Интерлюдия II

Ему потребовалось все самообладание, чтобы сохранить внешнюю невозмутимость в тот момент, когда в убежище вторгся чужак. Деактивация сразу нескольких заклинаний отозвалась острой болью в затылке и едва слышным хрустом у основания черепа. Давненько Альдауар не испытывал подобного. Тем более, в чьем-то присутствии. К счастью, Шиз в кои-то веки оказалась достаточно понятливой, чтобы переспросить всего один раз, возможно, действительно не расслышав его приказ. А о причине, скорее всего, догадалась сама. Эмоциональная встряска однозначно пошла ей на пользу. Надо бы запомнить.

Килир нашел способ проникнуть в убежище. И Альдауар не знал, как именно это ему удалось. Но это, пожалуй, уже было и не важно. Пришло время показать ему, кто здесь хозяин.

Входная дверь с щелчком закрылась за его спиной. Скелетированный лич медленно поднялся в воздух, расправил плечи и поднял подбородок, впервые за многие столетия принимая вид того, кем был на пике своей силы и славы.

Камни в черепе засветились. Это свечение медленно вытягивалось вверх, формируя острозубую призрачную корону того же холодного зеленого оттенка, что и огонь в глазницах. Сам Альдауар предпочитал демонстрировать власть и могущество иными способами. Но Суртаз желал видеть своего первого ученика в облике, который будет под стать его собственному в Одеждах Смерти. Да и народная мудрость была на его стороне: первое впечатление складывается по одежке. Потому что шанса на второе может и не быть.

Плавно слетев с крыльца, Альдауар завис в воздухе, расправил рукава мантии и скрестил руки на груди. Ему незачем было торопиться. Чем позже Килир найдет сердце убежища, тем легче будет его оттуда выдворить. А в том, что жрец его найдет, Альдауар не сомневался.

И случилось это довольно быстро. Звоном в висках отозвалась деактивация последнего заклинания — того самого, что так напугало Шиз. Быстро справился. Впрочем, даже низшая форма посмертия означала какое-никакое могущество. И, насколько Альдауар успел понять, недостаток могущества Килир с лихвой компенсировал хитростью и упорством. Что ж, кто на что горазд. А его целеустремленность в какой-то степени даже вызывала уважение.

От размышлений лича отвлекла показавшаяся из-за поворота фигура. Жрец медленно летел над дорожкой. Осанка и плечи выдавали некоторое напряжение, но в целом он старательно пытался выглядеть как можно увереннее. Зря.

Килир дернулся, застыв на месте. Как хозяин этого места, Альдауар видел, что от стволов деревьев на укрытую листьями землю легли тени — куда более темные, чем окутывавшая сад ночная мгла. В отличие от застывших в безветрии деревьев, эти тени шевелились и медленно тянулись к светлому песку дорожки, а затем поползли и по нему, обретая объем и глубину.

Жрец что-то прошипел. Прозвучало, как базовое заклинание снятия чар.

Не угадал.

Второй попытки не будет.

Тени метнулись к Килиру и вцепились в подол его жреческих одеяний. Если бы Альдауар мог, то презрительно поморщился бы от того, как эти многослойные тряпки затрещали под натиском созданных его волей сущностей. Суртаз не поощрял свое обожествление. И отдаляться от людей начал именно тогда, когда устал с этим бороться.

А не случись этого, как знать, по какому пути протянулась бы нить судьбы самого Альдауара. Но сам он уже давно устал строить теории на этот счет. Надоевшее за столетия заточения занятие.

Килир же тем временем с хрустом рухнул на землю. Тени уже опутали его поясницу, крепко удерживая на месте. Первый ученик Суртаза медленно и степенно полетел над дорожкой к плененному чужаку, наконец-то обратившему на него внимание.

Жрец удивленно распахнул сухие шелушащиеся веки, за которыми скрывались безжизненные глаза оттенка мутной болотной воды.

— Не может быть… — прошептал он, но этого было достаточно.

— Ты знаешь, кто я.

