Книга 7 Пламя в сердце

Часть 34

В большом тёмном зале царила тишина. Стены, пол из мрамора, высокий пол купольной формы, поддерживаемый мраморными колоннами, даже двери были чёрного цвета. Здесь не было окон и освещением служило лишь несколько горящих факелов. Но даже их пламя не давало хоть немного тепла в помещении. Любому бы показалось, что это не зал, а настоящая пещера. Единственное различие заключалось в том, что здесь отсутствовали колонки летучих мышей.

В зале находился большой круглый стол, вокруг которого стояли девять стульев, объятых чёрным бархатом. На одном из них восседал мужчина, чьё лицо закрывала тень. В одной руке он держал кубок с красной жидкостью. Мужчина молчал и чего-то ждал.

Тут двери распахнулись. В зал вошли пятеро: двое мужчин и три женщины. Они расселись именно на свои места, как следовало по их иерархии. Но трое из мест осталось пустыми.

— Вы пришли, — удовлетворённо улыбнулся мужчина. — Думаю, вам не нужно объяснять, почему мы собрались?

— Ты про нашего брата Асмодея? — спросил обманчиво спокойный и медово-нежный голос одной из женщин.

— Просто не могу поверить, что он помер от руки человеческой девчонки! — горячо воскликнул один из мужчин, но затем более спокойнее добавил: — Впрочем, он являлся почти самым слабым среди нас.

Трое женщин дружно захихикали.

— Это как-то связано с нашим собранием, верно? — голос другого мужчины казался спокойным, даже безразличным ко всему.

— Я узнал имя убийцы нашего брата, — сказал главный, мужчина через некоторую паузу. — Кстати, где он? — он перевёл взгляд на один из пустых стульев.

— Он уже отправился исполнять твой приказ, — ухмыльнулась другая женщина. — Он-то посильнее Асмодея будет.

— Посмотрим, — загадочно ответил мужчина.


Совсем немного времени прошло после того, как Сарга и её команда спасли Древо мира и мир от чумы и образовали дружбу с народом эльфов. Также их друзьями стали русалки, гномы с великаном Биггом и сильфы. Дни вновь потекли мирно. Но на долго ли? После исчезновения Амулета стихий Сарга Бэлл с тех пор чувствовала в себе некую силу, которая порой пыталась вырваться из тела девочки. Сарга спрашивала своих учителей, Мудреца и Елену, что это такое, но старые волшебники загадочно отвечали, что понятия не имеют.

В это время лето прошло и с приходом осени наступил сезон урожая. В Мэйнзе теперь велись работы на полях, фруктовых садах и огородах. Первые дни осени шли ясными и безветренными, что не мешало жителям работать и собирать урожай.

Сарга серпом срезала очередной сноп колосьев пшеницы, выпрямилась и, устало выдохнув, вытерла пот со лба. Солнце пекло не по-осеннему, жара обжигала одежду, кожу и волосы. Это усложняло работу.

Сарга посмотрела на друзей. Арт и Алиса трудились в поте лица, старательно собирая колосья пшеницы. Тамаи и Кенсин тоже старались. Однако если Кенсин был абсолютно спокоен, то лицо Тамаи так и выказывало желание сжечь всё пшеничное поле. Сигга каждые десять минут жаловалась на жару и усталость, что она леди и ей не пристало работать на поле, как крестьянке. Но на её причитания никто не обращал внимания. А Лалли и Чешир скрылись где-то в поле.

— Хорошо работаем. Скоро всю пшеницу соберём! — крикнул один из работников. Все облегчённо и радостно вздохнули, потому что сильно устали и проголодались.

— Наконец-то! Я устала! — заявила Сигга.

— Ты меньше всех работала! — ответила Тамаи. Лиса выпрямилась и взмахнула хвостами, сбрасывая с шерсти травинки и наглых жуков.

Наконец пшеница была собрана, и рабочие пошли на поздний обед. Хозяйки хорошо постарались. На обед были горячий суп, жаренная свинина, белый хлеб и сладкий морс из лесных ягод.

Все жадно набросились на еду. Арт набрал побольше мяса. Алиса сделала парню замечание, что нельзя есть много мяса, тем более без хлеба и овощей. Сарге же было всё равно, что есть. Кицунэ оставались единственным, кто не принимал пищу.

— Ну, приятного аппетита! — сказала всем Сарга и принялась жадно хлебать суп.

— Смотри ложку не проглоти, — предостерегла её Тамаи.

— Вот вы где, нахлебники! — весь аппетит испортил суровый голос Елены. В руках она сжимала три пергамента. — Вам столько дел пришло! Особенно одно от короля!

Сарга тут же забыла о еде и отодвинула тарелку с супом.

— Тётя Елена, а где дедушка Мудрец? — спросила девочка.

— Учитель ушёл куда-то на несколько дней, просил не беспокоиться за него. Но задания очень срочные, а королевские послания вообще игнорировать нельзя!

Сарга взяла все три пергамента и прочитала каждый. Она поняла, что всё действительно очень серьёзно. В одной деревне просили прогнать диких кроликов, поедающих урожай овощей. В другом селении, в небольшом городке, стали внезапно пропадать люди. А король требовал Сарге явиться к нему срочно. Все три дела следовало начать немедленно.

— Что будем делать, Сарга? — спросил Арт. Команда посмотрела на лидера, ожидая решения. Сарга не долго думала.

— Думаю, в это раз нам нужно разделиться, — сказала она. — Если король срочно вызывает меня, то я отправлюсь в Царь. Вместе со мной отправятся Сигга и Алиса. Теперь задания. Кто возьмёт на себя кроликов?

— Я! — сразу ответил Арт. — Лалли поможет мне.

— Я пойду с вами, — сказал Кенсин. Его тон давал понять, что это не обсуждается. Но Арт и Лалли не были против.

— Остаётся исчезновение людей, — Сарга посмотрела на лису. — Тамаи, ты справишься одна?

— Ты сомневаешься во мне? — весомо спросила кицунэ, помахивая перед лицом веером. Сарга покачала головой.

— Определились с заданиями? Тогда вперёд, время не ждёт! — велела Елена.


Арт верхом на Лалли и Кенсин держали путь к селению Вуд, где дикие кролики бесчинствовали. К счастью, селение, если верить карте, находилось не так далеко от Мэйнзе. Буквально час пути.

После распределения заданий все сразу принялись собираться. Тамаи превратилась в огромную лису и отправилась в путь по воздуху. Её пункт назначения находился намного дальше, на юго-востоке. Сарга, Сигга и Алиса улетели в столицу Оиалтании на старом ковре-самолете. Елена и Чешир остались в Мэйнзе.

Благодаря осеннему ветру, жара не обжигала землю. Сейчас царило приятное тепло. После тяжёлых работ на поле путешествие казалось простой прогулкой.

— Может пробежимся? Так приятнее будет и до селения быстрее доберёмся, — предложила Лалли.

Арт и Кенсин переглянулись и согласились. Парень ухватил шею лошади. Она во всю прыть поскакала вперёд. Кенсин немного подождал, пока они удалятся достаточно далеко, и с хитрой улыбкой превратился в большого лиса. Буквально через минуту он нагнал их. Теперь они, все втроем, бежали навстречу ветру.

До селения Вуд троица действительно добралась быстрее бегом, чём шагом. Вуд оказалась небольшой деревней с цветущими садами и огородами. Жители селения немного удивилась странной троице, но потом, узнав, кто они такие, рассказали о проблеме. Дикие кролики прибегали из леса и грызли всю растительность и овощи, а жители не хотели убивать животных, чтобы не наслать на себя гнев лесных духов. Поэтому люди попросили просто прогнать кроликов обратно в лес.

— Значит нам нужно разделиться, — сказал Арт, спрыгнув со спины Лалли. — Будем загонять всех кроликов в одну стаю, как пастухи стадо. А потом загоним их в лес.

— Идея неплохая, — задумчиво кивнул Кенсин, — но нужно работать слаженно.

— Мы справимся! — уверенно ответил Арт. — Вперёд!

И трое разбежались в разные стороны селения.

Арт осторожно, чтобы не стоптать грядки, пробрался в один огород. Там, как и ожидалось, на грядках сидели пушистые кролики и бессовестно грызли овощи. Парень достал кинжал и внезапно прыгнул на кроликов. Зверьки тут же прекратили грызть и испугано посмотрели на охотника своими глазками-бусинками.

— А ну кыш! — как можно яростнее крикнул Арт. В следующую секунду кролики целой кучкой понеслись прочь. Охотник помчался за ними, не позволяя им сбежать.

Так они бежали, выбравшись из деревни, и свернули в лес. Не прекращая бег, Арт увидел Лалли, бегущую с другой стороны и гнавшую свою стайку кроликов. Животных стало ещё больше. Но вот Кенсина нигде не было видно. Это насторожило Арта.

«Где же он?» — взволнованно думал Арт.

Ждать лиса не было смысла и времени, кролики почти добежали до леса. Не переставая бежать и скакать, Арт и Лалли продолжали гнать кроликов в лес. Так до тех пор, пока последний кролик не скрылся в чаще.

— Похоже, это все кролики, — фыркнула Лалли и помотала головой.

— Но где Кенсин? — Арта начала терзать тревога.

Вдруг появился белый лис. Только Арт собрался резко спросить его, что случилось, но сразу заметил встревоженный взгляд лиса, а пушистые хвосты метались.

— Арт, там такое! Идём, покажу! — ничего больше не говоря, Кенсин побежал обратно в деревню. Удивлённые Арт и Лалли поспешили за ним.

