ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Тему Джин взял свою чашку и сделал глоток. Его внимание - очевидно - было полностью сосредоточено на кофе, и он продолжал в том же духе, пока таймер не перевалил за мардукский полдень.

Обычно в центре управления связью дежурили два техника-связиста, но в обеденный перерыв они по одному уходили с дежурства, чтобы перекусить. Конечно, там все еще оставались два стражника, но они были размещены в вестибюле сразу за взрывозащищенной дверью, которая была единственным возможным входом, а не в самом центре. В этот конкретный день была очередь другого техника идти на обед первым, из-за чего Джин остался единственным человеком в комнате. Что для него сработало просто отлично. Особенно с учетом того, что центр связи также выполнял функции диспетчерской для периметра безопасности.

Краем глаза он наблюдал за схемой и внутренне кивнул, когда на его экране появилось первое обозначение возможного нарушения периметра. Как раз вовремя. Для разнообразия было приятно иметь дело с профессионалами.


* * *

Предполагалось, что охранники центра связи будут отправлены на велосипедах вместе незадолго до полудня, вместо того, чтобы по одному отправляться за чем-нибудь съестным, но их смена запоздала. В этом не было ничего необычного - на Мардуке смена обычно приходила поздно, и они опаздывали в свою очередь. Но это означало, что они немного страдали от низкого уровня сахара в крови, что делало их более угрюмыми, чем обычно, с мардуканским посланником.

- Чего ты хочешь, пенистый?

- У меня сообщение от губернатора, - сказал Растар на тщательно продуманном имперском с сильным акцентом, держа свое сообщение перед камерами наблюдения. Он стоял там в одежде, похожей на пончо, которую обычно носили крестьяне в окрестностях космопорта, и старался выглядеть как можно более похожим на одну из местных деревенщин.

Должно быть, это сработало.

- Хорошо, мы передадим это выродку, - сказал один из охранников и набрал код, чтобы открыть дверь.

- Спасибо, - сказал Растар на своем ужасном имперском и шагнул внутрь, чтобы передать сложенное послание, когда дверь закончила открываться. Затем он снова сунул руку под "пончо".

- И если вы будете настолько добры, что отведете меня в центр связи, - продолжил он на неожиданно безупречном имперском, когда четыре ножа с полимерными лезвиями сомкнулись, как ножницы, на шеях охранников, - я оставлю вас в живых.


* * *

- Центр связи у Растара и Джина, - сказал Джулиан. - Команда Фейна сняла охрану у главных ворот. Воины шинов прорвали заграждение в космопорту и захватили автопарк. У меня есть код, подтверждающий, что плазменные башни отключены.

- Я поверю в это, когда мы окажемся внутри, - прорычал Панер и пошевелил телом, пробираясь сквозь куски руды в задней части тележки с туромом.

Главная трудность при захвате космопорта заключалась в том, что сенсорная сеть простиралась далеко за его периметр. Помимо усиленной радиолокационной развертки с геосинхронного спутника, по всей округе были разбросаны датчики-микриты. Эти крошечные датчики передавали данные о выбросах энергии, следах нитритов, формах металла и множестве других показателей, которые могли означать потенциальную атаку как низкотехнологичных, так и высокотехнологичных противников. Справиться с ними было на самом деле несложно, но это отнимало много времени и было кропотливым делом.

Одной из вещей, которые искали датчики, были признаки хромирования или блоков питания высокой плотности. Чтобы скрыть и то, и другое, бронекостюмы были спрятаны в грудах металлической руды после того, как тесты показали, что руды было достаточно, чтобы скрыть их от собственных датчиков морских пехотинцев.

Предприятие регулярно закупало сыпучие материалы у кратов и шинов, и, опять же, агент ИБР был неоценим. Он потратил свое время и ограниченные ресурсы на подкуп различных сотрудников учреждения, что давало ему всевозможные интересные возможности, когда он в них нуждался. В этом случае он не только убедил начальника отдела снабжения, что ему нужно сделать заказ "немного пораньше", но даже дал ему список того, что заказать. Если бы шеф не захотел подчиниться, определенные фотографии, которые были у него в личной системе, были бы переданы губернатору. Удивительно, но заказ на шесть тележек железной руды и десять продовольственных смесей был размещен в течение дня.

Теперь, когда сенсорная сеть и - будем надеяться - плазменные башни находятся под контролем "дружественных" сил, пришло время постучать во входную дверь.

- Что ж, давайте выясним, что может пойти не так, - сказала Косутич, выпрыгивая со дна тележки с туромом в позу паука. Она посмотрела на открытые ворота и покачала головой. - Остерегайтесь одноразовых выстрелов; мы знаем, что поблизости есть какие-то из них.

