Глава 23

Когда облака окутали полумесяц, поднимавшийся над горизонтом, крики и стоны умирающих людей и животных огласили пустыню. Ужас охватил Роксану. Она видела много сражений, но муки неизвестности были во сто крат сильнее страха, который она испытывала, находясь в центре битвы.

— Сколько ты видишь колесниц? — спросила она у Хомиджи.

— Двадцать, может, больше.

— Мы не должны оставаться здесь! — закричал Юрий. — Мы должны быть там и помогать Кайану.

Вал соскочил с Хубейна и стал седлать одного из верблюдов.

— Кайан нуждается в нас! — настаивал он.

Хомиджи не уступал.

— Вы должны подчиняться приказу. Наш повелитель приказал оставаться здесь и охранять принцессу. Вы будете делать то, что он сказал.

— А что, если колесниц больше, чем мы думали? — Роксана беспокойно заерзала в седле. — На них, кроме колесниц, может напасть еще и конница.

— Если силы будут неравны, принц Кайан прикажет отступать, — сказал Хомиджи. — Пока все не разрешится, мы будем ждать.

У Роксаны пересохло во рту, сердце ее бешено билось.

— Вас здесь семеро, а с вами исход битвы может стать другим, — возразила она. — Я не хочу, чтобы из-за меня жизнь принца была под угрозой. Нам ничто не угрожает.

— Считайте, что это вы охраняете мою жизнь, — отвечал Хомиджи. — Если я не выполню приказ своего повелителя, он использует меня в качестве живой мишени.

Юрий отъехал на Хубейне назад к вьючным животным.

— Следи за ним, — сказала Роксана. — Они оба ринутся туда, если ты позволишь. Мы не можем… — Она запнулась, услышав топот копыт и грохот колес. — Смотри! — И в ужасе указала куда-то вперед.

Воины Кайана мгновенно окружили ее и детей. Роксана зарядила лук и стала пристально вглядываться во мрак, готовая оказать сопротивление. Вал обнажил меч и встал справа от нее, а Юрий слева.

Шум приближающихся лошадей и колесниц все усиливался. Юрий вывел своего верблюда в круг и приготовил маленький лук.

Вдруг они услышали треск ломающегося дерева и звук падения. Заржала от боли лошадь. Отвалившееся колесо выкатилось из темноты.

Хомиджи отдал команду. Трое воинов схватили мечи и погнали своих верблюдов туда, где сломалась колесница. Остальные не тронулись с места, оставаясь возле Роксаны.

Послышался стон.

Потом наступила тишина.

— Порядок, — сказал Хомиджи.

Оставшиеся воины отправились вперед. Юрий хлопнул Хубейна по спине. Роксана и Вал последовали за ним.

Им не пришлось долго ехать. Неподалеку на каменистой земле лежал египтянин с неестественно вывернутой шеей. Здесь же валялась сломанная колесница. Одна из лошадей, запутавшись в упряжи, пыталась подняться, другая стояла неподалеку, опираясь на три ноги.

— Переломов нет, — сказал солдат, осмотрев раненую ногу животного. — Что с ним сделать, Хомиджи?

Хомиджи склонился над упавшим лучником.

— Этот сейчас встретится с Создателем. — Он бросил взгляд на коня. — Отпусти. Он сам найдет дорогу к оазису.

Роксана ударила Фрию по спине, и животное опустилось на передние, колени. Она соскочила с седла и подошла к упавшей лошади. Ласково разговаривая с ней, она развязала упряжь и освободила животное от обломков колесницы. Обвязав шею лошади кожаным ремнем, она привязала другой конец ремня к седлу Фрии и снова забралась на верблюда.

Вдали еще раздавались звуки сражения, но через полчаса наступила тишина.

— Кто-то мчится сюда! — заметил черноволосый бактрийский воин.

Солдаты взялись было за оружие, но успокоились, когда различили приглушенный стук копыт верблюдов. Показались двое.

— Все, мы покончили с ними!

— Это были солдаты Птолемея? — спросил один из воинов.

— Не знаю. Там были и греки, и египтяне.

