— Да уж, точно язык проглотил, — ухмыляется боец с обнажённым торсом и поднимается с бревна, поигрывая мускулами.
Он подходит вплотную, оказавшись со мной нос к носу:
— Я-то думал, ты повыше будешь, — хмыкает он, протягивая руку. — Младший сержант Сейдр, клан Земной Дрожи. Твои друзья превозносят тебя как могучего воина. Не хочешь подтвердить их слова в дружеском поединке, показав, на что способен?
Словно в подтверждение своих слов, он топает, вызывая лёгкие вибрации почвы под нашими ногами. Незнакомец буравит меня взглядом, явно упиваясь своим превосходством в звании. Видать, считает, что и в силе тоже. Я прикидываю — в моём истинном облике он бы мне и до плеча не дотянулся. Пока приходится смотреть ему прямо в глаза.
— Не спешил бы ты так, младший сержант Сейдр, — парирую я, закатывая рукав, — а то можешь успеть. И оказаться на моём месте.
Ответ скрывается под тканью одежды. Я демонстрирую всем багровые пятна, расползшиеся по коже. Хотя, присмотревшись, замечаю — они уже начали уменьшаться. Регенерация практика потихоньку берёт своё. Где-то в глубине тела ещё тлеет отголосок боли, но сейчас у меня есть заботы поважнее. Эти ребята, например.
Жаль, не удаётся припомнить никого по имени. В Академии я со многими свёл знакомство, но вот ближний круг Зено так и остался для меня тайной. То ли случая не представилось, то ли сам покойник избегал этих встреч.
На лицах бойцов читается смесь удивления и брезгливой гримасы. Я для пущего эффекта пошатываюсь, но в последний миг выставляю ногу, удерживая равновесие. Попутно изображаю выдержку настоящего аристократа, который пытается замаскировать собственную слабость, чтобы не ударить в грязь лицом.
— Последствия отравления, — глухо поясняю я. — Пока повременим со спаррингами.
В рядах гвардейцев пробегает нервный смешок. Похоже, об этой дряни они наслышаны. И явно её опасаются.
— Эй, так это ж яд тенеплётов? — выкрикивает один из дружков Зено.
— Он самый, — киваю я, всё так же притворяясь, что подавляю недомогание.
Сейдр кривится, но с места не двигается, продолжая красоваться мускулатурой. Он обводит взглядом толпу.
— Где носит этого остолопа Керайла⁈ Ты лекарь или трупоедский корм⁈ — хищные глаза Сейдра выцепляют щуплого паренька, отчего тот сжимается, будто мечтая провалиться сквозь землю. — Оглох, что ли? Живо сюда! Дашь своё заключение.
С одной стороны, мне этот сержант никто, поэтому дожидаться каких-то его оценок и реакций я не обязан. С другой стороны, в отряде явно полно дружков покойного наследника Алого Моря. Будет странно, если я уйду, не захотев с ними переговорить. Могут возникнуть подозрения и вопросы. Этого мне точно не нужно.
Ну что, посмотрим тогда чем закончится этот цирк.
Тем временем, целитель протискивается меж другими бойцами, по пути получая пару увесистых подзатыльников. Видать, в отряде его не уважают и не ценят. Глупо. Лекарь — это тот, кто однажды встанет между тобой и твоей преждевременной кончиной. С такими людьми стоит ладить.
— Младший сержант Сейдр! — паренёк вытягивается в струнку. — Лекарь Керайл прибыл по вашему приказу!
В его живот без предупреждения впечатывается кулак, окутанный плотным коконом Ки, но целитель, стиснув зубы, держится молодцом. Даже не пикнул, хоть и скривился от боли.
— Поторапливайся, когда старший по званию обращается! — рявкает Сейдр, кивая в мою сторону.
Он уже заносит руку для нового удара, но тут я на миг ослабляю контроль над собственной аурой. Высвобождаю импульс духовной энергии, ограничившись пиком Богомола, как и положено «Зено». Короткий, резкий и направленный всплеск Ки прокатывается по телам стоящих рядом. Я отшатываюсь назад и будто случайно заступаю Сейдру дорогу.
