Глава 31. Логовище тигрицы

Согор ввел Эдварда в комнату, получившую свое название от дерева, которым она была обита. Это было средней величины, причудливо украшенное помещение. В нем находилась мебель, обитая черным атласом, затканным серебром и золотом, по стенам расположились светильники, изображавшие ноги неизвестных зверей. Сквозь узкие окна едва пробивался свет. В комнате царили мрак и таинственность.

Эдвард ждал, совершенно не подозревая, что брат его находится совсем рядом. Он был бледен, но твердость и решительность горели в его взоре, сквозили в каждом движении. На лице застыло выражение готовности к любым неожиданностям.

Отворилась дверь, и вошла Джелла. Она казалась спокойной, губы искривились в улыбке, но это была зловещая улыбка. Приблизившись к англичанину, принцесса несколько мгновений молча рассматривала его, будто видела в первый раз. Эдвард поклонился учтиво, как человек, привыкший к светскому обхождению с женщинами.

— Итак, вы здесь! — начала она.

— Неужели вы сомневались в этом? — спросил Эдвард.

— Уж не думали ли вы, что я побоюсь встречи с вами и приму Аллагабад за логовище тигрицы?

— Именно так и думала.

— И ошиблись. Эдварду Малькольму чувство страха недоступно, и вот я здесь, перед вами. Ваш слуга передал мне записку, в которой вы изъявили желание сообщить мне о судьбе Марии и Эвы и уверяли, что еще не все потеряно. Я приехал, как вы и настаивали, и вот стою перед вами, ожидая важных сообщений.

— Что угодно вам знать?

— Где Мария и Эва?

— Они здесь.

Эдвард не дрогнул.

— Вы не удивляетесь?

— Нисколько. Я понял вас и вам, одной лишь вам приписал это новое преступление.

— И вы не ошиблись, — ответила принцесса, — да, Мария и Эва у меня и не выйдут отсюда живыми.

Эдвард вспыхнул. Кровь прильнула к его голове. Можно было подумать, что в любую минуту он разразится гневом, но молодой англичанин вовремя взял себя в руки.

— Я дал себе клятву, что в любой ситуации сохраню хладнокровие, — проговорил Эдвард, стараясь выговаривать каждое слово понятно и спокойно, — но терпение имеет границы. Не шутите этим! Возвратите мне мою невесту.

— Не будет этого! — выкрикнула Джелла.

Эдвард опять побледнел.

— В таком случае, зачем вы пригласили меня?

— Чтобы расквитаться и с вами!

— Что же я сделал вам?

— А вы забыли, но я помню! Принцесса Джелла не прощает оскорблений. Вы выгнали меня из своего дома, и я мщу.

— Мстите безвинным девушкам?

— Им и вам. Вчера вы унизили мою гордость, сегодня я разобью вашу любовь!

— О, страшитесь! — воскликнул, не сдержавшись, Эдвард.

— Чего? Нельзя ли узнать?

— Моей ненависти.

— И только–то? Вы сошли с ума, Эдвард Малькольм!

— Не думаете ли вы испугать меня, — воскликнул англичанин. — Я требую возвращения обеих девушек и сумею заставить вас исполнить мое желание.

— Осмелюсь полюбопытствовать, — заметила с едкой усмешкой Джелла, — какими путями достигнете вы подобного результата?

— Если просьбы и убеждения будут напрасны, я прибегну к насилию.

— К насилию! — повторила Джелла пренебрежительно. — Признаюсь, я почти испугалась. Ваша память наверняка перегружена сценами рыцарских романов, и вы, очевидно, считаете себя одним из их героев. Уж не думаете ли вы, безумец, овладеть моим дворцом при помощи двух своих рук подобно богатырю древних времен? Тем более, что с этой минуты вы мой пленник.

— Вот как! — возмутился Эдвард. — Тем хуже для вас, принцесса.

Насмешки Джеллы привели его в дикое бешенство. Не помня себя, он выхватил кинжал и бросился к ней.

Но владелица Аллагабада предвидела это.

— Ко мне, Согор! — крикнула она.

Дверь мгновенно распахнулась, и три индуса накинулись на Эдварда и, несмотря на его отчаянное сопротивление, связали.

Эдвард тщетно звал на помощь, перемежая выкрики проклятиями.

— Никто не придет! — зло заметила Джелла.

— Принцесса Джелла, — проговорил связанный пленник, — я проклинаю вас за этот позорный поступок.

— Вы побеждены!

— Бог отомстит за меня, если людям не удастся сделать это.

— Смотри за ним, Согор, твоя голова — цена этого пленника.

— Ему не убежать! — заверил Согор, указывая на веревки, которыми уже успел спутать ноги и руки англичанина.

— Веревки крепки, но я приказываю тебе ни на секунду не выпускать его из виду. Если вздумает бежать, убей его!

— Слушаюсь, госпожа!

Джелла направилась к двери, но вдруг остановилась.

— Эдвард Малькольм, — сказала она, — вчера вы выгнали меня, и я сказала вам не «Прощайте!», а «До свидания!». Теперь же повторю снова: «До свидания!».

И она вышла из гостиной, размышляя:

«Я обещала радже Гидерабада устроить в честь него праздник, он удастся на славу!».

Загрузка...