“Одну минуту, пожалуйста”, - сказал Сэм, взглянув на часы. “Я вышел из отеля пораньше, чтобы немного поглазеть до начала церемонии. У нас есть время. Я не опозорю Соединенные Штаты опозданием ”. Когда он играл в мяч в низшей лиге - в исчезнувшем веке, в исчезнувшем времени, которое не знало Ящеров, - он ни разу не опоздал на поезд или автобус до следующего города. Половина успеха в жизни заключалась в том, чтобы просто приходить вовремя.
Атвар тоже носил часы. Как и все другие часы Lizard, которые Сэм Йегер когда-либо видел, его часы были цифровыми. Их стиль вызвал у людей пристрастие к таким же часам и даже к часовым приборам. Йегер был старомоден. Он продолжал носить часы со стрелками (даже если эти были сделаны для дня Дома, который был примерно на час с четвертью длиннее Земного и позволял отсчитывать время на десятые доли).
Но это было мелочью. Дворец перед ним был совсем не таким. В отличие от большинства зданий Расы, он был спроектирован, когда тем, кто находился внутри, приходилось беспокоиться о своей безопасности, и выглядел соответственно. Сэм не захотел бы атаковать его чем-либо, кроме бронетанковой дивизии. Там, где территория выглядела японской, дворец казался больше русским, чем что-либо еще. Он предположил, что луковичные купола, венчающие некоторые башни из серого камня, навели его на эту мысль. Но дворец на самом деле не был русским, так же как мавзолей на самом деле не соответствовал Парфенону. Это были всего лишь сравнения, которые нащупал его человеческий разум. Архитектура Расы имела свою собственную логику, и не все в ней соответствовало тому, к чему он привык.
Он снова посмотрел на часы, затем собрался с духом. “Я готов”, - сказал он. “Пора. Давайте продолжим”.
Они пошли дальше. Входная дверь была сделана из какого-то огненного дерева в тигровую полоску, поистине неземного по своей красоте. Она была отполирована до блеска. Железные петли и щеколда выглядели достаточно массивными, чтобы остановить атакующего слона. Сэм посмеялся над собой. Эта дверь, возможно, была построена для того, чтобы останавливать очень много вещей, но слоны не были одной из них.
Огромный портал бесшумно распахнулся. Херреп, мастер протокола, стоял прямо внутри. Сэм глубоко вздохнул. Он встречался лицом к лицу с президентами. Он сталкивался с ребятами, бросающими жестко, которые могли засунуть тебе мяч в ухо только потому, что понятия не имели, куда полетит паршивый мяч, как только они выпустят его из рук. И он, черт возьми, вполне мог встретиться лицом к лицу с этой заносчивой ящерицей.
Он сделал еще один глубокий вдох, затем переступил порог. Как только он это сделал, он принял позу уважения. Ему пришлось приложить усилия, чтобы снова не рассмеяться. Я старик. Должно быть, я выгляжу настоящим идиотом, сидящим здесь на корточках с задранной задницей. Кондиционера тоже не было, даже того, что считалось таковым у ящериц. С него градом катился пот.
“Ты можешь подняться”, - сказал Херреп.
“Я благодарю вас”. Спина Сэма скрипнула, когда он поднялся на ноги. “От имени народа Соединенных Штатов, от имени Президента Соединенных Штатов, я благодарю вас. Я пришел с миром. Во имя мира я передаю императору приветствие моего народа и желаю ему крепкого здоровья и долгих лет”.
“От его имени я благодарю вас и принимаю приветствие в том духе, в каком вы его предлагаете”, - сказал мастер протокола. “Теперь, если вы будете так любезны следовать за мной...”
“Это будет сделано”, - сказал Сэм. Камеры дистанционного управления на потолке и стене раскачивались вместе с ним, когда он двигался: здесь не было орущего роя мужчин и женщин—операторов, как это было в мавзолее. Сэм был достаточно взрослым, чтобы помнить шумные дни 1920-х годов. У них ничего не было о том, что ящеры там натворили.
Херреп провел его мимо пожилой женщины, которая сидела с тазом воды и щеткой для мытья посуды: императорский умывальник. Затем мастер протокола прошел мимо другой женщины, такой же древней, на этот раз с причудливым набором красок для тела: императорская фигура. Сэм набросал позу уважения к каждой из них по очереди, не принимая ее полностью. Они оба ответили на этот жест. Он признал в них важную часть императорского двора; они признали в нем человека, который не нуждался в их услугах. Это был тихий компромисс, который не показывал, сколь много споров стояло за ним. Правильные компромиссы редко удавались.
Оставив имперский лимнер за поворотом коридора, Херреп на мгновение остановился. “Нас здесь не снимают на камеру”, - сказал он. “Я просто хотел сказать вам, что изучение этого церемониала было бесконечно увлекательным. Я верю, что императоры древнейших времен поняли бы, чем мы здесь занимаемся. Возможно, это не совсем то, что они привыкли видеть, но они узнают это ”.
“Я рад слышать, что вы так говорите”, - вежливо ответил Йигер. “Это также не слишком отличается от церемоний, которые мы используем на Тосев-3”.
Херреп отмахнулся от этого, как от ничего не значащего. Это, без сомнения, было то, что он чувствовал по этому поводу. Для него Большие Уроды были варварами, и как могло то, что варвары делали между собой, иметь значение для цивилизованного мужчины? Ответ на это был прост: это начало иметь значение, когда варвары стали слишком сильны, чтобы цивилизованный мужчина мог их игнорировать. И именно это здесь произошло.
“Тогда продолжим?” - сказал мастер протокола.
“Мы вряд ли можем сейчас остановиться. Мужчины и женщины будут разговаривать”, - ответил Сэм. Глазные турели Херрепа резко повернулись к нему. Сэм Йигер только ждал. Он не был удивлен, обнаружив, что мастер протокола понятия не имел, как относиться к легкомыслию, даже самого мягкого рода. Херреп указал вперед. Сэм сделал утвердительный жест. Как только он завернул за следующий угол, он знал, что снова окажется в поле зрения камеры.
Осознание того, что все это было частью причудливой шарады, не смогло сдержать охватившего его благоговейного трепета. Зал для аудиенций был спроектирован так, чтобы любой представитель любого вида, предстающий перед Императором, чувствовал себя ничтожеством и недостойным. Мертвые тысячелетия мужчины и женщины, которые создавали дизайн, тоже знали свое дело. Наверху, у заполненного тенями потолка, пронзительно чирикнуло маленькое летающее существо. Длинные колоннады из сверкающего камня притягивали взгляд к трону в дальнем конце зала.
Перед Сэмом предстал придворный. Он нес на посохе американский флаг. Передача данных с Земли означала, что Раса знала, как выглядят звезды и полосы. Когда Сэм и знаменосец шли по проходу к трону, зазвучала запись “Звездно-полосатого знамени”. Без сомнения, комментаторы Lizard спокойно объясняли бы своей аудитории, что означает странная музыка.
Атвар сказал, что знамена, выставленные в зале аудиенций, принадлежали империям, уничтоженным Империей здесь, на Доме, на Работеве 2, на Халлессе 1 - и на Земле. Йегер узнал мексиканский флаг, и австралийский, и бразильский, и китайский. Он не мог остановиться, чтобы поискать и присмотреться к другим.
На позолоченном троне сияли прожекторы - или это было чистое золото? Они также сияли на позолоченной груди и животе императора. Сэму это показалось забавным. Без сомнения, ящеры сочли человеческие королевские регалии столь же нелепыми.
Две большие ящерицы - они доходили ему до середины груди - в обычной серой раскраске для тела вышли и преградили ему путь. Они были имперской гвардией: древний пережиток империи, где никто не пытался убить государя на протяжении десятков тысяч лет. Подобно швейцарским гвардейцам, которые защищали Папу Римского, они выглядели так, как будто все еще знали, как сражаться, даже если в этом не было необходимости.
“Я пришел с миром”, - заверил их Сэм. Они отступили.
Йигер прошел в конец прохода, прямо перед троном. Прожекторы на 37-м императоре Риссоне заставляли светиться его полностью золотую окраску кузова. Это могло бы внушить благоговейный трепет любому Ящеру, который был до него. Так или иначе, Сэму это мало помогло. Он принял особую позу уважения, предназначенную Императору, там, на камне, разглаженном бесчисленными десятками тысяч мужчин и женщин Расы, работевов и халлесси, которые сделали то же самое на том же самом месте.
Император сказал с трона: “Встаньте, посол Сэм Йигер”.
“Благодарю вас, ваше величество”, - ответил Сэм и снова со скрипом поднялся на ноги. “Я приношу мирные приветствия от моего не-императора и от мужчин и женщин Соединенных Штатов. Мы надеемся на торговлю, взаимное процветание и взаимное уважение ”.
“Пусть это будет так”, - сказал Риссон. “Прошло очень много времени с тех пор, как независимый посол предстал перед Императором Расы”.
“Все меняется, ваше величество”, - сказал Сэм. “Некоторые вещи меняются быстро, некоторые очень медленно. Но меняется все”.
Большинство представителей Расы поспорили бы с ним. Изменения здесь происходили со скоростью, позволяющей превратить улитку в пулю. Это редко было заметно в течение одной жизни. Для Ящерицы на улице это означало, что с таким же успехом этого могло и не быть вовсе. Но внешность обманчива.
“Правда”, - просто сказал Риссон. Йигер почувствовал облегчение от того, что Император знал, о чем говорил. Риссон продолжил: “Однако, я надеюсь, что одна вещь никогда не изменится - это дружба и мир между вашей не-империей и Империей”.
“Ваше величество, это также моя самая заветная надежда”. Сэму пришлось выразительно кашлянуть для всех ящериц по всей планете, которые, возможно, наблюдали.
“Превосходно”, - ответил Император. “Пока существует добрая воля с обеих сторон, многого можно достичь. Я надеюсь снова поговорить с вами при других обстоятельствах, Сэм Йигер из Соединенных Штатов”. Риссон тоже репетировал; он произнес название страны Сэма так хорошо, как это могла любая Ящерица.
И он произнес слова прощания так гладко и вежливо, как только мог кто-либо другой. Йигер снова принял особую позу уважения. На этот раз он мог встать, не дожидаясь разрешения. Знаменосец шел впереди него по проходу, прочь от императорского трона. Аудиенция была окончена.
В Риссоне было больше индивидуальности, чем он ожидал. Золотая краска и вся церемониальная окантовка Императора делали его больше вещью, чем личностью. Очевидно, что делать какие-либо подобные предположения о Риссоне было бы опрометчиво. Несмотря на роль, которую он играл, он был очень похож на себя.
“Я благодарю тебя за твою помощь”, - тихо сказал Сэм Ящерице, которая несла Звездно-Полосатый флаг.
“Посол, это была моя привилегия”, - ответил Ящер, что могло означать, что он гордился тем, что сыграл роль, какой бы незначительной она ни была, в истории - или, возможно, означало, что кто-то сказал ему нести флаг, и он это сделал.
Он отделился от того места, где присоединился к американцу. Йигер направился к повороту коридора, где, как заверил его Херреп, его не снимали. Там его ждал начальник протокола. “Я поздравляю вас, посол”, - сказал Херреп. “Ваше выступление было в высшей степени удовлетворительным”.
“Я благодарю вас”, - ответил Сэм. Не великолепный, или великолепно, или блестяще, или что-то в этом роде. Наиболее удовлетворительный. Он кивнул сам себе. При данных обстоятельствах и от такого требовательного критика это определенно подошло бы.
Кассквит наблюдала за аудиенцией Сэма Йигера из гостиничного номера в Преффило. Она прибыла в столицу империи не с делегацией диких Больших Уродов, а отдельно. Она не хотела, чтобы ее аудиенция у 37-го императора Риссона была воспринята как запоздалая мысль по сравнению с аудиенцией американского посла. Вероятно, так и было бы - в конце концов, она сама была Большой Уродиной, пусть и не дикой, - но она хотела дистанцироваться от этого настолько, насколько могла.
Она критически изучила выступление посла. Поскольку он представлял независимую не-империю, церемония для него была несколько иной. Он справился более чем достаточно хорошо, помня свои ответы и действуя с достоинством. Он также, казалось, не подозревал, что миллиарды глаз будут прикованы к нему здесь, на Родине, а затем на других мирах, полностью управляемых Империей, и на Тосеве 3. Он, конечно, не был таким, но казаться таким - это все, что имело значение.
Она надеялась, что сама сможет показать такое же безупречное выступление. Она вспомнила, что слышала, что Сэм Йигер, когда был моложе, был каким-то спортсменом. Возможно, это дало ему преимущество в том, чтобы казаться естественным, поскольку он уже появился бы перед большой аудиторией.
Позволь мне не опозориться, подумал Касквит. Духи прошлых Императоров, покажи всем мирам, что я действительно гражданин Империи. Она не привыкла к мысли о молитве, но здесь, в Преффило, это казалось более естественным, чем когда-либо прежде. В конце концов, здесь были останки прошлых императоров. Несомненно, их духи тоже задержались бы здесь.
Она посетила мавзолей через несколько дней после того, как это сделали американские тосевиты. Гид, мужчина по имени Джуссоп, сказал: “У нас были небольшие проблемы с дикими Большими уродцами. У некоторых репортеров все печенки заболели, когда дело дошло до вопросов. С вами этого не случится ”.
“Я рада это слышать”, - ответила Кассквит. Она время от времени признавала необходимость публичности, но смотрела на перспективу без энтузиазма. У нее не было никакой личной жизни, когда она была птенцом и молодым взрослым человеком, она ревниво цеплялась за то, что ей удалось накопить с тех пор.
С неодобрительным шипением Джуссоп продолжил: “Другое дело, что эти дикие Большие Уроды считали мавзолей красивым и все такое прочее - они говорили все правильные вещи, - но вы могли бы сказать, что это ничего не значило для них, как это и должно быть”.
“У них другие убеждения”, - сказал Кассквит. “Они не знают ничего лучшего. В некотором смысле, мне жаль их”.
“Что ж, ты говоришь как порядочный человек, человек с правильным отношением”, - сказал Джуссоп. “Тогда пойдем, и я покажу тебе, что здесь есть на что посмотреть”.
