Жан де Лафонтен

ЧЕРЕПАХА И ГАРПИЯ, ПОТЕРЯВШАЯ СВОЕ ЗЕРКАЛО

По свету гарпия блуждала,

В кармане у нее лежало

Большое зеркало всегда:

Хрусталь — прозрачный, как вода.

И вот однажды так случилось,

Что гарпия с ним распростилась,

И воплями она с испуга

Вмиг огласила всю округу:

Грудь раздирала, волосы рвала,

Друзей подозревала и богов кляла.

Пришла к ней экономка — черепаха —

И начала перебирать со страха

Горшки, тарелки, вилки и бокалы:

На месте всё — лишь зеркало пропало!

В досаде гарпия тогда

Ей рассказала, в чем беда.

Служанка вежливо молчала

И только головой качала,

Затем гнусавым голоском,

Что как бы с древностью знаком

На дне старинного камина,

Хозяйке отвечала чинно:

«Постигло вас большое горе,

Утрата велика, не спорю,

Но вам ли, госпожа, саму себя не знать

И нужно ль о себе самой напоминать?

Понятно ведь: как у стервятника, у вас крыла

И, как у грифа, когти, шея же — черно-бела.

Зачем вам понапрасну свой же облик зреть?

Ведь с возрастом нам свойственно стареть,

И зеркало покажет без стыда

Старуху, что была когда-то молода!

Сто восемьдесят лет на свете я живу

И чаровницею давно уж не слыву:

Повыпали все зубы, череп облысел,

И если иней сединой власа одел,

То зеркалу, каким оно ни будь,

Уж никогда нам лета не вернуть.

Так хватит убиваться, слезы лить:

Тому, что миновало, впредь не быть,

А зеркало раскроет лишь подчас,

Как беспощадно время губит нас».

Так черепаха говорила,

Поскольку старость наделила

Спокойной мудростью ее,

Но молодое пламенно бытье:

Крамолы в этом, право, нет —

На том стоит весь свет.

Загрузка...