Глава 10.

Ной.

Когда мы добрались до территории кладбища, атмосфера этого тихого и спокойного места начала потихоньку нагнетать. Я мысленно перенёсся в тот самый тяжёлый день в моей жизни, когда прощался со своими родителями. У меня не было сил выйти из машины, мои ноги отказывались слушаться меня, но отсиживаться я не мог. Возможно, Лили нуждалась в этот самый момент в нашей помощи.

— Вы со мной? — спросил я, выходя из машины.

Хлоя с Куртом пошли следом за мной. Вокруг стояла, как бы это банально ни прозвучало, гробовая тишина, это умиротворённое место днём ночью наводило тихий ужас. Я включил фонарик на телефоне и по памяти пошёл к месту захоронения моих родителей.

— Никогда не был на кладбище в такое время суток, — нервно сказал Курт. — Жутко до усрачки, скажу я вам!

Подойдя ближе, я выключил фонарик, боясь спугнуть им Лили. Я почему-то уже на сто процентов был уверен, что она именно здесь либо была здесь чуть ранее. Мы находились уже в десяти метрах от нужного места, как вдруг неожиданно я услышал странные звуки.

— Слышите? — как можно тише спросил я. — Кажется, кто-то плачет.

Курт замедлил шаг и перекрестился.

— Если я здесь увижу призраков, то точно сойду с ума, — сказал он, оглядываясь по сторонам. — И вы будете обязаны всю жизнь оплачивать моё лечение.

— Папочка тебя вылечит, — буркнула Хлоя.

Я увидел тень и шикнул им, намекая тем самым на то, чтобы они вели себя тише.

— Там кто-то есть, — сказал я. — Нужно подойти поближе.

Стараясь передвигаться максимально бесшумно, я один подошёл к могиле родителей и ничуть не удивился, когда разглядел там силуэт своей сестры. Она рыдала, стоя на коленях, голова её была опущена, волосы спадали до земли, а на ногах почему-то не было обуви. Я подошёл поближе и присел рядом с ней.

— Господи, Лили, — сказал я, дотрагиваясь до её холодной руки. — Как тебя сюда угораздило в такое время?

Она посмотрела на меня и расплакалась ещё сильнее.

— Уходи! — прокричала она сквозь слёзы. — Я не хочу тебя здесь видеть!

— Сестрёнка, ты меня пугаешь, — как можно мягче сказал я, стараясь не спугнуть её. — Поговори со мной, прошу тебя.

Я заметил, как Курт и Хлоя стояли уже позади нас. Хлоя обняла себя руками, а глаза её заблестели от лунного света. Курт, тем временем оцепенев, стоял, не шелохнувшись.

— Мне нечего тебе сказать!

В этот момент на надгробии я заметил одинокую красную розу. Лили взяла её в руки, как будто это было что-то ценное, поднесла её к груди и легла на могилу.

— Я понимаю, ты скучаешь, — сказал я. — Я тоже скучаю! Но нужно жить дальше. Ради них, ради себя, Лили.

Она лишь рассмеялась, да так громко, что это эхом отдалось в моей голове.

— Лили, пожалуйста, поехали домой! — протянул я ей руку.

— Я с тобой никуда не поеду! — прокричала она и дёрнулась от моей руки в сторону, как от огня. — Я тебя ненавижу! Тебя и твою девку! Я вас терпеть не могу! Не могу так, что жить не хочется.

Да что она такое говорит? Я оглянулся, чтобы посмотреть на Хлою, та уже не могла сдерживать свои слёзы, она громко всхлипывала у Курта на плече.

— Как ты можешь такое говорить? — недоумевал я. — Что произошло за день, что ты теперь так себя ведёшь? Утром ведь всё было хорошо.

— Братец, — улыбнулась она мне с дьявольской усмешкой на лице, — это копится во мне уже довольно давно. Накопилось доверху, вот я и вымещаю всё лишнее.

— Лили, я тебя не понимаю, но я обещаю, что постараюсь всё исправить, я клянусь, что мы поговорим с тобой об этом, мы всё решим, когда доберёмся до дома. Только, пожалуйста, поехали с нами! — умоляюще сказал я.