“Я благодарю вас”. Касквит изобразил позу уважения, не принимая ее полностью.
Она приняла полную позу, как только оказалась внутри мавзолея. Возможно, это мало что значило для диких Больших Уродцев, но это определенно имело значение для нее. На самом деле это был самый духовный момент в ее жизни. Окруженная прахом прошлых императоров, она также чувствовала себя окруженной их духами. И они, казалось, приняли ее; она, казалось, принадлежала им. У нее могло быть тело тосевитки, но она была неотъемлемой частью Империи.
Медленно, благоговейно она переходила от одной урны к другой, бросая быстрый взгляд на мемориальную доску возле каждой. Так много соверенов, так много имен… Некоторые она знала из истории. О некоторых она никогда не слышала. Без сомнения, никто, кроме ученых или коллекционеров мелочей, не услышал бы о них. Что ж, это тоже было прекрасно. Все они были частью древнего, великолепного здания, которым была Империя. Все их души будут лелеять ее, когда она покинет этот мир.
Американцы никогда не узнают этой уверенности, печально подумала она. Да, мне жаль их.
Наконец, когда ее печень обрела покой, она повернулась к Джуссоп. “Я благодарю вас. Я готова уехать прямо сейчас. Это был самый наполненный благоговением день в моей жизни. Я не вижу, как что-то может превзойти это ”.
“Вы собираетесь на аудиенцию к императору, не так ли?” - спросил проводник. Кассквит сделал утвердительный жест. Джуссоп сказал: “В таком случае, тебе лучше не говорить слишком рано”.
Кассквит подумал об этом, затем снова сделал утвердительный жест. “Правда. Я остаюсь при своем мнении”.
Что значило больше, размышляла она, ложась на коврик для сна в своем гостиничном номере: духи прошлых императоров или реальное физическое присутствие правящего императора? Ей было трудно принять решение, но она знала, что будет одной из немногих счастливчиков, которые смогут принять решение, потому что вскоре она встретится с 37-м императором Риссоном во плоти.
Несколько репортеров действительно ждали снаружи императорского дворца, когда ее и Атвар подъехали к нему. Она подумала, не был ли он построен как крепость, чтобы держать их на расстоянии. Она бы не удивилась. “Каково это - быть вторым тосевитом, удостоенным аудиенции у его Величества?” - спросила одна из них, когда она и ее спонсор вышли из машины.
“Я бы предпочел думать о себе как о первом тосевитском гражданине Империи, удостоенном аудиенции у его Величества”, - ответил Касквит.
“Как вы стали гражданином Империи?” - спросил другой репортер, в то время как съемочные группы подходили все ближе и ближе.
“В то время я был всего лишь птенцом. Вам лучше спросить старшего научного сотрудника Томалсса, кто это организовал”, - сказал Касквит. “А теперь, если вы меня извините, я должен продолжить. Я не могу опоздать на аудиенцию”.
Им было наплевать, опоздает она или нет. Все, чего они хотели, это услышать от нее историю. Из ее опоздания и позора получилась бы такая же хорошая история, как и из ее аудитории. Это могло бы быть лучше, поскольку еще один Большой Урод только что предстал перед Императором. Сэм Йигер, конечно, был диким Большим Уродом, а не гражданином, но будет ли это волновать мужчину или женщину на улице? Один тосевит выглядел точно так же, как другой, насколько могла судить Раса.
Она проигнорировала дальнейшие выкрикиваемые репортерами вопросы и вошла в прихожую, через которую ей было сказано войти. У нее вырвался невольный вздох облегчения, когда закрывшаяся дверь заглушила их вопросы.
“Ты там хорошо поработал”, - сказал мужчина, ожидающий внутри.
Прочитав раскраску на своем теле, Кассквит склонился в позе уважения. “Я благодарю вас, мастер протокола”.
“Добро пожаловать. Вы заслужили похвалу”, - ответил Херреп. “Репортеры съедят вашу жизнь, если вы дадите им половину шанса - даже четверть шанса. Итак ... вы готовы продолжить свою аудиенцию?”
“Я надеюсь на это, высокочтимый сэр”, - сказал Кассквит. “Я сделаю все возможное, чтобы не поставить в неловкое положение ни вас, ни себя, ни лорда флота Атвара, который оказал мне такую большую помощь”.
“Я благодарю тебя”, - сказал Атвар. “Но я верю, что ты бы и без меня справился”.
Херреп сделал утвердительный жест. “Я вам доверяю”, - сказал он. “Я слышал превосходные отчеты о вашей подготовке, и аудиенция американского посла не оставляла желать ничего лучшего. Ваш вид может отличаться от нашего во многих отношениях, но вы кажетесь компетентным. Не зная вашего вида, я раньше колебался. Однако теперь я вижу, что мои сомнения были пусты, как вылупившееся яйцо.”
Он не был похож на мужчину, который говорит такие вещи легкомысленно. “Я благодарю вас, мастер протокола”, - снова сказал Кассквит.
Единственным ответом Херрепа было: “Да начнется церемония”.
В отличие от Сэма Йигера, Кассквит не только должна была предстать перед императорским умывальником и лимнером, но и считала это привилегией. Она выразила им ритуальную благодарность. Мыло, которым умывальница смывала ее повседневную краску с тела, было жестким на ее нежной коже. Как и кисточка, которой пожилая женщина стерла последние следы. Касквит перенесла бы гораздо худшее, чтобы предстать перед своим повелителем.
Имперский лимнер был даже старше умывальника. Она ткнула когтем в одну из желез, предназначенных для выработки питательной жидкости для тосевитского детеныша. “Как я должна правильно нарисовать рисунок, когда у тебя здесь такие выпуклости?” - пожаловалась она.
Это не было ритуалом. Это было просто обычное ворчание. Кассквит задавался вопросом, осмелится ли она ответить на это. После недолгого колебания она решила, что да. “Пожалуйста, сделай все, что в твоих силах. Я не могу помочь своей фигуре, так же как ты не можешь помочь своей ”.
“У меня нет таких проблем с Работевсом или Халлесси”. Лимнер тяжело вздохнул. “Ну что ж. Можно было бы и к этому привыкнуть. Я полагаю, что все больше и больше из вас, Больших уродов, будут приходить посмотреть на его Величество ”. Может быть, она и была старой, но она была художницей с кистью. Несмотря на недостатки формы Кассквит, узор для имперской просительницы быстро покрыл ее торс.
“Я благодарю тебя, любезная женщина”, - сказал Кассквит, когда лимнер закончил. Это было ритуалом. Возвращаться к нему было приятно. Она продолжала: “Я недостойна”.
“Это правда: ты не такой”, - согласился лимнер и добавил выразительный кашель. “Тебе дарована аудиенция не из-за твоей ценности, а по милости Императора. Радуйтесь, что вам выпала честь получить эту благодать ”.
“Да”. Кассквит использовала свой собственный выразительный кашель.
“Тогда продвигайся вперед и войди в тронный зал”.
“Я благодарю вас. Как и его Величество, вы более милостивы, более щедры, чем я заслуживаю”. Касквит склонился в позе уважения. Лимнер этого не сделал.
Когда Кассквит и Херреп остановились, пробежав трусцой по коридору, прежде чем она вышла в собственно зал для аудиенций, мастер протокола сказал: “Не бойся. Ваша беседа с лимнером будет отредактирована перед трансляцией. Она провела так много подобных церемоний, что для нее они утратили свое величие ”.
“В самом деле? Я не заметил”, - сказал Кассквит. Херреп слегка вздрогнула, затем поняла шутку и вежливо рассмеялась. Кассквит спросил: “Могу я продолжить, высокочтимый сэр?” Херреп сделал утвердительный жест, и она вышла в этот огромный, затененный, гулкий зал.
На мгновение благоговейный трепет почти парализовал ее. Именно здесь Империя стала Империей после объединения Дома. Именно здесь Работевы и Халлесси признали суверенитет императора и сделали Империю больше, чем во всем мире. И теперь, пусть и в меньшей степени, она тоже становилась частью имперской истории. Сама собой ее спина выпрямилась. Гордость наполнила ее, когда она шла к трону.
Она почти ахнула, когда выкрашенные в серый цвет гвардейцы Императора внезапно появились из тени и преградили ей путь. Кассквит сделала жест левой рукой, заявляя: “Я тоже служу Императору”. Охранники молча удалились. Она приблизилась.
В свете прожекторов император и его трон сверкали золотом. Касквит отвела глаза от сияния, принимая особую позу уважения перед своим сувереном. Откуда-то сверху 37-й император Риссон сказал: “Встань, исследователь Кассквит”.
Ее имя на устах императора! Она выдержала позу, сказав: “Я благодарю ваше Величество за его доброту и великодушие, позвавшее меня к нему, когда я недостоин этой чести”. Ритуал успокоил ее, как она и надеялась.
“Встань, я говорю еще раз”, - ответил Император, и Кассквит повиновался. Глазные башенки императора качнулись вверх и вниз, пока он рассматривал ее. Он сказал: “Я очень рад приветствовать моего первого гражданина-тосевита у себя дома. Я слышал, что вы очень способный человек, что радует мою печень”.
“Благодарю вас, ваше величество”, - ошеломленно произнесла Кассквит. Никто не говорил ей, что Риссон скажет что-либо подобное этому! Когда он жестом отпустил ее, она, возможно, изобрела антигравитацию, потому что ей показалось, что ее ноги ни разу не коснулись пола, когда она удалялась.
Вместе с остальными американцами Сэм Йигер наблюдал за аудиторией Кассквита по телевизору. “Она проходит все ритуалы подчинения, от которых ты их отговаривал”, - сказал ему Том де ла Роса.
“Для нее с ними все в порядке”, - ответил Сэм. “Император - ее суверен. Но он не мой, и я не собирался притворяться, что это так”.
“Похоже, она просекла все ходы”, - заметил Фрэнк Коффи.
Сэм кивнул. “Я не удивлен. Мы с Джонатаном познакомились с ней за много лет до того, как погрузились в холодный сон. Она не совсем человек, бедняжка, но она достаточно умна”. Он перешел на язык ящеров, чтобы задать сыну вопрос из одного слова: “Правда?”
“Правда”, - согласился Джонатан. Он не добавил выразительного кашля, как предполагал Сэм Йигер. Но тогда Карен сидела прямо там, рядом с ним, и не оценила бы такого проявления энтузиазма. Что касается Карен, Кассквит был слишком человечен. Но Сэм говорила о том, как она думала, а не о том, как она была создана.
Линда де ла Роса сказала: “Император сделал ей там приятный комплимент”.
“В этом смысл аудитории”, - сказал Сэм. “Он хочет показать всем - Ящерицам здесь, на Home, и, в конечном счете, Работевсу, Халлесси и людям тоже, - что они на самом деле просто одна большая, счастливая семья. Раса не так хороша в пропаганде, как мы, но у них есть правильная идея для этого ”.
“Что ты думаешь о Риссоне, папа?” Спросил Джонатан.
“У нас все в порядке?” Сэм спросил майора Коффи. Только после того, как кивок Коффи показал, что электроника устраняет ошибки Гонки, он продолжил: “Он произвел на меня большее впечатление, чем я ожидал. Большая часть того, что он сказал, было тем, что он должен был сказать, но то, как он это сказал, заставило меня сесть и обратить внимание. Я думаю, у него есть мозги. Он сидит там не просто потому, что он потомок последнего Ящера, у которого была эта работа ”.
“Наследование - это, пожалуй, единственное место, где семейные узы действительно имеют значение для Расы, не так ли?” Сказала Карен.
“По-моему, похоже на то”, - согласился Сэм. “У императора есть свой собственный - гарем, я думаю, вы бы назвали это - самок, и из яйца, которое откладывает одна из этих самок, вылупляется следующий Император. И как они решают, какое это яйцо, знают они, и Бог знает, но я нет ”.
Он рассмеялся. До того, как погрузиться в холодный сон, он никогда не беспокоился о том, как Ящеры справятся с имперской преемственностью. Казалось, это не имело для него никакого значения. Что только показывало, ты никогда не мог сказать. Он снова рассмеялся. Не то чтобы он уже не знал этого. Вся его карьера с того дня, как он встретил свою первую Ящерицу - легкораненого заключенного где-то к югу от Чикаго, - была примером того, что никогда нельзя сказать наверняка.
Дверь зашипела, привлекая внимание. Сэм не знал об остальных американцах, но ему не хватало хорошего, старомодного дверного звонка. Его колени болели, когда он поднимался на ноги. Он задавался вопросом, собираются ли ящерицы жаловаться на подавитель насекомых. Если они пожалуются, он намеревался отослать их с блохой в слуховой диафрагме. Прослушивать резиденции послов было невежливо, даже если это происходило постоянно.
Но Ящерица, которая стояла в коридоре, носила раскраску помощника мастера протокола. Сэм узнал ее, потому что она была похожа на раскраску Херрепа, но немного менее богато украшена. “Да?” - сказал он так нейтрально, как только мог. “Что я могу для вас сделать?”
“Вы посол? Сэм Йигер?” Ящерицам было так же трудно отличать людей друг от друга, как и большинству людей с представителями своей Расы. Если бы Сэм не был единственным человеком на планете с белыми волосами, у помощника мастера протокола не было бы ни единого шанса.
Я должен покрасить его, непочтительно подумал он. Но одному небу известно, какие краски использует эта раса. Он сделал утвердительный жест. “Да, я посол”.
“Хорошо. Ты немедленно отправишься со мной”.
“Что? Почему?” Йигер был готов сказать помощнику мастера протокола, что ему все еще есть чему поучиться в дипломатии. Послом не командовали, как мальчишкой из бакалейной лавки.
Но у него не было шанса, потому что женщина сказала: “Потому что император вызвал тебя на совещание”.
“О”, - сказал Сэм. Суверен мог командовать послом, как мальчишкой из бакалейной лавки. Он дал единственный ответ, который мог в данных обстоятельствах: “Это будет сделано”.
“Что они задумали, папа?” Спросил Джонатан по-английски.
