Когда-то в прошлом…
Ни этот звонок, ни человек, к которому его пригласили – не были особенными. Ничего, абсолютно ничего не предвещало судьбоносную встречу, не говорило, не кричало, даже не намекало на нечто значительное, на какой-то поворот в жизни Макса. Он ехал как всегда спокойно, сосредоточившись на дороге, а на пассажирском сидении в привычной Максу молчаливой невозмутимости восседал Брюс – его новый партнёр.
До Брюса Макс работал с Анной-Марией – милой блондиночкой, которая была богиней в массаже. Макс уже перевидал на своем веку разных массажистов, но такие профессионалки ему ещё не попадались. Клиенты расслаблялись и быстро, и на достаточно продолжительное время, чтобы Макс смог сделать своё непростое дело. Брюс тоже был хорош, но до Анны-Марии ему было далеко. Хотя его главное преимущество перед ней заключалось в том, что их чисто деловые отношения ни при каких обстоятельствах не могли быть испорчены постелью, а это само по себе стоило немало.
Массивная ограда из серого камня окончилась огромными черными воротами с изумительной красоты художественной ковкой в виде русалок, танцующих на волнах. Макс вместе с Брюсом зачарованно разглядывали ворота все те недолгие полминуты, пока к ним вальяжно топал охранник. Фамилию Макса он знал, потому что услышав её, он, даже не сверяясь с блокнотиком, который всегда носил с собой, нажал кнопку на брелке, и ворота стали открываться. Миновав их, машина въехала на узкую дорогу, выложенную разноцветной брусчаткой, которая, петляя между деревьями ухоженного парка, скоро вывела их к большой лужайке, на которой красовался особняк Драммонда.
Припарковавшись у дома, Макс вышел из машины. Брюс остался в машине, уже хорошо зная, что на предварительные переговоры Макс всегда ходит один. Брюс мало что понимал в том, чем занимался его партнёр, к тому же Макс не сильно старался разъяснять кому-либо детали своих умений. В основном потому, что в юношестве чуть не попал в психушку, когда неосмотрительно стал рассказывать о своих навыках одной милой, но очень недалёкой особе. В принципе, Брюсу было всё равно – за те огромные деньжищи, что платил ему Макс, он с радостью готов был соблюдать нейтралитет и не лезть в дела партнёра.
Помимо уникальной и очень оригинальной ковки на воротах в остальном особняк и прилегающая территория мало чем занимали Макса. Всё это он уже видел, пусть и в несколько ином виде, потому что контингент его клиентов составляли в подавляющем большинстве люди богатые или облечённые властью, а у таких частенько находилось чем удивить. Люди со средним уровнем доходов просто не могли себе позволить оплатить те уникальные и абсолютно эксклюзивные услуги, которые предоставлял Макс.
Огромные входные двери отворились после первого же стука. Разумеется, здесь был дворецкий и разумеется, охранник у ворот предупредил его, что приехал Волков. Исполнив все необходимые формальности, дворецкий с видом надутого павлина повёл Макса по коридору и вскоре они оказались в просторном кабинете с очень высокими потолками. Стены были заставлены высоченными книжными шкафами. Возле шкафов стояли две приставные лестницы, без которых достать книги с верхних полок представлялось возможным разве что обезьяне. Посреди комнаты в огромном кресле, больше похожем на трон, восседал хозяин – мистер Драммонд. Сбоку стоял высокий мужчина с тонкими черными усиками и выражением неприязни на лице. Позади Макса у дверей, словно истукан, высился двухметровый лысый детина в дорогом костюме.
Мистер Драммонд был ещё не старик, но уже и не молод. У него было худое морщинистое лицо, хищно загнутый тонкий нос и пронзительные голубые глаза. Его волосы изрядно поседели, а лицо покрылось морщинами, но острый взгляд был живее всех живых и свидетельствовал он об уме и немалой активности этого человека, что было вполне закономерно для высокопоставленного партийного функционера и активного министерского деятеля, коим являлся Драммонд.
– Мистер Волков! – громко представил гостя дворецкий.
