Ще ви представя песента
за Ясена… Разказва тя,
че двама рицари живели
в Бретан… Били богати, смели
и силни. Те били съседи [5]
и даже близки братовчеди.
Отскоро женени били те,
тъй че едната от жените,
преди да мине и година,
сдобила се със двама сина. [10]
Така щастлив бащата бил,
че със съседа си решил
чрез пратеник да сподели
това си щастие — нали
по-близък от съседа няма. [15]
А тях ги свързвало голямо
приятелство… Затуй бащата
държал едното от децата
да носи неговото име.
От тази чест неоценима [20]
съседът му бил трогнат много
и след като възславил Бога,
признателност му изразил
и хубав кон му подарил.
Ала на рицаря жената, [25]
между съседите позната
като клюкарка заядлива
и като много завистлива,
била във този миг до тях
и се провикнала през смях: [30]
— Да вярвам ли, всевишни Боже,
че този свестен рицар може
пред нас срама си да признава
и сам да се опозорява?
Родила две деца жена му… [35]
А като си помисля само,
че още в никоя страна
не се е случвало жена,
щом спи с един-единствен мъж,
след туй от него наведнъж [40]
със две деца да се сдобие56.
— Госпожо, престанете! Вие
обиждате несправедливо
една жена благочестива! —
със яд прекъснал я мъжът й. [45]
Но думите й много пъти
били повторени и вече
те се разчули надалече
и целият Бретан научил
за този уж небивал случай [50]
и възненавидял жената,
която пуснала мълвата
и майката оклеветила.
Но сплетницата си платила
на свой ред малко след това [55]
за непристойните слова.
Тъй зле почувствал се бащата,
когато с болка на душата
изслушал пратеника свой!
И тозчас към жена си той [60]
изпитал злоба и съмнение,
а след това със подозрение
следял й всичките деяния,
макар че нямал основания.
Едва изтекла една цяла [65]
година и забременяла
клеветницата завистлива
и се почувствала щастлива.
Ала когато се родили
две дъщерички крехки, мили, [70]
отчаяната, гузна майка
горчиво взела да се вайка:
„Какво да правя аз от днес?
Къде отиде мойта чест,
как ще живея, Боже, тук, [75]
ако и близки, и съпруг
изгубят вярата си в мене?
Жените бяха отвратени
и ме намразиха, когато
твърдях, че няма как жената [80]
близначета да си роди,
ако тя спала е преди
с един мъж само… А сега
и с мене случи се така,
че си родих две дъщери. [85]
Да, всеки сам се позори,
когато други злепоставя.
Как бих могла да се избавя
от туй петно неизличимо?
Един единствен изход има — [90]
ще умъртвя една от тях.
Пък нека Бог за този грях
ме съди, вместо други хора
да ме упрекват за позора“.
Ужасното си намерение [95]
с най-близкото си обкръжение
нещастницата споделила.
Но всички се възпротивили
веднага: току-тъй не бива
едно дете да се убива. [100]
Пред своята довереница,
красива, предана девица,
тя също своя план разкрила.
Девойката се натъжила,
щом забелязала сълзите [105]
на господарката в очите,
и взела да я утешава:
— Госпожо, нищо с плач не става.
Аз ви предлагам да дадете
на мен сега едно от двете: [110]
хем после грях не ще ви тегне,
хем и срамът ще се избегне.
А аз ще отнеса детето
на свято място, откъдето
все някой ще го прибере [115]
и ще го приюти добре
и докато голямо стане,
той ще се грижи непрестанно
за него, ще го възпитава
и всичко нужно ще му дава. [120]
Безкрайно радостна, жената
възнаграждение богато
предложила й от сърце.
А после взела на ръце
момичето и го обвила [125]
със превъзходен плат от свила
(мъжът й от Константинопол
донесъл бил й в дар два топа).
Съобразителната дама
завързала халка голяма, [130]
направена от чисто злато,
на бебенцето на ръката.
На нея хиацинт блестял
и ситен надпис се четял,
та ако някой прибере [135]
детенцето, да разбере,
че в знатен дом се е родило57.
