Окна гостиной не были освещены. Шейн поставил машину у входа и с трудом, превозмогая боль, корча всевозможные гримасы, вылез из машины, побрел вокруг дома. Заметив, что в спальне горит свет, вернулся и постучал в дверь.
Несколько минут дом хранил молчание. Но вот окно в гостиной осторожно приподнялось.
— Кто там? — поинтересовался женский голос.
— Майкл Шейн, — ответил детектив.
Никакой реплики не последовало, окно опустилось. Он ждал, как ему показалось, целую вечность. Наконец дверь слегка приоткрылась, и, распахнув ее пошире, Майкл вошел в дом.
Большая часть гостиной тонула во мраке, но слабый луч света проникал из спальни, освещая женскую фигуру. Эдна Тэйлор сняла пиджак от своего костюма, и на ней были белая блузка с твидовой юбкой. Эта блузка, легкая, воздушная, с короткими рукавами и обольстительной оборкой у ворота, очень ей шла. Никогда еще она не выглядела так молодо, не казалась такой женственной и беззащитной, как сейчас.
— Зачем ты пришел? — еле слышно проговорила она. Срывающийся голос выдавал ее волнение.
— А разве ты не догадывалась, что я вернусь?
— Нет. Мне… Мне хочется, чтобы ты ушел.
Шейн покачал головой. Затем, швырнув шляпу на стул, сказал:
— Нам о многом надо потолковать.
Левой рукой Эдна нервно перебирала оборку у ворота.
— Ты, наверное, по-прежнему считаешь, что я хладнокровно убила этого… Сини и увязла в бензиновом рэкете.
— Я устал от размышлений, — признался Майкл. — Не можем ли мы посидеть где-нибудь и поговорить спокойно?
Он шагнул мимо нее к камину и встал возле него, поместив локти на каминную полку, чтобы уменьшить давление от сломанных ребер. Свет, проникающий из спальни, освещал только правую сторону его исхудалого, измученного лица, другая оставалась в тени.
Испытующе оглядев его, Эдна предложила:
— Выпить не хочешь?
— Не сейчас. Хочу перевести дух и хоть на миг позабыть о том, что в мире существуют такие вещи, как убийство, рэкетиры и прочее в том же роде.
Эдна подошла к дивану, села на краешек и, скрестив руки на груди, подалась вперед, сосредоточенно рассматривая белую кучку пепла в очаге, оставшуюся от сожженного плавника, который море выбросило на берег.
— Но вещи могут быть и совсем другими, Майкл… если только ты позволишь им быть такими, — произнесла она, медленно выговаривая слова.
— Сейчас я в таком настроении, чтобы позволить им быть правильными.
Он подошел к дивану и сел на небольшом расстоянии от нее. Затем, поерзав немного и кривясь от боли, устроился наконец поудобнее. Свесив ноги и положив голову на колени Эдне, Майкл лежал не шевелясь. Ему не хотелось ни двигаться, ни говорить.
Он почувствовал, как напряглось бедро женщины под его головой. Но вскоре она успокоилась, тело ее расслабилось, стало мягким и теплым.
Спустя некоторое время Эдна заговорила, и голос ее был полон тревоги и нежности:
— Зачем ты доводишь себя до такого состояния, Майкл? Можно подумать, работа для тебя — все. Ты работаешь на износ, словно считаешь, что каждый твой час может стать последним в твоей жизни.
— А как узнать — последний он или нет?
— Но нельзя же вечно продолжать вести такую жизнь. Жить только настоящим… одной минутой… одной проблемой. — Она тихонько дотронулась пальцем до глубокой впадины, идущей на щеке Шейна от виска к подбородку.
— А я и не жду, что это будет продолжаться вечно, — сказал он расслабленно. — Но пока могу выносить такие нагрузки.
— Ты не доверяешь мне, не так ли?
— Я не доверяю умным женщинам.
