Глава шестая

Замок Беддигфелд

Грентам Линкольншир, Англия


— О, прошу вас, Кинрат, поиграйте с нами! Если вы согласитесь, то мы позволим вам самому выбрать партнеров по команде. — Ангельский голосок леди Дианы буквально звенел от радости. По тому, как громко она кричала, хотя обычно никогда не позволяла себе повышать голос, было понятно, что ей очень хочется обратить на себя внимание шотландского графа.

Франсин опустилась на колени в траву возле своей дочери и краем глаза наблюдала за тремя мужчинами, которые, обогнув живую изгородь, появились на поляне. Кинрат, его дядя и кузен, облаченные в великолепные шерстяные камзолы, бриджи и длинные лосины, вышли на тропинку, ведущую к аккуратно подстриженной лужайке для игры в шары возле замка Беддигфелд.

Когда Кинрат и его спутники подошли ближе, граф улыбнулся.

— Что скажете, парни? — спросил он, посмотрев на своих родственников. — Хотите присоединиться к дамам и сыграть партию в шары?

При виде прекрасной брюнетки Колин Мак-Рат смущенно сжался, уткнувшись подбородком в кружевной воротник. Его веснушчатое лицо стало таким же красным, как и волосы.

— П-почему бы и нет? — пожав плечами, согласился он.

Переминаясь с ноги на ногу, рыжеволосый детина уставился на подол зеленого шелкового платья леди Пемброк. Казалось, что когда Колин подходит к Диане ближе чем на четыре шага, то сразу теряет дар речи.

— Да, чертовски хорошая мысль, — ответил Уолтер Мак-Рат, кивнув головой и радостно улыбнулся, обнажив свой щербатый рот. Весело поблескивая глазами, он посмотрел сначала на Диану, потом на Колина. Похоже, мужчина прекрасно понимал, что его сын стал таким косноязычным потому, что безнадежно влюбился в черноволосую английскую красавицу, и это его забавляло.

Однако улыбка моментально исчезла с лица Уолтера, как только он увидел Люсию Грациоли. Та сидела на каменной скамье и, быстро работая крючком, который она сжимала кривыми старческими пальцами, вязала тонкое неаполитанское кружево. Итальянка буквально пронзала его своими черными, полными злости глазами, и он в отместку тоже бросил на нее злобный взгляд.

Люсия с недоверием относилась к любому половозрелому мужчине, который входит в тот круг общества, где вращается ее госпожа. Но особенно сильную неприязнь она почему-то питала к этим трем шотландцам.

Диана даже не посмотрела в их сторону. Ее серые глаза были прикованы к Кинрату. Она одарила его своей самой очаровательной улыбкой. Это была улыбка, которая заставляла многих мужчин замирать от любви и восторга. Диана хорошо понимала, какой властью обладает, имея такое грозное оружие.

— Мы можем разбиться на команды по три человека, — предложила она и, подойдя к Кинрату, положила свои прелестные пухлые пальчики на рукав его темно-коричневого камзола. — Что ж, выбирайте себе партнеров.

— Пользуясь тем, что мне первому предоставили право выбора, то я выбираю леди Анжелику и своего дядю, — ответил Кинрат.

Не обращая внимания на то, как обиженно надула губки Диана, он повернулся к дочери Франсин и подарил ей нежную улыбку. Анжелика запрыгала от радости. Сжимая в своих маленьких ручках ярко-красный шар, она вприпрыжку помчалась к Лахлану. Ее личико буквально светилось от радости.

— Вы правда хотите, чтобы я играла в вашей команде? — восхищенно взвизгнула девочка, не веря своему счастью. — Это правда, сэр? Скажите, правда? Вы точно хотите, чтобы я была в вашей команде, потому что я очень-очень хочу играть с вами?

— Да, хочу, — подтвердил он, опустившись перед ней на одно колено. — Если, конечно, ты согласишься принять нас с Уолли в свою команду.

Наклонившись, малышка прошептала на ухо Кинрату:

— Я плохо играю в шары.

— А я хорошо, — так же шепотом ответил он.

Поднявшись на ноги, граф приложил палец к губам, давая понять, что этот секрет никто, кроме них, не должен узнать.

Диана даже не пыталась скрыть досаду.