Они прибежали на один огород. А там на грядках лежали небольшие валуны. Присмотревшись, Арт заметил, что камни формой походили на кроликов. Вернее, это были окаменевшие кролики. Охотник даже мог поклясться, что на окаменевших мордочках зверей застыл настоящий ужас.

— Это настоящие кролики? — удивился Арт.

— Были. Здесь имеется запах жизни, — ответил Кенсин. — Однозначно, кроликов обратили в камень с помощью магической жизненной силы.

— Что-то здесь не чисто, — произнёс Арт. — Всем своим нутром чувствую, что всё будет очень плохо.


Тамаи быстро добрались до городка Афан — места, где пропадали люди (странно для такого селения, подумала она). Опустившись и скрывшись в закрытом месте, кицунэ приняла обычный облик и направилась в Афан.

Как лиса ожидала, Афан оказался совсем непримечательным по сравнению с Мэйнзом. Одна большая ездовая дорога, по двум сторонам которой расположились простые деревянные дома, здания и заведения. Единственная часовая башня выделялась в этом сером месте. Жители Афана, конечно, не являлись одинаковыми, но всё равно казались серыми.

Пока Тамаи шла к главе города, жители оборачивались, смотрели в её сторону, шептались. Лиса же не обращала на них никакого внимания. Ей было всегда плевать на чужое мнение. Она делала и вела себя так, как сама хотела. Пусть она имела друзей и брата, к которым питала тёплые, нежные чувства, лиса обладала холодной душой. Она никогда никого по-настоящему не любила. Может, так долгие века жизни повлияли на неё? А может лисица просто боялась предательства? Ведь демоны способны по-настоящему полюбить один раз и на всю жизнь. Пожалуй, не было на свете никого. кто смог бы растопить лёд и разжечь пламя в её сердце.

— Где ваш глава? — наконец спросила Тамаи людей, находясь на главной площади Афана.

К лисе вышел уже не молодой мужчина, упирающаяся об деревянную клюку. Он, близоруко прищурившись, окинул девушку взглядом с ног до головы и хрипло спросил:

— Что понадобилось прекрасной демонице в нашем скромном городе?

— Я пришла от Сарги Бэлл. Ведь именно ваш город просил у неё в исчезновении людей? — Тамаи хладнокровно достала веер и помахала им перед лицом.

— Да, мы просили помощи. Раз вы в союзе с Саргой Бэлл, то придётся всё рассказать, хотя и нечего, — покачал головой старик, он же глава Афана. — Наши люди уже несколько дней как пропадают. Нужно их найти.

— Кем является похититель вы не знаете? — спросила лисица, уже зная ответ.

Глава тяжело покачал головой.

— Тогда дайте мне что-нибудь из вещей похищенных, — спокойно велела Тамаи. Она поняла, как должна действовать. Нужно было спешить, пока с пропавшими ничего не случилось.

Кто-то из жителей принёс рубаху. Тамаи взяла её и сделала вид, что рассматривает одежду. На самом деле её острый нюх уже работал, запоминая запах хозяина одежды и ловя его след. Вот он!

— Забирайте! — Тамаи швырнула рубаху обратно тому, кто её принёс, и сказала главе: — Ждите!

Больше не теряя времени на лишние слова, кицунэ превратилась в демоническую лису. Вокруг неё вспыхнуло синее пламя. Люди в испуге закричали и попрятались кто куда. Ведь не каждый день они видели огромных лисиц, синее пламя и людей с звериными ушами и хвостами. А Тамаи, не обращая никакого внимания на эмоции окружающих, помчались в сторону, откуда исходил нужный запах.

Лиса бежала, мчалась со всех четырёх лап. Она спешила найти пропавших, надеясь, что запах не исчезнет. Лисица не видела куда-то бежит, всё её внимание переключилось на поиски людей.

«Стоп! След оборвался,» — Тамаи тут поняла, что больше не ловит запаха пропавшего. След резко оборвался. будто морская волна смыла его полностью.

— Нет, здесь явно что-то не так, — вслух высказала мнение Тамаи. Её демоническое чутьё подсказывало ей самое наихудшее. Будь бы Тамаи человеком, она бы сразу развернулась и убежала. Но она могущественный демон-лиса, и убегать от опасности — верх трусости и позора.

«Нужно идти. Некогда колебаться!» — тряхнула головой Тамаи, отгоняя лишние сейчас мнение. Кицунэ приняла обратно получеловеческий облик, поправила себе волосы и направилась в сторону опасности.

Пройдя немного вперёд, Тамаи внезапно остановилась, а её фиолетовые глаза изумлённо расширились. Перед взором лисицы открылась просторная поляна, на которой расположились… одни каменные статуи! Здесь были и люди, и животные, и даже дриады и другие волшебные создания. Над поляной царила полная тишина, совсем как на кладбище. Только один ветер здесь гулял.

— Странно, — Тамаи принюхалась, — здесь ещё витает запах жизни. Неужели эти статуи были живыми существами? Дьявол, я не успела никого спасти!

— А-а-а! На помощь! — вдруг раздался крик неподалёку. Кричал молодой мужчина.

Забыв обо всём, Тамаи зажгла лисий огонь и помчалась в сторону крика. Достигнув места, лиса увидела на земле парня и какое-то существо, от которого мерзко воняло, и бросила в это существо огонь. Существо яростно зашипело и мигом скрылось в лесной чаще.

— Всё равно сбежало, — недовольно процедила Тамаи. Сегодня у неё явно неудачный день.

— Большое вам спасибо за то, что спасли меня! — спасённый парень внезапно кинулся на лисицу с крепкими объятиями. Тамаи так удивилась странным поведением парня, что на несколько секунд потеряла дар речи, заключённая в объятиях парня. Но потом она нахмурилась, резко оттолкнула от себя парня и подставила к его горлу лезвие катаны, не позволяя приблизиться к себе.

— Не распускай руки, пока их не лишился! — угрожающе прорычала лисица.

— Ой, виноват! Извиняюсь! — воскликнул парень, неуверенно улыбнулся.

— Ты кто такой? Что ты здесь делаешь? — не меняя тона, спросила Тамаи.

— Я Вельз. А здесь я просто мимо проходил, пока на меня та тварь не напала! — протараторил парень, совсем забыв об лезвие меча у своей шеи.

Тамаи, вскинув бровь, опустила катану и внимательно осмотрела незнакомца. Высокий красивый парень, возраста около двадцати лет. С первого взгляда он казался тощим, даже щуплым, но, если присмотреться, Тамаи заметила его накаченные руки и торс. Значит этот парень вполне хорош в борьбе. Немного бледноват, с красно-рыжими лохматыми волосами и с яркими серо-голубыми глазами, в которых горел азарт.

— Да ты неместный, сразу видно, — подвела итог Тамаи. Развернулась и спрятала катану в ножны.

— А ты куда направляешься? Как тебя зовут? — Вельз направился за лисой.

Та немного помолчала и ответила:

— Меня зовут Тамаи. А иду я домой.

— Тогда я пойду с тобой! — решительно заявил Вельз, улыбаясь во весь рот. — Мне всё равно некуда идти! А вдвоём веселее!

«Вот навязался на мою голову! — раздражённо подумала Тамаи, прижав уши к голове. — И зачем я его вообще спасла?!»

Часть 35

Сарга, Сигга и Алиса почти сутки летели в столицу. Пока они держали путь, Сарга рассказала Алисе о Царе и о том, как она с командой спасла королевскую семью от злой ведьмы Адалии.

Наконец девочки добрались до Царя. В этот раз стража без всяких вопросов пропустила их во дворец. Они узнали Саргу и Сиггу, а вот Алису рассматривали с любопытством. Это ввергло бывшую принцессу Блумбдела в смущённую краску.

— Вас проводить, юные леди? — вежливо спросил один из стражников.

— Не нужно. Мы сами найдём дорогу, — с улыбкой ответила Сарга.

Девочки дошли быстро до тронного зала. Стража пропустила их. Зал оказался по-прежнему таким, каким Сарга его запомнила. Король Ричард и королева Изабелла так же величественно восседали на тронах.

— Наше почтение, Ваше Величество, — поприветствовала Сарга и сделала реверанс. Сигга и Алиса сделали то же самое. Королева с интересом поглядела на Алиссию, приметив в ней королевские черты.

— Наши почтения, Сарга Бэлл, и вашим спутницам, — улыбнулся король. — Я вижу, с вами нет тех юноши и двух оборотней.

— У них свои дела, у нас — свои, — ответила Сарга. — Вы просили аудиенции со мной. Я слушаю вас.

— В этот раз дело более серьёзное, — король посерьёзнел. — В Царе, да и во всей Оиалтании стали пропадать люди.

Сарга удивлённо подняла брови, Сигга и Алиса дружно переглянулись.

— Каким образом? — задала вопрос Сарга.

— Неизвестно. Они просто уходили и больше их не видели, — ответил король. — Но до меня также дошли слухи, что пропадали не только люди, но и животные, и разные волшебные создания. Думаю, вы понимаете, что это не случайность?

Тут Сарга вспомнила задание, на которое отправилась Тамаи. Там тоже пропадали люди. Это точно не совпадение!

— И вы хотите, чтобы мы разобрались с этим? Отыскали пропавших, спасли их, поймали похитителя и разобрались со всем этим? — подвела вывод Сарга. Она говорила всё правильно, но её тон, с которым девочка говорила с королём, являлся не подобающим. Король это заметил и нахмурился. Его голос, когда он обратился к волшебнице, посуровел:

— Я рад, что вы всё понимаете, Сарга Бэлл. но учтите, если вы не справитесь, то будете серьёзно наказаны. Моё слово — закон. Вы понимаете? — король посмотрел на девочку сверху вниз, якобы показывая своё превосходство над ней.