“Бьет меня. Это не по правилам, во всяком случае, не в той части, которую они мне показали”, - ответил Сэм на том же языке. “Если я не вернусь через два дня, вызови полицию”. Он пошутил - и опять же, это не так. Его собственное правительство похитило его. Не было совершенно невероятным, что Раса может сделать то же самое. Однако, если Раса это сделала, будь он проклят, если знал, что здешние люди могут с этим поделать - во всяком случае, с этой стороны развязывания войны.
Помощник мастера протокола зашипела. На какой-то неприятный момент Сэм испугался, что она понимает по-английски. Некоторые ящеры здесь понимали - даже тот пилот шаттла Работев. Но женщина сказала только: “Пожалуйста, действуй быстро”.
Она вывела Йигера из отеля и усадила в машину с затемненными стеклами. Никто, заглянув внутрь, не смог увидеть, что в машине был человек. Репортеры не ждали на обочине. Никто не ждал и у императорского дворца. Сэм снова был впечатлен. Что бы это ни было, это не было рекламным трюком.
“Это будет частная аудиенция?” он спросил помощника мастера протокола.
“Полуприватный”, - ответила Ящерица. “И это будет конференция, а не аудиенция. Церемония будет минимальной”.
“Хорошо. Я уверен, что это большая честь, когда тебя так называют”. Сэм не сказал, хотел ли он такой чести. Это тоже было частью дипломатии.
“Вы первый посол, вызванный таким образом более чем за сто тысяч лет”, - сказал помощник мастера протокола. За все это время у Расы не было ни одного независимого посла, который приходил бы до нее. Йигер подумал о том, чтобы указать на это, но воздержался. Снова дипломатия.
Он чуть не рассмеялся, когда обнаружил, что конференц-зал почти идентичен тем, что были в отеле в Ситневе. По всей территории США такие комнаты выглядели примерно одинаково. Очевидно, то же самое относилось и к дому. Стены были зелено-коричневыми, недалеко от цвета шкуры ящерицы. Стол в середине был слишком низким, чтобы быть вполне удобным для людей.
В конференц-зале стояла пара стульев, более или менее предназначенных для людей. Йигер сел в один из них. Несколько минут спустя вошел Касквит и занял другой. “Приветствую вас, посол”, - вежливо сказала она.
“И я приветствую тебя”, - ответил Сэм. На скольких конференциях на Земле фигурировала обнаженная женщина? Не так уж много - он был уверен в этом. Выпрыгивать из торта после этого, может быть, но не на самой конференции.
Когда дверь снова открылась, вошел император. Позолота выделяла его среди подданных. Кассквит вскочила со стула и приняла особую позу уважения. Сэм последовал ее примеру медленнее. В эти дни он все делал медленнее.
“Встаньте, вы оба”, - сказал 37-й Император Риссон. “Причина, по которой я позвал вас сюда, заключалась в том, чтобы посмотреть, сможем ли мы продвинуться к урегулированию различий между Расой и американскими тосевитами”.
Он не мыслил мелко. В соверене это было или могло быть замечательным качеством. Сэм вернулся к креслу, которое не совсем подходило ему по форме. “Я надеюсь, что мы сможем, ваше величество”, - сказал он. “Это было бы замечательно”.
37-й император Риссон повернул одну глазную башню к нему, другую - к Кассквиту. “Кто из нас в меньшинстве, посол?” он спросил.
“Мы оба”, - ответил Йигер. “Два больших урода, один представитель мужской расы. Два гражданина Империи, один американец”.
“Ни один император никогда раньше не был в меньшинстве от тосевитов”, - сказал Риссон. Даже при том, что Сэм использовал сленг Расы для обозначения людей, Император был слишком вежлив, чтобы подражать ему. Риссон продолжал: “И все же, тосевиты занимают мысли Расы и мысли Императоров уже много лет”.
“Что ж, ваше величество, в последнее время мы сами уделяем гонке изрядное внимание”, - сухо сказал Сэм.
Он задавался вопросом, подхватит ли Риссон сухость. Когда рот Императора открылся в смехе, Сэм понял, что подхватил. Сопоставляя сухое с сухим, Риссон сказал: “Да, я понимаю, как это могло бы быть”. Ящерица наклонилась вперед. “А теперь, можете ли вы сказать мне, чего вы, американские тосевиты, требуете от Расы, раз уж это привлекло ваше внимание?”
“Да, я могу сказать вам это”, - ответил Сэм Йигер. “На самом деле, я могу сказать вам одним словом. Мы хотим равенства”.
“Вы не верите, что вам следует подождать, пока вы не заслужите это?” - ответил 37-й император Риссон. “Восемнадцать столетий назад, когда мы впервые обнаружили ваш вид, вы были дикарями”. Он произнес слово команды. В воздухе возникла голограмма рыцаря.
Сэм видел это изображение тысячу раз. К настоящему времени он был доволен светловолосым крестоносцем, и его тошнило от него. “Я никогда не отрицал, что Раса была цивилизованной задолго до нас”, - сказал он. “Но тот мужчина давно мертв, а я сижу здесь, на вашей родной планете, и разговариваю с вами, ваше величество. Я тоже прибыл сюда на своем не-имперском корабле”.
“Если бы мы сражались, ты бы проиграл”, - сказал Риссон.
“Если бы мы дрались, мы бы сильно ранили тебя”, - сказал Сэм. “Мы уже некоторое время можем сильно ранить тебя и с каждым годом становимся все более способными. Но я думал, мы здесь, чтобы поговорить о мире ”.
“Так и есть”, - сказал Император. “Равенство? Ты действительно знаешь, о чем просишь?”
“Да, ваше величество. Думаю, что да”, - ответил Сэм. Японец мог бы понять требование - мог бы выдвинуть требование - более яростно. Империя смотрела на США так, как США и Европа смотрели на Японию, когда она пробивала себе дорогу в великие державы. Японцы не были белыми мужчинами. Они были свиньями, и ничем иным. Однако, после того, как они стали достаточно сильными, это перестало иметь значение.
Йигер покачал головой в медленном изумлении. На следующий день после Перл-Харбора он попытался вступить в армию и сражаться с японцами. (Тогда армия отказала ему из-за его вставных зубов, хотя они были достаточно рады взять его, когда Ящеры пришли чуть более пяти месяцев спустя.) И вот он здесь, сочувствующий Японии. Жизнь может быть очень странной.
Касквит сказал: “Ваше величество, я понимаю гордость Расы, гордость Империи. Вы полностью понимаете гордость тосевитов?”
“Гордость тосевитов?” Судя по тому, как это сказал 37-й император Риссон, это ни разу не приходило ему в голову. Сэм не был удивлен. Раса действительно смотрела свысока на Больших Уродцев, точно так же, как американцы и европейцы смотрели свысока на японцев. Но Риссон продолжал: “Исследователь, возможно, что я этого не делаю. Я благодарю вас за то, что указали мне на это ”.
“Я рад служить вашему величеству”, - пробормотал Кассквит. Сэм улыбнулся. На ее лице ничего не отразилось, но если это не было гордостью из-за нее, он никогда этого не слышал.
“Равенство. Гордость”, - сказал Риссон, возможно, наполовину самому себе, а затем: “Я рад, что у меня был этот разговор. Это дало мне много пищи для размышлений”. Это было увольнением: вежливым увольнением, но все равно увольнением. Когда Ящеры доставили Сэма обратно в отель, он обнаружил, что ему тоже есть о чем подумать.
Томалсс был одним из немногих представителей Расы, кто понимал, что значит быть родителем. Именно к этому привели все его терпеливые годы воспитания Кассквита из птенца. И теперь он проходил через ту часть родительских обязанностей, которая казалась самой странной. Птенец, которого он вырастил, самостоятельно обрел крылья. Касквит не только получила аудиенцию у императора, но и совещалась с ним наедине.
Поскольку конференция была и оставалась закрытой, мужчина на улице никогда не узнал об этом. Для большинства представителей Расы Касквит оставался просто еще одним Большим Уродом. Но женщина при императорском дворе сообщила Томалссу. “Ты не гордишься тем, чего достиг?” - спросила она.
“Да, это я. Очень даже”, - ответил Томалсс и поспешно прервал связь.
Не то чтобы он лгал. Наоборот. Он гордился Кассквитом. Тем не менее, он также чувствовал себя превзойденным, и это было странное и неуютное чувство. Дело было не столько в том, что у Кассквита была аудиенция у 37-го императора Риссона. Томалсс увидела в этом пропагандистскую ценность. Но то, что Риссон вызвал ее обратно для совещания… Да, это попало под чашу весов психолога.
Томалсс сам никогда не удостаивался императорской аудиенции. Он не особенно на нее рассчитывал. Он был заметен, но не настолько. Однако он подумал, что, возможно, был достоин консультации. Если Император думал иначе, что он мог с этим поделать? Ничего. Ни одной, единственной вещи.
Да, Кассквит действительно расправила крылья. Они оказались шире и сильнее, чем Томалсс когда-либо ожидал - возможно, шире и сильнее, чем его собственные. Он знал, что Большие Уроды часто испытывают подобное. Он задавался вопросом, как они выдержали это, не будучи разорванными на куски. Это не могло быть легко.
Конечно, у них были биологические и культурные преимущества, которых не было у него. Они знали, что такие вещи могут произойти. Некоторые из них даже надеялись, что их детеныши превзойдут их. При других обстоятельствах Томалсс, возможно, восхитился бы таким альтруизмом. Ему самому было сложнее практиковать это.
Чтобы не думать о Кассквит и ее триумфах, он позвонил Песскрэгу. Дозвониться до профессора физики было нелегко. Перезванивающиеся звонки, возможно, были обычаем из другого мира, насколько она была обеспокоена. Томалсс надеялся, что она занята в лаборатории, а не отправилась на Южный полюс с друзьями. Конечно, ее сообщения будут приходить ей в любом случае, но она могла бы быть более склонна отвечать на них, если бы работала, а не развлекалась.
Когда она не перезванивала в течение двух дней, Томалсс начал не только раздражаться, но и беспокоиться. Он задавался вопросом, не случилось ли с ней чего-нибудь. Он позвонил ее заведующей отделением, только чтобы узнать, что эта достойная женщина только что поступила в больницу с выпадением яйцевода. Эксцессы брачного сезона, кисло подумал он. Казалось, никто больше в департаменте ничего не знал о том, где была Песскрэг и что она делала. Он подумал, не следует ли ему связаться с полицией.
Песскрэг, наконец, позвонил ему на следующий день. Когда Томалсс увидел ее изображение на мониторе, он все еще сомневался, следует ли ему связаться с полицией. Ее мигательные перепонки были опухшими от истощения. Она выглядела так, как будто только что избежала попытки похищения. Она сказала: “Я приношу извинения за то, что с вами так трудно связаться, старший научный сотрудник”, - а затем зевнула прямо в лицо Томалссу.
При виде этого полного зубов оскала челюсти Томалссу тоже захотелось зевнуть. Это желание имитировать зевоту было почти рефлекторным в Гонке. Томалсс лениво подумал, есть ли у Больших Уродов что-нибудь подобное. С этим, однако, придется подождать. Вероятно, ждать придется годы. Это, с другой стороны… “Чем ты занимался?” Спросил Томалсс.
“Экспериментирую”, - сказал Песскрэг и снова зевнул. На этот раз Томалсс зевнула в ответ. Физик закрыла рот со слышимым щелчком. Она указала на него. “И это тоже твоя вина - твоя и Больших Уродов”.
“Хорошо. Я принимаю свою долю вины”, - сказал Томалсс. “У вас уже есть какие-нибудь результаты ваших экспериментов?”
“Только самые предварительные”, - ответила она и снова зевнула. Казалось, она вот-вот заснет прямо там, где сидела. Собравшись с духом, она продолжила: “Полный компьютерный анализ займет некоторое время. Так всегда бывает. Предварительные результаты действительно предполагают, что Большие Уроды, вероятно, верны”.
“Как интересно”, - сказал Томалсс, и Песскрэг сделал утвердительный жест. Психолог продолжил: “Вы эксперт в этом вопросе. Если Большие Уроды правы, каковы последствия?”
“Опять же, большей части этого придется подождать полного анализа”, - ответил Песскрэг. Томалсс нетерпеливо поднял руку. Психолог снова открыла рот - на этот раз для смеха, а не для зевка. Возможно, она была пьяна от усталости, когда продолжила: “Но мы собираемся увидеть некоторые изменения”.
“Какого рода изменения?” Спросил Томалсс.
“Откуда мне знать?” - спросила она. “Стали бы вы судить обо всей карьере детеныша, когда он еще влажный от сока яйца?”
Томалсс приложил все усилия, чтобы набраться терпения. “Позволь мне спросить тебя по-другому”, - сказал он. “Это вопрос, который будет иметь значение только в научных журналах и компьютерных дискуссионных группах, или он будет иметь практическое значение?”
“Рано или поздно многое из того, что обсуждается в научных журналах и компьютерных группах, приобретает практическое значение”, - натянуто сказала Песскрэг. Но затем она смягчилась: “Хорошо. Я знаю, что вы имеете в виду. Я бы сказал, что это будет иметь практическое значение. Как скоро, я менее уверен. Нам нужно будет подтвердить то, что, как мы думаем, мы нашли, и это тоже займет некоторое время. Затем, предполагая, что мы подтвердим это, нам нужно будет посмотреть, к какому виду инженерии приводит физика ”.
“Как ты думаешь, сколько времени это займет?” Спросил Томалсс.
“Годы, конечно. Я бы не удивился, если бы на это потребовались столетия”, - ответил физик. “В конце концов, здесь нам придется быть очень осторожными. Все должно быть проработано в мельчайших деталях. Мы должны будем убедиться, что эти изменения не разрушат наше общество или сделают это в минимально возможной степени. Решение о том, какой курс является наиболее безопасным, конечно, будет обязанностью планировщиков, а не ученых ”.
“Конечно”, - эхом отозвался Томалсс. “Скажите мне еще одну вещь, если вы будете так любезны: как скоро нечто подобное могло бы перейти из физики в инженерное дело, если бы ответственные лица не заботились об изменениях или разрушениях?”
“Что за дурацкая идея!” Сказал Песскрэг. Томалсс не спорил. Он только ждал. Она продолжила: “Я не могу представить обстоятельства, при которых такое было бы разрешено. Я, конечно, надеюсь, что мужчины и женщины, отвечающие за такие вещи, более ответственны, чем вы, кажется, думаете”.
