— Господи, женщина, я еще не умер! — воскликнул Джордж, окинув взглядом Клэр. — Неужели у вас нет ничего повеселее?
Клэр смущенно поправила воротник своего скромного серого платья — одного из прочих, которые должны были делать ее безличной и незаметной.
— Но это ваш праздник, Джордж. Кому какое дело, как я одета?
— Вздор! Я позову Айви. — Он взял мобильный телефон. Клэр не стала с ним спорить — ведь это действительно был его праздник.
Она не собиралась возвращаться в Авалон, однако не успела очнуться, как уже летела над Гудзоном в самолете, который держал курс на север, к покрытым лесом горам округа Ольстер. В первый раз она посмела надеяться, что наступит конец ее испытаниям, что она тоже сможет жить, как все нормальные люди, и ей не придется постоянно расставаться с теми, кто ей нравится.
Росс связался по телефону с человеком по имени Тирон Кеннеди, работником прокуратуры штата. Мистер Кеннеди поручил заняться делом своему самому надежному и опытному помощнику. Когда провели повторный осмотр одежды убитых мальчиков, появились серьезные основания для ареста Вэнса. Как только его арестуют, Клэр представит свою улику — окровавленный внутренний карман джинсов. А палату, где лежит выздоравливающий Мел Рено, взяли под охрану.
Как и обещал Росс, дело приняло совершенно иной поворот, хотя Клэр с трудом верилось, что все проблемы остались позади. Слишком часто ее подводила система.
Но Росс заверил ее, что на этот раз опасаться нечего.
И ей так хотелось ему верить, что сегодня она решила отбросить все свои тревоги. Она стояла в своей комнате перед раскрытым шкафом и озабоченно рассматривала остальные четыре платья. Бежевое, коричневое, пепельное и черное — ее обычная палитра цветов.
— Эники-беники съели вареники! — весело пропела Айви, побарабанив по открытой двери. — Дедушка велел мне помочь вам выбрать платье для встречи.
Обернувшись, Клэр восхищенно ахнула.
— Айви! Вы просто чудо!
Кузина Росса бабочкой впорхнула в комнату, облаченная в летящее одеяние из яркого шелка с экзотическим рисунком. На ногах ее были сандалии из двухцветных переплетенных ремешков. Забранные на одну сторону волосы скрепляла эффектная заколка.
— Вам нравится? — Айви закружилась перед Клэр. — Как вы думаете, дедушке тоже понравится?
— Еще бы! А вот мое ему не понравилось. — Она показала на свое узкое серое платье без рукавов. — Как вы думаете, какое из них выбрать?
Айви окинула оценивающим взглядом ее скудный гардероб.
— Никакое! — Она схватила Клэр за руку и потащила вниз. Остановившись перед комнатой деда, она спросила: — Заглянем к нему?
— Я не могу справиться с галстуком, — пожаловался Джордж.
Голос его подрагивал, слова звучали неразборчиво, но Клэр ничего не сказала, не желая тревожить людей в такой день.
— Я не умею завязывать галстук, — сказала Айви.
— Зато я умею. — Клэр взяла шелковый галстук. — Стойте тихо, Джордж. — Она отметила бледность его лица. — Если вам что-нибудь понадобится, сразу вызовите меня.
— Все будет хорошо. Айви, достань мои запонки, они в верхнем ящике комода.
Она стала рыться в ящике.
— Дедушка, а что это за коробочка от Тиффани?
— Это очень старое кольцо, с ним связана длинная история.
— Bay! Здорово! Должно быть, оно очень дорогое. Оно принадлежало бабушке Джеки?
Он слегка улыбнулся:
— Я предпочитаю думать, что оно еще ищет своего владельца.
— Я и не знала, дедушка, что ты у нас такой романтик! — Она помогла ему вдеть запонки и вздрогнула, когда снаружи затарахтел какой-то мотор. — Господи, это еще что?
— А это, — с затаенной радостью заговорил дед, надевая спортивный пиджак, — это подали мой экипаж! Еще одна небольшая затея, о которой я давно мечтал.
У Коннора Дэвиса, мужа Оливии, был мотоцикл «харлей». Они с Джорджем должны были прокатиться на нем, а затем с шиком явиться на вечер. Айви и Клэр смотрели вслед удаляющемуся мотоциклу с поблескивающим на солнце серебристым корпусом. Джордж широко раскинул руки, словно открывая объятия всему миру. За ревом мотора можно было расслышать его счастливый раскатистый смех.