— Там были пехотные отряды? — спросил Хомиджи. — Нет, только лучники и копьеносцы на колесницах. Тиз вернулся с тремя воинами, уцелевшими от отряда.

— Никто не вернется назад, чтобы рассказать о нас, принцесса, — сказал он. — Нам пришлось немало потрудиться, чтобы догнать колесницу, которую приказал остановить наш повелитель. — Тиз огляделся. — Он еще не вернулся?

— Мы его не видели, — ответил бородатый воин, освободивший раненого коня.

— Кто погиб? — спросил Хомиджи у Тиза.

— Дживаджи, Дарадаст, Ардафра, — отвечал Тиз. — Стидан ранен стрелой в плечо, а верблюд Пулада попал ногой в яму и сбросил его. Пулад ушибся, но несильно.

Роксана смотрела, как подъезжают остальные. Но где же Кайан? Ее тревога усиливалась.

— Баман! — позвала она. — Принц был с вами?

Воины расступились, пропуская Бамана, который вел верблюда без седока. Сердце Роксаны похолодело, когда она увидела на спине верблюда черные пятна.

— Это Делир! — закричал Юрий. — Это верблюд моего отца!

Роксана замерла.

— Здесь кровь, — заметил один из воинов.

— Тише, глупец, — сказал Тиз, уводя верблюда, чтобы Роксана не увидела его.

Ее охватила дрожь.

— Ты должен выслать всадников на поиски Кайана, — сказала она, пытаясь скрыть ужас. — У нас мало времени. Враги…

— Вы правы, ваше высочество, — ответил Тиз. — Мы найдем его.

— Не бойтесь! — сказал Хомиджи. — Принца не так-то легко убить.

Роксана подошла к коню, которого отвязала от колесницы, соорудила при помощи веревки подобие узды и уселась на неоседланного коня.

— Что вы делаете? — спросил Тиз. — Вы никуда не поедете!

— Я собираюсь помочь вам в поисках Кайана, — ответила она. — Мне намного проще ехать на коне, чем на верблюде.

— Принцесса! — сказал Хомиджи. — Вы…

Тиз покачал головой.

— Пусть едет. Она способна пролить невинную кровь, если мы ее не отпустим. — И приказал: — Принц Юрий! Ты вместе с братом поедешь с принцессой. Если отыщете нашего повелителя, имитируйте вой шакала. Если враг нападет на нас, то вы, мальчики, увезете принцессу на улицу кожевенников в Газе. Там есть пивная под названием «Баранья голова». Мы встретимся там вечером четвертого дня.

Роксана ударила коня в бока. Животное нервно перебирало ногами, мотало головой и фыркало. Она заговорила с ним по-египетски, и конь перешел на рысь. Юрий и Вал отправились за ней на верблюдах.

— Ищите! — приказал Тиз, когда Роксана скрылась в темноте. — Мы должны найти Кайана и убраться отсюда до рассвета.


Поиск живого человека среди груды мертвых тел не входил в число любимых занятии Роксаны. Темнота еще больше затрудняла эту задачу. Снова и снова ей приходилось вставать с коня, чтобы осмотреть тело и убедиться, что это не Кайан. Лошади с пустыми колесницами бродили по полю. Лучники, возницы и копьеносцы лежали там, где их настигла смерть. Она нашла двоих еще живых солдат, грека и египтянина, напоила их и молча отправилась дальше.

— Они хотели убить нас, — прошептал Вал. — Зачем ты дала им воды? Надо было просто перерезать им горло.

— Мы не греки, — напомнил ему Юрий.

Вал был непреклонен.

— Если ты оставишь их в живых, нам придется снова сражаться с ними.

— Создатель учит нас состраданию, — сказала Роксана. — Вы оба правы, но оба и ошибаетесь. Не все греки жестокие. Разве госпожа Алисса не рисковала своей жизнью и жизнью членов своей семьи ради нас? Воины, которых я напоила, все равно погибнут, но я облегчила их страдания, и Создатель, возможно, за это простит мне грехи, которые я совершила.

— Кайан не верит в бога, — сказал Юрий. — Он говорит, что Создатель или умер, или ему нет никакого дела до того, что с нами происходит.