— Когда я нахожусь дома, стены на меня давят. Мне хочется наглотаться таблеток или вены себе перерезать, — сказала она и снова начала плакать. — Я хочу быть с мамой! Я видела её сегодня!

Что? Как такое могло быть?

— Лили, никого ты не видела, — опешил я. — Тебе показалось. Ты не могла видеть нашу мать.

— Но я видела! — крикнула она. — И слышала! И поэтому я здесь!

— Лили, пожалуйста, дорогая, — со слезами на глазах сказала Хлоя, подойдя к ней. — Ты же босиком, как ты собираешься возвращаться домой?

— Не смей приближаться ко мне! — выставляя руку перед собой, рявкнула сестра. — Я бы всё отдала, лишь бы не знать тебя больше!

Хлоя не выдержала. Упав на колени, она схватилась за голову в надежде заглушить слова Лили. На её щеках мгновенно появились дорожки из слёз. Я быстро подбежал к ней и обхватил своими руками, стараясь успокоить и согреть своим теплом, потому как тело её уже сотрясала неприятная дрожь.

— Тише, детка, — поцеловал я её в лоб. — Всё будет хорошо!

Она лишь всхлипывала мне в ответ.

— Убирайся со своей девкой к чёрту! — выплюнула со злостью сестра.

Мне ничего не оставалось делать, кроме как отступить. Я подумал, что если мы оставим её одну, то есть вероятность того, что через некоторое время она успокоится и мы сможем увезти её домой, а так как выход с кладбища был всего один, то мы непременно встретим её снаружи.

— Хорошо, Лили, — спокойно ответил я. — Мы будем у входа на кладбище. Как надумаешь выйти отсюда, мы будем ждать тебя в машине.

— Не дождётесь!

Прижимая Хлою к себе, мы вернулись к машине. Курт, весь бледный, находился в полном замешательстве. Я же пришел к выводу, что потерял свою сестру. Перед глазами всё это время стояло лицо Хитклиффора. Что если он во всём был прав? Что если Лили действительно психически не здорова и ей требуется помощь специалистов? Я не мог вот так просто её потерять. Нужно было что-то делать. Но я и не мог принять такое важное решение, не посоветовавшись с кем-то из близких мне людей. Помимо друзей, у меня больше никого не было, разве что миссис Митчелл. Надеюсь, эта мудрая женщина направит меня на правильный путь.

— Это я во всём виновата! — вырываясь из моих рук, громко сказала Хлоя. — Я бросила её и стала безучастной, я даже в университет не смогла с ней съездить!

— Глупости, Хло, — успокаивал я её.

— Хреновая из меня подруга вышла, — присаживаясь на землю, уже тихо промямлила она. — А теперь она меня ненавидит.

— Если ты не заметила, она всех тут ненавидит, — сказал Курт. — Меня она ненавидела ещё раньше вашего.

— Нет, друг, — прервал я его. — Она мне сказала, что ты ей нравишься. В том смысле, что ты ей симпатичен как парень. Я не имею представления, что могло с ней произойти, чтобы выйти из себя настолько и вести себя, как сумасшедшая.

— Что нам теперь делать? — взявшись за голову, спросила моя девушка. — Как нам вернуть нашу прежнюю Лили? Вы думаете, это возможно, после всего?

— Боюсь, что я буду вынужден принять предложение Хитклиффора! Я не могу допустить ухудшения её состояния.

— Думаешь, может быть ещё хуже? — озадаченно спросил Курт.

— Что-то мне подсказывает, что это только начало, — задумываясь, сказал я. — Ты же слышал её мысли о самоубийстве? А то, что она якобы видела нашу маму? Это же просто уму непостижимо!

— Ты точно уверен, что в вашей семье не было шизофреников?

— Курт, господи! — разозлился я. — Да не было ничего подобного. Угомонись уже с этим!

— С премьерой! — громко сказал он, усаживаясь в автомобиль.

Мы все расселись в машине. Никто больше не проронил ни слова. Мы выжидали появления Лили. Должна же она рано или поздно появиться.

— Всё, я не могу здесь больше оставаться, — сказал я, быстро выбираясь из машины. — Я должен видеть, что она делает.

— Что ты задумал? — озадаченно спросила Хлоя, подходя ко мне.