Альдауар не спрашивал, он утверждал. Килир — высокопоставленный жрец. Если об истинном имени первого ученика не знает он, тогда его, пожалуй, не вспомнит никто.

— Да… Лорд Рихс.

Обращение к себе, которое он так долго не слышал, прозвучало музыкой для его слуха. Но следом нахлынули воспоминания о столетиях, проведенных в ловушке. Альдауар привычно отмахнулся от них в своих мыслях. Не сейчас.

Повинуясь его воле, тени отступились, схлынули и скрылись под листвой у корней деревьев. Килир медленно и с достоинством поднялся в воздух и застыл напротив, внимательно его рассматривая с уже более спокойным и сосредоточенным выражением лица.

Пусть смотрит. Пусть поверит.

— Но… как?.. — осторожно спросил жрец.

— Не важно, — отрезал Альдауар. — Зачем ты здесь?

— Девчонка… она прячется тут… где-то, — взгляд Килира оторвался от призрачной короны и заскользил по деревьям слева и справа от дорожки.

— Я знаю. Зачем ТЫ здесь?

Килир заметно вздрогнул, но тут же опомнился и еще демонстративнее выпрямился. Выглядело забавно.

— Я пришел, чтобы вернуть ее обратно.

— Зачем?

— Мы… — жрец то ли намеренно сделал паузу, то ли просто пытался подобрать слова, — не договорили.

— Чего ты от нее хочешь? Возможно, — Альдауар издал зловещий смешок с ноткой издевки, — я смогу тебе помочь.

Слабо верилось в то, что Килира не посещала эта мысль. Но загоревшийся в его глазах восторг и энтузиазм выглядели очень даже правдоподобно.

— Мой лорд… — он выдохнул эти слова с раболепным восхищением, — я не смею просить вас о такой милости. Я искал девчонку, чтобы…

— Конкретнее.

— Я хочу узнать, как девчонка сумела обрести священную форму, — выпалил жрец.

— Я ей помог.

— То есть я правильно понял, что она… — взгляд Килира заметался, — не сама…

— Правильно.

Лич-жрец сжал кулаки до хруста, будто принимая какое-то непростое решение.

— Лорд Рихс, чем я могу заслужить вашу милость?

Альдауар выдержал долгую и многозначительную паузу.

— Найди мне новое тело.

Килир понятливо кивнул.

— Каким оно должно быть, мой лорд?

— Мужчина, до 30 лет, здоровый и сильный маг, желательно некромант.

— У меня есть внучатые племянники… Они довольно талантливы и…

— Не важно, кем он будет.

— Да-да, конечно, мой лорд… — раболепно закивал жрец.

Альдауар ощутил презрение к этому мумифицированному червю.

— Если ты хочешь с моей помощью обрести высшую форму, то понимаешь, надеюсь, что для этого придется сделать. С тобой.

— Да. Это будет великой честью для меня, лорд Рихс, — Килир почтительно склонился, а затем, выпрямившись, пытливо посмотрел в глазницы Альдауара. — Но как?.. Вы же… — он неопределенно развел руками.

— У девчонки есть артефакт, ты его видел. Он сгодится.

— Да, мой лорд, — на лице жреца промелькнуло удивление от озарившей его догадки. — Но мне понадобится время для поиска тела.

— Я никуда не спешу.

— Конечно-конечно, — снова закивал Килир.

— И тебе нужно подготовиться. Возьми несколько ее костей для изучения.

— Благодарю за щедрость, лорд Рихс.

— А теперь вон отсюда.

— Если позволите, всего одна просьба, мой лорд…

— Говори.

— Девчонка… она все еще здесь.

— Да.

— Отдайте ее мне.

Страсть, прозвучавшая в голосе жреца, звучала неподобающе для лича. Зловещая, липкая, грязная. Но мысли по этому поводу Альдауар решил оставить при себе. И снова помолчал, будто бы размышляя. Хотя размышлять на самом деле было не о чем.

— Когда я получу новое тело, — наконец, холодно произнес он, — можешь делать с ней, что хочешь.

Загрузка...