Других разговоров практически не было, когда морские пехотинцы высыпали из повозок и прошли через ворота. Они разделились на команды по три и четыре человека и рассредоточились по объекту.

- Защищенная связь, - пропел Джулиан, рысцой следуя за Панером, когда они оба направились в апартаменты губернатора. - Оружейный склад: диаспранцам нанесли там удар, но команда морской пехоты его обезвредила. - Слева послышалась стрельба, и он проверил свой блокнот. - Казармы держатся, но ситуация не угрожающая.

- Отправьте туда вторую волну васинов, - сказал Панер. - Диаспранцам оставаться на связи. Отправляйся в космопорт.

- Вторичная диспетчерская башня в безопасности, - продолжил Джулиан. - Там никого нет. Техническое обслуживание и ремонт: никакого сопротивления.

Они обогнули оружейный склад и зашагали по ухоженной лужайке перед резиденцией губернатора. Двух людей у парадных дверей надежно связывали диаспранцы, одетые как "мальчики" по уходу за газоном.

- Слуги в безопасности, сэр, - сказал сержант Шри, рывком поднимая одного из охранников-людей на ноги. - Губернатор в своих покоях.

Панер проследовал по схеме, услужливо присланной Тему Джином, к комнатам, отмеченным на карте, и остановился у главных дверей.

Джулиан шагнул вперед и окинул помещение глубоким взглядом радара. После неприятного взаимодействия Роджера с одноразовым пистолетом все они начали возвращаться в режим "нам могут навредить даже в броне". Потребовалась некоторая корректировка - броня была абсолютным козырем во многих предыдущих столкновениях, - но они добивались своего.

- Отсутствует оружие высокой мощности, - доложил Джулиан, водя сенсорной палочкой взад-вперед. - Двенадцатимиллиметровый шариковый пистолет. Вот и все.

Панер на мгновение задумался над управлением дверью, затем пожал плечами и пинал пластик с памятью до тех пор, пока не нанес достаточный ущерб, чтобы заставить его разойтись. Он шагнул сквозь него, затем выругался, когда пуля отскочила от его брони.

- О, это прекрасно, - прорычал он.

Джулиан последовал за ним и покачал головой, увидев голого, дрожащего мальчика посреди кровати. Мальчику - ему не могло быть намного больше десяти - было очень трудно просто держать тяжелый шариковый пистолет, но выражение его лица было почти таким же решительным, как и испуганным.

- Положи эту штуку, ты, маленький идиот, - строго сказал ему Панер через внешние динамики его брони. - Даже если тебе удастся ударить меня снова, это только отскочит и причинит кому-нибудь боль. Где губернатор?

- Я тебе не скажу! - закричал мальчик. - Имир сказал мне ничего тебе не говорить!

- Ванная, - сказал Джулиан и подошел к кровати. Он протянул руку и перевел шариковый пистолет в положение "безопасно", затем выдернул его из рук парня. - Просто останься тут на секунду, - сказал он ему.

Панер прошелся по спальне. На этот раз он не стал утруждать себя пинками; он просто всадил снаряд из шариковой пушки в верхнюю часть двери ванной, предварительно убедившись, что его бронированное тело находится между кроватью и любым возможным рикошетом.

Шарик прошел через дверь, через стену за ней, через участок стены казармы, а затем направился к горам вдалеке, когда Панер вошел в дверь и поднял голого толстяка в ванной за то, что осталось от его волос.

- Губернатор Маунтмарч, - прорычал он, приподнимая подбородок чиновника дулом пушки, - мне доставляет особое удовольствие поместить вас под арест за государственную измену. Мы собирались добавить всевозможные дополнительные пункты, но думаю, что просто остановимся на педофилии. Казнить кого-то можно только один раз.

- Черт. - Джулиан поморщился, увидев внезапно появившуюся на полу желтую лужицу. - Уборка в десятом проходе.


* * *

- И это все? - Роджер откинулся на спинку стула во главе стола для совещаний. - Это и есть та большая битва за космопорт, над которой мы потели последние шесть месяцев? - Он вздрогнул и посмотрел на дверь. - Кстати, о потоотделении, или, скорее, нет, кто-нибудь, включите термостат.

Панер улыбнулся. Затем он нажал на кнопку управления на поверхности стола из местного тика, и над ним расцвело изображение планеты.