— Я так понимаю, что мне и Франсин придется играть в одной команде с вашим кузеном, — обиженно поджав губки и недовольно насупившись, сказала она и посмотрела на Колина. — Скажите, сэр, вы хорошо играете в шары?

Тот откашлялся, по-прежнему не отрывая глаз от подола ее платья, и его выступающий кадык задвигался вверх и вниз.

— Д-думаю, д-довольно хорошо, — пробормотал он.

Поднявшись с колен, Франсин отряхнула траву со своего легкого утреннего платья. Она помогла дочери выбрать маленькие шары, которые поместились бы в детской ладошке.

— Мы с радостью примем вас в свою команду, — заверила она Колина. — Похоже, победа будет за нами, ведь мы с Дианой тоже хорошо играем в эту игру.

Услышав ее слова, Кинрат тихо хмыкнул, и Франсин поймала на себе его веселый взгляд. Рассердившись на то, что он явно сомневается в ее способности победить его, она, не удержавшись, добавила:

— Вы со мной не согласны, милорд?

— Может быть, заключим пари?

— Я готова заключить с вами пари, Кинрат, — быстро предложила Диана, задыхаясь от волнения.

Но шотландец по-прежнему пристально смотрел на Франсин и даже не повернулся в ее сторону. Его губы изогнулись в легкой вызывающей улыбке, и это, а также насмешливое молчание подтолкнуло ее поддержать пари куда больше, чем если бы он откровенно начал хвастаться.

— На что же вы хотите спорить? — осторожно поинтересовалась Франсин.

Он пожал своими могучими плечами с кажущимся безразличием:

— Если я выиграю, то буду сидеть рядом с вами во время всех предстоящих банкетов, включая сегодняшний.

— А если выиграю я?

— Вы проиграете.

— И все же, — настаивала она. — Вы должны чем-нибудь заинтересовать меня, Кинрат, иначе зачем мне вообще рисковать?

— Тогда сами назначьте себе награду, — сказал он с чисто мужской самоуверенностью.

Граф всегда выказывал величайшую самоуверенность. Это его качество больше всего раздражало Франсин. Никто из его окружения не возражал и не подвергал сомнению его роль лидера, даже англичане из их отряда. Все, похоже, относятся к нему с таким же уважением и почтением, как и к легендарным героям прошлого.

Все, кроме нее.

Женщину очень тревожило то, что он обладал способностью накладывать заклятия на ничего не подозревающих девушек и женщин.

Франсин глубоко вздохнула, стараясь унять волнение.

— Начиная с завтрашнего дня и до самого конца нашего путешествия на север, — сказала она, — вы, прежде чем предпринять какие-нибудь действия или значительные изменения, сначала будете советоваться со мной.

Несмотря на то что Кинрат удивленно приподнял бровь, он на самом деле совершенно не удивился такой необычной ставке.

Вчера, во второй половине дня, после двух дней пути они приехали в замок герцога Беддигфелда, который находился возле городка Грентам. На протяжении тех двух дней, что они были в пути, он взял на себя полное управление и ни разу не посоветовался с ней, прежде чем что-то изменить в их продвижении вперед по сельской местности Англии. Он сам решал, когда им следует делать остановки для отдыха, где они будут обедать и где ночевать. Она неоднократно напоминала ему о том, что маршрут следования их отряда четко определен, и они должны его придерживаться. Граф не утруждал себя препирательствами с ней. Он просто сам принимал все решения по пути следования, а потом просил одного из своих родственников сообщить ей о них.

Когда дело доходило до привилегии Франсин распределять места для дворян и аристократов за столом во время торжественных ужинов, она отвечала ему такой же неуступчивостью и своеволием. Несмотря на то что Кинрата больше не усаживали в дальнем конце стола, он все же сидел так далеко от нее, что беседовать они могли, только перекрикиваясь друг с другом.

Женщине едва удалось сдержать улыбку: она только сейчас поняла, как это его раздражало.

Постукивая указательным пальчиком по верхней губе, Франсин смотрела на него и думала, разумно ли заключать подобное пари. Учитывая его атлетическое телосложение, можно было предположить, что он наверняка преуспевает во всех видах спорта, которыми занимается. И если она проиграет, это будет означать, что ей каждый день во время переезда придется смиренно выполнять его распоряжения да еще и каждый вечер сидеть за столом рядом с ним.