— Проклятая зараза!.. — сетую я в качестве извинения.
— Да что ж такое с тобой творится, дружище? — ко мне неспешно приближается долговязый боец. — Керайл, давай уже, осмотри его по-быстрому. И дуй оружие чистить.
Хоть они оба — всего лишь рядовые, меня не удивляет, что лекарь слушается этого парня. Слыхал я про такую штуку, как дедовщина. Это когда те, кто подольше служит или чином повыше, изгаляются над теми, кто помладше. Похоже, дружки Зено уже навели здесь свои порядки, подлизавшись к младшему сержанту. Или это такая проверка? С чего бы вдруг? Неужто меня в чём-то подозревают?
Пока паренёк меня осматривает, стараясь лишний раз не касаться, остальные перешёптываются и отпускают глупые шуточки.
— Разрешите доложить… — бодро начинает Керайл описывать тяжесть моего недуга.
Сам он — субтильный юнец с иссиня-чёрными волосами, затянутыми в аккуратный хвостик. Его походный наряд идеально чист и опрятен, невзирая на род занятий. И рапортует бедолага с таким жаром, словно перед ним сейчас не абы кто, а сам Император.
— Ладно, Зено, пока отложим дружеский спарринг, — идёт на попятную Сейдр. — А то ещё, не ровен час, заразу подцеплю. Лучше поведай, что стряслось. Если, конечно, это не военная тайна, — с сарказмом довершает он, явно намекая, что прикрыться секретностью задания у меня не выйдет.
— Ну, детали собственного спасения я помню смутно. Зато сама миссия…
— Про миссию-то мы в курсе, — встревает долговязый, его, кажется, кличут Ваном. — Это же мы вас и вытащили. Капитан Эйрин был в восторге, что удалось наших живыми застать. Мы как раз спешили на линию фронта, куда обрушилась новая орда демонов, когда узнали о вашем бедственном положении…
Да, уж. Спасибо пташкам Райдо…
— Это мы уже все слышали, — бесцеремонно перебивает его Сейдр. — Меня больше интересует, что там до этого приключилось? Как гражданских спасали? Как с трупоедами бились?
Ухватившись за шанс, я в красках описываю выпавшие нам тяготы. Делаю это умело, все же не зря над книгами столько сидел. Широкими мазками рисую общую картину, опуская подробности и щекотливые моменты. За излишнюю болтливость сержант Валкан по головке не погладит.
Простому селянину или горожанину моя история, глядишь, показалась бы захватывающей, но для бывалого вояки — так, очередная байка про ратные подвиги. Такими россказнями у солдатских костров только воздух сотрясать. Правда, порой из них и рождаются легенды да песни. Когда какой-нибудь ушлый сказитель в трактире услышит похвальбу разомлевшего от выпивки служаки — глядишь, и положит историю на музыку. Меж тем я ненавязчиво втираюсь в доверие и вызнаю побольше о ближнем круге Зено.
В данном отряде имеется трое его закадычных дружков. Двое сошлись с ним ещё в Академии и с тех пор не разлей вода. А третий, тот самый Ван — так и вовсе знает покойника с детства. В Академии, правда, не учился, но сам хвалится, что полжизни с Зено бок о бок провёл. Потому-то, видать, меня братцем и зовёт.
Вообще, в их отряде сложилась своя иерархия. Верхушка — это сам Сейдр и товарищи Зено, за ними — пяток прихвостней, а остальные — вроде как за прислугу. Мерзавцы устроили себе здесь свой собственный знатный клан прямо на фронте.
Мой сказ прерывает появление их сержанта. Здоровяк раза в два шире Сейдра в обхвате. Рыком, словно оголодавший зверь, загоняет всех по койкам.
— Ну-ка отбой, молокососы! Устроили тут посиделки!.. Нашли время языками чесать. Вот наревётесь завтра на марш-броске!
— Опять? Сержант, ну за что? И когда? Неужто прям с утра? — слышатся жалобные стоны.
— Молчать, недоноски! — громила в два счёта наводит порядок, и отряд застывает по стойке смирно.
Я один остаюсь чуток в стороне.
