Следующее, что я ощутил, был кашель и боль в груди, и головная боль, и боль во всем остальном, и мне было жутко холодно, хуже, чем в аду. Я захлебывался кашлем и чувствовал, что мой желудок сейчас вывернется наизнанку. Я попытался перекатиться на бок, и не мог, пока кто-то не помог мне.
Соленая вода пополам с чем-то еще вылилась из меня.
— О, — сказал кто-то, — о, благодарю тебя, Господи.
Это Майкл.
— Майкл! — закричал Саня где-то поблизости. — Ты мне нужен!
Простучали, быстро удаляясь, рабочие ботинки.
— Тише, Гарри, — сказала Мёрфи. — Тише. — Она помогла мне лечь обратно после того, как меня вырвало. Я лежал на какой-то лестнице. Мои ноги спускались вниз, а левая нога была в холодной воде по лодыжку.
Я положил руку на грудь, меня трясло. Мёрфи погладила меня по голове, отводя от моих глаз мокрые пряди волос. Ее лицо осунулось, глаза были взволнованы.
— Реанимация на выезде? — спросил я ее слабым голосом.
— Да.
— Кажется, мы даже… — начал я.
— Ну вот еще, — сказала она спокойно. — Я только плюнула фруктовым пуншем тебе в рот.
Я слабо засмеялся, и боль усилилась.
Мёрфи наклонилась и мягко уткнулась лбом мне в лоб.
— Ты — такая большущая боль в моей заднице, Гарри. Не надо больше так меня пугать.
Ее пальцы нашли мои и крепко сжали. Я пожал их в ответ, слишком усталый, чтобы делать что-нибудь еще.
Что-то коснулось моей ноги, и я почти закричал. Я рывком сел, вызывая власть, подняв правую руку, в то время как невидимая сила собиралась вокруг чего-то в мерцающих волнах.
В воде плавал труп, нагой, вниз лицом. Это был человек, которого я никогда не видел прежде, его волосы были длинные, серые и спутанные. Его мягкая, протянутая рука натолкнулась о мою ногу.
— Боже, Гарри, — сказала Мёрфи потрясенным голосом. — Он мертв. Гарри, все в порядке. Он мертв, Гарри.
Моя правая рука оставалась, где была, пальцы растопырены, мерцающий свет пульсировал на них. Потом они задрожали. Я опустил руку снова, отпуская силу, которую я собрал, и когда я это сделал, я почувствовал, что по пальцам пробежали иголочки, а потом они снова оцепенели.
Я уставился на них, озадаченный. Что-то было неправильно. Я был совершенно уверен, что я должен быть намного более взволнован, чем есть, но не мог как следует связать мысли, чтобы вспомнить, почему.
Мёрфи все еще говорила ровным успокаивающим голосом. Минуту спустя я смутно понял, что это был тон, каким говорят с сумасшедшими людьми или напуганными животными, и что я дышал часто и с усилием, несмотря на то, что не мог объяснить, почему.
— Все в порядке, Гарри, — сказала она. — Он мертв. Ты можешь отпустить меня.
Тут я понял, что моя левая рука потащила Мёрфи куда-то за меня и подальше от трупа, поскольку я собрался… в общем, что-то я собирался сделать. И теперь она, можно сказать, почти что сидела у меня на коленях. Везде, где она касалась меня, было тепло. Мне понадобилось какое-то время, чтобы понять, почему это надо ее отпустить. В конечном счете, тем не менее, так я и сделал.
Мёрфи отодвинулась от меня подальше, качая головой.
— Боже, — сказала она. — Что с тобой, Гарри? Что они сделали тебе?
Я почти упал, слишком усталый, чтобы вытащить ногу из воды, слишком усталый, чтобы попытаться объяснить, почему я был не в состоянии помешать демонам унести маленькую девочку.
