индейцы КУС


119. ТСМИХВЕНЫ — ТВОРЦЫ

Когда тсмихвен вырос, он отправился путешествовать по стране кус. Он сделал запруду и вершу. Его корзина в запруде наполнялась рыбой с удивительной скоростью. «О, она слишком быстро наполняется», — думал тсмихвен.

Его дом был заполнен рыбой, так что для жилья ему пришлось построить себе другой дом.

— Мне не нужно так много рыбы. Не пойду больше к воде. Позови меня, корзина, когда наполнишься! — Так сказал тсмихвен своей ловушке. Он не успевал разделать предыдущий улов, а корзина уже звала его снова. «О, она слишком часто меня зовет!» Он не успевал разделать рыбу для вяления, а корзина опять наполнялась. «Эта проклятая корзина опять меня зовет!»

Выбрав улов, тсмихвен стал подниматься к дому. И тут его сбила с ног разделанная копченая рыба, которая неслась по тропинке от дома вниз, к реке. Его ударили связки сушеных спинок и затем рыбьи сердца.

— Ах, и вы тоже?!

Тсмихвен схватил сердце и отбросил его далеко в сторону. Вся его пища пропала. Тогда он лег возле костра голодным.

— Эх-эх, пойду-ка я соберу лесную капусту.

Он сделал заплечную корзину и отправился за скунсовой капустой. Он собрал уже много капусты, но его корзина никак не наполнялась. Он оглянулся — вся капуста лежала вдоль тропинки: она выпадала из дыры в корзине. Тсмихвен накопал длинных корней и залатал корзину.

— Хо-хо! Так будут делать индейцы, когда их корзины прохудятся. Так они будут чинить свои корзины.

Он снова принялся собирать капусту, и вскоре его корзина наполнилась.

Он вернулся домой, разжег костер, приготовил вертел, нанизал на него капусту, положил возле огня и заснул. Потом проснулся. Вертел лежал возле кострища на том же месте.

— Проклятая палка! Моя еда не готова!

Он закопал вертел в угли и опять заснул. Проснувшись, он потянул носом.

— М-м-м… Пахнет чем-то вкусным.

Он вынул еду, зажаренную на углях. Капуста была мягкой и нежной, когда он ее вынул. Он подпрыгнул и запел:

Так они будут готовить ее,

Так будут жарить ее в горячих углях,

Так индейцы будут готовить капусту.

Затем он опять отправился за капустой. Собрав капусты, он опять изжарил ее. Тсмихвен набрал камней, сложил их в костер и, когда они нагрелись, сделал очаг. В нем он изжарил капусту. Пока она готовилась, он сплел несколько блюд. Еда была готова. Он положил капусту на блюда и наполнил их все.

Но он все еще был совсем один. Он подумал: «Я устал жить один. Я сотворю нескольких женщин и назову их своими детьми».

Так он и сделал. Он надрал осиновой коры, принес домой, расщепил ее и вырезал из нее две женские фигурки. Затем он взял заостренную палочку и, указывая на вырезанные фигурки, сказал:

— Девушки! Поднимайтесь! Не спите так долго! Поднимайтесь, у нас много дел.

И девушки поднялись. Они оказались довольно красивы.

— Дети мои! Вы должны называть меня «мой отец!» или просто «отец».

Так они и сделали. Девушки оказались работящими.

Тсмихвен замышлял недоброе.

— Мы пойдем к устью реки и будем вялить лосося.

Они переселились к устью реки. Иногда тсмихвен не возвращался на ночь домой.

— Куда ты ходишь, отец?

— О, я играю в меченые палочки1 с Воронами.

Однажды он вернулся с простреленной шеей.

— Ох-хо, я скоро умру. Когда я умру и вы похороните меня, не засыпайте мне лицо. Вы должны ходить прямо над моим лицом2. И если здесь появится человек, вы должны взять его в мужья. Тогда вас станет много.

Так сказал тсмихвен девушкам. Когда он умер, они похоронили его так, как он просил.

Через пять дней действительно пришел некий человек. Старшая сестра была готова взять его в мужья, но младшая сказала:

— Сестра! Этот человек очень похож на нашего отца.

— Как он может быть нашим отцом? Ведь отец умер.

— Э-э, может быть, он не умер, а только притворился.

Старшая сестра рассердилась. Она не хотела брать пришедшего человека в мужья.

— Ты обманываешь меня. На самом деле ты мой отец. Как же ты можешь быть моим мужем?

— Но я не твой отец! Ты осиновая кора, два куска осиновой коры!

Девушки тогда собрались и ушли от него.

— О, другие люди придут в эту страну, и они будут поступать так даже со своими детьми.

Затем тсмихвен ушел сам. Он собирался обойти всю страну. Он хотел сделать водопад. Для этого он бродил по стране. Так он пришел на реку Колумбия и создал на ней водопад.

— Хей! Я не могу переправиться через реку. Я сделаю мост, чтобы переправиться.

Тсмихвен продолжал бродить по стране. Везде он делал запруды. Затем он вернулся в страну кус. Он женился. У него родился сын. Он рос и стал таким же, как отец. Он поступал так же, как его отец.

Тсмихвен шел берегом океана и пришел к какому-то дому. В доме была одна старая женщина. Ее дети отправились на охоту. Когда она увидела человека, подходящего к дому, она подумала: «Возможно, это идет тсмихвен».

— Есть тут кто-нибудь?

Старая женщина испугалась и ничего не ответила. Тсмихвен вошел в дом.

— Ты одна?

— Да, — с неохотой ответила старуха.

— Почему же ты не впустила меня?

— О, я не слышала тебя.

— Ха, ты лжешь!

Он набросился на старую женщину. Оставив ее лежать с пеной у рта, он вышел из дома и улегся спать в бане. Когда сыновья старухи вернулись с охоты, они увидели свою старую мать, лежащую с пеной на губах. Юдин из братьев увидел в бане спящего тсмихвена. Он сказал об этом братьям:

— Хорошо же. Мы расправимся с ним.

— Но каким образом?

— Очень просто. Мы сделаем вид, что выходим в океан ловить рыбу, и позовем его с собой.

— Дядя! Иди! Мы собираемся рыбачить.

— Хорошо, племянник, я пойду. — Так ответил им тсмихвен.

— Поторапливайся, дядя, мы должны спешить, потому что отлив очень сильный. Нам нужно будет поспешить.

— Иду, племянник, иду.

Они спустились к воде.

— Забирайся в каноэ, дядя.

Он забрался в лодку.

— Ты должен лечь на дно, дядя, тебе нужно будет накрыться.

— Хорошо, племянник.

Он лег на дно каноэ, и братья накрыли его. Потихоньку от него они привязали к каноэ тонкую веревку и оттолкнули его от берега. Пока каноэ выплывало в открытое море, они наблюдали за ним. Когда тсмихвен поднялся, он обнаружил, что один в лодке. В лодке была рваная корзина и недоделанная плетеная шляпа. Больше не было ничего — ни единой вещи, даже весла. Из воды высунулся тюлень.

— Гей, пошел прочь!

Тюлень не уходил. Он вновь вынырнул возле лодки, а когда он показался в следующий раз, тсмихвен набросил на него шляпу.

— Когда будущие люди увидят тебя, ты не сможешь ничего им сделать. А твоя голова будет как эта шляпа.

Затем показался кит и выпустил фонтан.

— Убирайся. Я боюсь тебя!

Тсмихвен взял недоплетенную корзину с рваными краями и бросил в пасть киту.