— Он говорит, что бог умер тогда, когда греки захватили согдианскую скалу, — сказал Вал.

Роксана закрыла глаза погибшего бактрийца, молодого человека, и помолилась, чтобы его душа отправилась в рай.

— Ваш отец ошибается, — ответила она мальчикам. — Творец всего сущего не может умереть. Ответ на наши молитвы может быть не таким, какого мы ждем, но это не означает, что Ему не до нас или что Он позабыл о нас. Пути Господни неисповедимы!

Она отправилась дальше, ведя за собой коня. Страх мешал ей, сердце сжалось так, что трудно было дышать, но она не сдавалась. Она не желала оплакивать Кайана, не позволяла себе поверить, что он погиб. Он был слишком силен, слишком полон жизни, чтобы умереть в безвестной глуши.

— Молю тебя, — прошептала она, — спаси и сохрани его. Он нужен не только Юрию и Валу. Если нужно, я заплачу за это любую цену.

Послышался вой шакала.

— Это сигнал, — сказал Вал и ударил своего верблюда по горбу. — Туда! Они нашли Кайана!

Роксана повернулась, чтобы сесть на коня, но вдруг раздался звук рога. Это были не бактрийцы, а греки. И они были очень близко.

— Чего ты ждешь? — закричала Роксана Юрию. — Езжай!

Она нагнулась, схватила камень и швырнула его в Хубейна.

Верблюд завыл от боли и поскакал.

Роксана вскочила на коня, когда первые греческие всадники вступили в долину. Было темно, она не могла разглядеть их, но по звуку копыт поняла, что их много. Она посмотрела вслед мальчикам и направила своего коня в противоположную сторону.

— На помощь! — закричала она по-гречески, чтобы привлечь внимание солдат. — Помогите!

Ее конь мчался, перескакивая через низкие кустарники и обломки колесниц. Роксана снова закричала.

Она прижалась к шее коня и хлестанула его веревкой. Тот скакал так, будто за ним мчались псы бога Ареса. Роксана глубоко вдохнула и снова закричала.

Дорога шла в гору. Изо рта коня показалась пена.

Роксана обернулась. Преследователи, казалось, летели за ней, их шлемы сверкали в темноте.

Она добралась до вершины холма и помчалась вниз. Конь споткнулся и едва не упал, но удержал равновесие. Роксана мертвой хваткой вцепилась в его коротко остриженную гриву.

Внезапно земля исчезла у них из-под ног, и конь, дрожа, приземлился на дно пересохшей реки. Дальний берег был слишком крутым, чтобы на него взобраться. Роксана повернула влево и поскакала.

В изгибе реки она встретилась лицом к лицу с тремя египетскими колесницами. Она ударила коня, тот попятился и упал навзничь. Роксана соскочила, но земля приблизилась и ударила ее…


Она открыла глаза и услышала звук рукоплесканий.

— Браво, браво, — сказал Птолемей. — Это была великолепная попытка.

Роксана зажмурилась.

— Птолемей! Это вы?

Он рассмеялся.

— А ты ожидала встретиться с моим братом?

— Нет. — Она прикрыла глаза, чтобы унять головокружение. — Что вы здесь делаете?

— Хочу то же самое спросить у тебя. — Он притронулся к ее щеке. — Ты ушиблась?

Она подавила стон и села. Ей понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. Она действительно становилась слишком старой для таких приключений!

— Ну и задала ты мне жару.

— Вот и хорошо!

Голова болела, будто ее ударил копытом верблюд, во рту был привкус крови и пыли. Она, должно быть, прикусила язык, когда падала.

— У тебя, наверно, много жизней, как у кошки, — сказал он. — Мой военачальник Эвристий сказал, что ты, скорее всего, сломала себе шею, когда упала. Ты пробыла без сознания около часа.

— Ваши солдаты… они преследовали меня.

— Да, некоторые. Они поймали бы тебя, но тебе захотелось приземлиться возле отряда Эвристия.

Птолемей взял ее за руку и заставил подняться.

— И сколько моих солдат ты прикончила сегодня, маленькая горная разбойница?

Она покачала головой.