Однако реакция Сарги оказалась совсем противоположной. Девочка посмотрела на короля как-то вызывающе. Сигга и Алиса насторожились, в то время как король с королевой напряглись. Те, кто плохо знали Саргу, тогда бы решили, что девочка просто бесстрашна. Но это было не так, и две волшебницы — её подруги — это знали.

— Я исполняю просьбы, а не приказы, это во-первых. Во-вторых, мне не страшны ваши наказания, — металлическим голосом сказала Сарга. — А в-третьих, — тут девочка улыбнулась такой жестокой улыбкой, что все присутствующие передёрнулись, на миг на лице Сарги мелькнула злая тень, — если вы тронете моих друзей хоть пальцы, я… Лучше вам не знать.

В зале воцарилась напряжённая тишина. Все четверо изумлённо и испугано смотрели на Саргу. Такой жестокости никто не видел у неё, особенно Сигга и Алиса. Это было для неё несвойственно.

— Не волнуйтесь, Сарга Бэлл! Конечно, мы вам очень верим, — ласково сказала королева, наконец прервав тишину. Потом кинула на супруга грозный взгляд, мол, старайся следить за своими словами. Король сразу заметно напрягся. Видно, жену-то он и любит, и боится.

— Благодарю вас, Ваше Величество. А теперь позвольте отклониться и отправиться на выполнение задания, — ответила Сарга и поклонилась на прощание. Её подруги повторили за ней действия.

— Идите и немедленно приступайте! — согласился король.

Девочки ещё раз поклонилась, а потом наконец вышли из тронного зала. Как только большие позолоченные двери закрылись за их спинами, Сарга, Сигга и Алиса дружно облегчённо выдохнули.

— Уф, Сарга, ну ты даёшь, — сказала Сигга. — Как у тебя хватает смелости так разговаривать с королём?

<tab>Сарга убрала мешающую длинную чёрную прядь волос с лица, повернулась к подругам лицом и совершенно спокойно ответила:

— У короля свои обязанности, у меня — свои. Но независимо от обязанностей мы все одинаковые люди. Вот так.

Больше ничего не сказав, Сарга развернулась и пошла к выходу из дворца. Алиса и Сигга удивлённо посмотрели ей вслед. Только сейчас они осознали, что Сарга Бэлл, их общая лучшая подруга и та, кто спасла их, сказала нечто, что не могла сказать наивная девочка.

— Сигга, мне кажется, что Сарга… становится взрослой, — тихо произнесла Алиса.

— Похоже, ты права, — согласилась та, улыбнувшись.

— Эй, девочки, вы идёте? У нас есть срочные дела! — окликнул их лидерский голос Сарги. Девочки поспешили за ней.


Сарга вместе с подругами не отправилась в Мэйнз сразу после аудиенции с королём. Из Царя девочки отправились в те селения и города, где пропадали люди. Про животных и магических существ говорить не надо было. По любому, они находились там, где и похищенные люди. Волшебницы допрашивали людей и пытались узнать хоть что-нибудь об этом масштабном похищении. Но никто ничего не мог полезного сказать.

В итоге девочки, уставшие и голодные, ничего не нашли и отправились домой. И в Мэйнз они вернулись уже поздним вечером. Дома их уже ждали. Арт, Лалли, Кенсин и Тамаи давно вернулись. Елена позаботилась об ужине. А Мудреца так не вернулся.

— Вернулись, бесстыдницы! Чего так поздно? Идите быстро ужинать! — строго крикнула Елена. Сарга радостно улыбнулась, ощущая домашний уют и в душе, и в теле. Елена всегда строжится, но на самом деле она скрывала свою радость, что все вернулись домой.

Алиса погладила Чешира, а Сарга потрепала Лалли за гриву и угостила яблоком. Когда все сели за стол ужинать, тогда Сарга и заметила в их компании незнакомого.

— А ты кто такой? — удивлённо спросила Сарга.

— Ой, я же не представился! Как невежливо с моей стороны! — парень поднялся и поклонился. — Зовут меня Вельз.

— Клещ он гигантских размеров, — процедила Тамаи. — Пошёл за мной и не отставал. Я пыталась от него сбежать, следы заметила, но он, не понимаю как, находил меня!

— Я не мог потерять след такой прекрасной девы, — улыбнулся во весь рот Вельз. В следующую секунду на его чёлке загорелся синий огонёк. Парень испугано закричал, замахал руками, пытаясь потушить огонь, и с грохотом свалился со стула. Алиса бросилась помогать ему.

— Вот непутёвый… — тихо произнёс Кенсин, но как-то хитро улыбнулся. Тамаи это заметила.

— Ты-то что улыбаешься? — спросила лиса.

— Ничего, — быстро ответил брат. Он быстро отвернулся от сестры и тихо засмеялся. Уж лис-то знал, что его сестра-близнец втайне заинтересовалась этим странным и смешным парнем Вельзом.


На следующий день, после поздного завтрака (или раннего обеда), Сарга собрала всех в гостиной и начала собрание:

— Итак, что мы имеем?

— Стайка кроликов была превращена в камни, — сказал Арт.

— В городе Афан пропали люди, которые были потом превращены в камень. То же самое произошло с животными и магическими созданиями. Там я и нашла Вельза, он единственный, кто видел лицо тв… похитителя, — доложила Тамаи, привычно помахивая перед лицом веером.

— Король говорил то же самое, — Сарга погрузилась в размышления. — То есть, кто-то, неизвестно зачем, похищает всех живых существ и превращает их в камень. Нам велено найти негодяя, остановить его и вернуть жертв к жизни. Кстати, есть способ это сделать?

— Может способ-то и есть, но сначала надо узнать, как было наложено заклятие, — подала голос Елена. Она сидела за столом отдельно ото всех и листала страницы толстых книг. Видимо, женщина уже искала способ, чтобы спасти несчастных.

— Но как мы узнаем, что превратило их в камень? — негромко спросила Алиса, но в тихой комнате её голос прозвучал довольно громко. Сама же девочка гладила Чешира, устроившегося на её коленях, что доказывало её волнение. Когда Алиса переживала, она всегда гладила своего пушистого друга. Таким образом Чешир получал удовольствие, а Алиса немного успокаивалась.

— А это надо у того придурка спросить! — рыкнула Тамаи, на этот раз более сильно помахивая веером перед лицом. Хвосты кицунэ также яростно метались, чудом не запутываясь. Оба эти признака доказывали раздражительность лисицы.

— Ты про Вельза? — догадалась Сарга. — Кстати, где он?

— По-моему, он во дворе с Лалли общается, — ответил Кенсин, задумчиво пошевелив ушами.

Тамаи с треском сложила веер, резко встала с сидения и, что-то ворча себе под нос, быстро вышла из комнаты. Затем донёсся звук хлопнувшей двери. А через минуту этот звук ещё раз повторился, и Тамаи вернулась в комнату, втащив за шиворот ошарашенно Вельза.

— Эй-эй, спокойнее, красавица! Что случилось-то? — спросил парень, держась за крепкую руку кицунэ.

— Случилось то, ради чего ты здесь! Сам виноват, что поперся за мной! — заявила Тамаи и втолкнула парня в комнату.

— Вельз, нам нужно кое-что у тебя спросить, — сказала Сарга. — Ты же видел того, кто на тебя напал?

— Ну да, — кивнул Вельз.

— Вспомни, как он выглядел, пожалуйста. Это очень важно.

Вельз закатил глаза к потолку, глубоко задумавшись. Его пальцы постукивали глухо. Похоже, ему было так легче думать. Сарга с надеждой и в ожидании смотрела на парня. Ведь Надежда зависела только от него. Остальные испытывали то же самое, что и Сарга. Только одна Тамаи категорично отказывалась верить в Вельза. Она оказалась права.

— Ну-у, я точно не помню, — протянул наконец Вельз. — Я помню его очень страшное лицо, жуткие глаза и волосы какие-то странные. Просто, когда оно напало на меня, я очень испугался, поэтому мало чего запомнил.

— Ясно, — вздохнула Сарга. Хотя она понимала, в каком положении оказался тогда Вельз, ведь при страхе никто не в состоянии о чём-либо думать, но всё равно парень разочаровал. То, что он рассказал, не даёт достаточного описания злодея. И что теперь делать?

— Я так и знала! — внезапно Тамаи резко подошла к Вельзу и, схватив его рукой за ворот, протянула к себе. Лиса смотрела на парня таким злым взглядом, будто это именно он являлся виновником всех бед. — Ты только нам головы морочишь! Ради чего ты поперся за мной?!

— Правду сказать? Ладно, скажу. Я довольно давно слышал об сильной юной волшебнице Сарге Бэлл и захотел с ней повидаться.

Сарга удивлённо подняла брови:

— А как ты понял, что Тамаи со мной знакома? — спросила она.

— Это мой секрет, — ответил Вельз, хитро улыбнувшись и подмигнув девочке.

— Как-то не убедительно звучит, — хмуро сказала Сигга.

— Вот именно, — Тамаи тряхнула Вельза, заставляя его внимание переключиться снова на неё. — Ты с самого начала вызываешь у меня подозрения и мутные чувства!

— А может это любовь? — с улыбкой сказал Вельз. — Я влюбился в тебя с первого взгляда. Значит, ты тоже влюблена в меня, Тамаи.

Глаза лисицы широко распахнулись, а её скулы впервые приобрели розовый цвет. Все, не менее пораженные, удивлённо смотрели на них обоих. Особенно на новую реакцию Тамаи.