— Это несправедливо, Майкл. — Ее голос звучал по-прежнему взволнованно, искренне и нежно. — Разве ты не видишь, чем мы могли бы стать друг для друга? А если бы мы начали работать вместе, то вообще могли бы очень многого достичь.
Открыв глаза, Шейн посмотрел на нее в упор. Потом еле слышно проговорил:
— Ты, кажется, увлеклась.
Эдна попыталась улыбнуться, но даже в полумраке было видно, что в ее глазах затаилась смутная тревога.
— Вероятно, я хочу слишком многого…
— Все женщины хотят слишком многого, — промычал он, снова закрывая глаза.
Майкл ощущал ее тело, чувствовал, как оно медленно отклоняется, переходя в горизонтальное положение. Теперь его щека прикасалась к упругому, теплому животу Эдны. Ее пальцы запутались в его волосах.
Внезапно она вздрогнула и сказала низким, звучным голосом:
— Я люблю тебя, Майкл. Ты слышишь меня?! Я люблю тебя. Что же нам делать?
Он пробормотал что-то нечленораздельное, не разжимая губ.
— Разве мы не можем уехать вместе? — затеребила его Эдна, и се горячая слеза упала на его щеку. — Давай уедем отсюда. Немедленно!
Шейн прислушался: судя по звукам, чей-то автомобиль въезжал на подъездную дорожку. Он отстранился от женщины и, с трудом выпрямившись, посоветовал:
— Тебе лучше включить свет. У нас тут соберется теплая компания.
— Теплая компания? — Она отпрянула от него.
— Я пригласил сюда кое-кого, — небрежно сообщил детектив. Не глядя на Эдну, он обошел диван и включил один из двух светильников, свисающих с балки.
Эдна застыла на краю дивана. Не шевельнулась она и тогда, когда Шейн подошел к входной двери и открыл ее. Шеф Джентри и трое детективов, пыхтя, вылезали из полицейского седана. Вместе с ними оттуда выбрались мистер Брэнниген и Деннис Клайн.
Шейн сердечно приветствовал гостей:
— Прошу! — Он распахнул дверь пошире.
Брэнниген вошел первым. Глава Ассоциации защиты автомобилистов был бледен от волнения и злобы.
— Это все ваши выкрутасы! — сразу же атаковал он детектива, еле сдерживаясь от желания пустить в ход кулаки.
Ухмыльнувшись, Шейн покачал головой.
— Привет, Клайн! — окликнул он Денниса, который вошел следом за Брэннигеном.
Клайн, как и утром, оставался совершенно невозмутимым.
— Привет, приятель! — проходя, отозвался он и, сцепив руки за спиной, сосредоточил свое внимание на необычной обстановке комнаты.
— Окружить дом! — приказал Джентри своим подчиненным. — Никого отсюда не выпускать до моих распоряжений! — Тяжело топая, шеф полиции вошел в гостиную и, кивнув Майклу, изрек: — Парочка других копов доставит сюда Карлтона.
— Пока он нам не нужен, — ответил Шейн и начал было закрывать входную дверь, но задержался при виде купе, который с грохотом подъехал к дому и припарковался за полицейским автомобилем.
Выскочив наружу, Тимоти Рурк помчался по дорожке к дому.
— Ну и сукин ты сын! — с обидой выкрикнул он на бегу. — Если бы Джентри не намекнул мне…
— Я как раз собирался тебе позвонить, — успокоил его детектив. Закрыв дверь за последним гостем, он обернулся и окинул сборище долгим, оценивающим взглядом.
Брэнниген направился к дивану, а его вице-президент, очнувшись от столбняка, рванулась ему навстречу и о чем-то шепотом с ним заговорила. Потом оба внимательно посмотрели на Шейна.
Брэнниген воинственно расправил плечи.
— Как я полагаю, — пророкотал он на всю комнату, — эта встреча — результат вашего решения принять мое предложение, сделанное этим утром, мистер Шейн.