Разум подсказывал Франсин, что нельзя ввязываться в такую глупую авантюру. Однако если она откажется от пари, которое предложил Кинрат, то он всегда будет относиться к ней как к маленькой робкой мышке, которую можно легко подчинить своей воле.

— Хм-м, я не знаю, — уклончиво произнесла она. — Я буду играть против Анжелики. Я не уверена в том, что имею право играть в полную силу, желая победить собственную маленькую дочь.

— Не стоит беспокоиться по поводу малышки, миледи, — вмешался Уолтер, заразительно рассмеявшись. — Мы с Лахланом компенсируем ее неумение.

Услышав слова своего дяди, Кинрат радостно улыбнулся, и его глаза вызывающе заблестели, явно подстрекая ее.

— Итак, миледи, слово за вами, — сказал он. — Вам нужно либо иметь мужество принять пари, либо признаться в том, что вы струсили, и убежать.

— Ох, мамочка, не убегай! — закричала Анжелика, прыгая на одной ножке и дергая Франсин за руку. — Останься и поиграй с нами, прошу тебя. Ну пожалуйста, пожалуйста, не будь трусихой, не убегай!

Посмотрев на умоляющее личико дочери, Франсин перевела взгляд на Кинрата. Все словно ждали, что графиня смалодушничает, и у нее появилось неприятное чувство, что она угодила в собственный капкан.

Глядя на тонкие черты лица леди Уолсингхем, Лахлан наблюдал за борьбой противоречивых чувств. С тех пор как они уехали из замка Колливестон, между ними постоянно возникали споры. Кинрат сначала был удивлен, когда она пожаловалась на то, что он не советуется с ней, давая указания отряду. Черт побери, он считал, что так и должно быть, ведь именно он отвечает за их продвижение по Англии. В конце концов, он должен обеспечивать безопасность ее и ее дочери, а также всех членов их небольшого отряда.

Франсин попыталась втянуть его в состязание силы характеров по самым насущным вопросам в первый же день пути. Он понял: эта своенравная графиня привыкла к тому, что окружающие беспрекословно выполняют все ее капризы. Но Лахлан не собирался позволить ей занять главенствующее положение. Однако подавлять случающиеся у нее приступы раздражения едким сарказмом, а по этой части он был большим мастером, воздерживался.

С самого начала она начала бороться с ним за власть. Ее гордый нрав и упрямство одновременно и интриговали, и забавляли его. Сейчас графиня смотрела на него, и в ее огромных глазах были осторожность и напряженное размышление. Она, судя по всему, взвешивала свои шансы, пытаясь понять, что для нее более выгодно: заключать пари или не заключать.

Лахлан подошел ближе, полностью преграждая ей путь к отступлению по посыпанной гравием дорожке, которая вела через сад к главной башне замка.

— Если вы боитесь, леди Уолсингхем, — мягко сказал он, явно подгоняя ее ответить, — то мы можем играть просто так, без пари.

— Я? Боюсь?! — воскликнула она, гордо вскинув голову. Ее золотисто-каштановые волосы, свисающие почти до бедер, блестели в лучах утреннего солнца. — Вас? Да ничего подобного.

Наклонившись, Лахлан поднял голубой шар и передал его ей, лишая возможности все как следует обдумать.

— Значит, по рукам, — сказал он.

— Ура! Ура! — воскликнула Анжелика, которая стояла перед ними. Она прыгала и кружилась от радости, и ее желтое платьице вздымалось волнами. — Она согласна! Согласна!

— Мы не успеем сыграть всю игру полностью, — предупредил Лахлан. — Может быть, поспорим на первый раунд?

— Почему бы и нет? — ответила Франсин, заставив себя улыбнуться. Она пыталась подавить досаду оттого, что ее перехитрил этот опытный шотландец.

Решили, что Колин и Уолтер начнут игру первыми. Потом в игру вступит Диана, которая будет играть против Анжелики, а Франсин и лейрд Кинрат как капитаны команд будут играть последними.

Мужчины подбросили монету. Жребий показал, что начинать игру будет команда Франсин. Она прошла к дальней стороне площадки, откуда могла давать указания и помогать партнерам по команде.

Колин, которому предстояло начать игру, положил коврик-мат на траву возле ближнего края поляны, а белый флаг расстелил в дальнем конце площадки, чтобы обозначить цель. Итак, пришла его очередь бросать шар.