— Так, сейчас выйдем и серьёзно поговорим. За мной иди! — велела, практически прорычал, лисица и потащила парня за собой из комнаты. Все лишь молча проводили их взглядами. Только Кенсин хитро улыбнулся своим мыслям об сестре.


Тамаи затащила Вельза в самый дальний угол дома, чтобы их никто не смог подслушать. Лисица прижала парня к каменной стене и тихим угрожающим голосом сказала:

— Ты что себе позволяешь? Совсем страх потерял?

— Вовсе нет, — улыбнулся Вельз. — Я действительно влюблён в тебя, Тамаи. Ты очень красивая.

— Спасибо, конечно, я это сама прекрасно знаю. Но это всё? Только моя красота важна для тебя? — грудным голосом спросила девушка. В это же время внутри неё всё так и кипело, и бурлило, как в большом котле.

— Ну не знаю, — пожал плечами Вельз. — Пока я ещё не определился.

— Понятно всё с тобой, — тихо сказала Тамаи. Она отпустила парня и ушла прочь. Потому что сейчас лиса больше всего хотела побыть одной, подальше ото всех.

Часть 36

После собрания Сарга поднялась к себе в комнату. Закрыв за собой дверь, девочка устало выдохнула, повалилась на кровать и закрылась лицом в одеяло. От долгих размышлений и ещё споров друзей у неё заболела голова. Задание от короля оказалось сложнее, чем казалось! Ни похитителя, ни причина окаменения жертв, ни способа разрушить эти чары — ничего! Как вообще действовать, если не знаешь, с чего начать? Да ещё этот странный парень Вельз… Кто он такой? Что ему нужно от Сарги или же от Тамаи? С виду он весёлый и не унывающий, а на самом деле скрытный и непонятный.

«Странно всё это, — устало размышляла Сарга. — Исчезновения, превращения в камень, Вельз… Связаны ли они? Да что думать?! Нужно действовать, но как?»

Сарга слабо ударила кулаком по простыне. Девчонка разозлилась от собственного бессилия и незнания, что делать. Ведь такого никогда не было!

— Проклятие! — выругалась Сарга.

Тут негромко хлопнула дверь. Сарга услышала мягкие шаги. Девочка подняла голову и увидела Сиггу. Вид подруги показывал, что ей нужно кому-нибудь выговориться. Девушка молча подошла к кровати, легла на перину рядом с Саргой, прижала к себе подушку и устремила свой взор в потолок. Так они лежали на одной кровати в тишине. Сарга ждала, пока подруга заговорит, но Сигга долго молчала, витая где-то далеко в грёзах.

— Сигга, что случилось? — не выдержала и наконец спросила Сарга.

Блондинка неожиданно улыбнулась и тихо захихикала, а её щёки приобрели нежный розовый цвет. Её руки сильные сжали подушку. Сарга изумлённо уставилась на подругу, совершенно теперь не понимая её поведения.

— Ты что, заболела? — Сарга потрогала лоб подруги и обнаружила нормальную температуру.

Тут Сигга повернулась к ней лицом. Фиолетовые глаза заволокла пелена. Сарга насторожилась.

— Сарга, я влюбилась! — восторженно прошептала Сигга. После последнего слова Сарга чуть не свалилась с кровати. Чтобы Сигга — и влюбилась? Куда-то мир точно покатился!

— В кого? — не отойдя от шока, спросила Сарга.

— В Кенсина! — ответила Сигга и тихо завизжала от восторга. А Сарга уже совсем потеряла способность здраво мыслить. Она так растерялась, что чуть не забыла о подруге. Девочка почти перестала узнавать её.

— Сигга, ты точно заболела. Причём серьёзно, — нахмурилась Сарга. Разумеется, она говорила это вполне серьёзно.

— Сама ты заболела! — тут же привычно огрызнулась Сигга, но сразу вернулась в «ненормальное» состояние и снова погрузилась в грёзы. — Он такой красивый, такой умный, такой сильный! Такой… такой! Я даже не знаю, как описать его. Он прекрасен во всём!

— Давно ты в Кенсина… влюблена? — спросила Сарга.

— Не знаю. Но довольно давно, — густо покраснев, Сигга спрятала лицо в подушку.

Сарга смотрела на неё и мрачно молчала. Сигга совершала большую ошибку! Сарга знала это по своему горькому опыту. Конечно, девочка верила Кенсину и знала, что он ни за что не предаст друзей. Но первая любовь не больше, чем мимолётная симпатия, заблуждение неопытного юного сердца. Сама Сарга сомневалась, что когда-нибудь снова влюбится, не то что по-настоящему полюбить. Из-за предательства Локи душевная рана оказалась сильнее, чем казалось.

— Сигга, прекращай это. Всё равно ничего из этого не выйдет, — мрачно сказала Сарга, вставая с кровати.

Сигга тут же вырвалась из сладких грёз, нахмурилась и повернулась к подруге лицом.

— Когда сама полюбишь, тогда и поговорим, — отрезала она.

Тут раздался тревожный стук в дверь.

— Входите! — хором ответили девчонки.

Дверь хлопнула и в комнату ввалился Арт. Он весь запыхался, его лицо выражало одно сильное волнение.

— Сарга, Сигга, у нас большие проблемы! — выдал парень.

— Насколько большие? — спросила Сарга.

— Очень большие! — повысил голос Арт.

Сарга метнулась к окну и посмотрела на улицу. Увидев, как девочка застыла, Сигга встала с кровати и, подойдя к окну, выглянула подруге через плечо. К ним присоединился Арт.

— Что это такое? — наконец выдала вопрос Сигга.

Сарга напрягла зрение. Теперь ей стало видно, что на улицах Мэйнза творится что-то странное. Вернее, ничего. Улицы маленького города были совершенно тихи и пусты!

Сарга вместе с Сиггой и Артом вышли из комнаты, позвали Кенсина, Алису и Лалли (Тамаи и Вельза они не нашли) и выбежали на улицу. Не превиделось — улицы Мэйнза действительно оказались пусты! Все жители исчезли, будто испарилось в воздухе, и на улице исчезла жизнь. Лишь один ветер тихо свистел над крышами. По спине Сарги пробежался неприятный холодок.

— Эй, есть кто живой?! — набрав побольше воздуха в грудь, прокричал Арт. Но никто не ответил. Только одно эхо ответило протяжно. Это очень плохой знак, подумала Сарга.

— Куда все девались? — спросила Сигга, недовольно нахмурившись. Ей, как остальные, всё это не нравилось.

Алиса, вся дрожа, прошла за угол соседнего дома, выходящая на большую улицу. Секунда — и оттуда раздался испуганный крик девочки. Все, будто сорвавшись, побежали туда.

— Алиса, что слу…? — Сарга не успела договорить, как застыла. Перед её взором открылась улица, на которой теперь стояли каменные статуи людей — жителей Мэйнза. У всех на лицах застыло одинаковые выражение ужаса. Среди них стояла Алиса, тоже окаменевшая и с застывшим ужасом на лице.

— Алиса! — Сигга первая бросилась к подруге. Девушка обняла её и всхлипнула. Она не хотела верить, что это произошло с кем-то из друзей. Сарга, наблюдая за этим, зло сжала руки в кулаки. Злодей добрался до Мэйнза и причинили вред её другу. Этого она прощать не станет!

— Сарга! — вдруг закричала Лалли. Девчонка подняла взгляд. Прямо перед ней, буквально из неоткуда, выросла фигура и нависла над ней. По изгибам фигуры Сарга поняла, что это женщина. Но от неё воняло чем-то мерзким, а до ушей донеслось тихое и очень злое шипение змеи. Нет, несколько змей. Мурашки побежали по коже, и Сарга начала медленно поднимать голову, чтобы посмотреть в лицо неизвестной…

— Нет! Не смотри! — внезапно крик Тамаи вырвал девчонку от осмотра. Она почти увидела лицо незнакомки, но сильные руки схватили её за плечи и резко оттащили от неизвестной женщины. А с её стороны послышалось злое шипение. Сарга удивлённо подняла глаза на Тамаи и увидела её очень злое выражение.

— Пошла прочь, тварь! — по-звериному прорычала лиса, угрожающе зажжёв лисий огонь. Тварь завопила и отскочила от пламени, и тогда все смогли полностью разглядеть её.

Это была женщина среднего роста, босоногая, её фигуру облачал хитон кроваво-красного цвета. Но голова женщины была ужасна! Жуткое бледное лицо с острым носом и тонкими губами, из-под которых торчали клыки, с змеиными горящими глазами, а вместо волос на её голове вились живые змеи. Они зло и угрожающе шипели хором, полностью выдавая настроение хозяйки.

— Горгона! Не смотрите ей в глаза! — закричала Елена, выбежавшая из дома и при этом прикрывая глаза рукавом.

— Нич-то-же-с-с-ст-ва-а-а! — яростно зашипела горгона. За её спиной выросли большие крылья. Она взмахнула ими, взлетела в воздух и исчезла.

— Стой! — закричала Сарга и погналась за горгоной.

— Сарга! Стой, дура! — кричали девчонке вслед, но она проигнорировала и умчалась прочь. Волшебница не могла допустить, чтобы злодейка безнаказанно ушла! Сарга заметила тень горгоны, летевшей над крышами домов, использовала мощную магию воздуха и, взлетев, полетела за ней.

— Стой! Верни Алису и остальных к жизни! — прокричала Сарга, нагоняя злодейку. Горгона внезапно остановилась и резко развернулась к девочке лицом, впившись в неё взглядом. Но Сарга успела быстро остановиться и прикрыть глаза рукой. Только не смотреть!