— Я постараюсь понаблюдать за ней издалека. Я боюсь, что она может что-то с собой сделать, пока находится там одна.

Подойдя ко мне, Хлоя прижала меня к себе, её тепло разлилось по моему телу, её объятия на какое-то время немного успокоили меня. Она взяла моё лицо в свои руки, и, пристально посмотрев в глаза, она твёрдо сказала мне:

— Ной, верни нам её! Во что бы то ни стало!

Я нежно поцеловал её в макушку и удалился в густую темноту городского кладбища.

Я максимально приблизился к тому месту, где видел Лили в последний раз. Прислушавшись, я мог слышать только лишь своё учащённое сердцебиение, которое болезненно отдавалось мне в виски, а всмотревшись в чёрную, как смоль, темноту, я не мог видеть ничего, кроме бесчисленного количества надгробных плит. Всё это говорило о том, что никого, кроме меня, в этом мёртвом месте больше не было. Я медленно подошёл к могиле родителей, и ужас застелил мой разум. Я оцепенел, буквально прирос к земле, крик, который так хотел вырваться из меня, вышел беззвучным всхлипом. Отмерев, я подбежал к Лили, которая лежала в неестественной позе на надгробии родителей. Я прижал её голову к себе:

— Лили, сестрёнка, — мой голос дрогнул. — Очнись!

Я прислушался к её дыханию, убедился в том, что она была жива. Она спала, но почему она не просыпалась в таком случае? Взявшись за плечи, я начал её немного потряхивать, её руки безвольно лежали по обе стороны.

— Пожалуйста, проснись! — молил я, прижимаясь к её голове.

Она никак не реагировала, паника внутри меня окутала все мои внутренности. Я прижал сильнее её к себе, покачиваясь взад-вперёд, а в ответ лишь безмолвие. Взяв к себе на руки, я понёс её к машине.

— Боже, что с ней? — обеспокоенно спросила Хлоя, подбегая к нам.

— Я не знаю, я нашёл её без сознания. Она никак не реагирует, — растерянно сказал я. — Нам нужно отвезти её в больницу.

— Забирайтесь в машину, — сказал Курт, открывая нам дверь. — Я поведу.

В короткий срок мы добрались до больницы. Держа её на руках, я вышел из машины и понёс в вестибюль. Медсестра, встретившая нас, подбежала к нам с немым вопросом на лице.

— Это моя сестра, — сказал я ей. — Она не приходит в сознание.

Я переложил сестру на носилки, и её сразу же куда-то повезли.

— Мистер, — вырывала меня из своих переживаний медсестра, — нужно заполнить форму, пока вашу сестру осматривают.

Пока я заполнял заявление, Хлоя принесла мне кофе, а Курт сидел в зале ожидания, максимально напряжённый. Невооружённым взглядом можно было понять, что он не на шутку переживал за мою сестру.

Мы просидели в безызвестности около часа, пока к нам не вышел доктор.

— Где здесь родные Лили Паттерсон? — громко прокричал он.

— Мы здесь! — ответили мы хором.

Он подошёл к нам и, сняв свои очки, обратился ко мне:

— Пациентка сейчас находится в сознании. Пониженное давление и истощение спровоцировали потерю сознания. При резком снижении артериального давления может случиться обморок.

Я обратил внимание не его бейджик на груди.

— То есть, доктор Эвансон? — озадаченно спросил я.

— То есть сейчас мы установили капельницу, и уже через час мы можем её выписать. С вашей сестрой все будет хорошо, если вы будете следить за её своевременным приёмом пищи. Голодание, недостаток витамина B12 и фолиевой кислоты может вызывать анемию, которая сопровождается снижением артериального давления. Всё это и привело к тому, что и произошло с вашей сестрой. Беспокоиться сильно не стоит. Это не смертельно.

— К ней сейчас можно? — спросил я доктора.

— Да, конечно, — без промедлений ответил он. — Она всё это время спрашивала про кого-то по имени Курт.

Друг резко вдохнул в себя воздух.

— Как можно к ней попасть? — быстро спросил он, подрываясь со стула.

— Она в палате 312, — ответил доктор Эвансон. — Вы можете к ней пройти.

— Большое вам спасибо! — поблагодарил я доктора.

Втроём мы подошли к палате, где находилась моя сестра.