– Спасибо, Мартин. Ты свободен, – звучным, властным голосом ответил Драммонд, а затем обратился уже к Максу. – А вы, мистер Волков, присаживайтесь. Выпьете что-нибудь?
– Благодарю, но вынужден отказаться, – учтиво ответил Макс, усаживаясь в мягкое кресло напротив хозяина.
– Похвально. Можем опустить дальнейшие формальности и сразу перейти к делу?
– Буду только рад.
Хозяин дома вёл себя так непринуждённо, будто они с Максом были уже лет десять как знакомы. Впрочем, для людей с таким положением подобное поведение не являлось редкостью.
– Тогда для начала представлю вам третьего участника нашего разговора, – Драммонд небрежно кивнул в сторону высокого мужчины, – мистер Моррель – мой личный доктор.
Макс привстал и сделал лёгкий кивок. Моррель не ответил.
– Скажу сразу – мистер Моррель был против того, чтобы я обращался к вам. Знаете, эти врачи – они совсем не верят в нетрадиционную медицину.
– Знаю, – кивнул Макс. – А вы?
– Скажем так – я не совсем ей доверяю. Во многом благодаря мистеру Моррелю.
– И, тем не менее, вы вызвали меня.
Драммонд выдержал паузу, внимательно разглядывая Макса. Высокий, статный, светловолосый мужчина в джинсах и модной цветастой рубашке слабо походил на гуру врачевания, но он помог нескольким его знакомым с весьма сложными болезнями, которые никто другой излечить не смог. Да и стоимость его услуг говорила сама за себя. При таких ценах и такой клиентуре шарлатаны просто не смогут долго прожить на этом свете.
– Люди, которые вас рекомендовали… Скажем так – относятся к тем, кому я доверяю. А доверяю я немногим, – ответил, наконец, Драммонд.
Макс понимающе кивнул, внимательно глядя на хозяина. Он как-то странно себя вёл. Нет, не с точки зрения учтивой надменности, а с точки зрения элементарной физиологии: он сидел ровно, как школьник за партой, держа ноги прижатыми друг к другу, а руки положив на поручни кресла, и почти не двигался. Лишь один раз кивнул в сторону Морреля.
– Что ж, давайте обсудим для чего я здесь, – предложил Макс.
– Для начала я хотел бы обсудить другое, – отклонил предложение хозяин.
Макс с неизменно уверенным в себе выражением на лице застыл в ожидании. Драммонд помедлил пару секунд, формулируя следующую фразу.
– Друзья, которые вас рекомендовали, очень размыто рассказали мне о ваших способностях. Но мы с мистером Моррелем хотели бы чуть больше узнать о том, как вы работаете, прежде чем я раскрою вам суть своей проблемы.
Теперь с ответом медлил Макс. Он сразу же догадался в чем тут дело. Этот Моррель – типичный традиционщик, у которого изо рта вырывают кусок. По крайней мере, так он думает. И он изо всех сил пытается убедить Драммонда, что всё это чепуха, а Волков – обычный шарлатан. И сейчас он попытается доказать это Драммонду ещё раз. Макс уже бывал в таких ситуациях. Это всегда заканчивалось появлением ещё одного врага.
– На самом деле всё довольно просто, – подумав, ответил Макс. – Скажем так: у меня есть дар – я вижу некоторые вещи, которых не видит больше никто. Благодаря этому я способен очень точно диагностировать болезни и в некоторых случаях лечить их.
Драммонд выдержал паузу. Его лицо было словно высечено из камня, и Макс не мог понять, как он воспринял его слова.
– В каких именно случаях можете лечить? – деловым тоном поинтересовался Драммонд.
– Если проблема как-то связана с нарушением проводимости нервных тканей.
– Пока не совсем понятно. Можете рассказать подробнее? Понимаете, я хочу довериться вам, доверить некий секрет, который знают единицы, а для этого я должен быть уверен, что это стоит делать. Должен быть уверен, что вы сможете мне помочь. Или хотя бы в том, что ваша попытка не будет изначально обречена на провал.