— Вперед, Колин, — подбодрила его Франсин. — Помните, что трава еще влажная от росы, а значит, шар будет катиться медленно и может внезапно остановиться. Но у вас все получится. Я в этом не сомневаюсь.

— О, я просто уверена, что у вас все получится, — радостно воскликнула Диана, подарив ему самую ослепительную свою улыбку. Она подошла к шотландцу поближе, надеясь, что это пробудит его мужскую гордость. — Мы рассчитываем на то, что вы, Колин, принесете нашей команде самое большое количество очков.

Леди стояла так близко, что он мог дотронуться до нее, но достаточно было ему услышать свое имя, произнесенное прекрасными устами, как это совершенно ошарашило его и лишило возможности здраво мыслить. Вместо того чтобы, хорошо размахнувшись, выполнить плавный и точный бросок, он резко дернул рукой и бросил голубой шар на траву прямо перед собой. Тот, отскочив от земли, полетел по крутой дуге через площадку и упал прямо возле левой канавки более чем в футе от флага.

— Все хорошо, Колин, — успокоила его Франсин. — Это только первый шар. Первый бросок в игре всегда самый трудный.

Изо всех сил стараясь скрыть досаду, она отошла в сторону, уступая место Кинрату. Пришла его очередь стать на капитанский пятачок позади флага. Заметив на его лице снисходительную усмешку, Франсин почувствовала, как у нее тревожно засосало под ложечкой, однако не придала этому большого значения.

Лахлан с довольным видом наблюдал за тем, как Уолтер занял место на мате и прицелился, готовясь бросить свой первый шар. Дядя, двигаясь спокойно и размеренно, выбрал правильную стойку, так как был опытным игроком.

Но в самый последний момент Уолтер, который вместо того, чтобы сосредоточиться и выбрать точное направление для броска, неожиданно скосил глаза и посмотрел на синьору Грациоли. Эта дама, положив вязание на колени, смотрела на здоровяка шотландца с нескрываемым презрением.

В результате красный шар, брошенный Уолтером, отклонился от правильной траектории далеко влево и, бешено вращаясь, приземлился возле канавки, не долетев до белого флага добрых девять футов. Но в пределах игрового поля он все-таки остался.

Тысяча чертей!

Заключая пари, Лахлан был уверен, что его команда одержит победу. И это будет красивая победа. Он слишком поздно понял свою ошибку, которая заключалась в том, что он не учел одну маленькую деталь: присутствие няни.

Синьора Грациоли, судя по всему, люто ненавидела всех мужчин, которые осмеливались приблизиться к ее горячо любимой графине. Враждебно настроенная и острая на язык нянька даже не скрывала того, насколько сильно она ненавидит трех шотландцев.

Когда Уолтер в первый раз услышал, как та ругается на непонятном языке, то почему-то решил, что она произносит магические заклинания, пытаясь наслать на них порчу. Лахлан объяснил своему дяде, что черноглазая дама просто говорит по-итальянски. Уолтер язвительно отметил неважность того, что именно бормочет старая ведьма, потому что это все равно определенно какие-то гадости.

Лахлан вынужден был согласиться с ним. Несмотря на то что леди Франсин разговаривала со своей служанкой на итальянском языке, он понимал каждое произнесенное ими слово. Ему часто приходилось бывать при королевских дворах Неаполя, Рима и Венеции, куда король Джеймс посылал его в качестве представителя шотландской короны. Однако об этом он решил не рассказывать прекрасной графине.

Кое-какие факты о себе все же лучше держать в секрете.

После неудачного броска Уолтера леди Франсин, посмотрев на Лахлана, блаженно улыбнулась. В своем ярко-желтом платье, с блестящими на солнце вьющимися волосами, которые создавали светящийся ореол над ее головой, она была похожа на прекрасного ангела. Сверкнув глазами, она одарила его таким дерзким, таким вызывающим взглядом, что ему захотелось сжать ее в объятиях и, впившись губами в эти упрямые губы, поцеловать ее так, чтобы она забыла обо всем на свете. Даже если бы она потом надрала ему уши, он все равно отважился бы на такой поступок.

Но вместо этого Кинрат галантным жестом пригласил ее занять его место за флагом. Тем временем Колин снова стал на коврик.

Своими широченными плечами и устрашающим видом лейрд Кинрат наводил на Франсин ужас. «Я не позволю ему запугать меня» — подумала она.