“Если бы такие вопросы решались только нашими мужчинами и женщинами, я бы согласился с вами”, - сказал Томалсс. “Однако, пожалуйста, помните об источнике вашего вдохновения здесь. Позвольте мне задать свой вопрос по-другому: как вы думаете, что Большие Уроды делали с данными, которые вы только сейчас обнаружили?”
“Большие уроды?” Песскрэг говорила так, как будто впервые услышала о тосевитах. Немного подумав, она пожала плечами. “Извините, старший научный сотрудник, но я не имею ни малейшего представления. Как ведут себя материя и энергия - это моя область. Как ведут себя эти странные инопланетяне - ваша”.
“Я расскажу вам, как оценить их поведение”, - сказал Томалсс.
“Пожалуйста, сделайте это”. Физик звучал вежливо, но скептически.
“Произведи самую радикальную оценку возможностей, которые ты в состоянии придумать в своем собственном уме”, - сказал Томалсс. Он снова подождал. Когда Песскрэг сделал утвердительный жест, он продолжил: “Как только вы сделаете эту оценку, умножьте его способность к катастрофе примерно на десять. Сделав это, вы окажетесь где-то рядом с самым низким пределом возможностей тосевитов ”.
Песскрэг рассмеялся. Томалсс - нет. Он вообще ничего не сказал. Через некоторое время Песскрэг заметил, что он ничего не говорит. Она воскликнула: “Но ты, должно быть, шутишь!”
“Хотел бы я быть таким”, - сказал психолог. “Если уж на то пошло, я недостаточно уважаю Больших Уродов - или, может быть, ”вина" - это более подходящее слово".
“Я не понимаю”, - сказал Песскрэг.
“Тогда позволь мне показать тебе. Возможно, ты видел это изображение раньше”. Томалсс вызвал на экран изображение тосевитского воина, сделанное зондом Расы. Он сказал: “Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю вам, что таково было состояние техники на Тосеве 3 восемнадцать сотен лет назад - восемнадцать сотен наших лет, вдвое меньше по местным подсчетам”.
“О. Я понимаю”, - медленно произнес Песскрэг. “А теперь...” Ее голос затих.
“Да. И сейчас”, - сказал Томалсс. “И сейчас несколько их не-империй сохранили свою независимость, несмотря на все, что могла сделать Раса. И теперь они делают важные открытия в теоретической физике раньше нас. Вы все еще верите, что я шучу или даже преувеличиваю?”
“Возможно, нет”, - сказал Песскрэг обеспокоенным тоном. “Мы бы еще долго не сделали этого открытия, если вообще когда-либо сделали. Я убежден в этом. Мои коллеги тоже. Даже представление эксперимента требует поразительного радикализма ”.
“И Раса не радикальна”, - сказал Томалсс. Песскрэг поколебался, затем снова использовал утвердительный жест. То же самое сделал психолог. Он продолжал: “Я должен сказать тебе, мне нужно, чтобы ты в глубине души понял, что по нашим стандартам Большие Уроды радикальны на грани безумия. Если вы этого не понимаете, вы не можете надеяться что-либо понять о них. Позвольте мне привести вам пример. Во время боев после высадки флота завоевателей они разрушили город, который мы удерживали, с помощью атомного оружия - оружия, которого у них не было, когда начались бои. Ты знаешь, как они это сделали?”
“Я бы предположил, с помощью дистанционного управления”, - ответил Песскрэг.
Томалсс сделал отрицательный жест. “Нет. Именно так мы бы это сделали. Я уверен, что именно так они сделали бы это сейчас. В то время их системы дистанционного управления были примитивными и ненадежными. Они приплыли на подводной лодке - одном из своих военных изобретений - и доставили бомбу в эту гавань. Когда лодка прибыла, храбрый мужчина на ней привел в действие бомбу, убив себя и остальных членов экипажа в процессе ”.
“Безумие!” - сказал физик.
“И да, и нет”, - ответил Томалсс. “Помните, это причинило нам гораздо больше вреда, чем Большим Уродам. И поэтому они не посчитали цену. У них есть способ действовать, не считаясь с затратами. Вот почему я спросил, куда может привести это открытие и сколько времени может потребоваться, чтобы добраться туда ”.
То, как дернулись глазные башенки Песскрэг, говорило о том, насколько она была встревожена. “Мне жаль, старший научный сотрудник, но я все еще не могу сказать наверняка. Нам придется значительно модифицировать теорию, чтобы учесть результаты этого эксперимента. Нам также придется разработать другие эксперименты на основе этого, чтобы учесть то, что мы только что узнали. Я не знаю, какие теоретические обоснования уже есть у Больших Уродцев. Если бы это был эксперимент подтверждения для них, а не эксперимент открытия… Если это окажется так, у них может быть больше зацепок, чем я думаю ”.
“И что в таком случае?” Томалсс всегда предполагал, что тосевиты знают больше и были более развиты, чем показывали имеющиеся свидетельства. Он редко ошибался в этом. Тем не менее, он иногда ошибался в сторону консерваторов. Поскольку он пытался быть радикальным, это беспокоило его. Но ни один представитель Расы не мог быть таким Радикальным, как Большой Уродец. Осознание этого тоже беспокоило его.
“Мне нужно еще поработать, прежде чем я смогу должным образом ответить тебе”, - сказала Песскрэг. Ее слова подтвердили точку зрения Томалсс. Это беспокоило его еще больше. Тосевитский физик не колебался бы перед ответом. И это беспокоило его больше всего.
Генерал-лейтенант Хили бросил на Глена Джонсона злобный взгляд, когда они вдвоем вплыли в маленькую, тесную столовую адмирала Пири. “Жаль, что отправка вас на поверхность Дома убила бы вас”, - прохрипел командир звездолета. “Иначе я бы сделал это в самую горячую минуту”.
“С каких это пор вас останавливало беспокойство такого рода?” После долгой-предолгой паузы Джонсон добавил: “Сэр?” Ему не пришлось тратить много времени на вежливость по отношению к Хили. Насколько он знал, у адмирала Пири не было брига. Ему также не нужно было беспокоиться о том, чтобы не получить повышение. Какая это имело значение, когда он никогда не ожидал снова увидеть Землю? Он мог говорить все, что ему заблагорассудится - и если Хили захотелось подразнить его, он подразнит коменданта в ответ.
Бульдожья физиономия Хили была создана для того, чтобы хмуриться. Но хмурый взгляд потерял большую часть своей силы, когда его владелец утратил способность запугивать. “Вы нарушаете субординацию”, - прохрипел комендант.
“Да, сэр, уверен”, - весело согласился Джонсон. “Вы бы оказали мне услугу, если бы отправили меня домой с доктором, вы знаете это? Я бы водил компанию с симпатичной женщиной, пока гравитация не раздавила бы меня в лепешку. Ты бы застрял здесь наедине с самим собой - или мне следует сказать, зациклился на себе?”
Это задело за живое. Хили окрасился алым, как раскаленное железо. Казалось, от него тоже исходило сравнимое количество тепла. Он взял себе пластиковый пакет с едой и провел остаток ужина, игнорируя Джонсона.
Блюдо представляло собой что-то вроде рагу: кусочки мяса, овощей и риса, соединенные вместе с восточной подливкой, по крайней мере, в той степени, в какой основным ингредиентом был соевый соус. Ложка с убирающейся крышкой стала хорошим инструментом для его поедания.
Джонсону было интересно, что это за мясо. Это могла быть курица или, возможно, свинина. С другой стороны, с таким же успехом это могла быть лабораторная крыса. Сколько припасов доставил звездолет с Земли? Диетологи, без сомнения, знали все до последней полунции. Джонсон ни у кого из них не спрашивал. Некоторые вопросы лучше было оставить без ответа.
Когда на следующее утро он явился в диспетчерскую, бригадный генерал Уолтер Стоун приветствовал его укоризненным взглядом. “Вам не следует так жестко обращаться с комендантом”, - сказал старший пилот.
“Он сам это начал”. Джонсон знал, что говорит как трехлетний ребенок. Ему было все равно. “Ты сказал ему, чтобы он держался от меня подальше?”
“У него есть причины относиться к тебе с подозрением”, - сказал Стоун. “Мы оба знаем, каковы они, не так ли?”
“Очень жаль”, - сказал Джонсон. “Мы оба знаем, что его причины тоже никогда не составляли горку бобов, не так ли?”
“Нет, мы этого не знаем”, - сказал Уолтер Стоун. “Что мы знаем, так это то, что никто никогда не доказывал, что эти причины имеют какое-либо отношение к реальности”.
“Для этого тоже есть причина: они этого не делают”. Джонсон придерживался своей истории с 1960-х годов.
“Расскажи это морским пехотинцам”, - сказал Стоун, военнослужащий.
Поскольку Джонсон был морским пехотинцем уже что-то около девяноста лет, он решил обидеться на это - или, по крайней мере, вести себя так, как будто это так. Он прекрасно ладил с Микки Флинном; они со Стоуном относились друг к другу настороженно с тех пор, как он невольно присоединился к команде Льюиса и Кларка. Они, вероятно, оставались бы такими до тех пор, пока оба были живы.
Стоун не был несносен в своих мнениях, как генерал-лейтенант Хили. Это не означало, что у него их не было. Для него Джонсон всегда был бы ниже уровня соли, даже если бы они находились более чем в десяти световых годах от дома.
Педант, подумал Джонсон, а затем другое слово, которое звучало очень похоже на это. Первое было достаточно справедливым. Второе - нет, и он знал это. Стоун был чрезвычайно хорош в том, что он делал. Джонсон знал, что ему нет равных в пилотировании скутера. Ни один человек не мог лучше Уолтера Стоуна управлять большим космическим кораблем. Джонсон видел это и на Льюисе, и на Кларке, и на адмирале Пири. Если у другого человека была личность, которая, казалось, была сделана из штампованной жести ... Тогда это было так, вот и все.
“Здравствуйте!” Доктор Мелани Бланчард вплыла в диспетчерскую, и Джонсон напрочь забыл о личности Стоуна, если таковая вообще была. Доктор продолжил: “Я прощаюсь. Шаттл доставит меня домой завтра ”.
“Мы будем скучать по тебе”, - сказал Джонсон совершенно искренне. Стоун кивнул. Они двое не ссорились по этому поводу.
Доктор Бланшар сказал: “В этом нет необходимости. Врачи на борту смогут прекрасно позаботиться о вас, если что-то пойдет не так. На самом деле, они справятся лучше, чем я мог бы. Моя специальность - лекарства от холодного сна, и они ухаживают за людьми, которые на самом деле согрелись и дышат для начала ”.
Джонсон и Стоун посмотрели друг на друга. Джонсон видел, что он и старший пилот подумали об одном и том же. Он заговорил раньше, чем смог Стоун: “Мы не совсем думали о вашем врачевании”.
“О”. Мелани Бланчард рассмеялась. “Вы, мальчики, говорите самые милые вещи”. Она старалась говорить легким тоном. Она была осторожна столько, сколько Джонсон ее знал. Он был уверен, что он и Стоун были не единственными людьми на борту "Адмирала Пири", которые думали о ней не только как о враче. Он был почти уверен, что ни у кого не было шанса сделать что-нибудь, кроме как подумать. Корабль был достаточно большим, чтобы долететь с Земли до Дома, но недостаточно большим, чтобы предотвратить распространение сплетен, если там было о чем сплетничать. Если что-то и могло распространяться быстрее света, так это сплетни.
Никакие сплетни никогда не цеплялись за доктора Бланчарда. Джонсон хотел бы, чтобы некоторые так поступали; это вселило бы в него больше надежды. Теперь он улыбнулся ей. “Ты думаешь, что мы мило разговариваем, ты должен дать нам шанс показать тебе, на что мы способны”.
“Не обращайте на него внимания”, - сказал Уолтер Стоун доктору. “Я согласен со всем, что он говорит, но все равно не обращайте на него внимания”. Джонсон удивленно посмотрел на Стоуна. Флинн не побрезговал бы такой репликой. Джонсон не думал, что Стоун способен на это.
Мелани Бланчард рассмеялась. “Лесть достанет тебя - не так сильно, как тебе хотелось бы”, - сказала она, смех смягчил слова. “Быть замеченной приятно. Когда люди доставляют себе неприятности, это не так ”. Она подняла руку. “Вы двое этого не сделали. Я могла бы назвать имена. Я могла бы - но не буду ”.
“Почему бы и нет?” Спросил Джонсон. “Если ты это сделаешь, у нас будет о чем интересно поговорить”.
“Ты будешь говорить обо мне за моей спиной, называю я имена или нет”, - сказала она. “Я знаю, как все устроено. Если бы ты собирался туда, они бы тоже говорили о тебе. О, не таким образом - в конце концов, вы не женщины, - но они бы сделали это. Ты скажешь мне, что я неправ?”
“Конечно”, - сказал Джонсон. “Если бы мы направлялись домой, они бы говорили о нем. ” Он ткнул большим пальцем в Уолтера Стоуна.
“Я? Вычеркни меня”, - сказал Стоун.
“Спасибо, мистер Голдвин”, - сказал Джонсон. Стоун поморщился. Он выглядел так, как будто не хотел вызывать у Джонсона даже такой бурной реакции. Джонсон повернулся обратно к Мелани Бланчард. “Пять дает вам десять, ваш пилот шаттла не будет ящерицей. Работевс и Халлесси не заботятся о джинджер”.
“Они не заботятся о том, чтобы взять с собой имбирь”, - сказала она. “Держу пари, им понравились бы деньги, которые они заработают на контрабанде имбиря - ты сам это говорил. Конечно, у нас нет имбиря, чтобы угостить их, так что это не имеет значения ”.
“Конечно”, - хором согласились Джонсон и Стоун.
Джонсон не знал наверняка, перевозил ли "Джинджер" адмирал Пири, каковы бы ни были его подозрения. Он мог назвать трех человек, которые могли бы: Сэм Йигер, генерал-лейтенант Хили и Уолтер Стоун. Он не стал спрашивать старшего пилота. Он был уверен в одном - ящеры думали, что звездолет людей набит этим материалом сверху донизу.