— Ты не сможешь никого укусить, ты будешь беззубым, а это будет торчать у тебя в глотке. И ты не сможешь никому причинить зла.

Потом он задумался. «Что, если я прыгну в эту пасть?»

Он прыгнул, и кит проглотил его. Братья на берегу наблюдали за ним.

— Он прыгнул в кита!

Они подтянули каноэ к берегу за привязанную к нему веревку. Тсмихвен был теперь в чреве кита. У него был маленький нож, которым он прорезал внутренности кита3. «Теперь-то его прибьет к берегу», — подумал он.

Действительно, вскоре кита прибило к берегу. Сначала он качался на береговом прибое, а затем его вынесло на берег. Тсмихвен прорезал отверстие в туше и выбрался наружу. Он ничего не видел. Потихоньку он вскарабкался на берег, нащупал бревно и прилег за ним.

Спал он долго и проснулся от боли. Сильно пахнущий муравей укусил его.

— Эй, что ты делаешь? Кусаешь своего вождя? Так ты будешь поступать с будущими людьми и с теми, кто придет вслед за ними издалека. Так же ты будешь кусать женщин.

Вот что разбудило его. Он протер глаза, осмотрелся и направился к лесу. В лесу он набрел на поваленные бурей большие деревья, нашел ствол с большим дуплом и спрятался в нем.

— Закройся!

Дерево на самом деле сомкнулось. Он стал звать на помощь родных. Никто из них не откликнулся на его зов. Тем же, кто пришел на его крики, он отвечал:

— Я не звал вас! Убирайтесь прочь. — И они уходили.

Тсмихвен звал снова и снова, но никто не приходил. Затем прилетел красноголовый дятел и проделал дырочку в дереве. Тсмихвен опять готов был напроказничать.

— Эх, до чего же хороша у тебя грудка! — Он хотел потрогать грудку дятла.

Дятел собрался улететь.

— Эй, я не стану дотрагиваться до тебя. Моя рука случайно коснулась тебя.

Дырочка стала чуть больше. Тсмихвен схватил птицу за перья на голове.

— Ну не хороша ли она!

Он хотел украсть у дятла несколько перьев. Птица вырвалась и улетела.

— Эй-эй, племянница! Иди ко мне, иди ко мне! Я ничего тебе не сделаю. Иди сюда! Я только играл с тобой.

Но дятел так и не вернулся. Поэтому тсмихвен расчленил себя на маленькие кусочки и выбросил их через дыру. Он выбросил все части своего гела через дыру — иначе он не мог выбраться. Выбравшись наружу, он собрал части своего тела. Но ворон успел украсть его внутренности, а глаза выкрал канюк4. Так что он отправился дальше слепым и без внутренностей.

Лишившись глаз, тсмихвен мог только слышать голоса играющих детей, так что он пошел на голоса, туда, где играли, дети.

— Эй… дети. Идите сюда! Видите это страшилище там?

Дети подошли к нему.

— Где, дядя?

— Подойдите ближе, чтобы рассмотреть.

Дети подошли к старику, он схватил одного из них, вынул его глаза и вставил их себе.

— Вы все будете слепыми, и имя вам будет улитки. Так вас будут называть. Весь ваш род будет слепым.

Так он сказал тем, у кого украл глаза. Затем он отправился дальше.

Тсмихвен нашел землянику и стал есть ее. Он ел и ел, но никак не мог наесться. Он оглянулся и увидел, что все съеденные им ягоды остаются позади него на земле.

— Ох, я забыл, что у меня нет желудка!

Он вспомнил о диком пастернаке.

— Я сделаю из него внутренности.

Он собрал овощи и запихнул в себя. Но они все время выпадали.

— Я заклею задний проход смолой.

Так он и сделал. Затем тсмихвен отправился дальше.

Он увидел играющих детей и подошел к ним.

— Эй, во что вы играете?

— О, мы прыгаем через костер.

— Дайте-ка, я попробую.

Он тоже прыгнул через огонь, смола на заднем проходе растаяла, и внутренности вывалились.

— О, я забыл о смоле!

Тогда он схватил одного из детей и выкрал его внутренности. Ребенок остался без внутренностей. Тсмихвен сказал:

— Будущие люди будут поступать так же.

Он отправился дальше, увидел дом и подошел к нему.

— Гей, сестра! Я поживу немного здесь, я пришел издалека повидать тебя.

Он остался в доме. У его сестры были дочери. Однажды тсмихвен разжег возле дома костер.

— Идите, девочки, посидите здесь!

Они присели возле огня. Он ударил по костру ногой, и девочки упали в страхе5.

— Ты, — сказал он одной из них, — пойдешь со мной.

— Сестра! Я иду рыбачить. Я хочу, чтобы эта девочка пошла со мной. Она будет разделывать лососей. Мы сможем заготовить много лосося.

— Пусть она идет!

Они отправились. Тсмихвен задумал недоброе. Они приближались к цели, и он начал шалить. Он обратился к деревьям:

— Большие деревья, упадите! Одно сзади, другое спереди!

Так и случилось. Тсмихвен взобрался на одно из деревьев, но девушка не могла перелезть через него.

— Позови меня! Я тебе помогу, если ты назовешь меня моим настоящим именем.

Девушка называла его разными именами.

— Нет, не так! Как твоя мать называла твоего отца? Назови меня так.

— О… мой муж! Помоги мне перебраться!

— Ха-ха-ха! Так ты должна меня называть!

Они пошли дальше к месту ловли. Тсмихвен сделал плотину.

— Сегодня я буду ловить рыбу острогой. Так я буду добывать рыбу.

Он наловил много рыбы, и девушка разделала ее. Затем она зажарила на огне головы и хвосты. Она сказала:

— Боже мой, как хочется есть! Я голодна.

Уже вечерело, и девушка зашла в шалаш, чтобы приготовить еду.

Тсмихвен не отказывался от своих недобрых затей. Он собрал темную лососевую кровь и облил ею ноги девушки.

— Э-э, у тебя месячные! Ты не должна есть свежую лососину! — Так сказал он девушке. — Отныне у женщин будут месячные. У некоторых это будет продолжаться пять дней. Они не должны есть свежую пищу, пока не прекратятся месячные6.

Так он говорил, и так и стало впоследствии. С тех пор у женщин бывают месячные.

Девушка потихоньку поплакала и подумала: «Он считает, что я ничего не знаю. Я убегу от него».

— Я пойду искупаюсь, — сказала она тсмихвену.

— Не уходи надолго.

— Хорошо.

Она взяла смолы, сделала факел и воткнула его в землю. Затем она спустилась к реке. Сняв одежду, она нашла палку, воткнула ее в землю и надела на нее свою одежду; плетеную шляпу она тоже надела на палку, так что палка казалась стоящим человеком.

— Палка! Когда он позовет меня, ты должна ему ответить.

Девушка бросилась в воду и поплыла к дому.

— Гей! Что ты так долго?

Палка ответила:

— Гей! Я еще плаваю! — Так ответила за девушку палка, а девушка уже отплыла на значительное расстояние.

Тсмихвен спустился к реке и схватил девушку за голову, но вместо головы в его руках оказалась плетеная шляпа, а вместо девушки стояла палка.

— Ха, она думает, что доберется до дому! Но она не сможет. Не сможет пройти по дороге.

Но девушка вовсе не пошла по дороге, она добралась до дома вплавь.

— Он плохо со мной обращался, он заставил меня называть его «мой муж». А когда я кончала готовить, он сказал вот что: «У тебя месячные. Ты не должна есть свежую пищу». Вот что он мне сказал, поэтому я убежала от него. — Так сказала девушка.

