— Ах, — вскричал Стоп, — мы погибли!
Раздался новый залп.
— Ответим им тем же, — проговорил Джордж, — и если нам невозможно спастись, то хотя бы отдадим нашу жизнь подороже!
Проговорив это, он бросился к окну и выстрелил из револьвера наугад, потому что за облаками дыма не было видно осаждавших.
Дикий крик одного из них означал, что он попал в цель.
«Не худо было бы ускользнуть отсюда, — подумал Стоп, — но это невозможно, и я лучше последую примеру сэра Джорджа».
Бросившись к окну, он также сделал несколько выстрелов по осаждавшим. Эдвард и Дьедоннэ тоже не заставили себя ждать, что оживило перестрелку. Пламя между тем распространялось с поразительной быстротой. Было ясно, что вилла сэра Джона Малькольма не более чем через пять минут будет представлять огромный костер.
— Неужели нам придется погибнуть здесь? — спросил, ни к кому конкретно не обращаясь, а скорее рассуждая с собой, Дьедоннэ, который, будучи французом, не был чужд самоуверенности — черте характера, так свойственной этой нации.
— Вовсе нет! — возразил Джордж, — Мы попробуем выйти и преодолеть кольцо окружения.
В это время сознание вновь возвратилось к Казилю. Он приподнялся на локте и проговорил слабым, чуть внятным голосом.
— Господин!
Джордж услышал это обращение и устремился к мальчику.
— Ты жив, Казиль, жив!
— Да, жив, — ответил Казиль, — жив и хочу, как и мой господин, отомстить этим жестоким убийцам. Они покушались на мою жизнь и тем самым сняли с меня мою клятву. Я не обязан им ничем более, я не принадлежу более к их обществу, с этой минуты я с вами. Вы узнаете их тайны и будете распоряжаться их судьбой.
— Это не так легко, мой друг, но прежде всего нам нужно разыскать и освободить Марию и Эву.
— Клянусь вам, мы отыщем их. Возьмите меня с собой, унесите отсюда, и я буду вашим проводником.
— Куда ты поведешь нас, Казиль?
— В пагоду Бовани, в святилище богини.
— Так в путь! — решительно заявил Джордж и поднял мальчика на руки. Затем, обращаясь к Эдварду, Стопу и доктору, прибавил:
— Теперь бежим! Бог защитит нас, потому что теперь право мести принадлежит нам…
И он пошел впереди всех, направляясь к главному входу, который вел вниз. Не успели они достичь первого этажа, как услышали жалобные стоны, доносившиеся из небольшой комнатки, расположенной рядом с кухней. Эти стоны принадлежали домашней прислуге, в числе которой находилась и Скиндия. Все были уверены в своей гибели. Джордж употребил все старания, чтобы успокоить их:
— Мы сейчас стремительной атакой вырвемся из дома, — говорил он женщинам, — примем весь огонь на себя. Конечно, можем и погибнуть. Но другого пути у нас нет. Постарайтесь воспользоваться минутной суматохой, которая, несомненно, последует вслед за нашим прорывом, и проскользните к куртинам, а темнота будет вашей лучшей покровительницей.
— С какой стороны будем пробиваться? — спросил Эдвард.
— С этой, — ответил Джордж, указывая на дверь справа.
— Хорошо. Ну, так с Богом, вперед!
Он уже хотел броситься в указанном направлении, как вдруг Стоп схватил его за руку, заставив остановиться, и прокричал:
— Превосходная мысль пришла мне в голову. Если она осуществится, то не более чем через пять минут мы все будем в безопасности. Мы проведем этих злодеев! Слова его воодушевили всех.
— Объясни, Стоп, — попросил Джордж, — и поскорее. Что за мысль пришла тебе в голову?
— Мысль — оставить с носом этих злодеев, окруживших наш дом и превративших нас в подобие кроликов, за которыми гонятся собаки. Выходя в дверь, мы непременно попадемся в западню и выдадим себя с головою. Этого не случится, если мы воспользуемся проходом, обнаруженным мною случайно несколько дней тому назад. Я уверен, что он неизвестен туземцам и приведет нас к спасению. Как пригодилась моя любознательность!
— Куда ведет проход?
— В небольшое круглое строение, крытое соломой. Оно находится в саду, в очень густой непроницаемой для света куртине, не более чем в пятидесяти шагах от дома, и носит название ледника. Почему? Мне это неизвестно, ведь в этой, проклятой стране льда нет.
Джордж удостоил своего слугу крепким рукопожатием.
— Понимаешь ли ты, Стоп, что спас нас! — с радостью проговорил он.
— Разумеется, понимаю! Но разве это стоит благодарности. Не угодно ли следовать за мною. На этот раз, извините, я пойду впереди.