Щом майката го нагласила,
девойката детето взела
и посред нощ на път поела [140]
през някакъв планински край.
Вървейки, тя дочула лай
и ран петел пропял високо.
Тя предпочела в таз посока
да тръгне и навлязла в град, [145]
неописуемо богат.
Видяла манастир заможен,
в красиво кътче разположен:
навярно множество светини
там имало и монахини [150]
поддържали изящен ред.
Съгледала тя най-напред
камбанария извисена,
от едър камък построена,
стени и кули най-красиви, [155]
Прорязани от порти сиви.
Към входа спряла там, където
най-подобавало детето
да сложи, после най-смирено
застанала тя на колене [160]
и взела да се моли Богу:
— На тебе, Господи, най-много
разчитам. С твойта милост, Боже,
дано това момиче може
да оцелее! — След това [165]
за миг извърнала глава
встрани от входната врата
и недалеч видяла тя
огромен ясен столоват,
от който я полъхнал хлад. [170]
Девойката се приближила,
там бебенцето прислонила
и рекла: — Бог да ти помага
и да те пази! — И веднага
се върнала да предаде [175]
на господарката къде
момиченцето се намира.
Един пазач от манастира
излязъл рано сутринта,
отворил входната врата, [180]
църковните камбани бил
и свещи пред олтар двукрил
запалил. После се обърнал
към ясена, плата там зърнал
и рекъл си, че го е скрил [185]
крадец… Но щом се приближил,
плата разгърнал той с ръце,
а в него — детското телце.
За този дар той Бог възславил
и към дома си се отправил [190]
с детето. Имал си пазачът
голяма дъщеря, обаче
съпругът й се бил поминал
наскоро. В същата година
детенце си била родила [195]
и още рожбата си мила
тя кърмела. Щом вътре влязъл,
на щерка си пазачът казал:
— Едно момиче, моя дъще,
намерих и го нося вкъщи; [200]
под ясена бе прислонено.
Изглежда, че му е студено
и че е гладно. Я вземи
та го стопли и накърми.
И младата жена го взела [205]
да го накърми. После снела
парчето плат, вода загряла,
в корито малко я наляла
да го изкъпе… И халката
проблеснала му на ръката. [210]
Скъп плат и златен пръстен? Ето
безспорно нещо, от което
се виждало, че то било
от благородно потекло.
На следващия ден, щом здрачът [215]
разсеял се съвсем, пазачът
отишъл в църквата на меса,
след туй на старата абеса
разказал своята история.
Тя наредила му по-скоро [220]
да донесе детето. Щом
той се завърнал в своя дом,
от дъщеря си взел детето
и го занесъл там, където
абесата му наредила. [225]
Тя го видяла и решила
във манастира да остави
детето и да го представи
за своя племенница близка.
Освен туй казала, че иска [230]
във тайна всичко да държат,
и Ясена да нарекат
това момиченце, защото
под ясен столоват било то
от стария пазач открито. [235]
След шест години, през които
детето се разхубавило,
абесата се посветила
с безкрайни грижи и внимание
на неговото възпитание. [240]
Когато станала голяма,
градът бил убеден, че няма
девойка друга, по-красива,
по-умна и благочестива
в Бретан. Каквото и да стори, [245]
каквото и да изговори,
със цялото си поведение
събуждала тя удивление,
възхита и хвалби безчет.
И благородници отвред [250]
поемали на път да идат
във манастира да я видят.
Живеел в Дол58 един сеньор,
най-смелият във този двор,
известен с подвизи безброй. [255]
Горон (така се казвал той)
дочул, че в манастира има
девойка с хубост несравнима.
Веднъж, след рицарски турнир,
той влязъл в този манастир, [260]
обзет от силното желание
да срещне нежното създание.
От красотата й той бил
така омаян, че решил
да стори всичко, стига само [265]
тя да повярва в любовта му.
Ала какво да предприеме?