Такое заявление для Макса тоже было не в новинку. Идёт ли речь об очередной проверке или о действительно деликатном деле – он всё равно должен дать больше информации. Люди уровня Драммонда очень щепетильно относятся к хранению секретов. Особенно собственных.
– Ладно, – Макс ненадолго призадумался, решая с чего бы начать. – Как вы и мистер Моррель несомненно знаете, организм опутан, как паутиной, нервными тканями. По ним в головной мозг и из него постоянно движутся электрические импульсы. Эти импульсы могут быть как командами, так и статической информацией, необходимой мозгу для анализа состояния организма и проведения возможных корректировок. Мой дар… Он заключается в том, что я вижу эти импульсы, вижу пути, по которым они идут, и если в организме есть обрывы, то я могу их определить и в некоторых случаях перенаправить импульсы через другие каналы.
Скепсис на лице Морреля, всё больше проявлявшийся по мере того, как Макс говорил, сейчас перерос в нескрываемую кривую ухмылку. Конечно, он не верил. И это было не удивительно. Моррель сделал вдох, готовый разразиться какой-то речью, но его опередил мистер Драммонд.
– Продолжайте. Это очень интересно.
Моррель, нахмурившись, закрыл рот. Макс снова немного подумал перед тем, как продолжить.
– Я даже не знаю, как бы так всё описать, чтобы это было понятно, и при этом я не завалил вас непонятными терминами. Ладно, попробую. Как всем прекрасно известно ещё из школьной программы головной мозг контролирует работу всех органов и систем организма. Все они отчитываются в том числе и посредством тех самых электрических импульсов, которые отдельные участки мозга получают и регистрируют. Сигналы, как я уже говорил, проходят по нервным волокнам – нейронам и их отросткам аксонам и дендритам. Это своеобразная электропроводка организма. И эта электропроводка имеет свойство ломаться, «перегорать» в результате сильных эмоциональных потрясений, травм и по другим причинам. В таких случаях могут блокироваться целые участки нервных тканей, сигналы перестают проводиться и мозг думает, что этих участков больше нет. Если это жизненно важные системы – человек с высокой долей вероятности может умереть. Если что-то другое – тогда возможна инвалидность и иные последствия. Как-то так.
– И что же дальше? – не удержался Моррель. – Как действуете вы?
Макс посмотрел на Морреля абсолютно спокойным, уверенным взглядом. Создавалось ощущение, что его позиция нерушима и её невозможно пошатнуть никакими каверзными вопросами.
– Я? Я могу определить такие «перегорания». Нервная система, как правило, помнит только один путь между каким-то органом и участком мозга, который отвечает за его работу. Назовем это её базовой памятью. Иногда она может перестроиться и пустить сигналы в обход, но такое бывает нечасто и всё равно в итоге сигнал будет слабее, а орган или система будет реагировать хуже и функциональные расстройства, связанные с этим, просто будут чуть менее ярко выражены. В некоторых случаях я могу перенастроить базовую память и изменить пути прохождения электрических импульсов. Вот, собственно, и вся история.
– Всё это чушь, – подытожил Моррель, как только Макс закончил говорить. – То, что говорит этот человек – невозможно, мистер Драммонд. Уж поверьте, я знаю, что говорю.
– Тогда почему, по-твоему, его рекомендуют?
– Потому что он всё красиво и красочно описывает, как и все шарлатаны. Он даёт людям ложную надежду в красивой обертке, вот и всё.
Макс никак не реагировал. Он не впервые слышал подобные речи и давно научился не включаться в такие перепалки. Но в этот раз его включили помимо его воли.
– Что вы на это скажете? – обратился к нему мистер Драммонд, и в его взгляде скепсиса было совсем мало.
Макс пожал плечами, но всё же ответил.
– Я скажу, что рассказал достаточно, чтобы вы смогли составить своё собственное мнение обо мне.
– Недостаточно, – жестко возразил Драммонд. – Расскажите мне, как вы это делаете? И какова роль второго человека, который остался в машине?