— Как ты с-собираеш-шьс-ся меня ос-становить, если с-сама не можешь с-себя защитить? — ехидно спросила горгона шипящим голосом и издала шипящий смех. Сарга замерла в воздухе, не смея делать дальше движения, но ощутила, как горгона приблизилась к ней. Ядовитое шипение её змей-волос ужалило в уши.

— Ес-сли не боишься, то пос-смотри на меня, — прошипела горгона. Сарга упрямо покачала головой и зажмурила глаза.

— Посмотри на меня! — яростно крикнула горгона.

Внезапно кто-то схватил чудище за ткань хитона и со всей силы дёрнул. Горгона, завопив, полетела вниз. Сарга открыла глаза и посмотрела вниз, увидев интересную картину. По каменной земле рьяно катались и боролись горгона и Вельз. При этом парень отчаянно жмурился. А ещё говорят, что бесбашенная, подумала девчонка.

— Отпус-сти меня, болван! — яростно шипела горгона, пытаясь расцарапать лицо Вельза или укусить.

— Вельз, берегись! — крикнула Сарга и запустила вниз огненную сферу синего цвета (уроки Тамаи). Вельз отскочил в сторону, но и горгона быстро среагировала и спаслась от огня. В итоге на земле осталась чёрная дымящаяся дыра, а горгона побежала прочь.

— Чего встали?! Ловите его! — крикнула обоим пробежавшая мимо Тамаи в облике демонической лисы. Вельз тут же помчался за ней. Сарга спустилась на землю, решив экономить магические силы, и побежала за ними.

— Куда без нас? — вдруг девчонку схватили за руку и рывком усадили на спину лошади. Удивлённо моргнув, Сарга поняла, что сидит верхом на Лалли вместе с Артом и Сиггой.

— Тесновато. Но если всё выйдет, то это было не зря, — сказал Арт и слегка ударил Лалли пятками по бокам, давая знак, чтобы она бежала быстрее. Над ними пролетел Кенсин в облике демонического лиса.

Тамаи быстро нагнала горгону и в прыжке повалила её на землю. Змеи яростно зашипели в сторону лисы.

— Ненавижу змей! — рыкнула кицунэ, прижимая чудище к земле.

Вдруг горгона перестала вырываться и затихла под лапами лисицы. Тамаи удивлённо наклонилась к ней, желая узнать, что это с ней.

— Нет! — внезапно на лисицу налетел Вельз. Парень толкнул её и повалил на землю. Ошарашенная Тамаи вернулась в получеловеческий облик.

— Что ты творишь?!

Тут, к несчастью, как только горгона обернулась, чтобы одарить Тамаи окаменяющем взглядом, примчался Кенсин. Он и попал под этот взгляд. Лис, буквально на глазах двоих свидетелей, превратился в каменную статую и так застыл. А горгона наконец сбежала.

— Брат! — Тамаи скинула с себя Вельза, подбежала к окаменевшему лису и прижалась к нему, ощущая холодную шершавость камня. Лису буровили боль и ярость, и Вельз не смел к ней приближаться. В этот момент прибыли трое подростков на лошади.

— Кенсин! — Сигга, первая заметившая, что случилось с Кенсином, бросилась к нему и обняла его за каменную шею. В отличии от Тамаи она зарыдала. Сигга никогда не плакала так, как в этот день. Тамаи, глядя на рыдания блондинки, не заплакала, но ощутила как ярость закипела ещё сильнее.

— Мне очень жаль, — сказал Вельз, подойдя к Тамаи и положив руку ей на плечо.

— Не трогай меня! — Тамаи скинула с себя его руку, развернулась к парню лицом и схватила за грудки. — Это из-за тебя! Лучше бы я попала под удар, чем брат! Зачем ты влез?

Я же сказал: я люблю тебя, — серьёзно ответил Вельз. — Я не могу допустить. чтобы ты пострадала!

Тамаи ничего не ответила, отпустила парня и отвернулась. На её лице легла тень боли.

— Сигга, успокойся! — Сарга едва смогла оторвать рыдающую подругу от окаменевшего лиса. — Мы точно найдём способ спасти и Алису, и Кенсина, и других!

— Как?! — Сигга прижалась к подруге. Она ещё плакала, но истеричное состояние, захлестнувшее её, немного отпустило. Сарга обняла дрожащую подругу и ласково погладила по голове, твёрдо сказав:

— Пока не знаю, но способ должен существовать. В этот раз я хочу спасти других не по чьему-то приказу, а по своему желанию! Я сама хочу спасти всех, поверь мне!

Сигга наконец прекратила плакать и немного успокоилась, взяв себя в руки.

— Великий Бог, что здесь творится?! — появилась Елена. Она запыхалась от долгого быстрого бега и держала в руке, сжимая, жёлтый старый пергамент. — Куда вы все побежали, даже ничего объяснив?! Я наконец-то нашла то, что искала!

— Мы узнали, что это горгона похищала и превратила всех в камень. Алиса с Кенсином тоже попали под удар, — бесцветным голосом сказала Сарга. Она, убедившись, что Сигга успокоилась, отпустила её и помассировала пальцами висок. От всех этих неприятных событий у неё начала болеть голова.

— Я про это и говорю! Я нашла способ, как вернуть жертв к жизни! — гневно воскликнула Елена, размахивая сжатым в руке пергаментом. Все сразу уставились на женщину так, словно она является их единственной надеждой.

— Есть способ? Какой? — Сигга вытерла слёзы с покрасневших глаз и окончательно вернула обладание себе.

Елена открыла пергамент и повернула его, показывая всем текст и изображение красивого посоха.

— Что это? — спросила Сарга.

— Посох жизни и смерти, — Елена повернула текст к себе и прочла:

«Магический посох, созданный могущественный волшебником Магинусом. В сознание посоха были внесены рог единорога, прах могилы вурдалака, сердце дракона и перо феникса. Этот посох лишает жизни неживое и возвращает к жизни живых».

— Понимаете, что это?

— Этот посох может вернуть окаменевших к жизни? — поняла Сарга. — Вот он шанс! Его надо быстрее найти!

— Но всё не так просто, — прервала девчонку Елена. — Посох был спрятан друидами, и только они знают, где он. А сами друиды живут в лесу.

— Кажется, я знаю, кто нам поможет, — неожиданно сказал Арт. — Мой дед поможет.


Сарга уже забыла, когда последний раз бывала в деревне охотников. Порой она и Арт приходили туда, навещая Хантера — деда Арта — и других жителей деревни. Охотники и их семьи всегда радостно встречали и приветствовали ребят. Они бывали в деревне не так редко, но из-за всех их приключений ребята долго не могли навестить деревню снова.

И вот, когда команда вместе с Еленой и Вельзом прибыли в деревню, жители как обычно улыбнулись им. Ребята приветливо улыбнулись им в ответ. Люди здесь являлись очень счастливыми, и никому из ребят не желал нарушать эту радостную идиллию дурными вестями.

— Арт, дружище, привет! И тебе, Сарга, и вам, ребята, привет! — поприветствовал прибывших здоровый мужик, сосед старика Хантера. — Арт, вы с Саргой когда собираетесь пожениться?

Сарга и Арт вместе мигом покраснели, а Сигга тихо захихикала. Вельз с интересом посмотрел на «жениха» и «невесту».

— Не говорите глупостей! — смущённо воскликнула Сарга. Арт быстро закивал головой, как болванчик, пока его не остановила Тамаи, поймав рукой его затылок. Сигга и Лалли тихо захихикали в сторону, а Вельз открыто захохотал. Тамаи раздражённо дёрнула его за рукав, заставляя замолчать. Но его весёлый смех вселял ей тихую радость.

— Скажи, дед в доме? — спросил соседа Арт, кивнув в сторону родного дома. Смущения у него будто и не было.

— Конечно! — ответил сосед и отправился на охоту.

Арт тут же направился в дом своего деда. Сарга потрясла головой, высокая смущение, и последовала за парнем вместе с остальными.

Арт постучал в дверь и вошёл в хижину с криком: «Старик, мы к тебе пришли!» Старый охотник Хантер вышел из-за печки, отряхивая с себя пыль. Все дружно поздоровались со стариком, тот радостно улыбнулся в ответ.

— Старик, нам твоя помощь нужна! — сразу перешёл к делу Арт.

Хантер поглядел на внука и покачал головой.

— Ну что ты за негодник, Арт. Нет, чтобы спросить старика, узнать, как его здоровье, так ты что-то требуешь от немощного человека.

— Сразу видно, что в лесу воспитался, — привычно проворчала Елена, но не со зла. Просто она не была бы собой, если бы не ворчала. Да ребята тоже уже не могли без этого от неё.

— Дедушка Хантер, простите нас за вторжение, — сказала Сарга, улыбаясь. — Мы рады, что ты в добром здравии. Но нам действительно нужна помощь.

Хантер улыбнулся, медленно подошёл к деревянной скамье и сел на неё. Вид старика казался спокойным и по-домашнему уютным.

— Да, со мной всё хорошо. Так что у вас случилось, ребятки?

Елена сразу показала старику свиток с посохом жизни и смерти, а Сарга всё рассказала ему в подробностях. Вельз, когда девочка представила его, смущённо почесал затылок и широко улыбнулся (Тамаи на это закатила глаза). На весть, что Кенсин и Алиса превратились в камень, Хантер сочувственно покачал головой.

Когда вся ситуация была выложена, Хантер задумчиво помолчал, глядя перед собой, и наконец произнёс:

— Да-а, тяжёлая у вас ситуация. Я, конечно, не знаю ничего про посох жизни и смерти, но мне знаком один местный друид. Может он вам поможет.

— Правда? Где он? — в глазах Сарги засияли искры надежды.