Ако поиска дълго време
да идва, с всяко посещение
ще предизвиква подозрение — [270]
абесата ще е против
Но рицарят бил досетлив:
решил от своите мери
на този храм да подари;
чрез жеста си той се надявал, [275]
че би могъл да пребивава
спокойно в манастира свят
като у свой добър познат.
И тъй, направил той дарение,
уж че очаквал опрощение, [280]
а най-редовно посещавал
девойката и обещавал
какво ли не, целейки тя
да му приеме любовта
и да му вдъхне нова сила. [285]
— Предлагам ви, девойко мила, —
й промълвил той, щом се бил
във чувствата й убедил, —
да дойдете във моя дом.
Защото страх ме е, че щом [290]
научи леля ви за нас,
тя ще се възмути тозчас.
А да заченете от мене
дорде сте тук, туй несъмнено
би я ядосало ужасно. [295]
Надявам се, че сте съгласна
със мен… Елате в моя замък!
Кълна ви се, че нивга няма
с вас да се разделя, любима.
И тя любов неустоима [300]
изпитвала: без колебание,
а със готовност и с желание
приела тази му идея.
Какво по-хубаво за нея!
Когато с него път поела, [305]
плата и пръстена тя взела,
защото сметнала, че може,
ако случайно се наложи,
от полза да й бъдат те.
Още преди да порасте, [310]
един ден старата абеса
разправила й откъде са
дошли: донесъл й ги бил
пазачът, който я открил
под онзи ясен столоват, [315]
загъната в чудесен плат,
а на ръката със халка.
Горон обичал я така,
че със завидно уважение
и неговото обкръжение [320]
към нея също се държало,
което впрочем се дължало
на добротата й безкрайна.
Но щастието им нетрайно
било… Един ден възроптали [325]
най-преданите му васали
срещу това му увлечение.
Той трябвало, по тяхно мнение,
от Ясена, дорде е време,
да се откаже и да вземе [330]
жена от висше потекло.
Най-важно в случая било
законен син да му роди,
така че той да наследи
на своя мил баща земите59. [335]
Но ако все тъй упорит е
и с тях не се съобразява,
ще спрат да му се подчиняват.
От думите им притеснен,
Горон склонил след този ден [340]
на връзката си край да сложи,
но искал да му се предложи
жена, която му приляга.
— Сеньор, му рекли те веднага,
ще ви посочим случай сгоден. [345]
Наблизо рицар благороден
в имението си богато
живее с щерка си, която
най-подходяща би била
за вас, защото би дошла [350]
със зестра невъобразима.
Освен това тя носи име
Леска — леската лешник дава,
а ясенът ни разцъфтява,
ни плод ще върже… От родата [355]
за вас ще искаме ръката
на тази хубавица мила.
Наистина се съгласила
родата й, ала за жалост
едва по-късно се разбрало [360]
за Ясена и за Леска,
че са близначки60. Но така
се случило, че те дори
не знаели, че са сестри.
Когато Ясена узнала [365]
за близкия годеж, не дала
на мъката си изражение,
а с неприсъщо примирение
приела участта си тя.
От тази нейна доброта [370]
Горон и всички приближени
били дълбоко впечатлени.
За сватбеното тържество
били поканени над сто
другари негови добри — [375]
епископът на Дол дори.
Щом годеницата дошла
с родата, майката била
смутена много: тя разбрала,
че Ясена с Горон живяла, [380]
че я обичал отпреди
и туй могло да навреди
на брака, и на своя зет
решила да даде съвет
по-скоро тази хубавица [385]
той да сгоди за някой рицар.
Но вечерта, след тържествата,
все още Ясена в палата
била и без да си покаже
яда и болката, тя даже [390]
любезност рядка проявила
към младоженката. Тъй мила
била, че майката дори
започнала да се кори,
че заради Леска женихът [395]
бил изоставил тази тиха
девойка, пълна с доброта.
Когато паднала нощта,
и трябвало да се приготви
за младоженците леглото, [400]
с това се Ясена заела.
Мантото си тя бързо снела
и със пословично старание
веднага дала указание
на шамбелана и слугата [405]
да пригласят така кревата,
че на жениха да хареса.
