Переводчик: Агностик
Прочитал Историю Кассиана Коккейана (или Коккия) Диона[128] в восьмидесяти книгах. Он начинает с прибытия Энея в Италию из Трои, основания Альбы и Рима, и доходит без перерыва до убийства Антонина, прозванного Элагабал, который был также прозван Тиберин, Сарданапал, Лже-Антонин и Ассирий в связи с его пороками. Он также говорит о царствовании Александра, который после смерти Антонина принял со своим коллегой империю, избежал опасности, которая угрожала ему, и вступил на престол. Писатель сообщает нам, что этот Александр был консулом во второй раз вместе с ним, и, что император, желая вознаградить своего коллегу, сам оплачивал необходимые расходы в связи с его должностью. Автор был назначен наместником Пергама и Смирны Макрином, а впоследствии командовал войсками в Африке. Вскоре после этого он был наместником Паннонии. Избранный консулом во второй раз, он получил разрешение вернуться на родину по причине болезни ног, чтобы провести остаток жизни в Вифинии, как предписывал его «гений»: «Вне пораженья поставил, и крови, и бурной тревоги».[129]
Он родился в Никее в Вифинии, которая с одной стороны окружена озером под названием Аскания. Его стиль величественный и напыщенный, отражающий осознание могучих событий. Его язык полон устаревших конструкций и слова соответствуют важности описываемых событий. Его периоды полны затяжных вводных предложений и несвоевременных[130] инверсий. Периодичность и резкие нарушения, употребленные с осторожностью, в связи с общей ясностью избегают внимания случайного читателя. Речи, стилем следуют за таковыми у Фукидида, но яснее, превосходны. Для остального, по большей части, также Фукидид является образцом.