После минуты тишины Мёрфи сказала:
— Ну ладно. Я отвезу тебя к доктору. Мне наплевать, кто эти люди, и что они о себе думают. Они не могут так просто ворваться в город и задирать моего… — Она внезапно прервалась. — Хм. Как ты справляешься с этим, Гарри?
Она сделала несколько шагов к воде и наклонилась.
— Нет! — рявкнул я.
Она застыла на месте.
— Иисусе, это начинает входить в привычку, — пробормотал я. — Из пальцев трупа только что выпала серебряная монета?
Мёрфи моргнула и посмотрела на меня.
— Да.
— Это зло. Проклятье. Не дотрагивайся до нее. — Я покачал головой и встал. Стена старалась помочь мне, и я поднялся, думая при этом вслух. — Хорошо, первым делом нужно собрать все, что есть здесь вокруг. У меня уже есть одна. Мы ограничим риск. Пусть они все будут у меня. Пока от них нельзя должным образом избавиться.
— Гарри, — сказала Мёрфи ровным голосом. — Ты бормочешь, но наружу выходит очень мало смысла.
— Я объясню. Потерпи. — Я наклонился и нашел другой почерневший динарий, виновато мерцающий в воде. — Сволочь, — пробормотал я монете, затем поднял ее одетой в перчатку рукой и засунул в мой карман, где уже была одна. Пенни к пенни, будет фунт, ах-ха-ха.
Черт возьми, какой я умный.
Послышались энергичные и четкие шаги, и вошли Люччио и Гард. Было тонкое различие в языке тела Гард по отношению к Люччио, какой-то более почтительный оттенок, чем был прежде. Капитан Стражей вытирала свой меч серым плащом, на нем кровь не видна, это очень удобно в таких делах. Люччио замялась на мгновение, увидев меня, затем кивнула.
— Страж. Как ты себя чувствуешь?
— Жить буду, — прохрипел я. — Что у вас?
— Два динарианца, — ответила Гард. Она кратко кивнула головой на Люччио. — Оба мертвы.
Люччио покачала головой.
— Они были полуутоплены, — сказала она. — Я только прикончила их. Мне бы не понравилось бороться с ними, если б они были свежие.
— Проводите меня к телам, — сказал я спокойно. — И быстрее.
За нашими спинами послышался вздыхающий звук. На сей раз я не стал волноваться на эту тему, но Мёрфи стала, в ее руке тут же появился пистолет. Чтобы быть справедливым, у Люччио тоже меч наполовину вышел из ножен. Я посмотрел и нашел то, что более или менее ожидал: тело бывшего динарианца, освобожденное от его монеты, разлагалось с неестественной скоростью, даже в холодной воде. Падший ангел в монете, видимо, удерживал разрушительное действие времени, но старик с песочными часами терпелив, и теперь он забирал свое.
— Капитан, нужно подобрать каждую монету, какую только найдем, и это надо сделать прямо сейчас.
Люччио повернулась ко мне.
— Почему?
— Слушайте, я не знаю, какие меры предпринимал Кинкейд, но все равно скоро кто-нибудь что-то заметит, и затем аварийные службы выстроятся на всем протяжении этого места. Я не хочу, чтоб какой-нибудь несчастный пожарный или коп случайно поднял одну из этих штук.
— Да, верно, — сказала она, кивая, а затем поглядела на Мёрфи. — Сержант, Вы согласны?
Мёрфи скривилась.
— Черт возьми, всегда есть что-то… — Она держала руки, как будто отодвигая одеяло, которое было тесно обернуто вокруг нее, — Да, да. Соберите их.
— Где Майкл, — сказал я. — И Саня?
— Когда мы добрались сюда, — сказала Мёрфи, — группа этих типов вытаскивала тебя из воды.
— Они побежали. Мы пошли разными путями, преследуя их, — добавила Гард.
— Где Куджо?[68] — спросил я.
Гард взглянула на меня, не понимая.
— Хендрикс.