Если подумать, доктор Бланшар тоже может знать правду об этой траве. Она просто вышла и рассказала об этом, или она действовала по принципу, что Расе, возможно, удалось подслушать адмирала Пири и нужно было сказать то, что они уже хотели услышать?
Она сказала: “Я собираюсь спуститься вниз и убедиться, что у меня есть все, что мне понадобится на поверхности Дома. Тем временем ...” Она скользнула к Джонсону и обняла его и поцеловала. Затем она проделала то же самое с Уолтером Стоуном. А затем, беспристрастно помахав им обоим, она ушла.
“Черт”, - сказал Джонсон: благоговейное проклятие, если таковое вообще существовало. Воспоминание о ее теле, прижатом к его, останется с ним надолго. В его возрасте секс не был таким срочным делом, как это было, когда он был моложе. Это не означало, что он забыл, в чем суть.
Уолтер Стоун выглядел удивительно живым, когда смотрел в сторону люка, через который ушел доктор Бланшар. Он встряхнулся, как человек, вылезающий из холодной воды. “Теперь, когда ты упомянула об этом, да”, - сказал он.
“Там много женщин”, - заметил Джонсон. “Если бы я столкнулся с кем-то подобным, я, вероятно, остался бы женатым и остался на Земле”.
Он ждал, что Стоун укажет на то, что в этом случае он был бы уже мертв. Другой мужчина этого не сделал. Он только кивнул.
Джонсон со вздохом добавил: “Конечно, вы заметили, что сама она не замужем. Может быть, она не так мила, как кажется”.
“Или, может быть, она думает, что мужчины - сборище бездельников”, - сказал Стоун. “У тебя есть бывшая жена. Может быть, у нее есть бывший муж или три”.
Джонсону это не пришло в голову. Прежде чем он успел что-либо сказать, из радио донесся голос Ящера: “Внимание, тосевитский звездолет. Внимание, тосевитский звездолет. Мы запустили шаттл, чтобы забрать вашего врача. Это объект, который вы увидите на своем радаре ”.
Конечно же, вот оно: сигнал, поднимающийся от Дома к адмиралу Пири. “Мы благодарим вас за предупреждение, наземный контроль”, - сказал Стоун на языке Расы.
Немного позже на мониторе появилось лицо пилота шаттла. Как и предполагал Джонсон, он был (или, возможно, она была) темнокожим, коротколицым работником с глазами на стебельках, а не в башенках. “Приветствую вас, тосевиты”, - сказал пилот. “Пожалуйста, дайте мне инструкции по стыковке”.
“Наше стыковочное устройство такое же, каким пользуется Империя”, - сказал Стоун. Он, без сомнения, чуть не сказал то же самое, что использует Раса, но это не годилось для Работева. “Огни укажут вам путь к стыковочному узлу. Позвони еще раз, если возникнут какие-либо проблемы ”.
“Благодарю вас”, - ответил пилот шаттла. “Это будет сделано”.
Работев был, безусловно, способен. Он-она? — состыковался с адмиралом Пири с безупречной эффективностью, которую должен был уважать любой, кто летал в космосе. Из-за дежурства в диспетчерской Джонсон не смог еще раз лично попрощаться с доктором Бланчардом. Он снова вздохнул. Память была недостаточно хорошей заменой реальности.
11
Карен Йегер начинала знакомиться с портом для шаттлов Ситнефф. Этот район был ей не так знаком, как Международный аэропорт Лос-Анджелеса, но она имела некоторое представление, какие повороты нужно повернуть, чтобы попасть в зону ожидания. Порт шаттлов также имел одно большое преимущество перед Лос-Анджелесом: она была здесь VIP-персоной, а не еще одной коровой в стаде. Ее и Джонатана пропустили через контрольно-пропускные пункты службы безопасности вместо того, чтобы стоять в очередях, которые часто удваивались по восемь или десять раз.
“Я могла бы привыкнуть к этому”, - сказала она, когда они заняли свои места в зоне ожидания. Если бы сиденья не были идеально удобными - ну, они бы здесь долго не пробыли.
Ее муж кивнул. “Могло быть и хуже”. По-английски он добавил: “Единственный недостаток в том, что все на нас пялятся”.
“Ну, да, это так”, - сказала Карен. Ей тоже казалось, что все глазные башни в зоне ожидания были обращены в ее сторону. Это было не совсем так, но и не так уж далеко от истины. Ящерицы привлекали гораздо меньше внимания в аэропортах на Земле. Конечно, на Земле были миллионы ящериц, и только горстка людей здесь, на Родине.
Она поерзала на своем сиденье. Нет, это было совсем не удобно. Там, на Земле, в некоторых аэропортах были специальные места для сидения во время гонки. Карен не планировала задерживать дыхание, пока Ящерицы не ответят ей тем же.
Шаттл приземлился. Взревели тормозные ракеты. Раса обладала лучшей звукоизоляцией, чем простые люди, но она все еще чувствовала этот шум в своих костях. Из шаттла выбрались три ящерицы. Их друзья, коллеги по бизнесу или кто бы они ни были, приветствовали их, когда они входили в терминал.
Взглянув на часы, один из охранников американцев сказал: “Ваш товарищ-тосевит должен быть следующим на земле”.
“Я благодарю вас”. Карен и Джонатан сказали одно и то же одновременно. Как и положено парам, которые долгое время женаты, они улыбнулись друг другу.
Охранник был прав. Наземная команда в порту убрала последний шаттл с охваченной пламенем взлетно-посадочной полосы. Несколько минут спустя еще один приземлился в сотне ярдов слева. На этот раз появившийся пилот был работевым. Ящеры в зоне ожидания не обратили на него (или на нее) особого внимания; они привыкли к работевым. Но они восклицали и показывали на него, когда доктор Мелани Бланчард спустилась по трапу вслед за ним.
“Она движется так, как будто у нее на плечах вес всего мира, не так ли?” Сказал Джонатан.
“Она, вероятно, тоже так думает”, - сказала Карен. “Она уже довольно давно находится вне гравитации”.
Доктор Бланшар поплелся по бетону к зоне ожидания. Поднимать каждую ногу, а затем опускать ее требовалось явных усилий. Ящерица юркнула в шаттл и вышла с парой чемоданов земного производства. Он поспешил за человеком. Нести ее багаж было для него не очень сложно. Судя по тому, как все выглядело, это могло убить ее.
Повернувшись к охранникам, Карен сказала: “Не могли бы вы, пожалуйста, держать репортеров подальше от нее? Она слишком устала, чтобы сразу отвечать на вопросы”.
“Будет исполнено, высочайший господин”. Ящерицам по-прежнему было так же трудно различать человеческие полы, как и людям с ними. Однако Карен не могла слишком разозлиться, потому что охранники сделали то, о чем она просила. Репортеры все равно выкрикивали свои вопросы, но им приходилось делать это на расстоянии.
Доктор Бланшар помахала им рукой. Это тоже потребовало усилий. “Я рада быть здесь”, - крикнула она на языке Расы. Она не выглядела и не звучала обрадованной. Она выглядела так, как будто хотела упасть. И когда она добралась до Карен и Джонатана, она опустилась на одно из сидений рядом с ними, несмотря на то, насколько это было неудобно. “Ух ты!” - сказала она. На ее лице блестел пот. “Могу я немного отдохнуть, прежде чем мы продолжим?”
“Конечно”, - сказал Джонатан. “Как дела?”
“Забита”, - откровенно ответила она. “Я помню, что раньше принимала гравитацию как должное. Чего я не помню, так это как. Я чувствую себя так, словно у меня за спиной привязаны два великих футболиста ”.
“Ты снова к этому привыкнешь”, - сказала Карен.
Мелани Бланчард кивнула. Даже это выглядело совсем не просто для нее. “Полагаю, я так и сделаю”, - сказала она. “Тем временем, однако, я - неуклюжая развалина - только я тоже не могу доковылять до бобов”.
Один из ящеров-охранников подошел к ней и склонился в позе уважения. “Я приветствую тебя, превосходящая женщина. Теперь мы должны вернуться в отель, где остановился ваш вид?”
“Благодарю вас, но, пожалуйста, дайте мне сначала отдохнуть”, - ответила она. “Я очень долго была в невесомости, и мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к возвращению в гравитацию”.
Охранник сделал утвердительный жест. “Как вы скажете, так и будет”. Он вернулся к сдерживанию репортеров.
“Я хотел бы, чтобы это было: "Как вы скажете, так и будет’, ” сказал доктор Бланшар по-английски. “Тогда я бы сказал себе, что все в порядке, и это было бы так:‘Врач, исцели себя сам’. Я бы с удовольствием. Единственная проблема в том, что я не могу ”.
“Когда мы вернемся в отель, ты можешь растянуться на спальном коврике”, - сказала Карен. “Тогда приходи к нам в номер, если у тебя хватит сил. У нас есть кубики льда. Насколько я могу судить, они единственные на планете ”. Она говорила с тем, что, как она надеялась, было простительной гордостью.
“И у нас есть расовый эквивалент водки”, - добавил Джонатан. “То, что они используют для ароматизации ликера, удивительно противно - конечно, они думают то же самое о скотче и бурбоне. Но это всего лишь этиловый спирт, разбавленный водой. Вы можете пить его теплым, но Карен права - лучше холодным ”.
“Водка со льдом звучит замечательно. Вставать со спального коврика и идти в свою комнату ...” Доктор Бланшар печально рассмеялась и покачала головой. “Может быть, если я скажу "очень пожалуйста", ты принесешь мне выпить вместо этого?”
“Это можно было бы устроить”, - сказала Карен.
“Мы останемся друзьями навсегда, если это возможно”, - сказала Мелани Бланшар. “Далеко ли отсюда до машины, возвращающейся в отель?”
“Примерно так же далеко, как было от шаттла до того места, где вы находитесь”, - ответил Джонатан.
Доктор с трудом поднялась на ноги. На мгновение она пошатнулась. Джонатан протянул руку. Она взяла ее, но затем успокоилась и встала самостоятельно. Она крикнула охраннику: “Я готова идти к машине прямо сейчас, при условии, что мне не придется двигаться слишком быстро”.
“Устанавливай любой темп, какой тебе заблагорассудится, превосходящая женщина”, - ответила Ящерица. “Нам приказано приспосабливаться к твоим потребностям”.
“Я благодарю вас. Это очень любезно”. Доктор Бланшар снова перешел на английский, чтобы сказать Карен и Джонатану: “Почему бы вам не показать дорогу? Ты знаешь, куда направляешься, а я не имею ни малейшего представления.”
“Я не думаю, что мы будем первыми. Я думаю, мы пойдем по одному с каждой стороны от вас, на случай, если вам понадобится поддержка”, - сказал Джонатан. Это оказалось хорошей идеей. Доктор Бланшар шла так, словно она была сенбернаром, пробирающимся сквозь толстый слой снега. Гравитационное поле дома казалось ей тяжелее, чем сугробы после метели для собаки. Ящерица, несущая ее чемоданы, последовала за ней, в то время как охранники рассредоточились со всех сторон.
Когда они добрались до машины, она опустилась на сиденье со стоном удовольствия. “Это даже подходит для моей задницы”, - счастливо сказала она. “Все время в мире, проведенное на велотренажере наверху, - это не то же самое, что десять минут в условиях гравитации, поверьте мне, это не так”.
К тому времени, как они вернулись в отель, ей, казалось, стало немного лучше. Это принесло облегчение Карен; она боялась, что доктор будет не в состоянии позаботиться о себе, не говоря уже о ком-либо еще. Но Мелани Бланшар шла легче, чем раньше, и даже ненадолго остановилась, чтобы поговорить с репортерами, ожидавшими снаружи. Возможно, ей потребуется время, чтобы основательно привыкнуть, но, похоже, она это сделает.
Когда люди вошли в вестибюль, свекор Карен встретил их с выражением, которое ей было трудно понять. Было ли оно мрачным, или он проглотил утробный смешок? Его голос звучал мрачно, когда он сказал: “У нас здесь ... ситуация”.
“Что случилось, папа?” Спросил Джонатан.
“Бригада уборщиков зашла в вашу комнату, пока вы встречались с доктором Бланчардом”, - ответил Сэм Йигер. “Они возились с клетками крыс. У нас был побег”.
“О, дорогой”, - сказала Мелани Бланчард. “Я надеялась поработать с ними”.
“Проблема не в этом”, - сказала Карен, что было, если уж на то пошло, преуменьшением.
Сэм Йигер кивнул. “Нет, это не так. Раса сказала нам, что они поднимут ад, если что-нибудь из нашего вырвется на свободу дома. Мы пообещали на стопке Библий, что не выпустим тварей на свободу - и мы этого не сделали ”.
“Их не волнует, что они сделали с экологией Земли”, - сказала Карен. “Они утверждают, что это не их забота. Но если мы ответим взаимностью, это будет совсем другая история. Скольким удалось сбежать?”
“Думаю, восемь или десять”, - ответил ее свекор. “Ты будешь знать лучше, чем я, когда увидишь свою комнату, потому что у тебя есть лучшее представление о том, как были расставлены клетки. Но на данный момент я открыт для предложений ”.
“Почему мы должны беспокоиться?” Сказала Карен. “Это сами ящерицы виноваты. Если они хотят ловить крыс, скажи им, чтобы купили кошку”.
Все засмеялись. Доктор Бланшар сказал: “Извините”, - и сел на край стола. Это, вероятно, было удобнее, чем сидеть на том, что представители Расы использовали вместо стульев. Стол был плоским, не изогнутым неправильно для человеческого фундамента.
“Они устанавливают ловушки”, - сказал Сэм Йигер. “Я понятия не имею, насколько это поможет. Могут ли они найти что-нибудь, что крысы действительно хотят съесть? Смогут ли крысы сами найти что-нибудь поесть и попить?” Он развел руками. “Я тоже об этом не знаю. Следите за новостями, чтобы увидеть следующий захватывающий эпизод, и мы узнаем”.
“У них будут свои паразиты”. Доктор Бланшар выглядела и звучала счастливее, садясь. “У них тоже будут существа, которые охотятся на паразитов. Следующий интересный вопрос может заключаться в том, чувствуют ли эти существа себя охотящимися на крыс. ”
“Беффлем, цзионгью и их дикие родственники, я полагаю”, - сказал Джонатан. “Да, это могло бы быть очень интересно. Беффлемы превратились на Земле в жуткие неприятности. Было бы своего рода поэтической справедливостью, если бы крысы делали то же самое здесь ”.