Макс выдержал небольшую паузу, размышляя, что ему стоит рассказывать.
– Как делаю… Понимаете, если бы я мог это объяснить, то, возможно, понял бы почему вообще обладаю этим даром, но, к сожалению, я не имею ни малейшего понятия почему всё так, как есть. Что же до практической стороны, человек в машине – это Брюс. Он массажист. Его задача – расслабить пациента. Дело в том, что при бодрствовании и активной умственной деятельности в мозге и теле человека генерируется такое количество импульсов, что разобраться в них и выделить нужные практически нереально, каким бы даром я не обладал и насколько талантливым не был. Под действием правильного и качественного массажа пациент расслабляется и, м-м-м… переходит в некое нейтральное состояние, когда активность в нейронах сильно падает, и вот тогда я могу разобраться, что там происходит.
– Почему бы просто не погрузить его в сон? Или сразу в кому? – со смешком спросил Моррель.
– Потому что во сне, доктор Моррель, активность нервной системы станет настолько незначительной, что я могу просто не определить очагов проблемы. К тому же иногда я вынужден обращаться к пациенту с вопросами или просьбами что-то сделать.
– Шар-ла-танст-во, – чуть ли не нараспев заявил Моррель. – У организма есть сильные природные механизмы восстановления. Если бы он мог действовать, как вы выразились «в обход» – он бы это делал сам.
– Вы так стремитесь уличить меня в обмане, что забываете об очевидных вещах.
– О каких же?! – с вызовом спросил Моррель, задрав подбородок.
– Если организм так умён – откуда берутся аутоиммунные заболевания? Почему организм сам их не останавливает?
За правильный и точный ответ на этот вопрос можно безоговорочно получить Нобелевскую премию, а поскольку никто пока этого не сделал, Моррель тоже промолчал. Драммонду этого было достаточно.
– Мистер Волков, вы меня убедили, – добродушно произнёс он.
Макс кивнул, прикрыв глаза, выражая таким образом своё одобрение. Моррель и хотел бы что-то сказать, но он хорошо знал своего клиента и понимал – теперь это бесполезно.
– Какова вероятность положительного исхода лечения и сколько это стоит? – продолжил Драммонд.
– Все зависит только от того, с чем мы имеем дело, а пока что об этом не было сказано ни слова. Может быть и так, что я ничем не смогу вам помочь, – честно признался Макс. – В таком случае это не будет стоить ничего. Мои консультации бесплатны. И разумеется, понятие врачебной тайны для меня тоже существует.
– Вот видите, мистер Моррель, – Драммонд посмотрел на доктора с укором, – а вы говорили, что этот приятный молодой человек – шарлатан.
Моррель молчал, но лицо его начало наливаться краской. Скорее всего от бешенства.
– Мистер Волков, – продолжил Драммонд после секундной задержки, – причины, по которым я обратился к вам, достаточно серьёзны. Недавно я катался на лыжах и очень неудачно упал. После этого у меня появились некоторые проблемы.
Возникла некоторая пауза, вызванная, вероятно, тем, что Драммонд сейчас должен был принять окончательное решение стоит ли довериться Максу. Когда пауза затянулась, Волков сам попытался подтолкнуть хозяина.
– А именно?
– Я не чувствую ног, – сразу же ответил Драммонд.
– И как давно?
– Уже восемнадцать дней.
Задумавшись, Макс покачал головой.
– Мне приходилось работать с подобным, – сказал он вскоре. – Дважды.
– И насколько успешно? – впервые в голосе Драммонда было напряжение.
– Я смог помочь только в одном из случаев.
Драммонд вздохнул и опустил глаза.
– Значит, пятьдесят на пятьдесят, – задумчиво сказал он.
– Выходит, что так.
Если что-то в Драммонде и нравилось Максу, так это его конкретный шаблон мышления – только факты, только логика. Он не сомневался, что сейчас получил работу.
– Что ж, давайте попробуем, – подтвердил его ожидания Драммонд.