— Иди к ней, — сказала Хлоя. — Мы подождём пока снаружи. Вам нужно поговорить без посторонних.

Я кивнул. Коротко постучавшись в дверь, я открыл её и вошёл в палату. Лили лежала на больничной кровати с возвышающейся сбоку от неё капельницей. Мы встретились с ней глазами, и ленивая улыбка появилась на её бледном лице.

— Ной, слава богу, — сказала она, приподнявшись на локте. — Какого чёрта я делаю в больнице? Что произошло?

Я подошёл к кровати и присел на стул рядом с ней.

— Ты, что же, ничего не помнишь? — беспокойно спросил я, вглядываясь в её глаза, полные тревоги.

— Последнее, что я помню, это то, как Курт зашёл в какую-то лавку на набережной.

Я ничего не понимаю, как такое возможно? Может, она ударилась головой?

— Лили, ты вела себя очень странно, — сказал я, вставая с кресла и присаживаясь на кровать. — Мы нашли тебя на кладбище, затем ты потеряла сознание, и мы привезли тебя сюда. Так ты и оказалась в больнице.

По её глазам можно было понять, что она была очень удивлена тому, что я сказал.

— Как такое может быть? — кажется, она начала паниковать. — Я что, больна?

— Доктор сказал, что тебе нужно лучше питаться. У тебя было низкое давление, что спровоцировало потерю сознания. Но я никак не могу понять, как это связано с потерей памяти.

— Ты один? Где Хлоя и Курт?

— Они ждут за дверью.

— Почему же они не зашли с тобой?

— Лили, ты наговорила столько всего, когда мы пришли за тобой на кладбище. Ты очень обидела Хлою. Она подумала, что ты не захочешь её видеть.

— Господи, — прошептала Лили, прикрывая рот рукой. — Что я ей сказала, Ной?

Поджав губы и глубоко вздохнув, я ответил:

— Ты сказала, что ненавидишь её и что ты бы всё отдала, лишь бы не знать её.

Она быстро замотала головой, не веря моим словам. Зажмурившись, она упала на постель и прикрыла лицо руками.

— Позови её, Ной, пожалуйста. Я хочу с ней поговорить.

— Да, конечно.

Я вышел из палаты. Хлоя и Курт мирно дремали на стуле, опершись о стену. Когда я подошёл к ней и прикоснулся к её щеке, она открыла свои покрасневшие глаза.

— Как она? — хриплым голосом спросила Хлоя.

— Ей уже лучше. Она хочет тебя видеть.

— Ты уверен? В смысле она же меня ненавидит.

— Хло, она ничего из этого не помнит. Я постараюсь найти доктора, пока вы будете общаться, хочу спросить у него про потерю памяти. Возможно ли вообще такое при обмороке.

— Не нравится мне всё это, — вдруг сказал Курт.

Когда Хлоя отправилась к Лили, мы с Куртом пошли на поиски доктора Эвансона, понятия не имел, где его можно было искать.

— Может, спросим у медсестёр? — предложил Курт, вглядываясь куда-то за моё плечо.

Подойдя к сестринскому посту, я обратился к одной из свободных медсестёр:

— Подскажите, где я могу найти доктора Эвансона?

— Доктор сейчас на операции, — сказала она, посмотрев что-то в своём журнале. — Он ещё не скоро освободится.

— Может быть, вы мне поможете с одним вопросом? — неуверенно спросил я. — Скажите, как обморок может спровоцировать потерю памяти? Моя сестра не помнит ничего, что было с ней сегодня.

Она достала из ящика какую-то папку и, прочитав что-то в карточке, ответила:

— Частичная потеря памяти, скорее всего, может быть вызвана сильным стрессом в организме.

— То есть с ней всё будет нормально? Это не повторится? Извините, я очень переживаю за неё.

— Вашу сестру полностью обследовали и готовят к выписке. Ничего серьёзного наши специалисты не нашли. Можете не беспокоиться. Всё будет хорошо.

— Эм. Хорошо. Спасибо.

Через час мы все уже были у нас дома. Я проводил Лили до её комнаты и проследил за тем, чтобы она уснула.

— Она спит, — сказал я, заходя на кухню, где сидели Хлоя с Куртом. — Нам бы всем тоже не помешало хорошо выспаться.