Тсмихвен вернулся домой.

— Почему ты убежала? Почему ты меня покинула?

Мать девушки ответила:

— Почему ты обижал ее?

— Я же ничего ей не сделал!

— Ты плохо обращался со мной!

— Ах, ты лжешь!

— Я не лгу.

— Ты и сейчас лжешь.

Девушка заплакала.

— Э-э! Тебе стыдно, потому что ты обманываешь. Ты сама назвала меня «мой муж». Так ты меня назвала. Отныне женщины, какими бы умными они ни были, будут посрамлены в споре с мужчинами.

Женщины прогнали тсмихвена.

— Уходи! Мы не хотим, чтобы ты оставался здесь.

Тсмихвен ушел. Вот как он поступил с теми людьми. Девушка та была уткой.

Тсмихвен пошел дальше, по дороге выкапывая из земли различные съедобные вещи.

— Будущие люди будут это есть, — приговаривал он каждый раз.

Так тсмихвен и странствовал. В одном месте он построил себе дом и каноэ.

— Я съезжу вверх по течению, поставлю ловушку, сделаю себе одеяла, заготовлю на зиму лосося, мясо лося, желуди, ягоды мирта, фундук, и тогда у меня будет много еды.

Так собирался сделать тсмихвен. Действительно, он отправился вверх по реке и прожил в тех местах некоторое время. Он вялил рыбу, ловил дичь, чтобы из шкурок сделать себе одежду, и заготавливал шкуры лосей для одеял. Так он жил. Однажды ранней весной он решил, что уже может отправиться в путь.

— Э-э, я отправлюсь вниз по реке, поживу возле океана.

Но он просто замышлял очередную проделку. Он отправился вниз по течению.

— Эй, моя лодка, перевернись!

Лодка послушалась его. Он поплыл под водой и давал названия различным местам.

— Это место отныне будет называться Расстеленное-Покрыва-ло. Так будущие люди будут называть это место. Это место они будут называть Место-Где-Много-Лосося. То место будет называться Место-Приплывшего-Весла. Там-Куда-Приплыла-Циновка — так будет именоваться впредь это место. Плавающий-Черпак будет называться это место. Место-Вынесенного-на-Берег-Каноэ — название этого места.

Он отплыл далеко по течению реки, и там его самого вынесло на берег, и он назвал это место так: Место-на-Которое-Вынесло-Человека. Затем он вышел на берег, разложил костер, построил дом из травы и стал в нем жить. Он работал, заготавливал пищу.

— Хэ, я отправлюсь странствовать!

Он украсил себя стеблями дикого клевера.

— Хе-хе-хе! Вы будете как раковины. Что же будет у меня вместо перьев? Я сделаю вид, что у меня головной убор из голов большого дятла7.

Он собрал цветы дикой смородины и притворился, что его головной убор из перьев. Затем он смастерил колчан, положил в него стрелы, упаковал колчан и свой большой лук. Он посмотрел в воду и увидел свое отражение.

— Хо! Я замечательно выгляжу. Они подумают: «Он, должно быть, очень богатый человек!» — И он отправился в путь.

Тсмихвен подошел к селению.

— Хей! Пришел богатый человек, — сказали люди селения.

— Иди туда. Там живет наш вождь.

Тсмихвен пошел, куда ему указали. Вождь сидел возле своего жилища.

— Хей! Рад приветствовать тебя. Не знаешь ли ты хорошего шамана?

— Я сам шаман.

— Ах, вот как! Раз ты шаман, вылечи мою дочь. Вылечишь — возьмешь ее в жены.

— Хорошо.

Тсмихвен вошел в жилище.

— Я хочу посмотреть на больную, — сказал он, войдя в дом.

Хозяева прежде всего накормили его. Когда он поел, то сказал:

— Все должны выйти на улицу. Я не люблю врачевать, когда возле меня люди. Принесите мне воды и выйдите.

Все люди вышли. Больная стонала, не принимала еды и бормотала:

— Мужчину, мужчину!

— Вот как! Я ее излечу! Она страдает от вожделения. Она хочет соединиться со мной. Когда я соединюсь с ней, она выздоровеет.

Соединившись с ней, тсмихвен омыл ее. Затем он позвал людей:

— Войдите! Дайте ей еды!

Конечно, люди вошли. Девушка была голодна, она хотела есть. Ей дали поесть, и она все съела. Шаман провел с девушкой четыре дня. На пятый день, как только он собрался начать лечение, одна любопытная женщина сказала:

— Странно, что он так быстро излечивает ее. Посмотрю-ка я. Может быть, он лечит особым образом. Возможно, он тсмихвен.

Женщина спряталась и увидела, как тсмихвен лег с больной девушкой.

— Так вот что он делал с ней! Он и верно совсем не шаман. Он только соединяется с ней!

Шаман окончил «лечение» и омыл девушку.

— Верно, этот шаман — тсмихвен.

Женщина вышла и рассказала соплеменникам об увиденном.

— Он никакой не шаман. Он тсмихвен. Он только соединился с девушкой. Он притворяется, будто он шаман.

Тогда его прогнали.

— Уходи прочь! Ты не человек, ты тсмихвен.

Они бы побили и убили его, но он выскочил наружу, крича:

— Ха-ха-ха, она хотела лечь с мужчиной, поэтому я соединился с ней! — Так он говорил на бегу.

Тсмихвен скрылся, а девушка понесла, и все время плакала. Она родила мальчиков-близнецов, и ее родители убили детей8. Одного из них они бросили в воду. Тсмихвен выловил младенца в заливе Кус9. Он взял ребенка домой и выкормил его.

Мать детей плакала целый год не переставая. Ее сын, которого спас тсмихвен, начал охотиться. Он увидел свою мать, спрятался и подумал: «Почему эта женщина все время плачет?».

Но он никому не сказал об этом, просто подумал. Ребенок стал юношей. Он все еще слышал, как та женщина плачет. Однажды он подошел к ней:

— Кто ты? Что ты все время плачешь?

— Как же мне не плакать! Этот тсмихвен… Я не знала, что он тсмихвен. Он соединился со мной, назвавшись шаманом. Мои собственные родители позвали его, он познал меня, и у меня родились дети. Однако мои родители не хотели этих детей. Я не могла заступиться за своих детей, мне было очень плохо, и я не знаю, что они сделали с ними. Поэтому я все время плачу. Поэтому ты постоянно слышишь мой плач. — Так говорила она юноше.

— Возможно, я твой ребенок, ведь мой отец — тсмихвен, а матери своей я не знаю.

Так ответил ей юноша. Они оба расплакались.

— О, зачем отец так поступил с тобой! Я вернусь домой. Мы увидимся завтра.

Потом было вот что. Его отец вечером вернулся домой. Юноша ничего не ел, сразу же лег спать. В постели он плакал. Рано утром он встал.

— О, я убью этого тсмихвена за то, что он обманул мать!

Так и произошло.

— Отец, я хочу, чтобы ты мне кое-что объяснил.

— Что я могу тебе сказать?

— Я просто хотел узнать, жива ли моя мать?

— Ах так! Твоя мать умерла. Твоя мать была распутницей. Она просто хотела соединиться с мужчиной, поэтому я лег с ней, а потом оставил ее.

Юноша убил отца.

— Хо, я не позволю тебе плохо отзываться о моей матери!

Итак, он убил отца и пошел за своей матерью. Они похоронили тсмихвена, и юноша сказал.

— Мама, уйдем отсюда.