— Ни одного.

Ее конь бродил около запряженных в колесницы лошадей как ни в чем не бывало. Она была рада, что он уцелел. Это было хорошее животное, пусть и не самое быстрое из тех, на которых она когда-либо скакала.

— Так ты никого не застрелила? Может, заколола мечом одного или парочку? — с сарказмом спросил Птолемей. — Я разочарован, Роксана. Александр тоже был бы расстроен на моем месте. Я ожидал от тебя большего.

— Если вы не против, может, мы обменяемся оскорблениями чуть позже? Если я сейчас не присяду, то просто упаду.

Он подозвал двух помощников.

— Отнесите ее в колесницу. Или ты предпочитаешь, чтобы тебя туда затащили силой?

— Нет, — ответила она. — Вовсе нет. — И сплюнула в песок. — А вы, похоже, уже пришли в себя.

— После чего? — спросил Птолемей. — Ну да, ты же пыталась сжечь меня живьем в собственном дворце, не так ли?

— Нет, — возразила она. — Этот пожар должен был лишь отвлечь внимание, вот и все. Если бы я намеревалась покончить с вами, то выбрала бы более надежный способ. Но вы ведь знаете: у меня доброе сердце.

Он выругался, а потом весело рассмеялся.

— Ах, Роксана, из тебя получится прекрасная египетская царица. Ты кровожадна, как лучшие из них.

Греческий солдат взял ее под руки и почти понес к колеснице Птолемея. Их было не более пятнадцати, в каждой сидели возница и воин. Роксана опустилась на пол и прислонилась головой к плетеной из тростника стенке.

— У вас есть что-нибудь выпить? — спросила она.

Царь щелкнул пальцами.

— Принесите вина для принцессы.

Кто-то подал ей мех с вином. Она вынула пробку и сделала глоток.

— Спасибо.

И вытерла рот тыльной стороной руки.

— Ну разве это стоило того? — спросил Птолемей. — Несколько недель плотских утех с родственником-варваром в пустыне…

— Нет, — запротестовала она. — Я не…

Птолемей презрительно фыркнул.

— Не надо извинений, дорогая! Мне решительно все равно, было что-нибудь или нет. Обе мои царицы никогда не славились добродетелью. Но отныне у тебя не будет никого, кроме меня, даже если придется приковать тебя цепью. Я не хочу, чтобы наследником моего трона стал чужой сын.

— Почему? — спросила она. — Почему ты солгал мне?

— Я спас тебя. Ты бы уже давно покоилась в могиле, если бы я не приказал опоить тебя и привезти в Александрию.

— Но зачем было притворяться? Почему ты сказал, что меня зовут Майет?

— Это ты виновата. Ты спровоцировала меня, — ответил он. — Я не был готов объявить Кассандру и остальным, что сделаю царицей жену Александра.

— А теперь?

Он пожал плечами.

— Поскольку я уже собрал войска, то воспользуюсь этой возможностью, чтобы отомстить за свою дорогую покойную мачеху, царицу Олимпиаду.

Роксана потерла виски.

— С каких пор ты воспылал любовью к этой мегере?

— С тех пор, когда это стало мне на руку. — Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. — Не говори, что просишь меня пожалеть Кассандра.

— С какой стати? Он хотел убить меня!

— Вот именно. — Он насмешливо запечатлел на ее лбу поцелуй. — Первый раз мы единодушны в чем-то. Меня это обнадеживает.

Она сделала еще глоток вина и передала ему мех.

— Зачем вы погнались за мной, Птолемей? Разве вы не знали, что я по своей воле стала бы вашей женой, если бы вы были честны со мной? Я уважала вас. Я считала вас настоящим другом.

— Даже после того, как я покинул тебя и твоего сына после смерти Александра?

Ей страстно хотелось, чтобы он оставил ее в покое. Все, о чем она могла думать, — это была судьба Кайана и мальчиков. Далось ли им бежать? Или же они погибли от греческих стрел и мечей? Она не была готова спорить с Птолемеем, но у нее не было другого выхода. Если она попробует бежать, он может убить ее. А пока она дышала, она надеялась увидеть своего сына.