— У меня такой славный, такой замечательный дедушка! — грустно сказала Айви.
— Да, необыкновенный, — согласилась Клэр.
— Грустно сознавать, что он недолго будет с нами.
Они смотрели вслед, пока мотоцикл не свернул за поворот, затем Айви взяла Клэр за руку:
— Только не думайте, что я вас отпущу.
Она повела ее к деревянному коттеджу, где остановились молодые родственницы и подруги семьи. Убранство дома возвращало в прошлое, когда лагерь «Киога» переживал свой расцвет. Стены украшали оригинальные вещи ручной работы: покрашенное весло, на лопасти которого отдыхающие в семидесятых оставили свои росписи; броское лоскутное одеяло шестидесятых, коллажи, составленные из найденных на озере и в лесу предметов.
— Пора вам обрести новый имидж, — провозгласила Айви. — Имейте в виду — сопротивляться бесполезно!
Клэр покраснела, хотя предложение ее заинтриговало. В последний раз она изменила свой «имидж» для того, чтобы не быть узнанной, но сейчас перед ней стояла совершенно иная цель.
— Что ж, я в вашем распоряжении.
Посоветовавшись с подругами, Айви предложила ей надеть желтое шелковое платье без рукавов и босоножки с золотистыми ремешками на высоких каблуках.
— Платье очень красивое, — согласилась Клэр. — А вот насчет босоножек я не так уверена. Я не привыкла к высоким каблукам.
— Вот сегодня и начнете привыкать, — сказала Айви. — Они просто прелесть. И вы будете в них невероятно хороши во время танцев.
Клэр с сомнением осмотрела тонкие шпильки:
— Да это просто оружие массового поражения! Как можно на них ходить?
— Чепуха, вы отлично справитесь!
Затем Клэр усадили на стул и занялись ее прической и косметикой.
— Вообще-то я профессиональный художник, — объяснила Айви, ловко работая пушистой кисточкой для макияжа. — Я раскрашиваю керамические изделия.
— Вы только не обижайтесь, но часы у вас не очень изящные и совершенно не сочетаются с вашим туалетом, — заметила дочь Герарда Николь.
— А я и не обижаюсь, — беззаботно отозвалась Клэр, сняла часы с толстым корпусом и убрала их в карман, не объясняя, почему держит их при себе.
— Росс с ума сойдет, когда вы появитесь, — заявила Айви, нанося кистью пудру на лоб Клэр.
— Почему это?
— Потому что он по уши в вас влюблен!
— Ну, это слишком сильно сказано, — усмехнулась Клэр, хотя ей было приятно это слышать.
— И ничего подобного! — прощебетала еще одна кузина, Бриджет, завивавшая Клэр волосы. — Айви права, мы Росса в жизни таким не видели. У него, конечно, были девушки, но с вами он… совсем другой. Мы все боялись, что он так сильно переживает из-за дедушки, что ему ни до кого нет дела. А он — просто молодец! Конечно, он очень переживает, как мы все. Но он какой-то… выдержанный, спокойный, и во многом — благодаря вам.
Клэр неуверенно пожала плечами. Теперь она уже точно знала, что любит его, хотя все лето сопротивлялась этому чувству. Как большинство человеческих страстей, любовь повелевает людьми, и это невозможно отрицать. Она не знала, к чему она ее приведет, но впервые в жизни не боялась заглянуть в завтрашний день.
— Вы готовы к великому открытию? — Николь подвела ее к зеркалу в человеческий рост. — Тогда смотрите!
Клэр с любопытством рассматривала свое отражение. Яркое модное платье подчеркивало ее фигуру. Волосы сияющими локонами обрамляли лицо с искусно подведенными глазами. Удачно подобранный цвет помады подчеркивал полноту и свежесть губ, на щеках рдел румянец от удовольствия.
— Bay! Я выгляжу… просто потрясающе! Ну, друзья, вы сотворили настоящее чудо!
— Какое там чудо! — возразила Николь. — Мы только слегка подчеркнули вашу природную красоту.
— Вам просто нужно заняться своими волосами, косметикой и гардеробом. — Айви протянула ей серьги в виде колец. — Примерьте-ка их.
Все вместе они отправились на торжественный вечер, оживленно обсуждая предстоящее торжество. Клэр весело поглядывала вокруг. Съехавшиеся со всех концов света родственники были очень разными, и, наверное, у каждого были свои недостатки, но сегодня все с радостью предвкушали первое официальное знакомство с новой ветвью своего рода.