— Колин, представьте, что здесь никого, кроме вас, нет, — крикнула она, обращаясь к ведущему игроку своей команды, стоящему на другой стороне площадки. — Постарайтесь сосредоточиться и думать только об игре.

— О да, Колин, — прощебетала Диана нежным голоском, желая подбодрить его. Она стояла возле боковой линии, — Вы такой высокий и такой сильный. Я знаю, что вы принесете нашей команде победу. Я просто уверена в этом!

— Да тихо ты! Не стоит так громко кричать, — остановила ее Франсин. Однако было уже поздно.

Колин бросил второй шар, и тот, описав длинную дугу, улетел далеко влево и выбил его первый шар в канавку.

— Дьявольщина, — едва слышно пробормотал шотландец.

Пока Уолтер готовился к броску, Франсин, улучив момент, схватила Диану за руку и оттащила к скамейке, на которой, наблюдая за игрой, сидели Анжелика и ее няня.

— Сиди возле синьоры Грациоли, — приказала она своей подруге, — и не смей разговаривать с Колином до тех пор, пока он не сделает свой последний бросок.

Повернувшись, Франсин увидела, что Кинрат, глядя на нее, улыбается так радостно, словно был уверен в своей победе.

— Дамы, как только вы будете готовы, — сказал он, насмешливо приподняв брови, — мы продолжим игру.

— Мы готовы. Можете продолжать, — ответила она холодновато-равнодушным голосом.

Второй шар Уолтера, описав такую же невообразимо странную дугу, как и первый, приземлился прямо за ним.

Мужчина решительным шагом направился в дальний конец площадки, туда, где стоял Лахлан.

— Черт бы побрал эту старую ведьму, — подбоченившись, возмущенно прошептал он и, подняв голову, посмотрел поверх плеча капитана в сторону дубовой рощи. — Разве можно сделать хороший бросок, когда эта старуха, словно зловредный гном на липкой поганке, сверлит тебя своими черными глазищами?

— Можно. Если ты будешь смотреть на площадку, а не на няньку, кстати, она совершенно безобидная женщина, то сможешь наконец бросить свой следующий шар ближе к флагу, — ответил Лахлан, не скрывая раздражения.

— Ах ты, боже мой! — возмутился Уолтер. — Да мы, похоже, обиделись.

Без леди Пемброк, которая, пытаясь поддержать Колина, слишком бурно выражала свои эмоции, он выполнил третий бросок просто безупречно. Шар, описав красивую дугу, пролетел через площадку и приземлился слева от флага, не долетев до него примерно восемь футов.

Франсин едва удержалась, чтобы не запрыгать от радости, как Анжелика, и, обращаясь к партнеру по команде, восхищенно крикнула:

— Так держать, Колин! Вы просто молодец!

Она повернулась, чтобы посмотреть на капитана команды соперников.

— Джентльмены, как только вы будете готовы, мы продолжим игру, — сказала она, копируя Кинрата, и так же насмешливо приподняла брови.

Не удержавшись, он все-таки улыбнулся. Его лицо оживилось, и в глазах загорелись веселые огоньки. Ему явно понравилось, насколько точно ей удалось воспроизвести его мимику. В лучах яркого утреннего солнца его густые рыжевато-каштановые волосы, стянутые кожаным шнурком, блестели, как отполированный стальной шлем. Этот мерзкий пират был красив, как мифический бог. И наверное, так же, как он, грозен и опасен.

Франсин посмотрела прямо в глаза лейрду Кинрату. Вспомнив его обнаженные мускулистые плечи и широкую грудь, она почувствовала, как к ее щекам приливает кровь. Никто из них двоих никогда не упоминал о том, как страстно они целовались в его спальне во дворце Колливестон. Однако иногда женщина ловила на себе его взгляд. Горец смотрел на нее, едва заметно улыбаясь, и она была уверена, что в этот момент он вспоминает их поцелуй.

— Думаю, что мы готовы, миледи, — сказал он и махнул дяде, приглашая того занять свое место.

Совершая последний бросок, Уолтер Мак-Рат сумел взять себя в руки. Забыв о синьоре Грациоли, он красивым и точным движением уложил шар возле флага. Тот упал немного ближе, чем шар, который бросил его сын.