— Его зовут Вуд-Велес. Он обычно пронимает облик волка. Поэтому мы не смеем охотиться на волков.

— Замечательно. Ты предлагаешь искать волков и каждого спрашивать, не является ли он друидом? — раздражённо спросила Тамаи, помахивая веером. Сигга изумлённо взглянула на лису, поскольку она сказала именно те слова, которые девушка хотела сама сказать.

— Нет, вы сразу узнаете его. Он отличается от других волков.

В этот момент где-то в лесу донёсся громкий и протяжный вой. Выла волчья стая. Лалли испуганно заржала и нервно затопала копытами. Больше всего она не любила стаи волков.

— Волки вышли на охоту. Вуд-Велес, возможно, вместе с ними, — произнёс Хантер, поглядев в окошко.

— Тогда поспешим! — Сарга первая выскочила из хижины. Но на Лалли первым успел взобрался Арт. В руке он наготове сжимал свой кинжал. Девчонка удивилась такой скоростью охотника, а потом вспомнила, что когда в деле охота, то Арт самым первым принимается за это. И его не остановить!


Волки торжественно завыли. Сегодня у них выдалась удачная охота. В качестве пойманной добычи был большой жилистый олень. Да, сегодня у серых назначался большой пир! Хищники, ужасно довольные, собрались по зову вожака и принялись за пиршество.

Арт, Сарга и Сигга верхом на Лалли, Тамаи в облике лисицы и Вельз затаились в кустах, на несколько метров от места пиршества волков. По опыту Арта, волки агрессивны, когда голодны и когда употребляют пищу. Сейчас ребята наблюдали за стаей, выискивая волка-друида. Но все волки казались одинаковыми. Те, кто меньше — самки, а кто крупнее — самцы. Только один волк был самым большим и с тёмной шерстью являлся вожаком стаи.

— Обычная стая, обычные волки, — негромко сказал Вельз. — Вряд ли здесь есть друид…

— Тебе это не за чем, — рыкнула Тамаи, косо взглянув на парня сердитым взором. — Иди отсюда, раз не нравится!

— Подождите! Один, как мне кажется, отличается, — прервала их Сарга, указывая немного в сторону. Отдельно от стаи, которая была сейчас во всю занята пищей, ходил туда-сюда один волк. Он не был особо крупным, как вожак, но и не казался слабым. Его шерсть отливалось медью на сером. Шерсть казалась более мягкой и густой. Но больше всего он отличался от всех волков зелёными умными глазами, словно человеческими. Этот волк выделялся среди других, являлся более красивым и необычным.

— Думаешь, это он? — спросила Сигга.

— Сейчас выясним! — Тамаи, больше не теряя ни секунды, выскочила из укрытия. Волки сразу же отвлеклись от пищи и с воем кинулась на демоническому лису. Однако кицунэ одним зверским рыком отпугнула их. А необычный волк поспешил удалиться. Но дорогу ему перегодила Лалли, верхом на которой восседала Сарга и Сигга. Волк нашёл другой выход и ринулся туда.

— Я иду! — тут из зарослей выскочил Вельз и прыгнул на зверя. Но волк быстро среагировал и отскочил в сторону, и парень рухнул на землю. И волк бы сбежал в чащу, если бы его не остановил Арт. Охотник поймал его за шею и помешал бежать. Оба повалились и покатились по земле.

— Великий Бог, что вы творите со стариком?! — Арт услышал хриплый старческий голос. Парень удивлённо опустил глаза и увидел под собой вместо волка бородатого старика в белой льнной одежде и с зелёным венком на голове. Глубокие зелёные глаза недовольно сверлили парня.

— Старик, ты друид? — спросил Арт.

— Юноша, ты дурак! Разве можно так со стариком обращаться?! И да, я друид! — воскликнул старик.

Арт наконец-то слез и помог старику подняться. Остальные подошли к ним.

— Вы ведь Вуд-Велес? — вежливо спросила Сарга.

— Да-да, я, — кивнул друид, поправив венок на голове.

— Пожалуйста, помогите нам! Вы простите нас за то, что мы на вас так набросились, но нам очень-очень нужна ваша помощь! — громко затараторила Сарга, чем сильно удивила друзей. Ведь она раньше так никогда не вела.

— Эй, Сарга, спокойней, — Арт положил руку ей на плечо, и девчонка немного успокоилась.

— Спокойно-спокойно, что у вас случилось? — спросил Вуд-Велес.

— Если коротко, то нам нужен посох жизни и смерти. Где он? — сразу спросила Тамаи.

— Ты, как всегда, восхитительна, Тамаи! — восхитился Вельз.

— Заткнись, идиот! От тебя никакого толка! — отрезала лиса.

— Посох жизни и смерти? Хмм, помню его. Допустим, я приведу вас к нему, а что мне за это будет? — спросил Вуд-Велес.

— В лучшем случае, не превратишься в камень! — прорычала Тамаи. Она начала злиться, и друид это понял.

— Хорошо, понял. Следуйте за мной.

Вуд-Велес пробирался довольно бодро для старого человека. Кто знает, может его так долгая жизнь в лесу сделала. Но удивительным оказалось то, что друид легко, как змея, проскользал через густые заросли, в то время как его ведомые спотыкались на каждом шагу, цеплялись за заросли и отмахивались от стайки надоедливых комаров. Больше всего, естественно, на всё жаловалась Сигга, поскольку остальные молча терпели.

Вельз оказался вынослив. Он тоже терпел трудности пути и не жаловался. Тамаи посмотрела на него и впервые увидела на его лице серьёзную сосредоточенность, чему лиса, честное слово, сильно удивилась. Теперь она посмотрела на парня с другой стороны.

«Может, зря я на него срываюсь? Вполне хороший парень, беззаботный, помогает нам. Я была не справедлива к нему. Надо это исправить. Надеюсь, он не обижается на меня».

Вельз случайно бросил на лису взгляд и улыбнулся. Самой искренней улыбкой. Тамаи, внезапно для самой себя, смущённо покраснела и быстро отвернулась. Но на душе неожиданно стало так радостно и тепло, как никогда в жизни. За много столетий, сколько себя помнила, Тамаи не испытывала такого нежного чувства, даже к своему младшему близнецу. Такое чувство не являлось ей знакомо. Просто она не знала, что это. Но лёд на её сердце начал таять.

— Тамаи, милая, что с тобой? Тебе плохо? — удивлённо и с беспокойством спросил Вельз. Он молчал несколько секунд, которые, казались, длились вечность, и неотрывно смотрел на неё, чем ещё больше смутил лисицу.

«Чёрт, что это со мной? Из-за него?»

— Я совершенно в порядке. Почему тебя это вообще волнует? — Тамаи, действуя по привычке, спросила резко, повернувшись к нему лицом.

Вельз немного погрустнел. Видимо, её резкий тон его обидел.

— Просто… Разве я не должен беспокоиться за любимую? — негромко поинтересовался парень.

Это удивило Тамаи, но она ответила:

— Можешь, но не обо мне. Я сама могу о себе позаботиться. И о других.

— Тебе не бывает одиноко? — вдруг спросил Вельз.

Нет. Мой брат и мои маленькие друзья всегда поддерживают меня. Если честно, за эти полтора года я стала счастливой так, как ни за всю длинную жизнь. Я очень благодарна им, — при последних словах Тамаи искренне улыбнулась.

Вельз сжал руки в кулаки и отвёл глаза в сторону. Его лицо выражало печаль и отстранённость от всего мира. Заметив это, Тамаи сначала удивилась, но затем посерьёзнела. Она поняла, что за жизнерадостной улыбкой Вельз скрывает глубокую боль. Конечно, ей никогда не понять его, но лиса внезапно захотела, чтобы он всегда улыбался и был счастливым. Потому что ему не шла грусть.

— Да, ты счастливая. А я… Я живу с братьями и сёстрами. Мы живём вместе, но каждый сам за себя. Если кто-то умрёт, никто плакать и тосковать не станет. В нас заложено, что выживает только сильнейший.

— Что у тебя за семья такая? — нахмурилась Тамаи. Она всерьёз забеспокоилась за парня.

— Просто не повезло, — покачал головой Вельз.

Вдруг Тамаи, поддавшись внезапному порыву нежности, крепко обняла парня. Ей просто захотелось поделиться с ним теплом. Не ожидавший такого Вельз смутился.

— Ой, Тамаи, это так неожиданно.

— Просто заткнись, — Тамаи сама покраснела, смущаясь от нежности.

Вельз обнял в ответ лисицу, и оба так замерли в объятиях друг друга, наслаждаясь теплом. Они забыли обо всём на свете: о времени и о пространстве.

— Тамаи, Вельз! Где вы? — донёсся голос Сарги. Оба, будто очнувшись, оторвались друг от друга. Не смея смотреть в глаза Вельза, Тамаи быстро пошла за остальными.

Кицунэ увидела друзей и друида возле небольшого камня. На вид камень был старым, покрытый мхом. Но присмотревшись, Тамаи заметила на камне странные, явно древние руны.

— Что это? — на всякий случай спросила лисица.

— Место, где спрятан посох жизни и смерти, — ответил Вуд-Велес.

— Так доставай его быстрее! — велела Сигга. Сейчас она была очень нервной. Только одна Сарга понимала почему. Блондинка стремилась спасти Алису и больше любимого Кенсина.

— Да не торопите меня, а то ничего не получится, — велел Вуд-Велес. Друид велел всем отойти, а сам приблизился к валуну. Положив руки на каменную гладь, прикрыл глаза, сосредоточился и принялся бормотать заклинания. Из его рук полился зелёный магический свет, который пополз по узорам рун. А потом этот свет охватил весь валун, из-за чего тот стал походить на большой зелёный кристалл. Все завороженно смотрели на колдовство друида.