— А кто эта девушка? — спросил знакомый голос, остановив ее, когда она направлялась к буфету выпить лимонада.
Она обернулась с торжествующей улыбкой:
— Какая девушка?
Росс обнял ее за талию.
— Я не узнал вас!
Клэр от души наслаждалась выражением изумления, восторга и гордости, отразившимися в его глазах. Обычно она стеснялась привлекать к себе внимание, но сегодня ей приятно было нравиться и выслушивать комплименты.
— Это ваши кузины так ловко преобразили меня. А этими шпильками во время ходьбы можно рыхлить лужайку!
— Нет, вы просто сногсшибательно красивы! — Не убирая своей руки, он обернулся посмотреть на прибывающих гостей. — Надеюсь, среди родственников дяди Чарльза найдется хоть один врач, потому что я вот-вот потеряю сознание.
— Я знаю, что Ной, муж Софии, ветеринар.
— Вот ему и придется мною заняться. Серьезно, Клэр, у меня от вас просто дыхание захватило.
— Надеюсь, это не означает, что вы не сможете со мной танцевать.
— Кажется, все вокруг собираются с вами танцевать, но я придержу вас для себя. Кстати, хочу вас спросить, дорогая. Как вам нравится Авалон?
— Как? Ну…
Она задумалась. Раньше она не позволяла себе прикипеть душой к какому-нибудь месту и в первое время даже боялась бывать в Авалоне, где все жители знают друг друга. Она вспомнила, какой беззащитной почувствовала себя в тот день, когда на дороге их с Джорджем остановил местный коп, и с удивлением подумала, что теперь это кажется далеким и забавным происшествием. За лето она очень привязалась и полюбила этот очаровательный городок с живописными окрестностями, где ей было уютно и спокойно.
— А почему вы спрашиваете? И я не ошиблась, вы действительно назвали меня «дорогая»?
— А вам… А тебе это неприятно? Надеюсь, что нет, потому что отныне я так и намерен к тебе обращаться: дорогая, милая, любимая, обожаемая…
— Росс…
— Клэр, я люблю тебя! Я ужасно тебя люблю!
И хотя они были не одни, она привстала на цыпочки и поцеловала его.
— Я тоже тебя люблю! Если бы я могла выразить всю силу моей любви…
— Но ты ее уже выразила!
Счастливая улыбка не покидала ее лица.
— Я тоже хотела тебя спросить. Тебе приятно сознавать, что ты осуществил все мои заветные мечты?
В этот момент рев мотоцикла возвестил о приезде Джорджа.
— Потом договорим, — пообещал Росс. — Прибыл почетный гость.
Росс помог раскрасневшемуся, но довольному Джорджу спуститься с мотоцикла, и Коннор уехал поставить его на парковку.
— Что ж, не так вдохновляет, как полет в небе, но очень похоже, — резюмировал Джордж. — Как вам понравилось мое торжественное появление?
— Грандиозно! — искренне восхитилась Клэр.
Джордж всплеснул руками:
— Ну и ну! Вот это да! Так-то лучше. Мне чертовски приятно видеть среди присутствующих такую блистательную красавицу!
— Благодарю вас, Джордж. Как вы себя чувствуете? Вас ждет целая толпа гостей.
— Так начнем же торжество.
Клэр оставалась рядом с Джорджем. Местная группа «Иннер Чайлдс» исполняла мелодии пятидесятых годов, гости устремились к буфетным стойкам. Сквозь толпу протиснулся Филипп Беллами, который только что приехал, и очень тепло поздоровался с Джорджем. Высокий и красивый, Филипп отличался необыкновенным обаянием.
— Мне не терпелось познакомиться с вами, — пожимая руку Джорджа, признался он.
Джордж долго всматривался в племянника, и в его слегка поблекших голубых глазах блеснули слезы.
— Для меня это особая честь, — с большим чувством сказал он.
Мать Филиппа, Джейн, которая раньше казалась Клэр любительницей поболтать, напряженно молчала. За всю жизнь Филиппа братья ни разу не виделись. Поэтому встреча с ним казалась исполненной особого значения.
Джордж высвободил свою руку и крепко обнял Филиппа.
— Спасибо, что ты приехал, — сказал он.
— Ну что вы, не за что! Как я мог не приехать! — Филипп представил свою жену, Лауру. — Я очень рад, что мы вовремя успели на эту радостную встречу. А этот малыш, — он указал на младенца в конверте с кружевными оборками, которого держала на руках Лаура, — мой внук Этан Беллами Дэвис, сын Коннора и Оливии.