— Какое предложение?
— Провести для нас специальное расследование на… тех условиях, которые вас устраивают.
Майкл коротко бросил:
— Никакого специального расследования вам не нужно.
— Но уверяю вас…
Шейн тряхнул своей рыжей гривой.
— Расследование! Да это последняя вещь в мире, которая вас интересует! Разве ваша ассоциация выдержит его? Эта Ассоциация защиты автомобилистов, — хмыкнул он, повернувшись к Джентри, — ничего собой не представляет, кроме рэкета. Всех деталей я, правда, не знаю, но их можно выудить из Брэннигена.
— Это клевета! — поспешно заявила Эдна Тэйлор. — Вас могут привлечь к ответственности!
— Обвинение мое не голословно. У меня есть доказательства, — спокойно возразил детектив и снова обратился к Джентри: — Они имеют дело с отдельными заправочными станциями, которые сами же и отбирают, хотя я не знаю — поставляют ли туда контрабандный бензин или нет. Но такие автозаправки — превосходное прикрытие. Они вербуют людей, представляются им благотворительной организацией, предлагающей юридические советы, связанные с решением проблем нормирования, слишком сложных для понимания обычных граждан. У них есть работники, которые контактируют с вновь завербованными членами организации, обсуждают с ними положение дел и находят среди них тех, кто не прочь погреть руки на контрабанде. Им вручается список автозаправочных станций, торгующих на черном рынке, и карточка члена Ассоциации защиты автомобилистов, которая означает, что это свой человек и с ним можно иметь дело.
Джентри кивнул:
— Все, что ты тут излагаешь, звучит разумно.
— Все это вздор! — крикнула Эдна Тэйлор, бросая злобные взгляды на детектива. — У вас нет ни крупицы доказательств!
— Доказательств хватает, — мягко возразил Шейн. Он старался говорить, не повышая голоса. Но взгляд его оставался жестким, лицо — суровым. Он опять обратился к Джентри. — Есть у них и другие молодчики. Они слонялись по окрестностям, прощупывая владельцев автозаправочных станций и гаражей. Эдвард Сини был одним из них.
— Вот поэтому-то мисс Тэйлор и прикончила его, — угрюмо пробасил Уилл.
— Вот именно. — Майкл избегал смотреть на Эдну. — Ты помнишь тот список имен, который таскал с собой Эдди? Дна имени в нем были вычеркнуты карандашом, а некоторые помечены галочкой…
— Клем Уилсон был одним из тех, кого Сини вычеркнул, — подхватил Джентри.
— Верно, — подтвердил детектив. — Клем, как тебе известно, всегда был убежденным противником контрабандной торговли бензином. Теперь он в могиле. Другого, тоже вычеркнутого, зовут Феликс Понти. Я разговаривал с ним и оказалось, он придерживается тех же взглядов, что и Клем Уилсон. Остальные владельцы автозаправочных станций прошли мою проверку благополучно, все сетовали на нехватку горючего, но ни один из них не продал бы мне бензина без талона.
— Вы противоречите сами себе, — быстро вмешалась мисс Тэйлор. — Если эти отметки в списке и означают что-нибудь…
Шейн остановил ее, коротко рассмеявшись.
— Позвольте мне закончить. Эти парни не хотели продавать мне ни капли контрабандного бензина. Но когда я предъявил им карточку Ассоциации защиты автомобилистов, ситуация сразу же изменилась. Они перестали меня бояться. Я стал для них своим.
Уловив какое-то движение за спиной, Шейн повернул голову и встретил тяжелый взгляд, исполненный такой лютой ненависти, что невольно опустил глаза. Он не знал, чем утешить Эдну, и хотя подозревал, что на женщин, особенно чем-то недовольных, не действуют никакие разумные доводы, все-таки попытался ей кое-что растолковать.