— Я после такого точно ещё долго не смогу уснуть, — сказал Курт.

— Можешь остаться у меня, — предложил я ему и следом обратился к Хлое. — Останься со мной сегодня.

— Да, конечно! — ответила она, не раздумывая. — Только зайду домой, бабушка звонила. Она волнуется, мне необходимо ей всё объяснить, а затем я сразу же вернусь к тебе.

— Ты не возражаешь, если я пойду с тобой? — спросил я. — Мне бы хотелось с ней кое о чём поговорить.

— Эм. Хорошо, — удивилась она. — Но в таком случае мне нужно её предупредить о твоём позднем визите.

— Отлично! Курт, побудешь здесь? Располагайся, где тебе будет удобно. Мы ненадолго.

— Без проблем, друг! — сказал он и по-хозяйски плюхнулся на диван.

Хлоя позвонила бабушке, прежде чем отправиться домой, она вкратце рассказала о случившемся, и та, конечно же, согласилась принять меня в такой поздний час.

Миссис Митчелл поджидала меня на кухне, заваривая нам чай. Она поставила на стол блюдце с несколькими видами печенья и ароматный пирог с клубникой. Хлоя тем временем побрела к себе в комнату, оставив нас наедине.

— Ты хотел со мной поговорить? — обратилась она ко мне, вглядываясь в моё лицо. — Надеюсь, с Лили всё в порядке?

— Да, сейчас с ней всё хорошо, — сказал я, немного нервничая от пережитого. — Я пришёл к вам за советом. Мне не к кому больше обратиться по этому поводу.

Она молча кивнула, давая тем самым мне продолжить.

— У Лили наблюдаются все признаки психического расстройства. Сегодня она была в невменяемом состоянии и рассуждала о самоубийстве. У неё даже были галлюцинации, она сказала, что видела нашу мать. Я очень боюсь за неё.

Немного помолчав и набрав в легкие воздуха, я продолжил:

— Некоторое время назад к нам приходил один доктор, который может оказать помощь моей сестре. Он хочет провести обследование и, если потребуется, назначить ей курс лечения. Как вы думаете, миссис Митчелл, мне стоит принять его предложение и отправить Лили в клинику?

Глубоко вздохнув, она ответила:

— Ной, мальчик мой, твоя сестра — это единственный родной человек, который у тебя остался. И, думаю, если с ней происходит то, о чём ты мне только что поведал, то тебе непременно стоит что-то предпринять.

— Мне можно доверять этому человеку?

— Тебе не обязательно принимать его предложение, если ты не уверен в нём. В городе множество специалистов, которые занимаются подобного рода проблемами.

— Вы правы, миссис Митчелл, — я почесал затылок.

— Маргарет, зови меня Маргарет!

— Эм. Да, Маргарет. Я, пожалуй, завтра начну заниматься поисками хорошего специалиста для Лили, — воодушевлённо сказал я. — А от назойливого доктора как-нибудь отделаюсь.

Мы допили чай, пока я ей рассказывал все подробности произошедшего, Хлоя, немного погодя, спустилась и присоединилась к нам.

— Маргарет, вы не возражаете, если Хлоя переночует сегодня у нас? Мне спокойней, когда она со мной, — я взял Хлою за руку.

— Нет. Сегодня я, пожалуй, не стану возражать, — она посмотрела на наши сцепленные пальцы. — Вы же предохраняетесь?

— Бабушка! — пропищала Хлоя, заливаясь краской. — Мы не могли бы поговорить об этом наедине?

— Что, дорогая? — улыбнулась она ей. — Я должна знать, что вы не только ведёте взрослую жизнь, но и поступаете как умные взрослые люди.

— Маргарет, — прочистил я горло, — я очень люблю вашу внучку, и я уверяю вас: мы поступаем в данном случае как взрослые люди.

— Ответ меня вполне устраивает, — сказала она, направляясь к лестнице. — Спокойной ночи, дети мои! Ведите себя хорошо!

— Боже, какой позор, — зажмурившись, сказала Хлоя, она схватила меня за руку и в спешке потащила из своего дома прочь. — Бабушка знает, что я сплю с тобой. Как мне ей в глаза теперь смотреть?