– Хорошо. Но прежде, чем начать, мы заключим договор, где будут описаны все условия, включая оплату, – сказал Макс. – Учтите, что я не господь бог, и дело это не простое. Может понадобиться несколько сеансов, но на размер оплаты это не повлияет. Я беру деньги только за результат.
Драммонд подумал буквально пару секунд и утвердительно кивнул. Моррель очень хотел что-то сказать, Макс видел это, и не мог понять, почему же тот молчит.
– Договор прост, всего две страницы, но если нужны юристы – позовите их, – добавил Макс.
– В этом нет нужды, – покачал головой Драммонд. – Я не хочу, чтобы о моей проблеме знали лишние люди. Уверен, что с двумя страницами я справлюсь и сам.
– Хорошо. У вас остались ещё какие-то вопросы?
– Только один. Когда мы можем начать?
Макс улыбнулся.
– Хоть сейчас. Шаблоны договоров у меня на флешке, а массажист ждет в машине. Мне только нужны ваши реквизиты для заполнения договора и возможность воспользоваться вашим принтером.
Драммонд сделал рукой одобрительный жест.
– Договор, все официально… Вы не боитесь, что вас засудят за медицинские услуги без лицензии? – с некоторым удивлением спросил он.
– А за что меня судить? – хитро улыбнулся Макс. – Всё это я предусмотрел ещё в молодости. Так что у меня есть и диплом, и лицензия на частную практику. И налоги я тоже плачу. Немалые.
Драммонд тоже улыбнулся – подход у парня и правда оказался серьёзный, хотя прислушайся он изначально к Моррелю, то вряд ли эта встреча вообще бы состоялась.
– Вы ведь из России? Должно быть непросто было получать здесь новое образование? – поинтересовался хозяин.
– О нет. Я родился и вырос здесь. Родители эмигрировали очень давно, так что я и по-русски то разговариваю так себе.
Некоторое время они сосредоточенно смотрели друг на друга. Один – спокойно, другой с интересом.
– Интересный вы человек… – сказал, наконец, Драммонд, и продолжил. – Что ж, составляйте свой договор. Мои данные вам даст мистер Моррель.
С юридической частью Макс справился достаточно быстро. Пока напыщенный дворецкий ходил за Брюсом, Макс уже распечатал образцы договора и передал их Драммонду. Тот один экземпляр отдал Моррелю, и они быстро пробежали по тексту глазами.
– Серьёзный гонорар, – склонив голову набок, отметил Драммонд.
Глаза Морреля и вовсе вылезли из орбит. Бедолага чуть было не задохнулся.
– Работа тоже серьезная, а платите вы только если будет результат. Согласитесь, условия не из плохих?
– Пожалуй. Но ведь бывали же хитрецы, которые пытались вам не заплатить? – улыбнулся Драммонд. – Уж я-то хорошо знаю нашу публику.
– Бывали, – кивнул Макс. – Но я не стесняюсь пойти с таким договором в суд, а с этой, как вы выразились «публикой» главное – отсутствие огласки. У меня достаточно серьёзная репутация, чтобы никто не мог назвать меня лжецом. И особенно – шарлатаном.
На последнем слове Макс сделал особое ударение, намекая на Морреля. Доктор сделал вид, что не расслышал.
Как и предполагал Макс, дело оказалось сложным, и сходу результат получить не удалось. Понадобилось четыре сеанса и две недели, чтобы сдвинуться с места, и чем дольше не было результата, тем более радостным становился Моррель и тем скептичнее – Драммонд. Но, в конце концов, победил всё-таки Макс. Победил и проиграл одновременно.
Когда-то в прошлом…
Максим Волков был очень обеспеченным, но очень простым человеком. Он был начитан, эрудирован и умён, имел восьмизначный счет в самом лучшем швейцарском банке, но при этом ездил на «Рено», хоть и всегда новой модели, и жил в большой, хорошо и со вкусом обставленной, но всё-таки квартире. Не было у него ни вилл, ни яхт, ни ультрадорогих автомобилей и потому его клиенты, большинству из которых он легко дал бы фору в уровне интеллектуального развития, считали его плебеем, просто обслуживающим персоналом, хоть и квалифицированным. Никто из них никогда больше не звонил ему и тем более не приглашал на встречу, даже те, кому он спас жизнь. Последние иногда присылали ему какие-то символические подарки, как правило, через кого-нибудь из своих слуг, но не более того.