Тут Вуд-Велес запустил руку прямо в валун. Она проскользнула в камень, точно как в водную гладь. У наблюдавших изумлённо округлились глаза. Потом друид медленно вытащил из валуна красивый витый посох.

— Вот он, посох жизни и смерти, — Вуд-Велес осторожно протянул посох Сарге. Девочка, затаив дыхание, аккуратно взяла в руки посох и с восхищением его осмотрела. Посох являлся красивым, в полтора метра длину. Весь закрученный с острым концом, как у копья. Было видно, что посох действительно создали из рога единорога. С другого конца сверкал большой кристалл, который держали три искусно сделанные ветки.

— Красота, — восхищённо изрекла Сарга.

— Достали? Тогда поспешим спасти Кенсина, Алису и других! — в нетерпении сказала Сигга.

— И не тебе «спасибо», — проворчал Вуд-Велес и быстро удалился в чащу, пока его опять не заставили что-нибудь ещё сделать. Да никто не обратил внимания на него.

— Действительно, поспешим? — согласилась с подругой Сарга.

Вдруг какая-то невидимая сила потянула Саргу в глубь леса. Вернее, тянуло только посох, а девочка изо всех сил вцепилась руками в артефакт, силясь ни за что не выпускать, поэтому двигалась против воли туда же. Сарга, как могла, упиралась ногами в землю, но неведомая сила оказалась мощнее.

— Что происходит? — закричала Сарга, продолжая сопротивляться неизвестной силе.

— Сарга, не отпускай! — Тамаи схватила Саргу за талию и потянула на себя. Но сила потащила и её. Ошарашенная лиса чуть не выпустила Саргу, однако не успела. Мгновенно — обе исчезли с пола зрения остальных вместе с посохом.

Часть 37

Тамаи медленно открыла глаза. Перед её взором предстал тёмный каменный потолок. Первое, что лиса подумала, полностью придя в себя, это что с ней случилось и где она оказалась. Кицунэ медленно поднялась и помассировала висок, подёргав ушами. Затем огляделась по сторонам и обнаружила себя в темнице.

«Погодите, а что с Саргой?» — тут пронзила мысль, когда Тамаи наконец все вспомнила.

Оглядевшись ещё раз, лиса заметила рядом Саргу. Девочка безжизненно лежала на холодном полу. Её руки сжимали посох жизни и смерти. Тамаи бросилась к девочке. Но потрогав её руку, с облегчением убедилась, что она жива, просто без сознания. Однако девочка мёрзла. Тамаи сняла с себя хаёри и накрыла им Саргу.

«Нужно узнать, где мы и что произошло, — строила следующий план действий Тамаи. — Здесь всё нечисто. Главное, чтобы с посохом — нашей единственной надеждой — ничего не случилось. Так, сперва нужно выбраться отсюда!»

Тут острый слух Тамаи уловил звуки чьих-то шагов. Кто-то приближался к камере. Лиса тут же напряглась. Прикрыв собой Саргу, она принялась ждать того, кто придёт сюда. Но когда дверь в темницу начала со надоедливым скрипом открываться, в нос Тамаи ударил очень знакомый запах.

«Нет, это не может быть он!» — отчаянно подумала лиса.

В темницу вошёл знакомый мужской силуэт.

— Что ты здесь делаешь? — ледяным голосом спросила Тамаи.

— Тамаи, милая, не сердись. Я сейчас всё объясню, — пробормотал Вельз. Да, это именно он. Вот только выглядел парень совсем иначе. Он был в чёрной одежде, его чёрный кожаный пояс украшали огненные рубины, на котором висели тёмные ножны с мечом, украшенные серебром. Но больше всего Тамаи поразили мощные перепончатые крылья за спиной, тонкий длинный хвост с тёмной кисточкой и большие, тёмно-красные, немного закрученные рога на голове. Вокруг него витала мощная аура.

— Рога? Вот доказательство того, что мужчины — козлы, — процедила Тамаи. Её уши встали торчком и хвосты зло заметались, грозясь запутаться в узел.

— Тебя же не смущают твои уши и хвосты, — заметил Вельз.

— Ты мне зубы не заговаривай! Кто ты такой на самом деле? — Тамаи зло оскалилась, показывая два ряда очень острых зверских зубов. Такие были способны прокусить с лёгкостью любому шею.

— Да, пожалуй, стоит всё рассказать, — примирительно улыбнулся Вельз. — На самом деле я дьявол.

— Это я вижу по твоим рогам и по твоей наглой физиономии, которую ты посмел показать после всего! — прорычала кицунэ. — Это ведь ты сделал то, из-за чего мы с Саргой здесь оказались?

— Да, из-за меня, признаю. Но, Тамаи, выслушай меня и не перебивай. Я Вельз, четвёртый принц Геены и шестой демон девяти кругов Ада.

Ты же знаешь демона Асмодея? Он мой единокровный брат. Мы с братьями и сёстрами узнали, что Асмодея убила Сарга Бэлл. Меня послали к вам, чтобы разобраться с ней.

— Так ты собираешься убить Саргу? — металлическим голосом спросила Тамаи.

— По началу собирался, но потом, получше узнав вас, начал сомневаться в намерениях. Если честно, я впервые в жизни испугался. Пусть мы были знакомы совсем недавно, но вы мне стали очень дороги. Ведь мы с братьями и сёстрами совсем не ценим друга друга, каждый сам за себя. Я практически всю жизнь был одинок, а с вами… Мне было так хорошо, я был счастлив!

Тамаи подошла к нему почти вплотную и пристально посмотрела прямо ему в глаза. Серо-голубые, такие глубокие и красивые. В их самой глубине, как это невероятно не звучало, плескалась настоящая искренность. Прислушавшись, Тамаи уловила стук сердца в груди демона. Он говорил чистую правду. Но лиса ещё не могла поверить ему.

— Скажи честно, ты действительно влюблён в меня? Или обманул? — спросила Тамаи. Внутри неё все сжалось, будто она боялась его ответа. Словно, если он согласится со вторым, то лисица не выдержит этих душевных терзаний, которые пробуждал этот демон.

Внезапно Вельз мгновенно приблизился к Тамаи… и нежно поцеловал её. Глаза лисицы удивлённо расширила глаза. Демон приобнял её за талию, прижав к себе. Его губы оказались очень приятными. Тамаи, поддавшись внезапному порыву нежности, ответила на поцелуй, приобняв парня за плечи. Поцелуй был быстрым и неумелым, но тем не менее тёплым и кружащим голову. Уши и хвосты в смущении шевелились, а щёки загорелись.

— Теперь убедилась? — с улыбкой спросил Вельз, оторвавшись от губ лисицы. Тамаи не ответила, но смущённо отвела глаза.

— Тамаи? Вельз? Что это вы делаете? — вдруг раздался голос со стороны. Оба вздрогнули и обернулись. Сарга, уже в полном сознании, сидела и с широко распахнутыми глазами и раскрытым ртом смотрела на демонов (уже влюблённых).

— Сарга, ты давно всё слышала? — спросила Тамаи, еле отогнав с себя смущение.

— С самого начала, — ответила девчонка. — Так ты, Вельз, что-то замышляешь?

— Я не хочу убивать ни вас, ни ваших друзей. Я и пришёл, чтобы спасти вас, пока кто-нибудь из моих сестёр или братьев не спохватился. Надеюсь, вы когда-нибудь простите меня?

Сарга поднялась на ноги, отряхнула от пыли штаны, покрепче взяла в руки посох и ответила:

— Об этом поговорим позже. Сейчас нам нужно всех спасти! Так что вперёд!

— Значит так, — начал Вельз, — мы пойдём быстро и незаметно.

— Да, а потом будем весело убегать по всем коридорам, — перебила его Тамаи, спрятав руки в рукава кимоно. Но её слова были сказаны не из-за злости, а скорее из-за привычной вредности. Сарга прыснула со смеху, прикрыв рот рукой.

— Кхм, если мы не будем создавать много шума, то быстро выберемся отсюда, и никто нас не услышит. Я буду вашим проводником, — договорил Вельз.

— Сарга, держи посох крепче и ни за что не выпускай! Мы не должны потерять единственную надежду на спасение Кенсина и Алисы, — предостерегла девочку Тамаи.

— Тогда ты наши следы заметай хвостами, — съязвила волшебница.

Собравшись, троица выбралась из темницы. Вельз осторожно осмотрелся по сторонам, кивнул спутницам, и они вышли в тёмный коридор. Они, как договорились, пошли тихо, почти крадясь на цыпочках, и были на стороже, затаив дыхание. Первым двигался Вельз, указывая дорогу, за ним следовала Сарга, держа посох, как самое ценное, а шествие замыкала Тамаи. Троица двигалась быстро и тихо, согласно плану.

— Тихо! Сюда кто-то идёт, — вдруг шикнула Тамаи, остановив Саргу хваткой за плечо. Девочка и демон тоже услышали чьи-то шаги из глубины коридора. Но из-за мрака не было видно того, кто приближался.

— Прячемся, — шёпотом велела Сарга. Трое быстро скрылись за левым поворотом и затаили дыхание. Они молились, чтобы некто просто прошёл мимо. Тамаи и Вельз ощутили ауру и поняли: к ним приближается очень сильный демон.

Тут некто остановился. Троица прищурилась, пытаясь разглядеть неизвестного. Но в темноте почти ничего нельзя было рассмотреть.

Вдруг Вельз сильно побледнел.

— Это моя старшая сестра, — прошептал он.

— Как ты это понял? Ничего же не видно, — прошептала Сарга.