“Я сомневаюсь, что Раса оценила бы это”, - сухо сказал его отец. “Но они не могут винить нас в побеге. Они сделали это сами. Я бы не хотел быть одним из этих уборщиков прямо сейчас, ни за какой чай в Китае я бы этого не сделал ”.
“Если я проснусь и обнаружу, что я нос к носу столкнулась с крысой, я, наверное, закричу”, - сказала Карен.
“Если я проснусь и обнаружу, что я нос к носу столкнулся с крысой, я, вероятно, тоже закричу”, - сказал Сэм Йигер. “Это отпугнет крысу от годичного прироста, но я не думаю, что это сделает что-то еще”.
“Если что-то земное может обосноваться в Доме, я бы поставил на крыс”, - задумчиво сказал доктор Бланшар. “Они эволюционировали, чтобы жить где угодно и есть что угодно. И они эволюционировали, чтобы жить в городах бок о бок с людьми. Они могли бы чувствовать себя как дома здесь, на Home ”.
“Это тоже приходило мне в голову”, - сказал Сэм Йигер. “Я не знаю, дошло ли это до Расы в полной мере. Вы должны пожить на Земле некоторое время, прежде чем поймете, какими вредителями могут быть крысы, а здесь не так уж много ящериц, у которых они есть ”.
“Если они не получат это сейчас, то очень скоро получат”, - сказала Карен.
“Они все равно могут”, - сказал Джонатан. “Может быть, крысы не могут добраться сюда. Может быть, они не найдут ничего съедобного. Может быть, истребители доберутся до них. Может быть, кто-нибудь из местных сочтет их вкусными ”.
“Возможно”, - сказал доктор Бланшар. “Но никто никогда не разорялся, делая ставки на крыс”.
Сеньяхх держал за хвост странное существо. Существо было мертвым. Повязка на другой руке начальника кухни говорила о том, что оно погибло не без борьбы. “Что это за ужасная вещь, Возвышенный Повелитель флота?” Потребовал ответа Сеньяхх.
Атвар оглядел его с мрачным чувством узнавания. Хвост был длинным, голым и чешуйчатым, что делало животное немного менее чужеродным. Тело существа, однако, было мягкокожим и пушистым. На его голове были кожные лоскуты, которые тосевитские существа использовали для концентрации звуковых волн для своих слуховых диафрагм. Голова в данный момент была несколько потрепана.
“Чем ты ударил его?” Поинтересовался Атвар.
“Сковородка”, - ответил Сеньяхх. “Она все равно меня укусила. И я чуть не промахнулся. Она быстрая, как беффель, но я никогда раньше не видел ничего подобного. Что это?”
“Кажется, это называется крыса". Атвар произнес незнакомое слово так хорошо, как только мог. “Это одно из сбежавших тосевитских животных. Поздравляю с убийством ”.
“О, одно из тех ужасных созданий”, - сказал Сеньяхх. “Я думал, они будут больше и уродливее и будут ходить на задних лапах”.
“На мой взгляд, это достаточно уродливо”, - сказал Атвар. “И я имел в виду эти поздравления. Мы считаем, что обслуживающий персонал позволил сбежать восьми или десяти крысам. Это первое, от которого мы увидели хоть малейший след ”.
Сеньяхх взмахнула мертвым зверем за хвост. “Это больше не доставит хлопот”, - заявила она с охотничьей гордостью в голосе.
“Этот не будет, нет”, - согласился Атвар. “Но что с остальными? Что, если они размножатся? Что, если они будут процветать? На Тосев-3 они являются основными вредителями. Есть ли у них здесь какие-нибудь болезни или хищники? У меня есть сомнения. ”
У заведующей кухней были свои заботы. Она спросила: “Они хороши в еде?”
“Я верю в это, но Большие Уроды обычно не употребляют их в пищу”. Атвар указал на самку. “Вы можете экспериментировать самостоятельно, но не, не передавайте результаты вашего эксперимента американским тосевитам - даже Карен Йегер, с которой вы поссорились”. Он выразительно кашлянул. “Бригада уборщиков, которая освободила крыс, была уволена. Если вы дадите американцам на съедение крысу, вы позавидуете их судьбе. Вы понимаете меня? Я выражаюсь просто?”
“Да, Возвышенный Повелитель флота. Это будет сделано. Или, скорее, это не должно быть сделано, каким бы заманчивым это ни было. Даю тебе слово”, - заявил Сеньяхх.
“Хорошо. Тогда заберите это жалкое создание”, - сказал Атвар. “Я знаком с этими животными лучше, чем когда-либо хотел быть”.
После того, как шеф кухни вышел из своей комнаты, Атвар сказал несколько едких слов. Он не винил женщину, которая убила крысу. Она всего лишь выполняла свою работу. Бригада уборщиков… Будь его воля, им пришлось бы хуже, чем в мешке. Их глупость поставила под угрозу весь Дом. Да, Атвар знал о крысах больше, чем хотел. Он знал о крысах гораздо больше, чем любой мужчина или женщина, которые никогда не были на Тосев-3.
Он вообще не хотел, чтобы животные спускались на поверхность Дома. Он задавался вопросом, не привели ли их сюда Большие Уроды, чтобы вести свою собственную экологическую войну. Он предупредил. Он засуетился. И его погубили не американские тосевиты, а обслуживающий персонал отеля. Они решили, что им хочется поиграть с животными. Теперь всем придется за это платить.
Затем Атвар сделал отрицательный жест. Большим Уродам ничего не пришлось бы платить. Возможно, они получили то, что хотели. Он не мог этого доказать, независимо от того, как ему казалось. Но это была не их вина. Это было слишком очевидно.
Он пытался смотреть на вещи с положительной стороны, упражнение, в котором он часто практиковался на Тосеве 3. Виды с Родины делали планету Больших Уродцев более пригодной для жизни, более комфортной для Расы. Тосевиты не смогли бы договориться такого рода здесь, на Родине. Все, что они могли делать, это доставлять неприятности самим себе. К сожалению, это было упражнение, с которым они часто практиковались на Тосев-3.
Словно в подтверждение своих слов, Сэм Йигер выбрал именно этот момент, чтобы позвонить ему. “Приветствую вас, посол”, - покорно сказал Атвар. “Что я могу для вас сделать сегодня утром?”
“Я хотел бы попросить разрешения сбить еще десять крыс с "Адмирала Пири”, чтобы заменить тех, которым было позволено сбежать", - ответил посол.
“О, ты бы хотел?” Сказал Атвар.
“Да, пожалуйста”, - сказал Сэм Йигер. “Они очень полезны для нас, потому что позволяют легко и удобно тестировать продукты. Нам было жаль потерять те, которые выпустили домработницы”.
Он убедился, что это попало под чашу весов Атвара. Атвар тоже ничего не мог с этим поделать, потому что он заслужил право. Командующий флотом попытался затормозить: “Я не могу решить это самостоятельно. Мне придется проконсультироваться с местными властями ”.
“Вернемся на Тосев-3, командующий флотом, мы называем это перекладыванием ответственности. ”Сэм Йигер использовал три английских слова. “Это означает стремление уклониться от ответственности. Это на тебя не похоже. Я надеюсь услышать ответ очень скоро. Добрый день”. Он прервал соединение.
Атвар сердито зашипел. Часть гнева была направлена на Большого Урода, остальное - на себя. Посол был прав: он действительно стремился избежать ответственности за то, что позволил большему количеству крыс спуститься на поверхность Дома. В отличие от мужчин и женщин, которые никогда не покидали эту планету, он имел довольно хорошее представление о том, насколько опасными могут быть тосевитские существа. Позволить большему количеству из них прибыть сюда, даже в клетках, было не в лучших интересах Расы.
Но если это было в интересах Больших Уродов… Атвар снова зашипел. Сэм Йигер прямо сказал, что так и есть. Единственным способом, которым Раса могла отклонить просьбу посла, было бы оскорбить американских тосевитов и, возможно, поставить под угрозу их здоровье. Атвар не хотел нести за это ответственность. Он не думал, что какой-либо другой мужчина или женщина также будут заботиться об этом.
Он подумал, не следует ли ему все-таки сделать несколько звонков, на тот случай, если он ошибается. Его рука изобразила отрицательный жест. Это показалось ему бессмысленным - а также перекладыванием ответственности, как выразился Сэм Йигер.
Вместо того, чтобы звонить представителям своего вида, он перезвонил Большому Уроду. “Ну, привет, Командир флота. Приветствую вас”, - сказал Сэм Йигер так вежливо, как будто они не спарринговали незадолго до этого.
“И я приветствую тебя”, - ответил Атвар, пытаясь - как он опасался, с безразличным успехом - соответствовать этой вежливости.
“Что я могу сделать для вас сейчас?” - спросил американский тосевит все так же спокойно. “Это имеет отношение к тому, о чем мы говорили некоторое время назад, или это о чем-то другом?”
“На ту же тему”. Атвар уважал Большого Урода за то, что тот перешел к делу, и еще больше уважал его за то, что он сделал это безобидным способом. “У вас есть разрешение привести сюда еще десять таких крыс. Они должны все время оставаться в клетках, как это должны были делать их предшественники”.
“Я благодарю вас, командующий флотом, и я понимаю ограничения”, - сказал Сэм Йигер. “Мы согласились с ними с самого начала. Мы также их не нарушали. Это твои соплеменники освободили крыс, которые все еще - я полагаю - в этом отеле.”
Атвару это не понравилось, я полагаю. Он также был недоволен тем, что Сэм Йигер был полностью прав. Если повезет, у домработниц, которые проявили больше любопытства, чем следовало, до конца жизни будут проблемы с поиском работы где бы то ни было. Атвар с удовольствием оштрафовал бы их или посадил в тюрьму, но они не совершили ничего криминального - так заверил его местный прокурор. Причинили ли они какой-либо ущерб - это другой вопрос, к несчастью.
“Привлечет ли этих существ какая-нибудь специальная тосевитская приманка?” спросил командующий флотом. “Если да, мы будем использовать ее в наших ловушках”.
“Наша традиционная приманка - сыр”, - ответил Сэм Йигер.
Затем ему пришлось объяснить Атвару, что такое сыр. Объяснение вызвало у командующего флотом столько же отвращения, сколько и просветления. Сама идея молока была достаточно отвратительна для Расы. Мысль о том, чтобы намеренно оставить его гнить, прежде чем съесть, была еще хуже. Пытаясь подавить тошноту, Атвар спросил: “Есть ли у вас что-нибудь из этого сырья ближе, чем тосевитская солнечная система?”
“У нас здесь, на поверхности Дома, их нет - я это знаю”, - сказал американский посол. “Возможно, они есть на борту адмирала Пири. Если хотите, я попрошу корабль прислать несколько штук вместе с крысами, если они там есть.”
“Я благодарю вас”, - сказал Атвар. “На самом деле, я очень вам благодарен. Это было бы великодушно с вашей стороны, и я очень признателен”.
В голосе Сэма Йигера звучала насмешка: “В отличие от определенного вида, который я мог бы назвать, мы не стремимся намеренно нарушать экологию другого мира”.
“Вы высказали свою политическую точку зрения, посол”. Атвар, с другой стороны, звучал кисло. “Мы стремились сделать Тосев-3 более домашним и дружелюбным по отношению к нам. Вы делали то же самое в определенных частях планеты ”.
“Никогда так решительно, как это делают ваши люди”, - сказал тосевитский посол. “И теперь мы знаем лучше. Вы хвастаетесь долгим периодом цивилизации Расы, но, похоже, это не сделало вас чувствительным к экологическим проблемам. ”
Раса была в основном заинтересована в формировании экологии в соответствии со своими потребностями. Это было сделано на Rabotev 2 и Halless 1, и все еще было занято этим на Tosev 3. Отношение Сэма Йегера заставило Атвара гордиться этим меньше, чем он мог бы быть.
Он не собирался позволять дикому Большому Уроду увидеть, о чем он думает. Горький опыт на Тосев-3 научил его, что открывать что-либо Большим Уродам было ошибкой. Они никогда не воспринимали такие откровения как простое доверие, но всегда как признаки слабости. И они использовали такие признаки изо всех сил. Поступил бы Сэм Йигер так же? Атвар ни на мгновение не усомнился в этом.
“Мы не видим ничего плохого в том, чтобы манипулировать окружающей средой для нашей собственной выгоды”, - сказал командующий флотом. “Это один из признаков разумного вида, вы не согласны?”
“Манипуляция - это одно, разрушение - совсем другое”, - настаивал американский посол.
“Очень часто разница заключается в точке зрения”, - сказал Атвар. “Или ты скажешь мне, что я ошибаюсь?” Он ждал. Сэм Йигер использовал отрицательный жест. Атвар уважал его честность. Он продолжал: “Учитывая это, вы обвиняете нас в том, что мы достаточно сильны, чтобы комфортно устроиться в новом мире. В этом я должен признать себя виновным”.
“Кто дал тебе право делать это?” Спросил Сэм Йигер.
“Мы дали это самим себе, будучи достаточно сильными, чтобы сделать это”, - ответил Атвар.
Иджер изучал его. “Ты произносишь эти слова, Командующий Флотом, и, похоже, они тебе нравятся. И я полагаю, у тебя есть причины быть довольным ими - сейчас. Но вот что я тебе скажу: когда я их слышу, мне в них нет ничего приятного. Они - приговор вашему виду, приговор всей Расе. И суждения, подобные этому, имеют способ исполняться ”.
Атвар уставился на него в изумлении. Он больше походил на одного из мулл, которые сделали жизнь Расы на главном континентальном массиве Тосев-3 такой неприятной, чем на высокоцивилизованное существо, каким его знал командующий флотом. “Вы угрожаете мне, посол?” Потребовал ответа Атвар.
“Нет, Повелитель Флота”, - ответил дикий Большой Уродец. “Я также не стану угрожать тебе, если скажу, что солнце взойдет завтра. Я просто наблюдаю”.