Так они и сделали. Никто не знал, куда ушла женщина. Женщина с сыном переходили с места на место и уходили все дальше от людей. Однажды мать юноши заболела и умерла. Юноша отправился дальше один.

«Хей, я стану тсмихвеном и буду делать то же, что мой отец. Потому что так он меня научил», — решил он.

Он, как и его отец, стал совершать разные проделки. Даже внешне он стал похож на отца и вел его образ жизни. Он набрел на людей, разные люди жили в том месте. Его приняли в один дом. Эти люди тоже были тсмихвенами, и он долго оставался с ними. Он женился на дочери тсмихвена и вскоре перебрался с женой в свой собственный дом. Через некоторое время у них родился ребенок.

По соседству с ними жили жуки-щелкуны10. Один из жуков вошел в жилище тсмихвена и сказал:

— Мой ребенок умер. Я не хочу, чтобы люди умирали. Нам не нужны могилы. Люди не должны умирать. У меня так скверно на душе!

— А, пусть люди умирают! Это пустяки, будут они умирать или нет! — ответил на это тсмихвен.

Жена молодого тсмихвена родила ребенка. Вскоре после этого, примерно через год, его ребенок тоже умер. Теперь уже он пошел к своему соседу.

— Ох-хо, действительно, очень скверно на душе. Теперь я думаю, что нам не нужны смерти. Мои ноги слишком длинны. Если люди наступят на них, они их сломают. Пусть люди умирают, чтобы их не стало слишком много. Я уже забыл своего ребенка. Ты тоже забудешь свое горе.

Так решил тсмихвен, и поэтому сейчас люди умирают. Так оно и вышло: тсмихвен забыл о своем горе.

Спустя год жена тсмихвена родила еще одного ребенка — мальчика. Молодой отец задумал очередную проделку.

— О, я буду вести себя как тсмихвен, как мой отец. Я воткну в палец моего малыша щепку.

Так он и сделал. Конечно, ребенок все время плакал от боли. Тогда молодой отец сказал:

— Я позову шамана.

Пришел шаман — Кролик, начал лечить ребенка и запел:

— Дайа-дайа-дайа, дайя-дайя-дайя.

Тсмихвен передразнивал шамана:

Его нос снует вверх-вниз, эгей,

Гей-гей, гей-го, гей!

У него огромные уши, Но нет хвоста.

Гейя-гой.

Так он высмеивал шамана. Вдруг тот подпрыгнул и схватил ребенка. И хотя родители ребенка преследовали похитителя, им не удалось его поймать. Он прыгнул в кучу хвороста и был таков.

Мать постоянно плакала о ребенке. Через год у нее родилась девочка. Но она все равно не переставая плакала пять лет.

Украденный Кроликом мальчик рос и, став юношей, все время охотился. В лесу он часто встречал женщину, которая собирала хворост, плача и приговаривая:

— Ох-ох! Мое дитя! Кролик украл мое дитя!

Так говорила женщина и плакала. Однажды старшие братья мальчика сказали ему:

— Ты не брат нам. Ты сын тсмихвена.

И они рассказали ему, кто он на самом деле. Юноша сильно огорчился и лег на постель. Его звали:

— Иди, сынок, иди! Поешь!

— Я не голоден, — отвечал он.

Тогда Кролик спросил своих детей:

— Вы рассказали о чем-нибудь моему приемному сыну?

— Мы ничего ему не говорили.

— Если вы ему что-нибудь рассказали, я вас побью.

Так сказал он своим детям. Однажды юноша — сын тсмихвена отправился на охоту. Ему ничего не попалось из дичи, он ходил целый день и ничего не добыл. За целый день он ничего не добыл. Повернув домой, он увидел белку и собрался ее убить. Он выстрелил и промахнулся, а белка вдруг заговорила, как человек:

— Ты не сын Кролику. Твой отец — тсмихвен. Кролик украл тебя, он тебе не родной отец. Женщина, которая все время плачет, — твоя мать. — Так говорила белка юноше.

Молодой человек задумался: «Я позову его детей пойти со мной к реке».

— Идите! Давайте поиграем в воде, — позвал он братьев.

Они послушались его и сели в каноэ.

— Давайте посмотримся в воду.

Они посмотрели на свои отражения в воде и увидели, что молодой человек был непохож на них. Дети Кролика были уродливы, у них были огромные уши. А у юноши были приятные тонкие черты лица.

— Верно, я не сын Кролика. Я не похож на его детей.

Наутро юноша собрался на охоту.

— Я повидаю ту женщину, которая постоянно плачет.

Женщина все время собирала хворост. И на этот раз она собиралась увязывать свою корзину. Юноша подошел сзади и положил на ее корзину свой лук, а сам спрятался за деревом. Поклажа стала такой тяжелой, что женщина не могла подняться с колен.

— Эй, в чем дело? Я пять лет собирала здесь хворост, и никогда ничего подобного не случалось.

Она опять попыталась поднять ношу, но что-то ее держало.

— Что удерживает корзину?

Она осмотрелась кругом и увидела юношу.

— Почему ты все время плачешь? — спросил он.

— О, Кролик украл моего малыша совсем крошкой! Поэтому я постоянно плачу.

— Я — твой сын. Дети Кролика дразнят меня. «Э-э, сын тсмихвена»! — говорят они. — Так что я — твой ребенок.

— О дитя мое! У меня есть дочь. У нее сейчас первые месячные. Через пять дней будет праздник в ее честь. Тогда я приду за тобой, и ты будешь с нами на празднике. Там будут проводиться разные игры. В этот день твою сестру поднимут с ложа и ее уединение кончится.

Так и произошло. Мать забрала своего сына из его укрытия. В ее доме собрались соплеменники, и юноша был среди них. Его сестру подняли с постели, шаман совершил над ней обряд, после которого девушка могла выходить из дому11.

Однажды люди в деревне задумали напасть на Кроликов.

— Мы пойдем войной на Кроликов. Мы сразимся с ними.

Так и сделали.

Сестра никогда не называла своего старшего брата братом, хотя он обращался к ней как к младшей сестре. Люди их племени достигли деревни Кроликов, выждали, пока те стали выходить из жилищ, и перебили всех, а затем сожгли их деревню. Юноша подошел к своей сестре. Она сказала ему:

— Хей, муж мой! Вон один из Кроликов выходит из жилища.

Юноша убил этого кролика, затем вернулся к сестре.

— Что ты сказала? — обратился он к сестре. — Повтори, что ты сказала. Почему ты так меня назвала?

Девушка ничего не ответила. Он выстрелил и убил свою сестру. Затем он нашел отца.

— Я убил сестру. Он назвала меня своим мужем.

Юноша ушел от своей семьи. Никто не знал, куда он пошел. Он ушел один, построил себе дом далеко в прериях и жил там долгое время.

«Я поищу людей», — решил он однажды. Он нашел людей, некоторое время пожил с ними, взял жену. Вместе с женой он вернулся в свой дом. Они долго прожили там, но никогда не спали вместе. Он всегда ложился спать в бане, никогда не спал в хижине. Девушка оставалась в доме одна.

Спустя пять лет после женитьбы юноша сказал жене:

— Поищи у меня в голове!

Девушка поискала у него в голове, даже разделила его волосы на пряди, но ничего не нашла. Однажды, когда она так искала у него в голове и уже смеркалось, она нашла гниду, совсем крошечную. Она показала ее мужу.

— Ага! Это то, что мне нужно. Не раздави ее! Ты дожна просто проглотить ее.