— Эй ты, новичок, как там тебя! — сержант мельком зыркает в мою сторону. — Дуй-ка в лазарет. Скоро с твоим взводом отправишься обратно в лагерь новобранцев. Не упусти шанс — отдохни сполна.
— Разрешите идти, сержант? — задаю я дежурный армейский вопрос.
— Свободен! — бросает он, но продолжает сверлить меня взглядом ещё некоторое время. — Да, и завтра, как освободишься, загляни-ка к нашему капитану. Он хотел тебя видеть.
— А может, прямо сейчас сходить? — предлагаю я. — Спать пока не тянет, так чего откладывать?
— Гляньте на него, какой прыткий выискался! — ухмыляется сержант, обращаясь к остальным. — Вам бы его слова себе на лбу выбить, чтоб неповадно было от дел отлынивать!
Он вновь переводит прищуренный взгляд на меня:
— Капитан нынче занят, разбирается с проверкой. А теперь п-шёл прочь! Надо преподать пару важных уроков кое-каким зазнавшимся ребятишкам.
Удаляясь, я ещё некоторое время слышу нравоучения вперемешку со звуками затрещин.
— Это кто опять спихнул на Керайла чистку амуниции⁈ У самих, что ли, руки отсохли? Ах да, простите великодушно, господа благородные, я запамятовал — вы ж небось мозоли боитесь натереть! — разоряется сержант, принимаясь выкликать провинившихся. Судя по именам, влетает Вану, Сейдру и ещё нескольким дружкам Зено. Просто бальзам на мою душу.
В лазарете я провожу ещё пару-тройку дней, наконец-то свидевшись с настоящими армейскими товарищами. А вот с капитаном Эйрином пересечься так и не удаётся. Он отвечает за всё подразделение, и, похоже, этот напыщенный имперский дознаватель Дин решил здесь всё вверх дном перевернуть. Неудивительно, что войско пока никуда не двинулось и стоит лагерем.
Торвальд с Изааром искренне радуются, когда меня переводят из карантинного шатра в общий. Райдо среди раненых нет — Умник в очередной раз подтвердил своё прозвище, отделавшись парой царапин. Он же и направил подкрепление в мою сторону.
Наконец-то я узнаю подробности случившегося. Демоны, учуяв всплеск Ки, стянулись к подземелью со всего города. Отряд капитана Эйрина, занятый зачисткой округи, тоже прознал про осаждённых и поспешил на выручку. В итоге они спасли не только горожан, но и нас.
Общий лазарет поистине огромен, и народу здесь куда больше. В воздухе висит непрестанный гомон, к которому, впрочем, быстро привыкаешь. Тут постоянно что-то происходит. То и дело слышатся чьи-то стоны и крики боли — видать, лекари орудуют. Помимо отравленных и заражённых, сюда свозят всех раненых. И, к моему прискорбию, далеко не каждому суждено вернуться в строй.
— А знаете, ребят, — лучится улыбкой Торвальд, — я, конечно, несказанно рад, что мы живы-здоровы. Но есть и ещё кое-что, от чего я прям в восторге. Угадаете — обещаю за вас в наряд сходить!
— Да ладно тебе, не томи, — отмахивается Изаар. — Выкладывай уж. А в наряды мы и сами сгодимся, чай не увечные.
Северянин приподнимается на койке, обводя нас лукавым взглядом. Я пристроился на краешке постели Изаара — моё собственное место в другом конце лазарета. Пришлось маленько потеснить приятеля ради задушевной беседы.
— Мы ведь пропустили испытание Ки. Теперь неизвестно, когда ещё представится случай, — радостно возвещает северянин.
— Думаешь, для нас персональную проверку не устроят? — вздыхает южанин. — Так и будем в новобранцах ходить. Неделю, месяц? Не пойму я, чему ты так обрадовался, Торвальд.
— Да не рвусь я пока на передовую, — пожимает плечами белобрысый здоровяк. — Рановато нам ещё. Вон, стоит пройти экзамен, как сразу определят в регулярные части. И отнюдь не сержантами. Уж лучше погодить малость новобранцем, чем торопиться в рядовые. Я тут повидал, какие у них в отрядах порядки. Разве что Зено ещё может на сержантскую должность рассчитывать.