- Ну, ваше высочество, у нас было двести васинов и диаспранцев, - сказал он, кивая на Фейна и Растара, которые выглядели заметно вялыми. Джулиан установил термометр примерно на тридцать пять градусов, что для мардуканцев было слишком низким показателем. - У нас также была внутренняя помощь от агента Джина и почти тысяча шинов.

- Которые ожидают, что им заплатят, - сказал Гастан. - Мне понадобятся различные безделушки, чтобы успокоить кланы холмов, но что касается меня, мне нужно оружие. Предпочтительно шариковые ружья.

- Это не проблема, - заверил его Роджер. - Мы организуем отправку как можно скорее.

- У нас есть и другие потребности, ваше высочество, - отметил Панер. - Войска нуждаются в перевооружении. У нас есть базовые запасы большинства материалов, но их нужно будет установить и отладить электронику. Для этого нужна мануфактура.

- Мы составим расписание, - сказал Роджер. - Надеюсь, никто не возражает, что экипировка войск имеет первостепенное значение? - Он оглядел качающие головы и жесты отрицания. - Хорошо. Я хочу, чтобы васины и диаспранцы также были экипированы.

- Почему? - спросил Панер. - Я думал, мы договорились, что они собираются охранять порт, а не идти с нами?

- Ну, им все еще нужна форма, - ответил Роджер. - Правильная, антибаллистическая форма - я хочу, чтобы они бегали в броне получше, чем эти стальные нагрудники. И контроль температуры также позволит им не впадать в спячку каждый вечер.

- И еще нужно подумать о захвате этого корабля, - прокомментировал Растар. - Знаю, вы думаете, что мы не можем быть полезны в этом, но я должен не согласиться. Наше место в битве - рядом с принцем и его морскими пехотинцами.

- Растар, - неловко сказал Роджер, - еще раз, я благодарю тебя за предложение. Но корабли... это неподходящие места для беготни неподготовленных людей.

- Тем не менее, - сказал Растар, - это наш долг.

- Ну, - сказал Роджер после минутного раздумья, - как насчет того, чтобы вы были дублерами? В любом случае, мы собираемся вернуть штурмовые шаттлы. Мы можем вместить в них около шестидесяти мардуканцев, как только вытащим все лишнее снаряжение. Если вы нам понадобитесь при нападении, мы вас позовем. Если вы нам не нужны, извини, вы действительно будете только мешать. Как только у нас будет корабль и у вас будет возможность осмотреть его, вы поймете.

- Это хороший довод, ваше высочество, - вставил Панер. - На самом деле, они могли бы немного потренироваться за пределами планеты, когда мы поднимем шаттлы в воздух; на базе достаточно топлива. И мануфактуру можно запрограммировать так, чтобы она оснастила их костюмами-хамелеонами и стандартными шлемами. У них не будет всех возможностей наших материалов, но этого будет достаточно. По крайней мере, связь и основные тактические данные. И термостаты.

- Более того, - он тонко улыбнулся, - они могут выступать в качестве телохранителей для вас, ваше высочество. Вы, конечно, понимаете, что не собираетесь участвовать в штурме корабля.

- О? - угрожающе сказал Роджер.

- О, - ответил капитан. - Теперь вы первый наследник, ваше высочество... и нет никаких других наследников, второго или третьего. Вами нельзя рисковать. И, честно говоря, многие моменты, которые вы затронули о мардуканцах, справедливы для вас. Вы не обучены корабельному бою. Я открыто признаю, что - оставляя в стороне такие незначительные вопросы, как имперская преемственность, небольшой вопрос о перевороте, необходимость спасти вашу леди-мать и мою личную клятву защищать вашу жизнь любой ценой - я бы в любой день взял вас в мардуканские джунгли, а не в отделение морской пехоты. Но не на корабль. Разные обстоятельства, разное оружие - и вы не обучены ни тому, ни другому. И сейчас не время позволять "природным способностям" идти своим чередом.

- Значит, мардуканцы и я отсиживаемся на планете? Пока вы с морскими пехотинцами захватите корабль?

- Это правильный план, ваше высочество, - вмешалась старший сержант.

- Но...

- Если вы решите отменить мой приказ, ваше высочество, - стоически сказал капитан, - я подам в отставку, прежде чем попытаюсь предпринять какие-либо действия. На данный момент я не буду рисковать вами.

- Черт, - с горечью сказал Роджер. - Ты серьезен.

- Как сердечный приступ, ваше высочество. Вы больше не относитесь к категории, которую можно подвергать даже малейшей угрозе. Вы - наследник. Я не могу в достаточной степени подчеркнуть это.

- Хорошо, - сказал Роджер, качая головой. - Я останусь на земле с мардуканцами.