Девушка так и сделала. Она проглотила эту вошку. И хотя тсмихвен никогда не спал с женой, женщина стала полнеть и оказалась беременной. Она родила ребенка, но сама умерла. Так муж остался один и вырастил ребенка без жены12. Мальчик рос, начал ходить и вскоре стал совсем большим.

Отец сделал для него стрелы и сказал:

— Если твоя стрела упадет вон там, ты не должен идти и поднимать ее.

Он часто повторял это сыну. И мальчик слушался отца. Вскоре он вырос. Его стрелы все время падали в запретное место.

«Хм-м… Интересно, почему отец не разрешает мне ходить в ту сторону? — думал юноша. И он решил: — Завтра я схожу туда».

Отец опять предостерег его:

— Ты не должен ходить в ту часть прерии! Неважно, сколько твоих стрел упадет там, ты не должен туда идти!

Но юноша думал: «О, я обязательно схожу туда! Я хочу знать, что такое есть в том месте, чего мне не следует видеть».

И он пошел. По дороге он стрелял, и все до одной стрелы опускались в одном месте. Он добрался наконец до того места на краю прерии. Там оказалась женщина, копавшая камас.

— Хей, муж мой! Я много лет жду тебя здесь и собирала твои стрелы, — сказала она ему. — Пойдем домой, муж мой.

И хотя юноша не хотел идти, он не мог противостоять женщине и последовал за ней. Они пришли к жилищу женщины. Она приготовила большую лягушку и угостила ею юношу. Но он не мог есть.

— Здесь никого больше нет! К кому ты ревнуешь?13 — спросила женщина.

Однако юноша не ревновал, он не мог заставить себя съесть лягушку. Женщина разделась и легла на постель, но юноша не смотрел в ее сторону. Каждое утро он уходил из дома и пытался найти дорогу домой, но всегда возвращался туда, откуда вышел. Однажды он пошел к ручью искупаться. Ручей оказался полон лосося. Он поймал двух рыб, приготовил их и съел. Вскоре вернулась женщина.

— М-м-м, — она принюхалась. — Пахнет водяной ящерицей14.

На другой день она ушла, а юноша опять спустился к ручью. Он искупался, а потом снова поймал лососей. Затем он их приготовил и съел. Одну рыбину он положил возле дверей. Женщина вернулась.

— Ах! Я боюсь. Убери эту ящерицу! Убери ее! Я боюсь ее!

Юноша убрал рыбу.

— Бр-р!

Женщина даже подергивалась от страха, так она испугалась.

— Ах, эта ужасная вещь! Не приноси ее больше!

Юноша долго прожил в той хижине. Как ни старалась соблазнить его женщина, он не замечал ее. Тогда она покинула его.

Некий человек набрел на хижину, где жил юноша.

— Эй, что ты тут делаешь? — обратился он к юноше.

— Я не могу отсюда выбраться!

— Хей, эта женщина — чудовище, тебе опасно оставаться с ней. Через пять дней мы вернемся сюда и тогда возьмем тебя домой. Не поддавайся ее чарам. Мы будем играть с ней пять дней, а потом она заснет и не скоро проснется. Тогда мы и уведем тебя.

Так оно и произошло. Спустя пять дней женщина сказала юноше:

— Спрячься там. Много людей придет сюда играть. Я не хочу, чтобы они тебя увидели.

— Хорошо, я спрячусь, — ответил ей юноша.

Люди прибыли, людоедка спрятала юношу. Люди расположились в хижине и начали играть. Они играли в ручную игру15.

— Что у тебя здесь спрятано? Чем-то пахнет.

— Ничем не пахнет, я ничего не прятала.

Они играли пять ночей. Затем люди собрались домой. Женщина прилегла и тотчас захрапела. Люди вернулись и вылечили юношу, вернув ему похищенное людоедкой сердце.

— Поэтому ты и не мог никуда отсюда уйти, — объяснили они ему. — Она украла твое сердце.

Все те люди несли с собой вязанки смолистых дров.

— Вынеси ее деньги16.

Молодой человек послушался и вынес из хижины деньги женщины. Она так крепко спала, что даже не пошевелилась. Тогда они положили внутрь хижины вязанки дров, обложили дом снаружи и подожгли его, предварительно крепко завязав дверь. Дом загорелся. Женщина проснулась и стала рваться в дверь с криком:

— Где ты, мой муж? Ты тоже сгоришь, мой муж!

Так они убили людоедку. Когда она сгорела, ее сердце выпрыгнуло, и они поймали его. Когда это дитя — ее сердце — выросло, из него не вышло ничего хорошего, и его тоже убили. Эта девушка была похожа на мать. Ее воспитывали хорошие люди, но ничего путного из нее не вышло. Поэтому ее тоже убили. И отныне больше не стало людоедок, потому что всех их убили. А юношу те люди привели в его деревню.

Отец тсмихвена стал беспокоиться, когда его сын пропал.

— Хе, с моим мальчиком, должно быть, что-нибудь приключилось! Растяну-ка я свои волосы.

Он протянул волосы во всех направлениях, так он сделал. С одной стороны он услышал голос своего сына.

— Ха, я услышал своего мальчика! Люди будущего будут так же отыскивать пропавших. Каждый день отец будет вытягивать свои волосы и найдет своего ребенка.

Люди его деревни собрались в дорогу и сказали юноше:

— Мы все разбредемся по разным местам. Мы будем играть в ручные игры, в шинни17, в разные другие игры.

И все люди — мужчины, женщины, девушки — все ушли. Они пришли в другое селение и стали играть с его жителями в шинни. Всем женщинам того селения приглянулся юноша, но он не обращал на них внимания. Когда игра закончилась, гостей пригласили в дома. Им положили коврики для сидения. Гости вошли. Женщины ждали, когда же войдет юноша, но он все не шел. И вдруг они увидели его сидящим в доме на коврике. Он появился как дух, и никто не заметил, когда он вошел. Таким был этот юноша.

Десять дней люди плясали, а затем вернулись домой.

Вскоре они отправились в другое место. Но когда они пришли в селение, люди в нем оказались очень бедными. У них не было ни еды, ни огня, ни воды — ничего.

— Отчего эти люди такие бедные? — спросил тсмихвен.

Люди в это время решили:

— Мы должны собраться вместе. Будем бороться, будем играть с ним. Если мы не сможем его победить, сразимся с ним. Все должны захватить с собой луки.

Так они и сделали. Затем они послали гонца к вождю тсмихвенов, который сообщил, что придут люди играть в шинни, в метание в цель и в другие игры. Все люди будут играть. Так и было.

— Гонец! Твои люди тоже могут прийти, если захотят, — сказал вождь гонцу.

Гонец возвратился и передал слова вождя. Люди собрались идти. Юный тсмихвен сказал им:

— Вы будете в выигрыше. Я сделаю все, что нужно. Крыса и мышь будут наготове. Бобр откроет воду в запруде. Затем мыши перегрызут тетиву луков. Крысы будут перерезать другие веревки. Овсянки вместе с большими дятлами будут пробивать дыры в каноэ. Каждый должен быть занят своим делом. Птицы должны позаботиться о различных ягодах и фруктах. Они разнесут их по всей стране, чтобы все могли питаться ими.

Так оно и было. Затем люди отправились в путь и пришли в селение тсмихвенов. Пять дней они играли в гляделки. Тсмихвен приладил раковины улитки себе на веки, и казалось, что глаза у него открыты. Так он спал сидя в течение двух ночей. Потом он вынул раковины и сказал:

— У других людей будут такие искусственные глаза. Так будет. Люди будущего увидят такие ракушечные глаза.