После этого броска счет в игре сравнялся.

Когда Анжелика вприпрыжку подбежала к мату, Лахлан, устроившись позади флага, подошел к ней. Встав на одно колено возле девочки, он показал ей, как нужно держать маленький красный шар, чтобы бросить его как можно дальше.

— Шар нужно держать в правой руке, а левой поддерживать его, — сказал он ей.

Сгорая от нетерпения, она согласно кивнула, и ее золотистые кудряшки подпрыгнули.

— Да, мама мне уж показывала, как держать шар, — сказала Анжелика. Ее маленькое тельце буквально дрожало от возбуждения.

— Встань прямо и вытяни обе руки. А теперь немного наклонись вперед и снова переложи шар в правую руку. Вот так. — Лахлан рассказывал и одновременно показывал, что нужно делать. — Сделав шаг вперед, размахнись и аккуратно брось. Но нужно не просто бросить шар на траву, а сделать так, чтобы он, перед тем как стукнуться о землю, начал вращаться.

Девочке очень хотелось поскорее вступить в игру, и она потянула к себе шар, пытаясь высвободить свои руки из рук Лахлана.

— Анжелика, подожди. Перед тем как бросить шар, — сказал он, осторожно забирая его у малышки, — покажи мне, куда ты хочешь попасть.

— Туда, — ответила она и указала на белый флаг.

Лахлан кивнул. Продолжая говорить спокойным и ровным голосом, он напомнил ей:

— Шар будет крутиться, поэтому тебе нужно целиться в боковую линию, чтобы он полетел по дуге — искривленной траектории.

— Да, да, — ответила она, радостно взвизгнув. — Я вспомнила! Мама мне показывала, как нужно целиться, чтобы попасть в метку, которая стоит на краю поля. Я просто на минуточку забыла.

— Когда вперед, малышка, — сказал он и, ободряюще улыбнувшись, отдал ей маленький, как раз по размеру детской ладошки, шарик. — Тебе нужно сделать свой первый бросок.

Сосредоточенно сдвинув брови, Анжелика бросила шар так, как он ее учил. Шар подкатился к деревянному колышку, которым был отмечен край площадки, а потом, описав дугу, остановился в центре площадки. Он был довольно далеко от флага, но и за пределы площадки не вылетел.

— Ура! — воскликнула девочка и радостно замахала поднятыми над головой руками. — Ура, ура, ура!

Лахлан поднялся на ноги. Встретившись взглядом с ее матерью, он пожал плечами:

— Я подумал, что не будет ничего страшного, если я немного подучу девчушку.

Леди Франсин стояла неподвижно и пристально смотрела на него.

Ее глаза светились от нежности.

— Конечно, — сказала она спокойным, мягким голосом.

У Лахлана перехватило дыхание. В этот краткий миг, когда графиня Уолсингхем смотрела на него с таким безграничным восторгом, он почувствовал, как сладко замерло его сердце.

Это не было хитрой уловкой. Он вызвался помочь Анжелике вовсе не для того, чтобы таким образом завоевать доверие ее матери. Все получилось как-то само собой. В семье Лахлана, весьма состоятельной, дети считались самым главным богатством. Приезжая в Кинлохлевен, замок брата, который находился высоко в горах, он часто играл со своими племянником и племянницей и не видел в этом ничего особенного. Поэтому Кинрат был несколько удивлен, поняв, что, помогая маленькой девочке, снискал расположение ее матери. Но ему было приятно.

Тем временем пришла очередь Дианы.

— Не спеши, — напутствовала подругу Франсин. Она стояла за флагом, на капитанском месте. — Прошу тебя, дорогая, не позволяй этим мужчинам запугать себя. Они хотят помешать тебе сделать меткий бросок.

Однако леди Пемброк не вняла совету, и ее первый шар угодил в канавку.

Второй и третий броски и у Анжелики, и у Дианы были такими же неудачными, как и первый. Но девочка хотя бы очень старалась, чего нельзя было сказать о несносной подруге Франсин.

Когда леди Уолсингхем, дождавшись своей очереди, вступила в игру, счет был примерно равным. У команды противника был лишь небольшой перевес.

Плотно сжав губы, Франсин заставила себя сосредоточиться. Ее первый шар, описав красивую духу, пролетел через площадку и упал в самом ее центре, не дотянув до цели всего несколько футов.