“Если это наблюдение такого рода, которое ты собираешься сделать, тебе лучше держать его при себе”, - холодно сказал Атвар.
“Как пожелаете, командующий флотом”, - сказал Сэм Йигер. “Но разве вы не видели, что правда придет и найдет вас, независимо от того, укажет ли кто-нибудь вам на это заранее?”
Да, он действительно говорил как мулла. “Чего я не увидел в данном конкретном случае, так это того, что ты говоришь правду”, - сказал Атвар. Сэм Йигер только пожал плечами. Он развел руками, как бы говоря: Ты узнаешь. Атвар намеренно отвел свои глазные турели подальше от этих рук. К его досаде, американский посол только рассмеялся - громким, скрежещущим тосевитским смехом.
В тот вечер за ужином в трапезной Джонатан Йигер выслушал рассказ своего отца о разговоре с Атваром. Сэм Йигер говорил по-английски: “Говорю вам, я чувствовал себя Даниилом из Ветхого Завета. Я делал все, что мог, но только не кричал, не размахивал руками и не вопил: "Ты взвешен на весах и найден нуждающимся”.
“Как он это воспринял?” - спросила доктор Мелани Бланчард.
“Он разозлился”, - ответил Сэм. “Я бы тоже разозлился, если бы кто-нибудь так со мной разговаривал. Но я все еще не думаю, что я неправ. Если ты такой самонадеянный, это обычно возвращается и кусает тебя ”.
“Насколько я могу судить, вы справились с этим совершенно правильно”, - сказал Том де ла Роса. “То, что они сделали с экосистемами там, на Земле, - это позор. Пусть лучше они не думают, что мы рады этому ”.
“Но теперь ботинок на другой ноге”, - сказал Джонатан. “Теперь они беспокоятся о крысах здесь, а не о зисуили, азваке, беффлеме и всех их растениях на Земле. Обувь сильнее жмет, когда она у них на ноге ”.
“О... Крысы”. Папа щелкнул пальцами. “Чуть не забыл. У нас есть разрешение привезти замену”.
“Вы оскорбили Атвара, и вам это все равно сошло с рук?” Сказал Фрэнк Коффи. “Неплохо, посол. Совсем неплохо”. Он хлопнул в ладоши.
“Я не оскорблял его до тех пор, пока он не согласился”. Сэм Йигер ухмыльнулся. “Разве я не хитрый?”
Все засмеялись. Джонатан спросил: “Он не передумал потом?”
“Нет”, - ответил его отец. “А если и знал, то не сказал мне. Если они собьют шаттл с крысами внутри, тогда мы будем знать, что он действительно разозлился ”. Это вызвало еще больше смеха. Том де ла Роса поднял свой стакан с более-менее водкой в знак приветствия. Все американцы выпили.
Через пару столиков от нас, Кассквит сидела одна. Иногда она присоединялась к другим людям, когда они ели, иногда нет. Это, казалось, соответствовало ее натуре "между" и "между": застряла между тем, кем она родилась, и тем, как ее воспитывали. Наблюдая, как Микки и Дональд вырастают из своих яиц в ... точные копии человеческих существ, Джонатан думал, что понимает это лучше, чем кто-либо другой.
Он почесал затылок, что напомнило ему, что скоро ему снова нужно будет побриться. Был ли он неправ, или Кассквит в последнее время был более сдержанным, чем обычно? После минутного раздумья он кивнул сам себе. Если только он не ошибался, она не ела с американцами с тех пор, как доктор Бланшар спустился с адмирала Пири.
Он перешел на язык расы, позвав: “Скажи, Исследователь, не зайдешь ли ты поесть с нами?”
Карен бросила на него тяжелый взгляд. Он притворился, что не заметил. Это не имело никакого отношения к тому факту, что он и Кассквит были любовниками на ее звездолете в начале 1960-х годов. Они с Карен еще не были женаты или даже помолвлены. Однако они собирались вместе, и его… исследование почти положило этому конец. Это было просто общение. Джонатан действительно имел это в виду. Из-за того, кем она была, Касквит была в определенной степени изолирована от всех окружающих, как людей, так и ящериц. Заставить ее пообщаться было не просто дипломатией; это также было похоже на психотерапию.
Как обычно, лицо Кассквит ничего не выражало. Она могла быть радостной, разъяренной, мрачной - по виду не скажешь. Она сказала: “Я не думала, что ты захочешь, чтобы я была там, не тогда, когда ты был так занят, используя свой собственный язык”.
“Мы будем говорить на вашем языке, если вы присоединитесь к нам”. Это был не Джонатан - это была Мелани Бланчард. “У нас нет проблем говорить на языке расы, даже если нам немного комфортнее на нашем собственном. Знакомому часто рады, особенно когда ты далеко от дома”.
“Ну, я полагаю, это могло бы быть правдой, если бы кто-то знал что-то похожее на дом в своем прошлом”, - сказал Касквит. “Я пришел к выводу, что каюта на звездолете - неадекватная замена”.
“Без сомнения, вы правы”, - сказал Сэм Йигер, пытаясь сгладить ситуацию. “Но если вы присоединитесь к нам, вы сможете приблизиться к чему-то домашнему, чем к Расе. Или, конечно, можете и не возвращаться. Но как вы узнаете, если не попробуете эксперимент?”
“Я не думаю, что у меня может быть настоящий дом ни с Расой, ни с вами, дикими тосевитами”, - с несчастным видом сказал Касквит. “Если бы в Империи было больше граждан-тосевитов - не обязательно тосевитов, воспитанных так, как я, но тех, кто живет в культуре Империи, несмотря на свою расовую принадлежность, - я мог бы найти с ними больше общего, чем с вами или Расой”.
“Вероятно, сейчас на Тосев-3 таких людей довольно много”, - сказал отец Джонатана. “Здесь это, конечно, тебе совсем не поможет”.
“Истина”, - сказал Кассквит. “И если бы я вернулся в холодный сон и разыскал их на Тосеве 3, кто знает, как там все изменилось бы к тому времени, когда я прибыл?" Изменчивость, я думаю, является ключом к тосевитам в целом ”.
Несомненно, именно такими казались люди с точки зрения Расы - той, которую Кассквит естественно приняла как свою собственную. Но многие Ящерицы отказывались видеть, что изменения в том, как люди делают вещи, могут повлиять на них. В любом случае, Кассквит не совершал этой ошибки.
Фрэнк Коффи сказал: “Приходи, посиди с нами, Касквит”.
“Ты спрашиваешь меня об этом?” - спросила она. “Ты уверен, что хочешь моей компании?”
Майор Коффи сделал утвердительный жест. “Конечно, я здесь”, - сказал он и добавил выразительный кашель.
Лицо Кассквит по-прежнему ничего не выражало. Но она поставила свою тарелку к столу, за которым сидели американцы. “Вы не возражаете, если я спрошу, о чем вы говорили раньше?” - поинтересовалась она.
“В основном о крысах, которых выпустили сюда, и о том, чтобы доставить еще больше с "Адмирала Пири”, чтобы мы могли продолжить тестирование пищи", - ответил Джонатан.
“Это все еще необходимо?” Спросил Кассквит. “Животные нашли для вас много проблем?" У меня не было таких побочных эффектов, когда я проснулся на Home, но я поел здешней еды и все еще чувствую себя хорошо ”.
“Мы предпочли бы не рисковать, на которые нам не нужно идти”, - сказала доктор Мелани Бланчард. “Мы также предпочли бы избежать неприятных сюрпризов, если сможем. Раса может есть почти все, что мы, тосевиты, можем есть в нашем мире, но кто бы мог ожидать, что имбирь доставит им столько хлопот?”
Джонатану это казалось вполне разумным. Он думал, что Кассквит сделает утвердительный жест; она была ничем иным, как логикой. Вместо этого она громко фыркнула. “Насколько это вероятно?”
Доктор Бланшар пожала плечами. Движение казалось более легким и требовало меньше усилий, чем сразу после того, как она спустилась на поверхность Дома. Мало-помалу она заново знакомилась с гравитацией. Она сказала: “Кто знает? Что несомненно, так это то, что мы хотели бы предотвратить это, если возможно. Вы возражаете? Немногие представители Расы стали бы, но не на этих основаниях. Эта раса более осторожна, чем мы, тосевиты ”.
“Я не возражаю из соображений благоразумия”, - сказал Касквит. “Я действительно задаюсь вопросом, была ли одна из причин, по которой вы хотели привести сюда крыс, в надежде, что они смогут сбежать и обосноваться. Это позволило бы вам отплатить Расе за экологические изменения, вызванные существами из дома на Тосеве 3 ”.
“Нечестно”, - сказал Джонатан. “Если бы мы выпустили крыс, вы могли бы обвинить нас в этом. Но это сделали представители Расы. Мы держали животных в клетках. Мы собирались держать их тоже в клетках. Мы точно знаем, какими вредителями они могут быть ”.
Касквит обдумала это. Наконец, неохотно, она все-таки использовала утвердительный жест. “От тебя, Джонатан Йигер, я поверю этому”.
“Почему бы вам также не поверить в это от доктора Бланчард?” Спросил Джонатан. “Она знает об этих вещах гораздо больше, чем я”.
“Да, почему?” Эхом повторила Мелани Бланшар. “Я не желаю вам зла, Исследователь. На самом деле, я хотела бы осмотреть вас, если вы не возражаете. Возможно, я знаю о медицине в целом меньше, чем врач из Расы, но я знаю намного больше о том, как быть тосевитом. Я мог бы найти что-то, чего не хватило бы врачу из Расы ”.
Будь Джонатан на месте Кассквита, он мог бы быть благодарен за это предложение. Если бы она заболела, что могли бы Ящерицы с этим поделать? Не так много, насколько он мог видеть. Человеческий врач, тем не менее, должен был знать, как люди тикают.
Но Кассквит посмотрел на доктора Бланшар так, как будто она только что предложила вивисекцию. “Я благодарю вас, но нет”, - сказала она. “Методы Расы всегда были адекватными до сих пор”.
“Без сомнения”, - сказал доктор Бланшар. “Но тогда вы никогда не были сильно больны, не так ли? Вы все еще молоды, и вы никогда не были подвержены большинству тосевитских болезней. Сейчас вы начинаете достигать возраста, когда на вашем теле будет заметен накопленный им износ. Хорошей идеей будут более регулярные обследования ”.
“Я благодарю вас, но нет”, - повторил Кассквит. “Я буду продолжать действовать своим нынешним способом, пока он не покажет себя неудовлетворительным”.
“Это не очень хорошая идея”, - сказал ей Джонатан. “Техники обслуживают компьютеры и другие машины. Ты также должна поддерживать себя”.
“И я так делаю. И я так и сделаю - с Расой”, - сказал Касквит. “Если этого окажется недостаточно, как я вам уже говорил, я рассмотрю другие варианты”.
Ее решимость не вызывала сомнений. Джонатан снова почесал в затылке. Что-то не сходилось - по крайней мере, с ним. Но Карен прошептала ему на ухо по-английски: “Ей не нравится доктор”.
Джонатан моргнул. Это не приходило ему в голову. Однако, как только его жена указала на это, это показалось настолько очевидным, что он удивился, почему этого не произошло. Он также задавался вопросом, почему доктор не понравился Касскиту. Они почти не имели ничего общего друг с другом.
Фрэнк Коффи спросил: “Захочет ли представитель Расы тосевитского врача?”
“Конечно, нет”. Кассквит не кашляла подчеркнуто, но тон ее голоса не оставлял сомнений в том, что она чувствовала.
“Тогда все в порядке”. Коффи был невозмутим. “Почему вы хотите воспользоваться услугами врача другого вида, когда у вас есть другой выбор?”
Кассквит посмотрел на него. “Вы тоже порекомендовали бы мне довериться доктору Бланшар?” У нее были небольшие проблемы с произношением имени, но меньше, чем у Ящерицы. Когда Коффи сделал утвердительный жест, Кассквит вскочила на ноги. “Вы все против меня!” - воскликнула она и выбежала из столовой. Единственная причина, по которой она не захлопнула за собой стеклянную дверь, заключалась в том, что ее механизм не позволил бы ей.
“Что все это значило?” Спросила Линда де ла Роса по-английски.
“Это со мной она не хочет иметь дело, или это потому, что я человек, а не ящерица?” Спросила Мелани Бланшар на том же языке.
Я думаю, что это можешь быть ты, пронеслось в голове Джонатана. Он взглянул на свою жену и мог бы поспорить, что она подумала о том же. Однако ни он, ни Карен ничего не сказали. Они могли ошибаться. Даже если бы они оказались правы, кто мог догадаться, почему Кассквит чувствовала то, что чувствовала она? Она была загадкой - иногда, подозревал Джонатан, даже для самой себя.
Его отец сказал то же самое, но по-другому: “К Касскиту нужно немного привыкнуть. Видит бог, это не ее вина, что она такая, какая она есть. Я действительно думаю, что у нее доброе сердце ”.
Джонатан кивнул. Карен отчетливо фыркнула. Однако среди американцев она оказалась в меньшинстве. Подсчет голосов, подумал Джонатан. Он был удивлен, но знал, что ни его жена, ни Кассквит не были бы удивлены.
Касскит ничего так не хотела, как избегать диких Больших Уродцев. Она хотела, чтобы у нее не было с ними ничего общего. Они не понимали ее, они издевались над ней… Так, во всяком случае, казалось с ее точки зрения.
Однако, чего бы она ни хотела, ей приходилось иметь дело с тосевитами. Ее привезли Домой, чтобы иметь с ними дело. Как бы отвратительно они ни вели себя, она не могла просто уйти с работы с ними. Не раз она думала: если бы я была представительницей Расы, я могла бы. Будучи такой, какой она была, у нее было меньше выбора. Она не могла бросить диких больших Уродцев. Половину времени - более половины времени - представители Расы все равно не могли отличить ее от них.
Она пыталась избегать их во время еды. Это не всегда срабатывало, потому что не все они ели в одно и то же время каждый день. Она старалась держаться от них в столовой как можно дальше. Вероятно, этого было бы достаточно для Расы, представители которой были достаточно искушены, чтобы распознать хорошую обиду. Большие Уроды, однако, были такими же любопытными, как и многие другие беффлемы, и почти такими же восторженными.