В «кто кого переглядит» они играли десять дней и еще продолжали играть. Они создали мух, чтобы те занесли червей на вождя, который держал в своих руках все запасы18, и все же им не удалось его переиграть. Поэтому юноша создал гигантскую змею, а затем гигантскую ящерицу. Они кричали с обеих сторон от вождя. Так они победили богатого вождя тсмихвенов19. Он бы отбился оружием, но от его оружия ничего не осталось.

— Беги с огнем! — сказал юный тсмихвен оленю20.

Человека, убежавшего с огнем, пытались преследовать. Тогда юноша сказал:

— Брось огонь на ивы, они нам помогут.

Олень так и сделал. Кто-то другой, возможно малиновка, перехватил огонь, но преследователи не отставали, тогда огонь был брошен на кедр.

— Ты тоже будешь годен для разведения огня. Отныне люди будут использовать тебя для этой цели.

Действительно, люди сейчас используют кедр для разжигания очага. Затем юноша сказал вот что:

— Крылатые! Разбросайте повсюду ягоды и фрукты. Вода! Растекайся повсюду, до самых дальних уголков страны. Теки везде, чтобы все могли пить тебя. Спустя много лет все повторится, откуда-то придет тсмихвен, и все повторится.

Вода и вправду растеклась по всей стране. Затем они вернулись домой. У всех была какая-то еда. Никто не голодал. Кругом было изобилие еды. Никто больше не голодал. Прежде молодые люди должны были устраивать пляску, добытую еду держали под мышками и так готовили себе пищу. Люди постарше просто садились на пищу, чтобы согреть ее. Так они готовили себе пищу. Затем, когда юноша создал разные вещи, все стало прекрасно, и было много еды. Так юноша сделал людям добро, он пожалел несчастных. Вода отныне текла повсюду, любой мог напиться. И тогда юноша сказал:

— Настанет день, и нынешнее повторится.

Юноша собирался теперь вернуться к отцу. Он взял двух жен и был щедро одарен новыми родственниками. Затем он вернулся к отцу. Он долго прожил там. После его возвращения жены родили тсмихвена.

Юноша ходил-ходил и вышел в прерии. Около полудня он увидел поднимающийся к небу дымок. Он пошел на дым и пришел к жилищу четы стариков. Их головы были как будто обуглены, а сами они походили на головешки21.

— Хей, сынок! — обратились к нему старики. — Что тебе здесь нужно? Здесь в полдень происходят нехорошие вещи.

Действительно, юноша услышал приближающийся звон.

— Ты должен спрятаться, — сказали ему старики и спрятали его. — Девушка Солнце плохая, она слишком горячая. Вот почему мы боимся ее.

Тут вошла девушка Солнце. Она была очень хороша собой. Ей предложили еду. Каждый раз, прежде чем съесть что-нибудь, она ударяла себя по лицу. Затем она рассердилась.

— Выводите спрятанного человека! — потребовала она.

«О, она так ужасно горяча! — подумал юноша. — Но я же сам тсмихвен! Я овладею ею, и тогда она остынет немного».

Девушка выбежала наружу. Она была очень рассержена, оттого что не могла найти собственный рот. Она выбежала и побежала прочь. Юноша бросился за ней вдогонку, настиг и соединился с ней. Она дрожала, как пойманный лосось. Затем девушка сказала юноше:

— О мой муж! Я никогда не остаюсь дома, я все время в пути. Иди к моей младшей сестре, она остается ненадолго дома.

И девушка пошла дальше. Она уже не была такой горячей. С тех пор солнце не такое горячее, потому что солнце — это девушка, с которой соединился Койот.

Юноша вернулся к старикам и рассказал, что велела ему сделать девушка Солнце:

— Она велела мне идти туда, где живет ее младшая сестра.

— Эх, там живут плохие люди. Ты должен быть осторожен. Вот! Возьми эти пять хвостов овсянки, они помогут тебе, если вождь тех людей задумает плохое. Будь начеку, потому что они плохие люди, и он и его жена. Если ты пойдешь ловить лосося острогой, будь осторожен. Когда лосось станет спускаться по реке, пропусти первых пять рыб, иначе они могут утащить и утопить тебя, а потом уже можешь ловить. А когда ты поймаешь рыбу, вставь эти птичьи хвосты в рыбьи пупки. Проделай это со всей рыбой, которую ты поймаешь. А когда вождь скажет тебе: «О, там лось!» — выстрели ему в ноги, в колено. Тогда он опять превратится в человека. Иначе он убьет тебя. А когда вождь позовет тебя: «Пойдем проверим мою ловушку для рыбы», — тогда ты должен быть осторожен! Он уронит свою кувалду, а когда ты нырнешь за ней, то не сможешь вынырнуть, потому что он покроет реку льдом. Тогда ты разобьешь лед кувалдой.

Юноша сделал все так, как наказал ему старик. Об одном только не сказал старик: он забыл рассказать, что в селении девушки Солнца на берег выбросит кита. Вот об этом старик забыл сказать юноше.

Итак, юноша отправился в путь. Вскоре он добрался до места.

— Хей, зять! Входи в дом! — сказал ему вождь.

Юноша вошел.

— Ах, зять мой! Садись возле своей жены!

Он сел, где ему указали. Жена вождя стала хлопотать, чтобы накормить гостя. Она вскарабкалась наверх за едой и уронила кувалду. Кувалда упала как раз возле юноши, который ее поднял. Старуха достала еще что-то и осыпала юношу колючками. Но он просто сдул их, и они воткнулись в кожу старухи. Та споткнулась, упала и задергалась от боли. Тогда юноша сказал сестре Солнца:

— Обмой свою мать.

Девушка Луна обмыла мать, и боль утихла. Юноша сказал: — Отныне эти колючки будут расти на прибрежном песке.

Действительно, этот колючий кустарник растет на песчаных пляжах.

«Вот теперь он может стать моим зятем», — решил вождь. Так оно и случилось.

Однажды старик сказал:

— Зять мой, пойдем рыбачить.

Они собрались и отправились к реке. По реке шел лосось. Юноша пропустил первых пять лососей, не тронув их, и убил лишь шестого. Сверху шла еще рыба, и юноша убил еще одного лосося. В пупки лососей он вставлял перья овсянки. Так он убил пять лососей и вставил в них все пять птичьих хвостов. Это все. Потом они пошли домой.

Йа следующий день старик попросил юношу пойти с ним.

— Мы починим запруду.

Они отправились. Старик сказал зятю:

— Моя кувалда упала в воду. Нырни за ней.

Юноша подумал: «Все в точности, как предупреждал меня тот старик. Теперь я верю ему».

Он нырнул и нашел кувалду. Вынырнуть же он не смог: река оказалась затянута льдом. Тогда он опять нырнул и опять вынырнул, ударил по льду кувалдой и разрубил лед. Старик уже собрался уходить.

— Эй! Почему ты меня оставляешь?

— Хо, я иду за уплывшим каноэ.

Тогда юноша нарочно уронил кувалду в воду.

— Тебе придется самому нырять за ней. Я не смог отыскать ее. — Что ж, зять! Я нырну.

Старик нырнул. Юноша наблюдал за ним, а затем тоже заморозил воду. Вскоре на поверхности воды появились пузыри. Тогда юноша разбил лед, вытащил чуть не захлебнувшегося старика и посадил его в каноэ. Затем они вернулись домой.

На другой день старик сказал:

— Э-э, зять мой! Я видел лося. Убей его!