Это был великолепный бросок.

— Просто замечательно, миледи, — похвалил ее Кинрат.

— Благодарю вас, — вежливо ответила английская графиня и прикусила нижнюю губу, пытаясь подавить улыбку. Присев в изящном реверансе, она отошла в сторону, уступая место шотландскому графу.

Франсин думала, что противник попытается сбить ее шар — он лежал слишком близко от флага. На его месте она поступила бы именно так.

Уолтер, стоявший на месте капитана в дальнем конце площадки, подал Кинрату сигнал, молча кивнув головой. Прицелившись, тот сделал точный и сильный бросок левой рукой.

Франсин вздохнула с облегчением, увидев, что его шар прокатился по траве, не задев ее голубого шара, и остановился довольно близко от флага, на правой стороне площадки.

Однако шар Франсин был все-таки ближе к флагу, чем его.

— О, это была великолепная попытка, — сказала она, делая вид, что сочувствует ему, хотя с трудом сдерживала смех.

Она повернулась к Диане, которая наблюдала за игрой, стоя на боковой линии. Та, увидев этот весьма посредственный бросок, удивленно выпучила глаза. Шотландскому пирату не стоило покидать свой корабль. На твердой земле, как видно, он не блещет талантами и его способности на удивление ограничены.

Ей тоже хотелось запрыгать от радости, как это сделала Анжелика. Подавив порыв, Франсин приготовилась выполнить второй бросок.

На это раз Колин подал знак, чтобы она бросила защитный шар. Ей нужно было бросить свой второй шар так, чтобы он стал своеобразной преградой и Кинрат не смог бы выбить с площадки первый шар.

Франсин покачала головой, давая понять, что не стоит чрезмерно осторожничать. Как выяснилось. Господь не наделил верзилу графа сверхъестественными способностями и в шары он играет он довольно плохо. Тогда она решила рискнуть и перейти в наступление. Женщина повторила свой успех: ее второй шар упал прямо возле первого.

Еще один великолепный бросок.

— Вы хорошо играете, миледи, — одобрительно улыбнулся Кинрат. — Признаюсь, вы меня просто поразили.

Потом пришла его очередь. Не обращая внимания на знаки, которые подавал ему Уолтер, он снова выполнил бросок левой рукой, положив свой второй шар возле первого. Положение не изменилось. Оба шара Франсин по-прежнему находились ближе к флагу, чем его шары.

По какой-то непонятной причине противник не стал выбивать с поля ее шары.

Женщина была в полном недоумении. Повернув голову, она через плечо посмотрела на Колина. Тот стоял, подбоченившись, и изумленно взирал на своего старшего брата. Похоже, Кинрат заинтриговал его не меньше, чем Франсин.

Повернувшись, она подозрительно покосилась на графа. Он даже не пытался бросить свой шар так, чтобы отогнать ее шары подальше от флага. Похоже, решил поиграть в благородство, отдав ей победу. Господь милосердный, в вопросах любви он, судя по всему, действует так же прямолинейно и откровенно, как Диана, которая никогда не скрывает своих симпатий. Однако если этот красивый шотландец думает, что, позволив Франсин выиграть пари, сможет пробраться в ее постель, то его ждет горькое разочарование.

— О-о, это очень плохо, — сказала Франсин, сочувственно покачав головой. Она изо всех сил старалась говорить так, чтобы он поверил в искренность ее слов. — И тем не менее это была великолепная попытка.

— Идеальных людей не существует. У всех есть свои недостатки, леди Франсин, — ответил Лахлан, едва заметно улыбнувшись. Его изумрудно-зеленые глаза загорелись огнем. Казалось, он был уверен в том, что вечером, после банкета, легко сможет овладеть ею.

Господь милосердный, если он ради нее собрался разыгрывать из себя галантного кавалера, то все будет гораздо проще, чем она думала.

Колин в дальнем конце площадки подал Франсин знак, чтобы она попыталась выбить один из шаров Кинрата.

Обдумав его предложение, она решила отказаться от него. Зачем переходить в глухую оборону, когда у нее остался только один бросок? Ведь теперь понятно, что именно предпримет ее противник. Зачем довольствоваться жалкими крохами, если можно, так сказать, сразу заполучить весь пирог?

Последний шар приземлился возле первых двух. Бросок был таким точным, словно она просто подошла и положила шар куда нужно.