— Не вините себя за то, что вручили мне карточку вашей ассоциации, — сказал детектив разъяренной мисс Тэйлор. Голос его при этом остался спокойным и твердым. — В конце концов, вы едва ли могли бы отказать мне, не возбудив еще более серьезных подозрений. Я уже кое о чем догадывался, но эта карточка упростила дело и помогла мне добыть недостающие улики.
— А как насчет Сини? — нетерпеливо перебил его Джентри. — Это он убил Клема Уилсона?
— Перехожу к этому. Когда Брэнниген прочитал в газетах о том, что Уилсона убили, он впал в панику, потому что не знал, то ли это кто-то из его людей счел необходимым убрать Уилсона, то ли убийство совершил кто-то другой. А если кто-то другой, то отсюда следовало, что в городе действует другой бензиновый рэкет — его опасный конкурент. И по той, и по другой причине Брэнниген был чертовски заинтересован в том, чтобы узнать, кто убил Уилсона. А поскольку распространились слухи, будто Клем успел перед смертью пошептаться со мной, я попал в его поле зрения. Словом, глава ассоциации пригласил меня к себе в контору и попытался выяснить, что мне известно. Причем заманил он меня под предлогом, что его организация хочет помочь искоренить бензиновый рэкет. Отчасти он говорил правду. Это было в его интересах — искоренить любого конкурента. — Шейн умолк, чтобы перевести дыхание. Ему очень хотелось курить. Но нужно было покончить со всем этим. Он чувствовал, что силы его на исходе, поэтому, глубоко вздохнув, возобновил рассказ: — Когда я не стал играть в эти игры, Брэнниген напустил на меня своего вице-президента. Мисс Тэйлор пыталась хитростью и разными другими уловками вытянуть из меня информацию. Эдди Сини явился как раз тогда, когда мы тут… м-м-м… развлекались. Парень тоже был напуган. Недавно он побывал у Клема Уилсона, сделал ему соответствующее предложение. Уилсон обругал Сини и выставил его. Эдди вычеркнул Уилсона из списка, но боялся, что тот мог описать мне по телефону именно его наружность. Жена Сини тоже подозревала его в убийстве. Эдди пытался встретиться с Брэннигеном, но глава ассоциации выгнал его, сказав, что больше не желает иметь с ним дело. Тогда он бросился к мисс Тэйлор… И вы только представьте, — Шейн окинул быстрым взглядом собравшихся, — что подумала мисс Тэйлор, когда увидела в дверях мертвецки пьяного Сини. Она тотчас решила, что должна убить его, прежде чем этот несчастный парень расколется передо мной. Дамочка выхватила у меня пистолет и не моргнув глазом спустила курок. Изобретательный ум юриста подсказал ей, как она сможет выкрутиться, — объяснив убийство целью самозащиты! Кстати, у миссис Сини, — добавил он, обращаясь к Эдне, — есть крошечная дочурка.
Вскрикнув, мисс Тэйлор скорчилась на диване, закрыла лицо руками.
— Хорошо, — буркнул Джентри. — С одним убийством разобрались. Но любопытно было бы узнать: кто же все-таки убил Клема Уилсона? Сини? А те типы, что пытались с тобой разделаться? Что скажешь о них?
— Все по порядку, — успокоил его Майкл. Внезапно он наклонил голову, прислушавшись к шуму приближающегося автомобиля, затем живо повернулся к двери, воскликнув: — Вот он, наш недостающий свидетель! — В два быстрых шага детектив пересек гостиную, открыл дверь и, схватив мистера Карлтона за руку, втащил его внутрь, подбадривая на ходу: — Не волнуйтесь, Карлтон! Все под контролем! Вам никто не причинит вреда.
Герберт Карлтон, передернувшись, нервно кивнул шефу Джентри. Его бегающий взгляд остановился сначала на Брэннигене, затем на Деннисе Клайне. Он явно недоумевал. По его реакции было видно, что он никогда не встречался ни с тем, ни с другим.