- Я хочу услышать ваше слово по этому поводу. И без уклонений.

- Я останусь на земле... если только вы не вызовете подкрепление. И примите к сведению: если вы не вызовете подкрепление, когда оно вам понадобится, вы подвергнете меня опасности. И если вы окажетесь на закуску к бою, все ставки отменяются.

- Согласен, - кисло сказал Панер.

- Так что вам лучше побыстрее захватить корабль, - заметил Роджер.

- В этом не должно быть ничего особенного, - сказала старший сержант. - Большинство бродячих грузовых судов довольно застенчиво относятся к тому, что их грабят, по очевидным причинам. Но у нас будет защищенный шаттл, и как только мы пройдем через шлюз, они мало что смогут сделать против взвода морских пехотинцев на борту.

- Ты забираешь всех? - спросил Роджер.

- После погибших осталось достаточно костюмов, чтобы экипировать всех наших выживших, - отметила Косутич. - Это еще одна вещь, которую можно добавить Поэртене в кучу, но не похоже, что он занят.


* * *

Джулиан шагал по коридору, поводя плечами из стороны в сторону. Новая униформа была сшита из мягкой, приятной ткани и должна была быть очень удобной. Но униформа, которую он только что аккуратно сложил и убрал, была на нем почти восемь месяцев. Она была составлена из различных тканей. И независимо от того, насколько хорошо сшита или насколько в принципе удобна ткань, к новой униформе определенно всегда требуется привыкнуть.

Он забыл о своих мелких неудобствах, когда завернул за угол на последнем подходе к оружейной. Помимо новой униформы, они получали новое оружие и сдавали то, которым владели последние полгода. Учитывая, что большинство шариковых винтовок и гранатометов, с которыми они прибыли, годились только для утилизации в качестве запасных частей, он просто упаковал оружие и направился в оружейный склад. Как и в случае с униформой, имело больше смысла выбросить оружие, чем хранить его.

Вот почему он остановился с выражением удивления на лице. Половина оставшихся морских пехотинцев выстроилась на полу в коридоре перед арсеналом, усердно чистя свое оружие.

- Даже не утруждай себя, чувак, - прорычал Гроннинген. - Поэртена ведет себя как гребаный ублюдок.

- Ты шутишь.

- Продолжай, - устало сказал Мачек. - Посмотри сам.

Джулиан шагнул через противопожарные двери и покачал головой. Новое оружие, многое из которого было изготовлено недавно, и все оно сверкало смертоносным назначением, было разложено на стеллажах в задней части оружейной, с сетчатым экраном безопасности между ними и главной административной зоной. В передней части большого хранилища находился прилавок с распашными воротами на одном конце и ремонтной зоной на противоположном конце. Поэртена устроился за прилавком и тщательно осматривал каждое оружие, которое ему приносили.

- Гребаная грязь, - сказал он и бросил гранатомет обратно Беби. - Принеси его обратно, когда вычистишь его.

- Давай, Поэртена! - прорычала гренадер. - Я чистила его дважды! И ты все равно просто собираешься это сделать!

- Я не собираюсь объяснять капитану Панеру, почему трахнутая инспекция проверяет мой гребаный арсенал, - прорычал сержант. - Принеси его обратно, когда вычистишь.

- Мы планируем свергнуть инспекцию! - запротестовала гренадер, но все равно ушла. С гранатометом.

- Поэртена, - сказал Джулиан, - у тебя слишком много дел, чтобы ковыряться в оружии микроинструментами!

- Это говоришь ты? - ответил пинопанец и выхватил винтовку из рук Джулиана. - Ствол грязный! - сказал он, вскрывая оружие и проверяя его. - Отложение кремнезема в дырявой разрядной трубке! Джулиан, ты лучше знаешь, что это не так! Никто не получит пропуск в этот арсенал!

- Черт возьми, Поэртена, тебе нужно выложить в Сеть тридцать костюмов! - огрызнулся Джулиан. - Впереди целая неделя напряженной работы изо дня в день. Возможно, даже больше! Не говоря уже о перенастройке мануфактуры для оснащения всех васинов и диаспранцев!

- Наверное, я буду слишком занят, - с усмешкой ответил оружейник. - Я слышал, что тебя ищет старший сержант, хотя...

- А, вот и ты, Эйдиб! - Косутич шагнула в оружейную. - Поэртена, возьми винтовку сержанта и найди кого-нибудь другого, чтобы почистить ее. Он будет довольно занят.

- О, нет, - простонал Джулиан. - Давай, Ева.