Юноша подумал: «И об этом я знаю. Дедушка говорил мне о лосе. Я убью его сейчас».

Он выстрелил в колено лосю. Он выстрелил, и лось вправду оказался всего лишь стариком-вождем.

— Ах, ты стрелял в меня!

— А зачем ты притворялся лосем?

— Я только проверял тебя.

На следующий день вождь собрался свалить дерево. Он сказал зятю:

— Встань по другую сторону!

Юноша сделал вид, будто послушался. Дерево готово было упасть. Юноша незаметно обошел его кругом и вставил клин, так что дерево, падая, ударило и слегка прижало старика.

— О, сучок упал на тебя, — насмешливо сказал ему юноша.

Потом они пошли домой. Старику не удалось убить юношу.

На следующий день старик сказал:

— О зять мой! Кита вынесло на берег.

Они спустились к берегу. Дед Паук забыл, совсем забыл рассказать юноше о ките. Поэтому тот не знал, чего в данном случае опасаться. Они разделали кита, и вождь сказал юноше:

— Иди на ту сторону, к воде.

Юноша посмотрел и увидел, что он оказался в океане. Пять дней плавал он по океану в брюхе кита. Из воды торчало бревно, юноша подплыл к нему и перебрался на него. Затем он заплакал:

— О, я сам виноват, что попал сюда!

Он провел на бревне пять дней, а потом увидел каких-то двух людей в каноэ, подплывающих к нему.

— Что ты делаешь здесь, сынок? Откуда ты?

— О, я просто сижу здесь!

— Ах, что же ты здесь делаешь?

— Я не могу вернуться. Возьмите меня в вашу лодку.

— Ах, нет! Следующие за нами возьмут тебя. — И они поплыли дальше.

Тогда юноша заплакал. Он оставался там еще долго, потом другие люди подплыли к нему. Они также не взяли его.

— Следующие за нами возьмут тебя.

Четыре лодки проплыли мимо. Потом юноша увидел еще одну. Люди взяли юношу к себе в лодку.

— Ложись на дно! — сказали они ему.

Юноша послушно лег.

— Теперь вставай! — И они доставили его туда, откуда он приплыл.

Он услышал плач своей жены и пошел к ней.

— О чем ты плачешь?

— Я плачу о своем муже, — отвечала ему девушка. — Мои родители — плохие люди. Они плохо поступают с другими людьми. Поэтому я и плачу.

— Это я, твой муж. Они не погубили меня. Я вернулся назад.

Они вошли в жилище.

— Э-э, зять мой! Так ты вернулся… Я не мог удержать и спасти тебя. Поэтому тебя унесло в море вместе с китом.

Впредь вождь Луна не пытался погубить юношу.

Через некоторое время тсмихвен сказал жене:

— У меня есть дети и две жены в нижней стране. Я пойду туда, приведу своих жен, и мы будем жить здесь все вместе.

Он отправился в путь. Он пришел к дому Пауков и сказал так:

— Дедушка! Я хочу вернуться домой и забрать своих жен и детей.

— Что ж, мы сделаем тебе корзину. Через пять дней мы пойдем за твоими женами.

Так и произошло. Через пять дней юноша опять пришел к Паукам. Корзины были уже готовы. Они забрались в корзину и спустились в ней вниз.

К ним подбежали дети с гноящимися глазами. Они почти ничего не видели из-за гноя в глазах. Тсмихвен вошел в дом и застал обеих своих жен плачущими.

— Твой отец надругался над нами! — Вот что сказали тсмихвену жены.

Юноша был разъярен. Он возненавидел отца. Он послал детей позвать отца.

— Дедушка! Иди! Отец хочет тебя видеть.

— Э, это правда? Твой отец? Он не может быть здесь.

— Все равно иди, сам увидишь.

Старый тсмихвен пришел. Действительно, его сын вернулся. Сын сказал отцу:

— Входи! Поешь! Но сначала надень это, — и он надел на отца шкуру койота.

Когда тот поел, юноша сказал ему так:

— Иди туда, к воде, и постарайся увернуться от стрелы.

Потом он собрал всю свою семью, усадил в корзину и они начали подниматься. Старик-тсмихвен увидел поднимающуюся корзину:

— Ах, я забыл о Пауке!

Он подбежал, схватился за край корзины и обрезал две веревки, отчего корзина едва не упала. Тогда юноша сказал:

— Я больше не люблю тебя. Я не хочу такого отца. Тебя будут называть койотом. Ты будешь лаять на людей, которые придут позже. — Так сказал он своему отцу. И верно, тот превратился в койота.

Юноша вернулся на небо. Это его называют нашим отцом, отцом людей. Он сказал:

— Другие люди будут пользоваться такой корзиной для передвижения. Другие люди увидят это.

Потом он пошел домой. Он все еще живет наверху, на небе.

120. ЧТО СДЕЛАЛ СОЗДАТЕЛЬ

Говорят, что в давние-давние времена Создатель так сказал людям:

— Вы услышите десять ударов, которые разнесутся по всему миру. Тогда вы должны закрыть глаза. Когда звуки утихнут, можете открыть глаза. Только не спешите: если вы слишком рано откроете глаза, вы не получите знания. Быстрый взгляд никогда не даст людям знания. Звуки обойдут весь мир. Те, кто не будет торопиться смотреть, пока звук не затихнет, приобретут знания о разных вещах и научатся делать много разных вещей. Те же, кто поторопится смотреть, будут знать гораздо меньше, в каком бы месте они ни жили.

Так говорил Создатель.

121. ВОРОНА И ГРОМ МЕНЯЮТСЯ ЯЗЫКАМИ

Вороны каждый день добывали себе пропитание. В те времена не было отливов, и вода всегда была очень высока. Вороны не могли добыть пищу из моря. Тогда Гром (так называли люди Отца Пищи) пришел к вождю Ворон.

— Что бы ты хотел получить за твой язык, вождь? — спросил он.

— Если ты хочешь получить мой язык, осуши море. Тогда мы поменяемся.

— Хорошо. Ты отдашь мне твой язык, а я создам отлив, и море отступит.

Так они и сделали. Они поменялись языками. С тех пор Ворона говорила на языке Отца Пищи, а Гром — на вороньем языке, который звучал как гул.

Днем начался отлив. Океан отступил очень далеко, разнообразная морская живность копошилась на обнажившемся дне.

— Э нет, — запротестовала Ворона. — Я не хочу, чтобы было так. Если море будет так далеко отступать, все живое в нем погибнет. Мы только напрасно погубим живность: столько сразу нам не съесть.

Тогда Отец Пищи создал прилив, и вода вернулась. Так люди теперь это и называют — прилив.

Потом они опять стали торговаться.

— Дай мне еще один отлив, — сказала Ворона Отцу Пищи. — Я за это дам тебе молнию.

— Хорошо, — ответил Гром. На том они и порешили.

Теперь, когда сверкала молния, начинался вечерний отлив. Так Ворона и Гром обменялись языками.

122. ДЕВУШКА, ВЫШЕДШАЯ ЗАМУЖ ЗА СОБАКУ

У богатого вождя была дочь. Многие юноши сватались к ней, но она не хотела ни за кого выходить замуж. За нее предлагали большие выкупы, но она всем отказывала. У этой девушки была собака, с которой она не расставалась. Девушка часто ходила копать корни папоротника. Однажды, когда она собирала коренья, ей повстречался юноша.

— Что ты здесь делаешь? — обратился он к ней.

Девушка смутилась.

— Ничего. Просто копаю корневища папоротника.

— Ты такая хорошенькая, почему же ты все время копаешь корни?