— А, — сказала она. — Наблюдает. Он предупредит нас, когда начнут прибывать власти.
Ну, хоть кто-то рассуждал, как преступник. Мне кажется, что она была правильным человеком для этой работы.
Я напряг свой голос, как только мог. Получилось хрипло и грубо.
— Майкл?
— Здесь, — послышался ответ. И немного спустя он подошел к нам, одетый в нижнюю рубашку под тяжелым жакетом. Я раньше не видел его в таком виде. У Майкла были очень серьезные грудные мускулы. Возможно, мне надо больше тренироваться. Он осторожно нес перед собой сверток из своей сине-белой рубашки, держа его обеими руками.
Саня шел следом за Майклом, насквозь промокший, с голой грудью под пальто. Не стоило брать в голову мускулы Майкла. По сравнению с Саней мы оба мало каши ели, и все такое. Он нес Эспераккиус и Амораккиус на одном плече — и тащил Кинкейда на другом.
Кинкейд не мог, как следует, идти, хотя явно пытался. Он был бледен, как мел. Он был залит кровью. Остаток рубашки Майкла и вся Санина были превращены в бинты, — и ими были обмотаны у него обе руки, и живот, и еще одна нога.
Мёрфи втянула воздух сквозь зубы и пошла к нему, ее голос сорвался.
— Джаред.
Джаред. Хм.
— Дрезден, — выдавил Кинкейд. — Дрезден.
Они уложили его, и я подволок ноги к нему. Мне удалось не свалиться, когда я становился возле него на колени. Я видел его раненным и прежде, но тогда было не так плохо, как сейчас. Тогда он заматывал раны изолентой. Я пригляделся. Да, точно, рулон изоленты, висел на петле на ремне снаряжения Кинкейда.
— Точно так же, как в логовище вампира, — сказал я спокойно.
— Здесь нет старинного оружия, — сказал Кинкейд, — хотя должно бы. — Он покачал головой и мигнул глазами пару раз, пытаясь сосредоточить их. — Дрезден, у меня мало времени. Девочка. Они забрали ее. Она жива.
Я скривился и отвел взгляд.
Его окровавленная рука схватила меня за плащ.
— Смотри на меня.
Я посмотрел.
Я ожидал увидеть гнев, ненависть, и вину. То, что я увидел, было … только отчаянным, отчаянным страхом.
— Иди за ними. Верни ее. Спаси ее.
— Кинкейд… — сказал я мягко.
— Поклянись мне, — сказал он. Его глаза расфокусировались на секунду, затем холодно заблестели. — Поклянись. Или я вернусь за тобой. Поклянись мне, Дрезден.
— Черт, у меня нет сил, чтобы бояться тебя, — сказал я.
Кинкейд закрыл глаза.
— У нее больше никого нет. Никого.
Мёрфи встала на колени перед Кинкейдом рядом со мной. Она быстро глянула на меня, а затем сказала спокойно:
— Джаред, отдыхай. Он поможет ей.
Я обменялся с Мёрфи слабой, усталой улыбкой. Она знает меня.
— Но… — начал Кинкейд.
Она склонилась и поцеловала его в лоб, прямо в кровь и все такое.
— Тихо. Я обещаю.
Кинкейд расслабился. Или потерял сознание. Одно из двух.
— Дрезден, тебе надо двигаться, — сказала Гард терпеливым голосом.
— Только не говори мне, что ты — доктор, — сказал я.
— Я видела больше боевых ран, чем любой смертный медицинский работник, — сказала Гард. — Двигайся.
— Гарри, — сказала Мёрфи напряженным голосом. — Пожалуйста.
Я со скрипением поднялся на ноги и притащился к Майклу и Сане, которые стояли, наблюдая за дельфинами и небольшими китами в большом бассейне. Уровень воды понизился футов на семь или восемь, и жители осваивали по-новому заполненную область бассейна. Если присутствие гниющей вещи позади меня в воде ощущалось так же, как на воздухе, я не мог обвинять их.