Поэтому повторное появление в его жизни мистера Драммонда через некоторое время после его успешного исцеления стало для Макса полной неожиданностью. Началось всё с телефонного звонка.
– Здравствуйте, мистер Волков, – начал Драммонд.
– Приветствую вас, – ответил не пытавшийся скрыть своё удивление Макс. – Чем могу быть полезен?
– Я хотел бы встретиться с вами. Мы можем сделать это сегодня вечером?
Макс задумался к чему такая срочность, но логичных объяснений сходу найти не удалось.
– Дайте подумать… Думаю, что да. Где и во сколько?
– Не сочтите за наглость, но я хотел бы встретиться у вас. В восемь.
Макс окинул взглядом свою холостяцкую обитель – царство вечного бардака. Предложение было так себе, но он же сам этого хочет…
– Хорошо. Жду вас в восемь.
– Тогда до встречи.
Драммонд, не дожидаясь ответной реплики, завершил звонок.
После разговора Макс долго лежал на диване и крутил его в голове. Он мог бы не придать этому значения, если бы не пара очень важных вопросов. Что мог хотеть от него человек такого калибра? И то же самое, только с поправкой на то, что он желал встретиться именно в квартире у Макса. Если бы Драммонд хотел его кому-то порекомендовать, то просто дал бы номер, как другие клиенты всегда и поступали. Впрочем, ждать ответов оставалось не так уж долго.
Мистер Драммонд был пунктуален до тошноты. Он позвонил в дверь ровно в двадцать ноль-ноль. К счастью, он был один – без Морреля и без своей гориллы-охранника. Хотя Макс бы не удивился, если бы оказалось, что Драммонд оставил их в коридоре за дверью. Он был одет в идеально сидевший на нем строгий деловой костюм, а в руке держал красивую, инкрустированную алмазами трость, в которой, впрочем, давно уже не было никакой надобности. Видимо, ему просто понравилось ходить с ней. Или она стоила слишком дорого, чтобы так быстро с ней расстаться.
Поздоровавшись, он вошел и принялся осматривать более чем скромное, по его меркам, жилище. Макс нарочно не убирался, но казалось, что Драммонда это совершенно не волнует. Они прошли в гостиную, где он, не дожидаясь приглашения, бесцеремонно сбросил на пол с дивана несколько подушек с помощью трости, и уселся на освободившееся место.
Он несколько изменился с тех пор, как Макс видел его в последний раз. Драммонд и раньше всячески показывал, что является хозяином положения, но теперь его уверенные манеры и проглядывающая в движениях властность говорили о чём-то гораздо большем.
– Виски? Бурбон? Водка? – поинтересовался Макс.
– Благодарю, нет. Оставьте формальности – давайте лучше сразу к делу.
Макс пожал плечами. К делу так к делу.
– Чем могу быть полезен, мистер Драммонд? Надеюсь, у вас не появились какие-то рецидивы?
– Нет, благодаря вам моё здоровье в полном порядке, – энергично ответил Драммонд. – Я пришёл поговорить о вас и ваших навыках.
Волков не любил, когда кто-то начинал разговор о его даре таким образом. Частенько это означало, что вскоре будет предпринята попытка его оскорбить, но в данном случае у Драммонда вроде как не было поводов для оскорблений.
– Я вас слушаю, – с натянутой доброжелательностью сказал Макс, усаживаясь в кресло напротив.
Драммонд не думал ни секунды. Похоже, его речь была заготовлена заранее.
– Я впечатлён тем, что вы сделали, – начал он. – Моррель пытался меня переубедить, развеять это впечатление, но в итоге добился другого. Я считаю, что вам стоит пойти несколько дальше, чем просто лечить неблагодарных снобов, вроде меня.