— Успокойтесь, Карлтон, — повторил Шейн и спросил у Джентри: — Когда вы забирали тело Дональда Фрейзера из типографии, вам удалось обнаружить какие-нибудь улики относительно талонных книжек?
— Улик вполне достаточно, — проворчал шеф полиции. — Мы нашли клише для оттиска талонов. Правда, печатной продукции не обнаружили.
— Доверенный Карлтона, которого он знал под именем Бартела, был крупным специалистом по подделке документов, — пояснил присутствующим Майкл. — Он работал по ночам, один, фабрикуя поддельные талоны на бензин и талонные книжки. Вот теперь ваш выход, мистер Клайн.
Деннис Клайн холодно усмехнулся, разглаживая свои седые усы.
— Хлопотно тебе придется, сыщик! Чертовски много времени потребуется, чтобы что-нибудь доказать.
— Не так уж много, — отрезал Шейн. — У Джентри дюжина помощников под рукой, чтобы накрыть вас и установить связь между рэкетом и автозаправочными станциями.
— А там ничего нет! Ни капли бензина.
— Полиция и не собирается его искать. Ты слишком хитер, Деннис, чтобы засветиться таким образом. С твоей репутацией бензиновый рэкет — слишком большой риск. Ясно, что тебя не выпустят из виду, будут постоянно проверять. Но поддельные талоны — совсем другое дело. Их легко спрятать. Когда поддельные талоны вырваны из книжек и перемешаны с другими талонами, все они похожи друг на друга, как близнецы. — Иронический взгляд детектива уперся в лицо Клайна. — Ты считаешь свой метод безопасным, не так ли, Денни? Убежден, что под тебя не подкопаешься? Ведь сколько продано бензину — столько и талонов. Одно другому соответствует.
— Ты, наверное, рехнулся, сыщик, — свирепо огрызнулся Клайн. — Я ничего не знаю ни о каких поддельных талонах. Заправочные станции — абсолютно законный бизнес!
Усмехнувшись, Майкл повернулся к Джентри.
— Можешь получить отчет о результатах полицейской облавы?
На этот раз шеф реагировал без проволочек.
— Сейчас позвоню и уточню, — ответил он, выбираясь из глубокого кресла и осматриваясь в поисках телефона.
— Да! — Шейн хлопнул себя по лбу. — Телефон в спальне. — Он вошел в спальню, опередив Джентри, и проверил аппарат. — Работает. Узнай, что они там накопали.
Джентри набрал номер, коротко посовещался со своим штабом и, повесив трубку, с удовлетворенным видом повернулся к детективу.
— Накопали достаточно, — подтвердил он, рассеяв все сомнения Шейна.
Оба вернулись в гостиную. Джентри, широко шагая, встал напротив Клайна, глядя ему в глаза.
— На этот раз не повезло тебе, Денни, — спокойно произнес он. — Ты связался с федералами. Мы обследовали три твои станции. Одна оказалась пустышкой. Но две другие оказались по уши забиты фальшивыми талонами.
— А я-то тут при чем? — Клайн скрипнул зубами. — Если у кого-то из моих работников поехала крыша…
— Такое количество фальшивых талонов на твоих заправочных станциях, несомненно, заставит Большое жюри заподозрить, что ты причастен ко всем этим незаконным действиям. — Каждое слово Джентри ложилось как пуля в яблочко. На его красной, мясистой физиономии появилось какое-то странное выражение, отдаленно напоминающее улыбку. — Господи, Боже мой! — неожиданно прогудел он, поворачиваясь к Шейну. — Ты только представь себе, Майк, сколько я ждал! Я терпел годы, надеясь, что Клайн поскользнется, где-то допустит промашку, и притом достаточно серьезную, чтобы Мэнни Маркл не смог найти для него лазейку в законе. И вот наконец у-да-лось!
