деревню. Уж лучше в поле работать пойду или сено косить. Там хоть не приходится столько всего учить! От этой учёбы в голове постепенно нарастал гул. Я не высыпалась хуже, чем в пору страды. К концу недели даже туалет для бала пришлось подгонять заново, чем ну очень недовольна была модистка, приглашённая леди Сареной.

Герцога все эти дни видела раз-два в день. Обычно он завтракал у себя. Иногда возвращался домой днём и внимательно наблюдал за моими страданиями, не говоря ни слова. Стоял в дверях и тихо уходил, да так тихо, порой и не замечала его приходов. Ужинал с нами, кратко перекидываясь с леди Сареной и мной вопросами, затем удалялся в свою комнату, он называл её "кабинетом", и больше его и не видела.

Странно, но такое молчаливое и редкое присутствие перестало тревожить очень быстро. Первые дни, если замечала его светлость во время занятий, терялась и начинала запинаться на каждом шагу. Постепенно мне даже стало немного обидно — неужели не может хоть похвалить? Или я всё так плохо делаю? Вроде бы нет. Даже госпожа Флера начала к концу недели хвалить, и учитель танцев доволен, сказал, уж совсем я "не опозорю его седины".

В вечер перед днём приёма, леди Сарена пришла в мою спальню и отобрала книжку с этикетом.

— Довольно, дорогая. Сегодня вам надо выспаться и ни о чём не думать!

Я открыла, было, рот, чтобы поспорить, но леди рассмеялась, вызвала звонком Галиту и велела той уложить меня в кровать, невзирая на ранее время.

— Отдых! Главное для красоты — отдых! Завтра предстоит длинный день, поэтому необходимо выспаться!

Она посмотрела, как Галита задёргивает шторы на окне, отрезая меня от вечереющего сада, и выплыла из комнаты.

— Ложитесь, миледи, — камеристка ловкими движениями разобрала причёску и помогла расстегнуть платье. — Завтра много дел будет. Да и день будет длинный. Вернётесь невесть когда. Сейчас спать!

А я возражать и не стала. Уж кому как не леди Сарене знать всё о сборах на балы. Она, вон, всё знает и умеет. Буду слушаться…

Загрузка...