Но забелязала, че те са
застлали ложето им брачно
с покривка вехта и невзрачна. [410]
Тогава от сандък старинен
тя взела своя плат копринен
и с него ложето покрила.
По този начин уважила
стопанина на този дом. [415]
И как да не го стори, щом
дори епископът там бил
и лично ги благословил61.
Когато майката накрая
в така приготвената стая [420]
довела щерка си да ляга,
тя забелязала веднага
чудесния копринен плат.
Тъй хубав не й бил познат,
освен платчето, със което [425]
било загърнато телцето
на другата й дъщеричка:
нали бе искала едничко
дете в дома й да остане.
Повикала тя шамбелана, [430]
от изумление обзета,
и го попитала: — Кажете
отде е този плат чудесен?
— Госпожицата го донесе
тук в стаята, мадам, защото [435]
тя много искаше леглото
да бъде хубаво застлано;
допускам, че от много рано
госпожицата си го има.
Почуда невъобразима [440]
обзела майката тозчас
и към девойката тогаз
обърнала се: — Драга моя,
кажете от кого е тоя
копринен плат. Държа сега [445]
да зная точно откога
във този дом се той намира.
— Игуменката в манастира
е моя леля. Тя, когато
бях още малка, пръстен златен [450]
ми даде и тоз плат прекрасен,
във които аз под клонест ясен
съм изоставена била.
— А бих ли още днес могла
да видя златния ви пръстен? [455]
— 0, да. — И Ясена чевръсто
донесла го и й го дала.
Щом майката го разпознала,
тя никак не се усъмнила,
че таз девойка толкоз мила [460]
е дъщеря й62, и в несвяст
изпаднала. Ала след час,
когато вече се свестила,
тя пред съпруга си решила
простъпката си да признае [465]
и за греха да се покае.
Извикали го и щом влязъл
във стаята, той забелязал,
че със жена му нещо става.
И във краката му тогава [470]
тя хвърлила се извинение
за да му иска. В неведение,
естествено, мъжът й бил
и на жена си заявил:
— Аз всичко бих простил, Мадам, [475]
ала кажете ми да знам
какво ви толкова гнети!
Щом чула, че ще й прости,
тя рекла му: — Съпруже, ето
какво тежи ми на сърцето: [480]
преди години проявих
злонравие — наклеветих
съседката, като твърдях,
че тя с друг мъж е влязла в грях,
щом е близначета родила. [485]
Но ориста бе отредила
и аз близначки да сдобия!
Затуй реших да оповия
едната в онзи плат чудесен
(който от вас ми бе донесен), [490]
на мъничката й ръка
поставих златната халка,
която бе ми дар от вас,
и в манастир я дадох аз.
Сега халката и платът [495]
пред моите очи лежат.
А тази мила и почтена
госпожица, тя несъмнено
е щерка ни. Добрият рицар
е влюбен в тази хубавица, [500]
но тъй се стекоха нещата,
че той се жени за сестрата.
— Ах, мила, колко съм щастлив!
И Бог към нас е милостив,
та ни помогна да открием [505]
тук щерка си. Не бива ние
към нея втори грях да сторим!
И той отишъл да говори
с епископа и своя зет.
Епископът му дал съвет [510]
да обяви, че тържеството
се прекратявало, защото
се анулира този брак.
Но рицарят Горон все пак
щял брак сключи със сестрата. [515]
Така и станало. Бащата
на Ясена благословил
съпрузите и обявил,
че от наследството си може
той като зестра да предложи [520]
на тях едната половина.
И сватбеният пир преминал
в разкош небивал… В този век
и най-богатият човек
такъв не би си позволил. [525]
А най-щастлив от всички бил
Горон. И Ясена била
тъй радостна, че би могла
да й завиди дъщерята
на краля. И Леска, сестрата, [530]
омъжила се на свой ред
и имала голям късмет.
Щом се разчула новината
за тази случка из страната,
певците песен съчинили [535]
и Ясена обезсмъртили.