Неожиданно Лаура положила ребенка на колени Джорджа. Клэр, взявшая на себя обязанности фотографа, запечатлела на снимке изумленное выражение, с которым он всматривался в личико безмятежно спящего младенца.
— Думаю, теперь вы можете официально считаться его двоюродным прадедом, — констатировал Филипп.
Джордж смущенно покашлял.
— Да уж, выходит, я такой глубокий старик! — Поздравив родителей, он вернул ребенка и снова пристально посмотрел на Филиппа. — Я очень, очень рад с тобой познакомиться. — Затем обернулся к Чарльзу: — У тебя прекрасный сын.
— Весь в своего отца, — тихо заметила Джейн.
— Ну, идите же, закусите! — внезапно предложил всем Джордж. — Скоро начнутся танцы, так что вам имеет смысл подкрепиться.
Он задумчиво посмотрел им вслед. Росс помог деду перебраться в кресло на колесиках, и тот неподвижно застыл. Клэр пристально наблюдала за ним, ловя каждое его дыхание, опасаясь, не начинается ли у него приступ.
— Джордж? — тихо спросила она.
— Нет-нет, все в порядке. Просто прокручивал две разные истории — одну здесь, а другую — здесь. — Он указал сначала на свою голову, затем на грудь.
Клэр догадалась, что он продолжает размышлять над событиями, столько лет назад разлучившими его с братом. Оставалось только надеяться, что сегодняшний день залечит его раны.
— Один умный человек однажды сказал мне, что в сердце человека заключено больше мудрости, чем в голове целой кафедры ученых, — сказала Айви.
— Это был ваш дед? — спросила Клэр. — Джордж, да вы просто гений!
— Нет! — покачал головой Джордж. — У меня слишком много недостатков. За свою жизнь я совершил столько разных глупостей и ошибок, что…
— Да вы посмотрите вокруг! — Она повела рукой на шумную, оживленную толпу его многочисленных родственников, которые закусывали, обменивались шутками, радостными приветствиями, удивленными восклицаниями. Это была прекрасная сцена на фоне синего озера в окружении леса и гор. — Вот что вы совершили, вы и ваш брат! Эти люди — наглядное свидетельство того, что вы не напрасно жили на этом свете. Джордж, думаю, вам есть чем гордиться.
— Так вот за что ты ей платишь! — пошутил Росс.
— А не ты ли выговаривал мне за то, что я нашел ее по Интернету! — усмехнулся Джордж и снова стал серьезным. — Клэр права. Я все занимался своим списком дел, пытался подвести итоги своей жизни… Но только теперь осознал, что мое самое грандиозное достижение заключается вот в этом, в этой огромной семье. Все они… служат доказательством того, что я пребывал на земле, что я чего-то стоил.
У Клэр стиснуло горло. Под конец жизни у человека остается только любовь, которую он дарил своим близким.
Как же она заблуждалась, когда думала, что сможет без нее прожить!
Росс крепко сжал плечо деда. Ей понравилась это неподготовленная поза, и она, взяв фотокамеру, щелкнула затвором, но мигающий огонек показал, что батарейки уже сели.
— Я сейчас вернусь, — бросила она. — Только возьму запасную батарейку. Сегодня мне предстоит много снимать.
Торопливо направляясь к своему коттеджу, она ругала себя за то, что не наняла фотографа, но почему-то об этом никто не подумал. Одна из Беллами, Дэзи, была профессиональным фотографом и обычно снимала семейные праздники, но сейчас она была в отъезде. Так что придется обойтись аппаратом Клэр.
Любовь и счастье переполняли ее, ей казалось, что она не идет, а летит над землей. Хочет ли она остаться в Авалоне? Жить с Россом? Она готова была забраться куда-нибудь на крышу и закричать на весь мир: «Да! Да! Я согласна!» Как ей не хватало этого прилива веры в жизнь, в свои силы! Теперь у нее было ради чего рисковать.
Весело напевая, она вбежала в коттедж… и сразу ощутила опасность. Внутри еще не замер какой-то слабый, неопределенный звук. Скрип половицы или… затаенное дыхание.
Ее охватил леденящий ужас. Она повернулась и дернула на себя дверь, но было поздно. Кто-то набросился на нее сзади. Прижал к двери, одной рукой схватил за горло, а другой поднес к подбородку холодный ствол пистолета.