- Не называйте меня "Евой", сержант, - сказала она с усмешкой. - Вы полностью квалифицированы для первого класса - я проверила ваши записи. И в любом случае потребуется целая команда, чтобы выполнить всю работу. К счастью, вы командир отделения.

- Послушай, - упрямо сказал Джулиан, - я могу стоять здесь и спорить весь день о том, кого тебе выбрать - меня или кого-то другого. И делать это хорошо. Начнем с того, что я командир отделения; предполагается, что я должен управлять своим отделением. Ты сама сказала мне, что...

- Привет, Поэртена, - сказал Роджер, входя в противопожарную дверь. - Мне нужно сдать мой шариковый пистолет и...

- Я ухожу отсюда, - объявил Джулиан и бросился к выходу. - Я думаю, вы что-то говорили о переналадке мануфактуры, старший сержант?

- Что я такого сказал? - спросил Роджер, когда Косутич, хихикая, вышла из комнаты вслед за Джулианом, а Поэртена выхватил пистолет у него из руки.

- Что? Вы называете это гр... Вы называете это чистым? Ваше высочество.


* * *

- Хорошо, капитан Фейн, добро пожаловать в центр снабжения, - сказала Абурия, жестом приглашая мардуканца войти в дверь.

Из уважения к температурной чувствительности местных жителей в комнате было установлено около сорока градусов. Для большинства людей это было бы изнурительно, но после шести месяцев на Мардуке морские пехотинцы обнаружили, что здесь приятно прохладно. Что не помешало капралу вытереть каплю пота со лба, когда она указала на платформу.

- Сэр, я бы хотела, чтобы вы встали здесь, пожалуйста, - сказала она. - Мы собираемся снять с вас мерку для вашей униформы.

- Это странный способ, - сказал диаспранец. Комната была наполнена звуками, которые мардуканец классифицировал как падающий молот, а также своеобразным скрежещущим шумом. Однако наиболее заметной особенностью была низкая вибрация пола, которую Фейн счел очень неприятной.

- Ну, мы делаем это немного по-другому, сэр, - ответила капрал. - Пожалуйста, на платформу.

Капитан подчинился, и морской пехотинец своим имплантом ввела код.

- Огни безвредны, сэр, - сказала она, когда лазеры окрасили тело мардуканца в синий цвет. - Они снимают с вас мерку для вашей униформы.

Через мгновение они погасли.

- И если вы спуститесь, - продолжила капрал, снимая кусок пластиковой ленты с консоли, - это ваш номер. Стиклз в другой комнате, и он покажет вам, где взять ваше снаряжение.

- И это все? - спросил Фейн, махнув Эркуму, чтобы тот поднимался на платформу.

- Ага, - сказал морской пехотинец. - Там, сзади, есть большая машина, которая собирается все провернуть. Основа униформы изготовлена из импортного материала, а для изготовления шлема будут использованы различные импортные и местные материалы. Это точно так же, как машины в Бухте К'Вэрна, -- закончила она, - только...

- Гораздо более изощренная, - закончил Фейн, когда Пол спустился с платформы и взял свой собственный кусок пластика.

- Да, сэр, - сказала человек с усмешкой. - У нас на вас несколько тысячелетних технологий, сэр. Не воспринимайте это плохо.

- Я не знаю, - сказал капитан, уходя. - Я просто рад, что вы на нашей стороне.

- Ну, это не всегда идеально, - призналась Абурия. - И просто умение что-то делать не всегда означает, что это работает так, как вы планировали.

- О?


* * *

- Послушай, ты, глупое животное. Если ты хочешь отправиться со мной на корабль, я должен надеть это на тебя.

Роджер оценил время, которое, должно быть, потребовалось Джулиану, чтобы спроектировать и сшить костюм на заказ для Догзард. Он счел, что усилия сержанта были приятным комплиментом, особенно учитывая все остальные обязанности, которые были возложены на него. Догзард, однако, не смогла поделиться своей оценкой конечного продукта.

Мардуканский зверь зашипел, когда Роджер попытался просунуть одну его лапу в скафандр. Затем она внезапно дернулась назад, вывернулась и метнулась в угол.

- Это по последнему слову техники, - пропыхтел Роджер, прыгая через отсек в попытке прижать монстра к земле. - У него даже есть маленькие двигатели, так что ты можешь маневрировать в невесомости, и...

Догзард извивалась в его хватке, пока ей не удалось высвободиться, затем бросилась к двери. Продемонстрировав поразительный уровень изощренности, она нажала на кнопку открывания двери и выскочила наружу.

- Ну, - сказал Роджер, посасывая порез на руке. - Думаю, что все прошло хорошо.

Загрузка...