— Я же тебе говорил, что от этой женщины ничего не утаить — смеясь, ответил я ей, едва поспевая за ней. — Всё и так как на ладони. Ты же не думала, что, отпуская тебя ко мне, она поверит в то, что ты спокойно спишь в соседней комнате?

— Я искренне на это надеялась, — улыбнулась она мне, заходя в дом.

— Это же глупо, детка, — улыбнулся я в ответ, закрывая за нами дверь.

Я прижал Хлою своим телом к входной двери. Привлекая к себе в объятия, я глубоко вздохнул, пытаясь раствориться в её неповторимом аромате кокосового молочка для тела, пройдясь губами по линии подбородка, я направился к прохладным губам и осторожно прикусил её за нижнюю губу, затем мои руки машинально потянулись вверх, к мягким волосам, я обхватил её лицо ладонями, и мой язык встретился с её. В этот момент у меня появилось острое желание оказаться в ней.

— Как ты смотришь на то, чтобы тихонечко подняться в мою комнату и тихонечко...

— Кхм. Я все ещё здесь, ребят! — откуда-то послышался голос Курта.

— Чёрт, — выдохнул я, громко приложившись головой о дверь. — Я совсем забыл про тебя, чувак!

— Курт! — хихикнула Хлоя. — Ты что, раньше не мог подать сигнал, что ты все ещё здесь?

— Сначала я решил посмотреть, до чего вы дойдёте, — сказал он, прикрывая глаза одной рукой. — Но затем моя совесть не позволила мне этого сделать.

— Никогда бы не подумала, что у тебя имеется совесть, — закатив глаза, сказала моя девушка.

Проводив Курта в гостевую, мы с Хлоей побрели ко мне в комнату. Мы вместе почистили зубы, она переоделась в свою миленькую пижаму, которую взяла с собой, когда мы были у неё. Нужно предложить ей перенести кое-какие вещи ко мне, потому как я надеюсь на то, что её присутствие в моём доме будет только увеличиваться со временем. А пока лишь только её зубная щетка говорит о том, что здесь время от времени бывает моя девушка. Я надеюсь, после сегодняшних интимных подробностей её бабушка не будет против частичного переезда Хлои ко мне. Я признателен Маргарет и удивляюсь её современному взгляду на наши отношения. Не каждая взрослая женщина сможет принять то, что принимает Маргарет с такой лёгкостью, может быть, поэтому мне было не так страшно признаваться ей в этом. А если вдруг она бы пошла в отказную, то мне бы пришлось красть её внучку всякий раз без разрешения.

— Детка, расскажи, о чём вы разговаривали с Лили, — спросил я, лёжа в постели, пока она задумчиво смотрела в окно.

Мой голос вернул её в реальность. Подойдя ко мне, она удобно устроилась на моей груди и, уткнувшись мне в шею, глубоко вздохнула.

— Она боится, что её могут признать сумасшедшей, переживает, что после всего ты упрячешь её в психушку, если такое ещё раз повторится. Она не понимает, как такое могло с ней произойти.

Затем Хлоя подняла свою голову с моей груди и, всматриваясь куда-то в темноту, едва слышно сказала:

— Она вообще мало чего помнит, после того как ночевала у Курта. Сказала, что всё было как в тумане, будто это не с ней происходило. Словно другой человек проживал эти дни за неё. Как такое возможно, Ной?

Поражённый словами Хлои, я не знал, что на это ей сказать. Я действительно не находил ответов. Именно поэтому мне и нужно во что бы то ни стало помочь Лили, пока другой человек не начал проживать жизнь моей сестры.

— Я не знаю, Хло, — сказал я, поглаживая её волосы. — Но я завтра же найду специалистов, которые помогут нам разобраться с этими вопросами.

Эмоционально измотанные, мы провалились в сон. Следующий день обещал быть не менее напряжённым, поэтому нам необходимо было набраться сил перед принятием столь важных решений.

Проснувшись с утра от резкого грохота, я обнаружил, что в комнате находился один, постель давно остыла на половине Хлои. Посмотрев в окно, я был удивлён увидеть чёрные тучи, которые полностью окутали небо. Капли дождя глухим звуком напористо барабанили по стеклу, вспышки молнии ослепляли меня, они вспыхивали непрерывно, одна за другой, а раскат грома, если бы я не был уверен, что это гром, был похож на долгоиграющую канонаду. Ненавижу дождь. Всё самое плохое происходило именно в грозу.