— Кстати, — Изаар с любопытством косится на меня, — я столько наслышан про твоё мастерство. Покажи хоть что-нибудь, не сочти за труд! У нас прибрежные кланы, конечно, сильны водными техниками, но про столичные семьи много разных историй ходит. Что вы значительно трансформировали классические умения этой стихии. Любопытно будет поглядеть.
Я отнекиваюсь, ссылаясь на нужду в отдыхе и восстановлении. Хотя в глубине души понимаю — эту проблему надо как-то решать. В принципе, у меня даже есть план. Вот только на время его воплощения придётся покинуть часть. А подобное может быть расценено как дезертирство.
Дни в лазарете тянутся уныло и однообразно, но я нахожу, чем занять себя. Пока стараюсь держаться подальше от Зеновых дружков. Зато с удовольствием общаюсь с соседями по палате, собираю всевозможные байки и слухи. Бывалые вояки охотно делятся премудростями о повадках демонов и тонкостях ратного дела.
Порой товарищи Зено всё же заглядывают проведать меня. Незадолго до этого они успевают смотаться на очередное задание и благополучно вернуться. С каждым разом Ван глядит на меня всё подозрительнее, задаёт каверзные вопросы, вынуждая на ходу сочинять отговорки.
Мне удаётся повидаться с Валканом и Райдо. Прочие бойцы нашего отряда нынче переданы под начало капитана Эйрина. Уцелевшие вовсю вкалывают, втянутые в круговерть армейских будней. По измождённой физиономии Умника прекрасно видно, как наш сержант спуску ему не даёт.
Эйрин изыскивает время для беседы со мной лишь спустя пять дней. Разговор проходит в командирском шатре — обстоятельно, но, увы, чересчур скоро. У входа уже толпится очередь из офицеров и сержантов, дожидающихся аудиенции.
— Зено, понятия не имею, что за небылицы распускает про тебя наш многоуважаемый, — в голосе капитана звучит неприкрытое презрение, — дознаватель Дин. Я лично видел твой подвиг и буду счастлив, если ты перейдёшь под моё командование. Осталось лишь сдать экзамен на боевые техники. Понимаю, это пустая формальность для тебя, но армейский устав суров. Мы обязаны знать, на что ты способен в сражении.
И он туда же! Почему-то про техники не вспоминали, когда нужно было рисковать собой, отправившись к демонам в пасть.
— А когда ближайшие испытания? Мои товарищи говорят, недавняя аттестация уже прошла, теперь ждать у моря погоды… — тяну я.
— Я лично попрошу устроить внеочередную проверку для нескольких бойцов твоего отряда сразу по возвращении в учебный лагерь, — заверяет собеседник, глядя на меня в упор, будто пытаясь прочесть, словно раскрытую книгу. — Подопечные Валкана меня очень заинтересовали. Чувствуется в вас дух неподдельного боевого братства, — задумчиво произносит капитан. — Я много чего слышал о тебе до прибытия на фронт. Скажу прямо — подобное не приветствуется в действующей армии. Однако твои сослуживцы, причём не только салаги, отзываются о тебе совсем иначе. Так каков же ты на самом деле?
— Я верю в нашего Императора, — начинаю я с самого веского довода, какой только можно привести офицеру. — Предан его цели — защитить Империю и очистить наши земли от демонической мерзости.
Моя речь, искусно сплетённая из правильных слов, как будто производит на него впечатление, но в глазах офицера по-прежнему таится недоверие.
— Звучит красиво, да только меня на словах не проведёшь, — усмехается Эйрин. — Посмотрим на тебя в деле. Лекари говорят, ты уже вполне оправился. Так что возвращайся-ка в строй, боец. Работёнка для тебя найдётся. Пока остаёшься под началом Валкана, отыщешь его в лагере.
Я радую друзей хорошей новостью для себя, но не для них. Похоже, Изаар успел проникнуться идеями Торвальда. Что ж, по крайней мере, у меня появится больше простора для решения насущных проблем. Осталась сущая мелочь — придумать, как незаметно ускользнуть из лагеря и так же тихо вернуться обратно.