Поскольку американские тосевиты обычно завтракали рано, Кассквит начала есть поздно. Ей это не понравилось, потому что она проголодалась. Тем не менее, она сделала это. Но когда Фрэнк Коффи зашел перекусить, он застал ее там. Она надеялась, что он позаботится о том, чего хочет, и оставит ее в покое.
Он этого не сделал. Он подошел к столику, за которым она сидела, и сказал: “Могу я присоединиться к вам?”
“Если ты настаиваешь”, - холодно сказал Касквит.
Мужчина этой Расы понял бы намек. Она подумала бы, что Большой Урод тоже мог бы; она не была утонченной. Но Коффи просто сказал: “Я благодарю вас”, - и сел. Затем он спросил: “Почему вы сердитесь на доктора Бланшар? Что она вам сделала? Как она могла вам что-то сделать? Она только что приехала сюда”.
“Я не сержусь на доктора Бланшар!” - сердито сказала Кассквит. Дикий Большой Уродец, сидевший за столом напротив нее, не ответил. Он просто позволил словам повиснуть в воздухе. Они казались настолько явно фальшивыми, что Кассквит почувствовала, что должна их изменить: “Она ничего мне не сделала - напрямую”.
“А?” Да, Фрэнк Коффи был похож на беффеля, который взял след. “Тогда что она сделала косвенно?”
“Ты должен знать”. Кассквит не потрудилась скрыть горечь, которую почувствовала.
“Я понятия не имею, о чем вы говорите”, - сказал американский Большой Урод.
“Правдоподобная история”, - сказал Кассквит. “Знаешь, тебе не нужно лгать мне. Это не что иное, как пустая трата времени с твоей стороны”.
“Солгал о чем?” Спросил Коффи. “Ты совершенно сбил меня с толку. Прости, но это правда. Хотел бы я верить в духов прошлых Императоров. Я бы поклялся ими убедить тебя. Какую клятву ты бы хотел, чтобы я использовал?”
“Для правдивого человека клятвы не имеют значения. Для того, кто не правдив, они не помогают”, - отрезал Касквит.
Большой Уродец сделал утвердительный жест. “Это хорошо сказано. Вы знаете меня с тех пор, как я спустился на поверхность Дома. Я здесь уже почти год. Каково ваше мнение обо мне? Считаете ли вы меня правдивым человеком или кем-то другим?”
“До сих пор я верил, что ты говоришь правду”, - сказал Кассквит. “Однако твое поведение здесь заставляет меня сильно в этом сомневаться”.
“Какое поведение здесь? Что я сделал?” Спросил Фрэнк Коффи. “Как я уже сказал, я признаюсь, что вы поставили меня в тупик”.
Кассквит глубоко вздохнул. “Ты притворяешься, что не знаешь, почему мне не нравится доктор Бланшар и какую обиду я на нее держу”.
“Я этого не знаю. Я этого не понимаю”. Он выразительно кашлянул. “Это правда, Касквит. Ради вашего собственного здоровья, я думаю, с вашей стороны было бы разумно позволить ей осмотреть вас. Если она тебе не нравится, я понимаю, как ты можешь сопротивляться, но я не знаю, почему она тебе не нравится. Она кажется достаточно дружелюбной, и она способный врач ”.
“Достаточно дружелюбно. Дружелюбно достаточно!” Кассквит почти выплюнул эти слова. “Да, я понимаю, почему ты так говоришь. Конечно, могу”.
“И что это должно означать?” В вопросительном покашливании американского тосевита прозвучал сарказм, или это просто игра разгоряченного воображения Касквита? Она допускала такую возможность, но так не думала.
“Как будто вы не знаете”, - яростно сказала она. “Вы все прекрасно обошлись здесь без услуг врача. Никому из вас врач не понадобился”. Коффи начал что-то говорить - вероятно, о том, что никогда нельзя сказать, когда кому-то понадобится врач. Она перебила его: “Настоящая причина, по которой она приехала домой, достаточно очевидна”.
“Не для меня”, - сказал он. “Тебе лучше сказать мне, что это за ‘настоящая причина’”.
“Ну, чтобы обеспечить тебя партнером для спаривания из числа твоих собратьев-диких Больших Уродцев, конечно”, - сказал Касквит.
Фрэнк Коффи уставился на нее. Он снова начал что-то говорить. На этот раз Кассквит не остановил его. Он остановил себя - начав смеяться. И как только он начал, он уже не мог остановиться. Хриплое тосевитское веселье изливалось из него. Кассквит думал, что это никогда не закончится. Наконец, после того, что казалось вечностью, поток замедлился.
“Я не вижу в этом ничего смешного”, - сказал Кассквит ледяным тоном.
Это только заставило дикого тосевита снова расхохотаться. На этот раз приступ длился не так долго. Но когда он закончился, слезы оставили яркие дорожки на щеках Коффи. “О, дорогой”, - сказал он, хрипя и задыхаясь. “Кажется, я ушибся. Но я ничего не мог с этим поделать. Мне очень жаль, Кассквит, но ты вложил впечатляющее количество непонимания в одно предложение ”.
“Я не верю, что я что-то неправильно понял”, - сказал Кассквит. “Вам лучше объяснить мне, почему вы думаете, что я это сделал”.
“Это будет сделано, превосходная самка”. Коффи начал загибать пальцы, отмечая пункты. “Доктор Бланшар не спустился сюда, чтобы стать моим партнером по спариванию. Мы двое не спаривались. Мы никогда не обсуждали спаривание, ни разу. Мы не заигрывали друг с другом. Я понятия не имею, была бы она заинтересована в спаривании со мной. Если бы мне пришлось гадать, я бы сомневался в этом. Я точно знаю, что я не особенно заинтересован в спаривании с ней ”.
“Это ты так говоришь”, - усмехнулся Касквит.
Коффи кивнул. Затем он использовал утвердительный жест Расы. “Да. Так я и говорю. И это тоже правда. Я вижу, вы гражданин Империи. Вы, конечно, не понимаете, как обстоят дела среди диких Больших уродов. И я должен задать вам свой собственный вопрос: почему вас волнует, что мы с доктором Бланчардом можем или не можем делать?”
“Потому что я сам надеялся спариться с тобой”, - ответил Кассквит. Если бы ее воспитали как дикую Большую Уродину, она, возможно, не была бы такой прямолинейной. Но тогда, если бы она была воспитана как дикая Большая Уродина, она была бы другой во многих отношениях, вопрос не возник бы в такой форме.
“О”, - сказал Фрэнк Коффи, а затем: “О”, - снова совершенно другим тоном.
Когда он некоторое время больше ничего не говорил, Кассквит спросил: “Ну? Что ты об этом думаешь?”
Он больше не смеялся. Кассквит не думала, что смогла бы вынести это, если бы он смеялся. Несмотря на ее подталкивание, он ответил не сразу. Когда он это сделал, то заговорил медленно и вдумчиво: “Я думаю, ты знаешь, что я бы солгал, если бы сказал, что мысль о совокуплении с тобой никогда не приходила мне в голову”.
“Да, я думал об этом”, - согласился Кассквит. “Вот почему я был так расстроен, когда доктор Бланшар спустился с вашего звездолета. Она такая, как ты, в том смысле, в каком я не могу быть таким. Я думал - я боялся - что она станет для тебя лучшим партнером ”.
Коричневый Большой Уродец действительно тогда рассмеялся, но, как рассудил Кассквит, гораздо больше над собой, чем над ней. Он сказал: “Мне трудно поверить, что кто-то по имени Мелани может стать для меня хорошим партнером, но чтобы понять это, вам нужно знать американца "Унесенные ветром", а не одноименную гоночную книгу”.
Касквит не понимала; американец, Унесенный ветром, ничего для нее не значил. Она, наконец, начала верить, что он не горел желанием спариваться с доктором Бланшар. А если нет… “Значит, вы говорите, эта идея приходила вам в голову?" И что ты об этом подумал, когда это произошло?”
“Очевидно, что какой-то части меня это очень понравилось, но эту часть никто никогда не назвал бы суетливой”, - ответил он. Независимо от того, насколько она была далека от дел диких Больших Уродцев, у нее не было проблем с тем, чтобы понять, что он имел в виду. Он продолжал: “Остальная часть меня и близко не была так уверена - совсем не так уверена - что это была бы хорошая идея. Вы изолированы от наших способов ведения дел. Я очень боялся, что воспользуюсь тобой ”.
“Почему?” Спросил Кассквит с искренним недоумением. “Разве мы оба не получили бы от этого удовольствие? Чем это более выгодно для тебя, чем для меня?”
“Все гораздо сложнее, чем это - по крайней мере, на Тосев-3, - сказал Коффи, - по крайней мере, так часто бывает”. “У нас нет брачного сезона, как у Расы, и эмоциональные привязанности между партнерами для нас обычны. На самом деле, спаривание между нами происходит не только из-за ранее существовавших эмоциональных привязанностей. Акт спаривания, удовольствие от спаривания, доставляющее удовольствие другому в спаривании, помогает вызвать эмоциональную привязанность. Ты хоть представляешь, о чем я говорю?”
“О, да”, - тихо сказал Кассквит. Она слишком хорошо помнила, какой опустошенной чувствовала себя, когда Джонатан Йигер покинул звездолет Расы и вернулся на поверхность Тосев-3, и какой опустошенной она была, когда узнала, что он заключил соглашение о постоянной паре с Карен Йигер. Это казалось предательством, ни больше ни меньше. Если бы Фрэнк Коффи тоже бросил ее ради дикой тосевитской женщины… Она отбросила эту мысль в сторону и сделала утвердительный жест. “Я точно понимаю, что ты имеешь в виду”.
В ее тоне, должно быть, звучала убежденность, потому что Коффи больше с ней не спорил. Он просто сказал: “Зная все это, вы все равно хотели бы идти вперед?”
“Я бы хотела”, - ответила она. “Я могу оказаться несчастной. Я понимаю это. Но сейчас я чувствую себя опустошенной. Рядом с опустошенностью даже несчастье не кажется таким уж плохим ”.
“Это ... имеет больше смысла, чем мне хотелось бы”, - сказал дикий Большой Уродец. Он кивнул - снова, подумал Касквит, больше самому себе, чем ей - и тихо рассмеялся. “В таком случае, превосходная женщина, есть английское выражение, которое, кажется, подходит сюда: мое место или твое?”
Касскиту потребовалось мгновение, чтобы понять, что это значит, но только мгновение. “Почему не мое?” спросила она.
Они вместе поднялись на лифте. Кассквит повесила табличку "КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ, ПОЖАЛУЙСТА" перед своей комнатой. Затем Фрэнк Коффи сказал: “Подожди. Мне лучше убедиться, что ты не становишься серьезным. Позвольте мне взять ножны. Я сразу вернусь ”.
Он задержался немного дольше, чем ожидала Кассквит, но недостаточно долго, чтобы она пожаловалась, когда он вернулся. Прошло много времени с тех пор, как она ложилась с мужчиной-тосевитом, но она помнила, что нужно делать. И он знал, как ее стимулировать. Оказалось, что он знает лучше, чем Джонатан Йигер. Сначала это удивило ее. Потом она поняла, что Джонатан Йигер, должно быть, был почти таким же неопытным, как и она. А потом ее перестали волновать подобные вещи.
После этого Фрэнк Коффи старался переносить свой вес на локти и колени, а не на нее. “В языке Расы нет слов для этого”, - сказал он. “Я благодарю тебя’ звучит недостаточно сильно”. Он поцеловал ее. “Я надеюсь, это о чем-то говорит”.
“О, да”. Кассквит почувствовала, что вот-вот расплачется. Она не осознавала, как сильно скучала по этому. “О, да”. Она выразительно кашлянула. Это тоже показалось неадекватным. На этот раз она поцеловала его. Представитель Расы не понял бы. Он, казалось.
Томалсс знал, что у него слишком много дел происходит одновременно. Он продолжал ждать, добиваются ли Песскрэг и ее коллеги-физики прогресса в своих экспериментах. Он проследил за тем, что задумали дикие Большие Уроды, и доложил об этом Атвару. Отставной командир флота также, казалось, бежал в слишком многих направлениях одновременно.
“Крысы! ” - сказал он Томалссу ни с того ни с сего. “Мы должны найти этих существ и избавиться от них, старший научный сотрудник, или весь этот мир пострадает из-за них”.
“Правда”, - согласился Томалсс. “Может быть, вам следует выгнать всех из этого отеля и окурить его, как вы бы поступили с нашими собственными вредителями”.
“Я обсудил этот вопрос с Сэмом Йигером”, - с несчастным видом сказал Атвар. “Он не в восторге от переезда. Он не препятствует - он переедет, если мы будем настаивать. Но он не полон энтузиазма. Дипломатия является или может быть помехой. Я не решаюсь сместить его, если смогу достичь своих целей другими средствами ”.
“Сколько еще крыс ты выловил?” Спросил Томалсс.
Еще более несчастный, Атвар ответил: “Один после того, которого убил Сеньяхх. И он был захвачен не здесь, в отеле, а в парке через дорогу. Это еще одна причина, по которой я не решаюсь вытеснить диких Больших Уродцев: возможно, уже слишком поздно ”.
Возможно, уже слишком поздно. Томалсс на это не отреагировал. Это был обычный плач Расы, когда она имела дело с тосевитами. Здесь это могло быть правдой во многих отношениях, чем Атвар подразумевал.
Покинув апартаменты командующего флотом, Томалсс оставила сообщение для Песскрэга. Физик не торопилась перезванивать ему. Возможно, она была занята экспериментами. Может быть, она закончила экспериментировать, но не могла сообщить ему ничего нового. Может быть, она просто устала от него. Пока она в конце концов не ответит, он не мог сказать.
Из-за всего остального, что происходило, у Томалсса едва ли была возможность время от времени поворачивать турель "глаз" в сторону Кассквита. Ее комната в отеле не контролировалась электроникой, как у диких Больших Уродцев (не то чтобы эти микрофоны что-то дали; у американских тосевитов, похоже, была собственная электроника для контроля). Предполагалось, что она не только на стороне Императора, но и категорически возражала против того, чтобы за ней следили на звездолете, вращающемся вокруг Тосев-3.