Надев пижамные штаны, я был готов пойти на поиски Хло, как вдруг услышал трель телефонного звонка. Кто бы это ни был, но звонил этот человек со скрытого номера. Я долго раздумывал, стоит ли отвечать, но затем решил, что это мог быть звонок из больницы, так как доктор предупреждал, что если они найдут какие-либо отклонения в анализах Лили, то незамедлительно со мной свяжутся.

— Слушаю вас!

С другого конца послышался знакомый голос не совсем приятного мне человека.

— Мистер Паттерсон, — было слышно, как он улыбался, — я звоню вам с целью узнать, как ваши дела и как поживает ваша сестра.

— Превосходно, мистер Хитклиффор, — рявкнул я в трубку.

— И вы мне ничего не хотите рассказать?

— Всё потому, что не происходило ничего, о чём стоило бы вам рассказывать, — уверенно сказал я, стараясь не выдать себя своим голосом.

— Хм. Странно, — он некоторое время выжидал, скорее всего, думая, что я изменю своё решение и в конечном счёте всё расскажу ему. — Ко мне поступила кое-какая информация по поводу вашей сестры.

Чёрт! Вашу мамашу! Откуда ему может быть известно о случившемся? Может, это просто такая уловка.

— Не понимаю, о чём вы.

— Всё вы понимаете, Ной. Или вы действительно думали, что до нас не доходят новости об интересующих нас пациентах, которым требуется квалифицированная помощь? Как давно у неё галлюцинации?

— Вы что, снова следили за нами? — повысил я свой голос.

— Мне это не требуется, всё приходит мне на почту. Медицинские учреждения и полицейские участки сотрудничают с нами, они отчитываются перед нами за состояние пациентов, которые находятся в наших списках. Сегодня ранним утром мне пришли анализы и отчет по вашей сестре.

— И что вы хотите этим сказать? — не веря своим ушам, злобно спросил я.

— Завтра я вынужден приехать за вашей сестрой, мы отвезём её в нашу клинику на обследование. И я уверяю вас, мы отпустим её в этот же день, если всё будет хорошо. Нам незачем понапрасну держать здоровых людей в клинике.

— Я обязательно должен ехать именно к вам? Я разве не могу выбрать других специалистов?

— Конечно же, можете, мистер Паттерсон, но, боюсь, пока вы будете заниматься поисками нужного вам специалиста, вы растеряете всё её драгоценное время. С историей Лили я уже в полной мере ознакомлен. И готов сразу же приступить к работе. Но в любом случае решать вам.

Хорошо, если я сегодня не найду хорошего доктора для Лили, я приму предложение Хитклиффора.

— Я подумаю и дам вам знать своё окончательное решение сегодня вечером! — резко ответил я и сбросил вызов.

Я незамедлительно побежал вниз, увидев всё ещё сонную и умиротворённую Хлою, готовящую завтрак и что-то бормочущую себе под нос, я немного успокоился. С минуту понаблюдав за ней, такой манящей и привлекательной, и то, как она изящно двигалась в своих коротких шортиках, с неё смело можно было писать картины, даже её торчащие в разные стороны волосы ничуть не омрачали этот прекрасный вид.

— Что ты там бубнишь? — с широкой улыбкой на лице, облокотившись на кухонный стол, спросил я.

— Ох, — вздрогнула она. — Ты напугал меня! Я готовлю нам завтрак, — указала она на уже почти готовый омлет в духовке, судя по запаху. — И потому как я думала, что нахожусь здесь одна, — обвела она руками кухню, — то я решила немного себя поразвлечь.

— Так ты пела у меня на кухне? — подошёл я к ней сзади и расставил свои руки по обе стороны, прижимая её бёдрами к барной стойке.

— Эм. Немного, ничего серьёзного, я не хотела бы, чтобы ты это увидел, — сказала она, покрываясь гусиной кожей от моего дыхания.

— Обожаю, когда от меня у тебя бегут мурашки, — сказал я, легонько обдувая её шею. — Жаль, что в доме мы не одни, я бы проверил на прочность эту стойку.