— Я никогда не винила вас в этом, — сказала она. — Пердикка убил бы вас, если бы вы остались.

— Да, ему следовало именно так и поступить…

— Потому что вы убили его, когда он пришел в Египет, — закончила она.

— Вот именно.

— За это я могла бы простить вам все!

— Ты удивляешь меня, Роксана. Многие женщины сочли бы трусостью то, что я покинул тебя и сбежал в Египет.

— Вы не трус.

— Да, я не трус. Но брат назвал бы меня именно так.

— Александр всегда был нетерпим к человеческим слабостям, — сказала она. — Я знала, что ваше решение не связано со страхом. Я знала, что однажды, когда вам представится такая возможность, вы поможете мне.

— И она представилась.

Он наклонился и поцеловал ее в губы. Она попыталась отвернуться, но он удержал ее.

— Не надо, — сказала она. — Я сказала, что могла бы выйти за вас замуж, если бы вы были честны со мной. Я могла бы принять такое решение.

— Но сейчас твоя гордость уязвлена. И ты собираешься отплатить. После всего, что я сделал для тебя! — Он презрительно фыркнул. — Ты проиграла, Роксана. Ты признаешь это и смиришься с тем, что должно быть.

К ним приблизился посланник.

— И не пытайся бежать! — сказал Птолемей.

Он ушел за колесницы и подозвал к себе четырех человек. Они стояли слишком далеко, и Роксана не слышала, что они говорили, но было ясно, что Птолемей раздражен. Они говорили в течение получаса, затем посланник уехал.

Птолемей вернулся к колеснице, где ждала Роксана.

— Нет, — сказал он. — Нам еще не удалось поймать их, но мы это сделаем.

— Поклянитесь мне, что пощадите детей, — умоляюще проговорила она. — Вам с ними нечего делить.

— Ты сейчас не в том положении, чтобы просить о чем-то. Ты представляешь, во что мне обошелся этот поход?

— Простите, что не могу посочувствовать вам.

— Все имеет свою цену, Роксана, даже ты. — Он притронулся к ее щеке, и она отпрянула. — Александр не понимал этого, — сказал он. — Мой брат никогда не думал о том, чего стоят его и твои действия. Я не повторю его ошибок!

Лошади, мчавшиеся по высохшему руслу, привлекли внимание Птолемея, и он повернулся, наблюдая, как греческие всадники приближаются к ним.

Когда Птолемей отвлекся, Роксана вскочила и выхватила кинжал, висевший у него на поясе.

Он бросился к ней.

— Брось его! — закричал он. — Или я…

Она смотрела на греческих воинов, галопом скакавших к царской колеснице. Она попыталась оценить, сколько их было. Наверно, около тридцати. И все они были в бронзовых шлемах и доспехах. Греческая кавалерия всегда была одной из лучших в мире, но в этих воинах, точнее, в том, как они сидели на лошадях, было что-то странное. Как будто…

Один из солдат, сидевших в колеснице за колесницей Птолемея, что-то закричал, но всадники не сбавили скорости. Птолемей сделал шаг назад и взглянул на приближавшихся воинов.

Выругавшись, он бросился к Роксане и схватил ее. Она ударила его кинжалом по руке и метнулась в сторону.

Бактрийская стрела вонзилась в стену колесницы между нею и Птолемеем. Стрела была не греческой, а бактрийской. В ее груди снова затеплилась надежда. Она выпрыгнула из колесницы и бросилась навстречу мчавшимся лошадям.

Первый всадник направил к ней свою лошадь. Роксана узнала Кайана и закричала от радости.

— Ты едешь с нами? — прокричал он.

Она ухватилась за его руку, и он посадил ее позади себя. Солдаты окружили царя бронзовой стеной. Всадники, не останавливаясь, помчались между колесницами.

— Держись крепко! — прокричал Кайан.

Стоявшая колесница преграждала им путь. Роксана ухватилась за Кайана, и их лошадь словно пролетела над колесницей и насмерть перепуганным возницей.

Миновав последние колесницы, бактрийцы безо всякого сопротивления со стороны греков помчались навстречу свободе.

Загрузка...