— Аура у каждого демона разная, абсолютных одинаковых нет. Аура точно её! Молитесь, чтобы она нас не заметила. Иначе будет очень плохо! — быстро прошептал Вельз.

— Тише, придурок! Сам же нас выдашь, — прошипела Тамаи.

Некто двинулся. И направился прямо в сторону укрытия троих!

— Она нас заметила! Бежим! — закричал Вельз, и троица кинулись в другую сторону коридора. Чтобы отвлечь преследовательницу, Тамаи кинула в неё лисий огонь. Вроде бы получилось. Но даже так Сарга ощущала именно на себе острый взор сестры Вельза. Её взгляд прожигал сильнее, чем взгляд горгоны.

«Не оборачивайся!» — приструнила себя Сарга и покрепче сжала в руках посох.

— Быстро сюда! — Вельз завернул за угол. Там оказалось огромное винтажное окно. Тут демон зажёг большой огонь и бросил его в окно. Звон стекла оглушил всех. Потом Вельз толкнул Саргу и Тамаи туда, а затем сам выпрыгнул за ними.

Сарга во время полёта зажмурилась. Но, к её удивлению, через три секунды она почувствовала под собой землю и мягкую траву. Открыв глаза, девочка обнаружила себя и демонов на лесной, затуманенной поляне. Слава Великому Богу, посох не пострадал.

— Куда мы попали? — спросила Сарга, с трудом поднявшись на ноги. После телепорта её немного пошатывало.

— Место какое-то знакомое, — принюхалась Тамаи.

— Похоже, я случайно перекинул нас в то самое место, где мы с тобой встретились, Тамаи, — сказал Вельз.

— Здесь столько окаменевших… — Сарга приблизилась к каменному человеку, внимательно осмотрела его и… два раза постучала посохом по его голове. Вдруг на месте удара появились трещины. Они быстро распространились по всему телу человека, и каменная оболочка посыпалась с его тела, как кожура со свежего фрукта. Когда человек освободился от камня, он выдохнул и упал на четвереньки.

— А? Что вообще произошло? — хрипло спросил бывший пленник.

— Вы как себя чувствуете? — Сарга наклонилась и помогла ему подняться.

— Не знаю…

— Так легко расколдовался? — удивилась Тамаи. — Вот как надо действовать! Только, Сарга, не стучи посохом, а просто прикоснись.

Девчонка послушалась. Она больше не стучала, а просто касалась посохом окаменевших. И через несколько минут вся поляна наполнилась живыми звуками, шумом и голосами. Люди, животные и волшебные создания приходили в себя и вспоминали, кто они и откуда.

— Посох действительно работает, — с улыбкой Сарга посмотрела на посох жизни и смерти. — Тамаи, Вельз, поспешим! Ребятам нужно наша помощь!

Тамаи мигом превратилась в гигантскую лисицу, распугав вокруг народ, и велела спутникам взбираться ей на спину. Вельз залез на мохнатую спину кицунэ и с помощью посоха помог Сарге взобраться. Они не успели пристроиться, как Тамаи взмыла в воздух и ринулась вперёд.

— Ва-а-а!! — по всему небу разнёсся вопль, который распугал стаи птиц. А наземным обитатели потом рассказывали, что видели в небе странный вопящий субъект.


— Где их искать? С ними что-то случилось! — металась Сигга. Она ходила туда-сюда, вцепившись пальцами в волосы. Арт с Лалли пытались её успокоить, но девушка в никакую не желала даже их слушать.

— Нет, а что вы сидите? Их искать надо! У них же этот посох!

— Я не поняла, ты за Саргу и Тамаи беспокоишься, или за посох? — спросила Лалли.

— Не бойтесь. Саргу, как и Тамаи, смерть не возьмёт, вы же знаете, — сказал Арт.

— Арт, и ты туда же? — удивилась Лалли.

Вдруг над их головами просвистел ветер. Трое удивлённо задрали вверх головы. В небе над ними парило существо. Арт прищурился. Объект показался ему знакомым.

— Ребята, мы здесь! — раздался девичий голос сверху. С неба спустилась огромная лисица, на её спине сидели Сарга с посохом и Вельз. Друзья удивились, когда осознали, что он в демоническом облике.

— Что это значит? — с подозрением спросила Сигга.

— Долго объяснять, — устало вздохнул Вельз. — Скажу одно: горгона превращает всех в камень по приказу моего старшего брата, чтобы привлечь внимание Сарги. Мне надо было убить её, но я не смог. Теперь я на вашей стороне, поверьте мне.

— Сложно в такое поверить, — ответил Арт.

— Сейчас нам в первую очередь следует разобраться с горгоной, — сказала Сарга. — Нужно срочно её найти!

Внезапно раздалось злое шипение. Словно шипела стая змей. Из-за чего побежали холодные мурашки.

— Не оборачивайтесь, не смотрите ей в глаза! — полушёпотом велела всем Сарга.

— Пос-с-сох жиз-с-ни и с-смерти? Отдайте его! — яростно прошипела горгона.

Сарга, стараясь не смотреть в лицо горгоны, сжала посох в руках.

— Убирайся! — велел Вельз, стараясь не смотреть на неё. Но та яростно зашипела и внезапно набросилась на них. Сарга запрыгнула на Лалли, дождавшись Сиггу и Арта, и велела скакать. Тамаи и Вельз поспешили за ними, а горгона погналась за ними. Ей был важен волшебный посох.

Они быстро добрались до Мэйнза. Горгона догнала Лалли и налетела сверху. Сарга, зажмурившись, развернулась и нанесла ей удар посохом. Конец посоха треснул чудище по голове.

— Сарга, не ломай посох! — прокричала Сигга.

Внезапно горгона накинулась и скинула Саргу со спины лошади. Девчонка с криком слетела и больно ударилась об землю. Однако это было не самым важным. Горгона налетела на девочку и схватила посох. Обе вцепились в посох, норовя отобрать его у друг друга.

— Посмотри мне в глаза! — прошипела горгона.

Сарга отчаянно жмурилась, стараясь не глядеть в сторону монстра и изо всех сил не отпускать посох.

— Отпусти! — с трудом выдала волшебница.

Вдруг до неё долетел звук хлопанья больших крыльев. Неожиданно на горгону налетела огромная птица и яростно вцепилась в неё. Чудище завопило, пытаясь отбиться от крылатого существа. А Сарга заметила большие огненные крылья птицы. Девочка узнала это существо.

— Феникс?

— Именно. Сарга, сюда!

Голос Мудреца пробудил в Сарге новые силы, и девочка, вскочив с земли, побежала к старому волшебнику.

— Дедушка Мудрец, ты вернулся! Но что…

— Долго рассказывать, — улыбнулся он. — Скажу лишь, что я нашёл почти мёртвого феникса. Все эти дни я ухаживал за ним и ждал, когда он переродится.

— Ты знаешь об случившемся?

— Да, знаю. Поэтому и поспешил.

— Сарга, вот ты где! О, старик Мудрец, и ты здесь, — рядом с ними появилась Тамаи, а за ней — остальные. Тогда Мудрец заметил Вельза.

— Оу, какой симпатичный молодой че… демон.

Тогда горгона вырвалась от хватки феникса и вновь атаковала Саргу. В этот раз ей удалось вырвать посох из рук девочки, и она кинулась прочь.

— Стой, гадина! — крикнула Тамаи и погналась за горгоной. Но на спине чудища оказался Вельз. Змеи-волосы яростно зашипели, пытаясь нанести ядовитый укус, но демон пригрозил им кулаком, зажжённым огнём. Горгона пыталась скинуть с себя парня и одарить окаменевшим взглядом через плечо, но он крепко вцепился в неё.

— Слезь! — яростно прошипела горгона, в то время держа в когтистых руках посох жизни и смерти.

— Ни за что, — в руке Вельза появился клинок. — Пора это прекратить! — и со всей силы опустил лезвие на шею горгоны. А его уши оглушил пронзительный крик чудовища.

Посох полетел вниз. К счастью, Сарга успела поймать его.

— Вельз, ты как? — Тамаи помогла демону подняться на ноги. Тот улыбнулся и указал на лежащий труп горгоны, а её мерзкая голова лежала рядом, отдельно от тела. Её жуткие глаза навечно застыли в ярости.

— Ты молодец, юноша, — похвалил демона Мудрец. На плечо старца мягко опустился феникс и почесал клювом перья крыльев.

Тамаи крепко обняла Вельза, совсем не думая об мнении других. Вельз улыбнулся и погладил любимую лисицу по шелковистым волосам. Именно демон всё-таки растопил лёд в сердце кицунэ.

Потом Сарга посохом расколдовала всех в Мэйнзе. Сигга долго плакала и обнимала и Алису, и Кенсина. Те какое-то время не могли прийти в себя и спрашивали, что произошло. Со временем всё вернулось в обычное спокойное русло. Но всех, особенно Кенсина, сильно ошарашила весть, что Тамаи и Вельз вступили в романтические отношения. А Мудрец оставил феникса и назвал его Финистом.

Всё пошло своим чередом. Но как долго это продлиться, никто из героев не знал. Оставалось только о будущем гадать.


— Вельз оказался слабаком и предателем. Он перешёл на сторону Сарги Бэлл, — сказал самый старший демон. Братья и сёстры Вельза и Асмодея собрались, чтобы решить их главную проблему: устранение Сарги Бэлл.

— А что тут удивительного? Ведь все почти знали, что так выйдет. Предлагаю самой с этим разобраться, — сказала одна из сестёр.

— Что ж, думаю, ты справишься лучше, — сказал главный демон. — Приступай, сестра!

Загрузка...