— Он выглядит довольно плохо, — сказал я им.
Майкл покачал головой, его глаза были далеко.
— Его время еще не настало.
Я поднял бровь, смотря на него. Саня смотрел почти так же удивленно, как я.
Майкл глянул на меня и затем отступил к воде.
— Я спросил.
— Ага, — сказал я спокойно.
Саня слабо улыбнулся и покачал головой.
Я поглядел на него.
— Ты как, все еще агностик, а?
— Некоторые вещи я просто принимаю на веру, — пожал плечами Саня.
— Люччио уложила двоих, — сказал я Майклу. — Каково? — Мне не нужно быть более конкретным, чем они.
Саня широко усмехнулся.
— Это — хорошие новости.
Я повернулся, чтобы смотреть ему в лицо.
— Эти задницы только что захватили ребенка, и собираются заставить его принять Падшего ангела, — сообщил я тихо. — Так что никаких хороших новостей нет.
Выражение лица большого русского стало трезвым.
— Хорошо там, где мы сами находим, — сказал он серьезно.
— Одиннадцать, — подытожил Майкл.
Я глянул на него.
— Что?
— Одиннадцать, — повторил он. — Одиннадцать из них пали здесь сегодня. Судя по ранам, Кинкейд убил пятерых из них. Капитан Люччио убила еще двоих. Саня и я поймали двоих на выходе. Один из них нес сумку с монетами тех, кто уже погиб.
— Мы нашли монету Урумвиэля, а мы знали, что у него есть жертва, — сказал Саня, — но тела мы не нашли.
— Этот был мой, — сказал я. — Он теперь в виде сажи и пепла. И это получается десять.
— Еще один утонул, когда разрушился резервуар, — сказал Майкл. — Он плавает там. Одиннадцать из них, Гарри. — Он покачал головой. — Одиннадцать. Ты понимаешь, что это означает?
— Что, если мы убьем еще одного, мы получим подарочные ножи для стейков?
Он повернулся ко мне, его глаза были полны решимости и сияли.
— Тесса убежала только с четырьмя членами своей свиты, и Никодимус неизвестно где. Мы уже возвратили тринадцать монет — и еще одиннадцать сегодня, ну, если предположить, что мы сможем их все найти.
— Только шесть монет могут теперь причинять вред, — сказал Саня. — Только шесть. Эти шесть — последние. И все они — здесь в Чикаго. Вместе.
— Падшие в монетах вели войну за умы и жизни человечества в течение двух тысяч лет, Гарри, — сказал Майкл. — А мы боролись с ними. И эта война может закончиться. Это все может быть закончено. — Он повернулся к бассейну и покачал головой, на его лице было озадаченное выражение. — Я мог бы ходить на игры в софтбол с Алисией. Учить маленького Гарри ездить на велосипеде. Я мог бы строить дома, Гарри.
Тоска в его голосе была настолько большой, что я просто-таки чувствовал ее прикосновение к моему лицу.
— Давайте соберем монеты и уйдем отсюда прежде, чем прибудут машины с мигалками, — сказал я спокойно. — Майкл, открой свою связку.
Он, нахмурившись, поглядел на меня, но так и сделал, раскрыв диски запятнанного серебра. Я достал пару монет из своего кармана рукой, одетой в перчатку, и добавил их к груде.
— Спасибо, — сказал я. — Давайте двигаться.
Потом повернулся и ушел, пока Майкл сворачивал ткань, снова пряча монеты, его отстраненные глаза, по-видимому, сосредоточились на мечте о том, как он запихнет эти монеты в глубокое, темное отверстие и станет жить скучной, простой, нормальной жизнью с женой и детьми.
Пусть пока помечтает.
Но я собирался забрать у него эту мечту, черт возьми.
Будет он согласен с этим планом или нет.