Три великолепных броска.

— Хороший финал, миледи! — воскликнул Колин.

— О, Фрэнси, это было прекрасно! — крикнула Диана.

Набрав полные легкие воздуха, Франсин шумно выдохнула, пытаясь снять напряжение.

Она была уверена, что Кинрат проиграл ей в надежде на то, что ему удастся завести с ней интрижку, и поэтому решила позволить себе быть благородной.

— Не вешайте нос, милорд, — сказала Франсин лейрду, когда тот ступил на мат. — Если вы хотите отказаться от пари, то сейчас самый подходящий момент для этого. На правах победителя я обещаю, что готова проявить к вам особое великодушие.

Изображая удивление, он ударил себя кулаком в грудь.

— Да одна мысль о том, что я могу отказаться от своего слова, приводит меня в изумление. Значит, вы уверены в том, что я не смогу вас переиграть?

Она засмеялась, решив, что он просто разыгрывает перед ней спектакль, пытаясь их всех отвлечь от того, что должно сейчас произойти, а именно от своего неизбежного поражения, хотя вполне вероятно, что он сам избрал для себя такую участь.

— Хотела бы я посмотреть, как вы это сделаете, — сказала она.

— Попробуйте, попробуйте, попробуйте! — закричала Анжелика, прыгая по траве. — Попробуйте переиграть маму, лорд Кинрат, попробуйте ее переиграть!

— Я не только попробую, мой ангел, — сказал он и весело подмигнул малышке. — Я точно переиграю твою маму и выиграю пари.

Франсин, скрестив на груди руки, с нетерпением ждала окончания игры, когда ее наконец объявят победителем. Она решила, что сейчас не стоит говорить этому самоуверенному графу, что его план провалился. Лучше она сделает это вечером…

Она не сомневалась в том, что Кинрат снова бросит шар левой рукой и все три ее шара останутся на поле. Однако он сделал очень точный бросок правой, и его шар, крутясь вокруг своей оси, пролетел над площадкой, отклонился влево и с силой ударился о ее третий шар. Все шары Франсин, которые, словно утята, сидели друг возле друга, по очереди позорно ретировались с площадки, соскользнув в канавку.

Кинрат одержал победу.

Графиня изумленно уставилась на него.

Он намеренно ввел ее в заблуждение, заставив поверить, что отдает победу. Хотя с самого начала знал, что выиграет партию последним ударом. Франсин пришла в ужас, когда поняла, что он использовал ее женское тщеславие для того, чтобы одурачить. Она-то думала, что Кинрат специально проигрывает, а он точно знал, что победа у него уже в кармане.

Однако радость, светившаяся в его глазах, была совершенно искренней. Она не имела ничего общего со злорадством. Горец просто откровенно наслаждался соперничеством и был безмерно доволен тем, что ему удалось победить ее.

Когда наконец Франсин поняла, с какими блеском и изяществом он осуществил свой замысел и какой непроходимой тупицей оказалась она сама, то почувствовала, что ее распирает смех. Откинув голову назад, женщина громко расхохоталась.

— Что ж, леди Франсин, — сказал он, улыбнувшись, — теперь я начиная с сегодняшнего дня и до конца нашего путешествия буду сидеть возле вас во время праздничных банкетов. Но хочу признаться, меня очень радует то, что вы умеете достойно проигрывать.

— А вы, сэр, умеете красиво выигрывать. Как вам удалось справиться с такой трудной задачей?

Он пожал плечами и улыбнулся. Когда человек улыбается так искренне и так радостно, на него просто невозможно злиться.

— А у меня эта рука немного волшебная, — сказал он.

Волшебная?!

— Ура, мы победили! — закричала Анжелика и понеслась через лужайку к матери. Обхватив Франсин ручонками за талию, она крепко прижалась к ней. — Мы переиграли тебя, мама, мы переиграли тебя! Все вышло так, как говорил лорд Кинрат!

Наклонившись, Франсин поцеловала дочь в макушку.

— Конечно, моя дорогая, ты победила.

Подняв глаза, она посмотрела на Кинрата. Увидев, с какой невероятной нежностью и любовью он смотрит на них, женщина ощутила, как по ее телу пробежала горячая волна желания. Но Франсин знала, что ничто и никогда не заставит ее поддаться этому соблазну.

Загрузка...