— И это еще не все! — воскликнул Шейн. Его чуткое ухо уловило знакомые звуки — какая-то машина тормозила у подъезда. Он бросился к двери и, рванув ее, провозгласил: — Входите, джентльмены, присоединяйтесь к нашей компании!
На пороге появились капитан Отт и какой-то юнец, который входил боком, прикрывая лицо рукой. Его подталкивал офицер, идущий сзади.
Шейн схватил Боба Уилсона за руку. Дезертир отшатнулся от него. Но детектив, не давая парню времени опомниться, развернул его лицом ко всем собравшимся и скомандовал:
— Ну-ка, укажи нам человека, который прятал тебя здесь, в городе.
— Никто меня не прятал! — дерзко выкрикнул Боб Уилсон.
Но Майкл перешел в наступление:
— Как только ты попал в город; Боб, ты пошел к Деннису Клайну. Год тому назад Клайн втянул тебя в торговлю наркотиками, и ты знал, что он поможет тебе в обмен на твое молчание. Я не прав? Разве не так было дело? — Шейн крепко сжал плечи юноши.
Взбешенный Клайн прыгнул вперед. Глаза его злобно блеснули.
— Ты сам говоришь за него, Шейн! Я даже не знаю этого парня.
— Что скажете, капитан Отт? — обратился детектив к офицеру. — Где вы его подобрали?
— Вы сами подсказали нам, где его искать, а Джентри помог нам людьми. Совместно мы устроили облаву на ночной клуб. Клуб принадлежит Клайну. Парень прятался там.
— Это ничего не доказывает! — бушевал Клайн. — Я не отвечаю…
— Я могу доказать, — перебил его Шейн. — Вчера поздно вечером ты послал какого-то типа к Уилсону, предлагая укрыть его сына от ареста, если он продаст свою бензоколонку. Клем Уилсон отказался и пригрозил сообщить о Бобе властям, если тот сам не сдастся. Причем назвал срок — до полуночи. Ты прекрасно понимал, что Уилсон сделает то, что пообещал. Поэтому не мог позволить ему дожить до этого времени.
Насторожившись, Боб Уилсон резко сбросил руку Шейна со своего плеча и, сжав кулаки, в два стремительных прыжка одолел расстояние, разделявшее его с Клайном.
— Деннис! — заорал он. — Это ты убил моего отца?! Говори! — Лицо его исказилось от ярости.
Рванувшись вслед за парнем, Майкл схватил его за плечо.
— Решай сам, Боб. Твоего отца убили в полночь.
— Не слушай его, малыш, — поспешно отозвался Клайн. — Он врет.
— Ты тварь! Будь ты проклят, ублюдок! — Вывернувшись из-под удерживающей его руки детектива, Боб бросился на Клайна. — И все это время ты водил меня за нос, обещал, что все сделаешь для меня?!
Клайн отскочил, уклоняясь от ударов, а Шейн, обхватив парня сзади, передал его капитану Отту со словами:
— Побереги свои кулаки для японцев, Боб. Клайна будут судить. Боб ваш, капитан. В нем полно боевого огня.
— Разберемся, — мрачно пообещал Отт.
Уилл Джентри стоял рядом. Его массивное лицо побагровело. Он нахмурился.
— Ты так считаешь, Майк? — недоверчиво спросил шеф. — Думаешь, это Денни убрал старика Уилсона? Я никогда не держал Клайна за дурака.
Майкл с удивлением взглянул на него.
— Конечно, Клайн слишком хитер, чтобы рисковать своей шеей. Но я думал, ты догадался…
Брови на лице шефа полиции выгнулись дугой. В воздухе запахло порохом.
Детектив устало передернул плечами.
— Кажется, это все, что осталось разъяснить, — равнодушно констатировал он. — Убил Клема Уилсона Карлтон. Мистер Герберт П. Карлтон из Корал-Гейблс — самый лучший свидетель обвинения, которым я располагаю. Он свидетельствует против самого себя.