Девушка ничего не ответила и заторопилась домой.

— Ты придешь сюда завтра?

— Да.

— Я буду ждать тебя.

Девушка ничего не ответила и пошла домой. Она не переставала думать о юноше, о том, какой он красивый. Ночью эти мысли не давали ей спать. Рано утром она поднялась, поспешно поела и пошла в лес. Юноша уже ждал ее.

— Ах, я так долго ждал тебя!

Девушка смутилась, потому что она тоже хотела поскорее увидеть молодого человека, но не смела признаться в этом.

— Почему ты опустила голову?

— Я просто задумалась.

— Пойдем, я помогу тебе накопать кореньев.

Юноша помог ей наполнить корзину кореньями, но, когда она хотела поднять корзину на спину, сказал:

— Подожди немного, давай посидим и поговорим, а после ты пойдешь домой.

И девушка осталась. С тех пор юноша и дочь вождя встречались каждый день.

Однажды юноша сказал:

— Я пойду с тобой.

— Нет, мои родители не примут тебя1.

— Тогда как же нам быть? Что если мы убьем твою собаку, я надену ее шкуру и все будут думать, что я — собака?

— Прекрасно! Давай убьем ее.

И они действительно убили собаку, и юноша надел на себя ее шкуру.

Наступила зима. Юноша все еще носил собачью шкуру. Девушка всегда давала собаке лучшие куски за обедом. Ее братьям это очень не нравилось. Однажды они вывели собаку на улицу и подстрелили. Собака завизжала и убежала прочь.

Девушка нашла юношу, когда он был при смерти. Юноша успел сказать ей:

— Вот мой лук, мое огниво, а вот трубка. Возьми их, возьми вместе с деньгами2.

Девушка похоронила мужа и стала оплакивать его:

О горе мне, мой муж!

Мое сердце полно отчаяния!

Девушка не вернулась домой, а поселилась на берегу небольшой бухты. Она стала ставить капканы и так добывала себе пропитание. Скоро у нее стало достаточно еды, шкур и мехов. Она ждала ребенка и заготавливала меха, чтобы одеть ребенка, когда он родится.

У нее родилось сразу трое мальчиков. Девушка хорошо с ними справлялась, потому что у нее все было приготовлено. Мальчики стали быстро расти и спустя несколько лет уже могли охотиться. Сама мать больше не охотилась, этим занимались ее сыновья. К тому времени они стали юношами.

Однажды сыновья возвратились с охоты и спросили:

— Мама, почему ты здесь одна? Мы видели двух старых людей, и они все время плачут, когда бы мы их ни повстречали. Мы убиваем дичь, оставляем на их дороге, и они очень радуются, когда находят ее. Вот почему мы тебя спрашиваем.

Женщина расплакалась.

— Это мои родители. Мы пойдем к ним.

И она рассказала детям, что произошло с ней и с их отцом. Она достала вещи, которые муж оставил ей перед смертью, и раздала их детям. Первому сыну она дала трубку, но тот не смог раскурить ее. Второму брату тоже не удалось это сделать. Тогда трубку взял младший брат. С луком старшие братья не смогли справиться и отдали его младшему брату. Высечь огонь из огнива также сумел только младший брат, старшим это не удалось. Наконец они собрались в путь.

— Мои родители очень состоятельные люди. Давайте пойдем к ним. Если они не заплатят нам за убийство вашего отца, мы им отомстим.

Они сели в каноэ, которое еще не было доделано и больше походило на бревно, и отправились в дорогу. На другой день рано утром они высадились возле дома родителей женщины. Из дома вышел какой-то человек, спустился к берегу, увидел бревно и вернулся в дом.

— Хей, там на берегу хорошее бревно! — закричал он.

Люди спустились к воде и собрались было обрубить ветки с бревна, чтобы сделать каноэ. Тут из бревна вышли юноши и их мать. Родители увидели дочь и расплакались. Они заплатили дочери за смерть мужа, дав каждому из ее сыновей по две жены. Женщина объяснила им, что ее муж не был собакой, просто он носил собачью шкуру, но был обычным человеком.

Они стали жить вместе. Это все.

123. ЛЮДИ СЭГАНДАС

Богатый и великий вождь жил на реке Четко. Деревня его племени — милуков-сэгандас была на той же стороне реки.

В деревне жил мальчик. Его мать была родом из Кресчент Сити.

Мальчик тщательно затачивал свой нож.

— Почему ты затачиваешь нож? — спросили его.

— Я собираюсь пойти на юг и повидать своего дядю по матери.

— Не делай этого! На реке Четко живут великаны, которые не пропустят тебя. Их вождь плохой человек, он убивает всех, кто приходит к ним.

Однако мальчик отвечал:

— А я его вспорю своим ножом!

— Не говори так! Оставайся дома, не ходи никуда. Он тебя убьет.

— Нет, он меня не убьет.

И мальчик вприпрыжку отправился в путь.

— Куда это ты идешь? — остановил его вождь-великан.

— Я иду на юг.

— Ах так. Ты туда не доберешься!

Великан схватил мальчика и собрался убить. Тогда мальчик воткнул ему в живот нож и убил его. Потом он вернулся домой и сказал:

— Я убил этого богатого вождя.

— Ты хорошо сделал.

Люди хвалили и поздравляли его, а потом сказали:

— Теперь люди его племени пойдут на нас войной.

Действительно, вскоре пришли вестники с таким предложением:

— Мы вас не тронем, если вы заплатите за смерть вождя.

— Хорошо. Мы вам заплатим.

Люди сэгандас хотели уладить дело выкупом, потому что не любили своего вождя.

— Но только вы должны заплатить кучу денег, иначе мы откажемся от них и пойдем на вас войной.

Люди собрали деньги и измерили; но бусы не были достаточно длинны.

— Если вы не заплатите, на следующий год мы начнем войну.

— О, к тому времени мы добудем деньги.

Вестники вернулись домой, а жители деревни стали втайне, в самой гуще леса, строить боевые каноэ. Они изготовили множество каноэ.

Через год воины вернулись, а деньги нужной длины не были собраны.

— Даем вам пять дней. Если к тому времени вы все еще не соберете деньги, мы начнем войну.

— Хорошо. Мы принесем вам деньги.

Но они этого не сделали. Они спустили на воду каноэ и покинули деревню. Они доплыли до океана. Где бы они ни задерживались по пути, их всегда прогоняли — такие они были неприятные. Иногда они оставались на одном месте целый год, но потом опять уходили. Они нигде не могли прижиться.

Так они добрались до совсем другого океана.

Белые переселенцы пришли в страну кус и забрали с собой одного человека из племени милук. Они взяли его в страну, где жили люди с косами на голове (японцы). И один человек в той стране, уже очень старый, человек-сэгандас, обратился к нему на языке милук. Вот что он сказал:

— Я — единственный, кто остался из старшего поколения. Я был из племени сэгандас.

Так сказал индейцу старик-сэгандас. Поэтому люди знают, что сэгандас останавливались в стране людей с заплетенными в косы волосами.

Старик-сэгандас все рассказал индейцу, все, что слышал от родителей о переселении.

— Мы пересекли большую реку. После нее океан стал другим, большим. Весь мир стал океаном, а земля опустилась. Теперь там, где была земля, — океан. Поэтому теперь нельзя его пересечь.

Так сказал сэгандас.

— Я — единственный, кто знает язык милуков-сэгандас. Когда я умру, не останется никого, что мог бы говорить на этом языке здесь. У нас теперь другой язык.

Загрузка...