— Господи, Ной, — смущённо ответила она. — Когда ты успел стать таким пошляком?

— Чем дальше мы продвигаемся в наших отношениях, — поцеловал я её в плечо, — тем безудержней становится моя фантазия.

— Так, стоп! — убрала она мои руки, выбираясь тем самым из плена. — Ты сейчас же сядешь и перестанешь испытывать на мне эти свои штучки, — пыталась сказать она серьёзно, но едва могла сдерживать улыбку.

— Как скажешь, — отступил я, присаживаясь на стул и наигранно надувая губы. — Я пока приторможу. Но когда-нибудь мы её проверим!

В этот момент на кухню зашёл Курт. Широко зевая, он открыл холодильник, как у себя дома, и достал оттуда пакет молока.

— Кофе кто-нибудь будет в этом мрачном доме? — спросил он. — Погода ужасная, такое ощущение, что я внезапно проснулся во время боевых действий, и наш дом подвергся обстрелу враждебного клана.

— Давно уже громыхает, — сказала Хлоя, раскладывая омлет по тарелкам. — А от кофе никто не откажется, — затем она посмотрела на меня обеспокоенным взглядом. — Ной, может, проверишь, как там Лили, и позовёшь её, если она уже проснулась?

— Да, к слову о Лили, — сказал я, уставившись в окно. — Если сегодня я не найду подходящего специалиста, то завтра мне придётся отвезти её в клинику к Хитклиффору.

— Ты тоже поедешь с ней? — поинтересовался Курт.

— Конечно. Я не брошу её, — посмотрел я на своего друга. — Побуду в клинике, пока она будет проходить обследование. Эбенезер сказал, что это не займет долгого времени. Всё решится в один день.

— Мне можно поехать с вами? — взволнованно спросила Хлоя.

— Мне бы хотелось, — поджал я губы, — но, я думаю, это не лучшее место. Нам придётся провести там не меньше суток, прежде чем нас отпустят. Я также думаю, что мне тоже не помешает пройти обследование на всякий случай, раз это благотворительность имени доктора Хитклиффора.

— Мы куда-то собираемся ехать? — услышал я встревоженный голос своей сестры.

Я обернулся на звук. Из-за угла выглядывала Лили и смотрела на нас своими бегающими из стороны в сторону глазами. Бледность ещё не успела сойти с её лица, да и вид у неё всё так же был уставший. Я попытался найти в своей голове что-нибудь, что сможет её успокоить.

— Лили, доброе утро, — улыбнулся я ей. — Присаживайся к нам за стол. Ты же будешь кофе?

Она прошла к столу, присела и лишь нерешительно кивнула мне. Поднявшись с места, я налил ей кофе, а Хлоя тем временем поставила перед ней тарелку с омлетом. Ещё немного просидев в безмолвной тишине, она всё-таки решилась заговорить:

— Ты всё же считаешь меня сумасшедшей? — ковыряясь вилкой в тарелке, спросила она.

— Ни в коем случае, Лили! — резко ответил я – Выброси эти мысли из своей головы. Я так же, как и ты, пройду обследование. Нам обоим это не помешает.

Она подняла свои потухшие глаза на меня, и я обратил внимание, как её губы начали дрожать, она вот-вот заплачет. Хлоя, заметив это, быстро поднялась и оказалась возле неё. По-дружески обнимая мою сестру, она сказала:

— Лили, милая, пойми, ты очень нам дорога! Ты мне как сестра, — её глаза уже были на мокром месте. — И прости меня за то, что я в какой-то момент начала пренебрегать нашей дружбой. Я обещаю, что исправлюсь. Но вам нужно будет поехать в клинику. Всего лишь на день, Лили! И тогда-то ты от меня не отделаешься. Ты ещё будешь умолять, чтобы я от тебя отстала, — они обе хихикнули сквозь слезы.

— Хорошо, Хлоя! Договорились, — сказала моя сестра, вытирая слёзы. — Я пройду лечение! Я и сама понимаю, что изменилась. Но после, — она обвела всю нашу компанию пальцем и широко улыбнулась, — я вам всем задницы надеру!

— Жду не дождусь, — фыркнув, сказал Курт.

Загрузка...