Интересное начало. Макс ждал другого и оказался немного сбит с толку.
– Куда же, позвольте узнать?
– Я хочу предложить вам работу…
– Работу? – перебил его изумленный Макс. – Неужели я так похож на человека, нуждающегося в рабочем графике, дисциплине или деньгах?
Драммонд выдержал паузу. Казалось, он оскорбился резким ответом Волкова, но на самом деле это было не так.
– Нет, мистер Волков. Вы похожи на человека, который может вписать своё имя в историю. Поставить его в один ряд с такими гениями, как Леонардо да Винчи, Никола Тесла, Альберт Эйнштейн. Но вместо этого вы почему-то предпочитаете время от времени помогать качественнее прожить остатки своих жизней разным засранцам, пусть и за большие деньги. Я хочу это исправить.
Теперь паузу выдержал уже сбитый с толку Макс.
– Хмм… Что ж, должен признать, вы умеете заинтриговать. Что конкретно вы предлагаете?
Только теперь Драммонд пошел на настоящий штурм. До этого он просто готовился: разматывал лески, цеплял крючки, выбирал наживки. Пришло время закидывать удочки.
– Что вы скажете, если через год-другой вас назовут гением, поставившим на поток совершенное биопротезирование? Уверен, вы слышали, что наука уже много лет бьётся над решением этой задачи, но не может идеально соединить с телом механическую конечность. Они не могут добиться идеальной моторики, скорости реакции… Представьте себе, что вы сможете дать ощутить радость движения людям, которые были лишены этого всю жизнь. Представьте, что дети, рожденные с отклонениями, не имеющие рук или ног или того и другого, получат возможность ходить, писать и работать так же, как любой здоровый человек. Представьте бесчисленное множество калек и инвалидов, которые снова почувствуют себя полноценными людьми.
Макс молчал. Звучало всё очень мощно, но пока что он не совсем понимал как всё это должно свершиться. Он вообще никогда не задумывался ни о чём подобном. Драммонд был умелым психологом, он предполагал, что Волков уже почти ухватился за наживку, и размышлял только об одном – стоит ли подсекать?
– На собственном опыте я ощутил, что вы единственный, кто может разрешить эту задачу в ближайшие десятилетия. Благодаря вашему дару, вы можете оказать неоценимую помощь, можете сделать этих людей счастливыми уже через какие-то три-пять лет. Вы станете героем человечества, живой легендой. Это уже не говоря о том, что вам больше никогда не придётся работать. Вообще. Сможете купить себе целый остров или несколько, устроить там своё государство либо разведёте бардак, как в этой квартире – всё будет в вашей воле.
Макса эти слова шокировали. Он не был ни тщеславным, ни меркантильным. Не нуждался он ни в деньгах, ни в славе, но Драммонд только что нарисовал ему путь реализации его дара, его призвание. Макс всю жизнь сушил себе голову, почему именно ему достался этот дар? От кого и для чего он его получил? Он догадывался, что это не должно было быть просто так, но никогда не понимал, как должен реализовать свой потенциал. Особенно после того, как чуть было не загремел в психушку. Возможно, с Драммондом или кем-то его калибра, Макс смог бы, наконец, ничего не опасаясь заявить о себе и действительно принести людям реальную пользу?
– И вы уверены, что я действительно тот самый человек? – выдавил он. – Что именно я смогу дать толчок целой отрасли?
– Абсолютно.
– Но… но ведь это не так просто. Нужны лаборатории, персонал, исследования, оборудование, уйма денег…
– Все это уже есть. У меня есть партнёры, которые обладают всем необходимым. Всем, кроме вас.
Драммонд правильно избрал тактику для этого разговора. Он сразу же надавил туда, куда следовало. Правда, он думал, что давить нужно именно на тщеславие, но случайно попал в другое – в скрытое стремление к реализации уникальных способностей, в желание Макса не прожечь впустую свои уникальные возможности, а принести этим даром пользу человечеству.
Макс верил, что получил этот дар от Бога. Но он и подумать не мог, что в итоге будет служить дьяволу.