Глава 8

Моя аура медленно высвобождается, незаметно окутывая всё вокруг. Окружающая растительность охотно поддаётся воздействию моего Ки. Здесь, в сырости подземелий, всё поросло мхом, что создаёт благодатную среду для применения техники Оплетающего Побега. Для дополнительной маскировки я сплетаю себе небольшую маску, скрывая лицо.

— Да тише вы! — раздражённо шипит главарь на своих подчинённых.

Бесшумно приближаюсь к их группе и вхожу в комнату, где оставшаяся четвёрка как раз раскладывает печати по краям квадратного бассейна. Худощавый главарь покрикивает на своих подручных. Двое молодых бойцов осторожно размещают покрытые иероглифами листы, пока третий, грузный мужчина постарше, кряхтит, подгоняя их вместе с главарём.

— Вот же растяпы! — вздыхает он, утирая пот со лба. — Просто сделайте, как велено.

Один из молодчиков поднимает бумажку и недоумённо вертит её в руках.

— Да я вам что, мастер печатей? — кривится он. — Как мне понять, где у неё верх, а где низ?

К нему подскакивает главарь и резким движением выдёргивает печать у парня из рук.

— Дай сюда, бестолочь. От вас никакого толку. Мы так всю неделю здесь провозимся!

— Господин Дилай, вы не для того меня выбрали, — пятится растяпа. — Кого-нибудь убить — это мне запросто. Но возиться с печатями? Там слишком много непонятных закорючек.

— Эй, у нас гости! — только и успевает крикнуть здоровяк, наполовину обнажив клинок.

Мой кулак врезается ему в грудь и отбрасывает прямо на лидера ватаги. Втроём, вместе с стоящим поблизости молодчиком, они падают в бассейн и начинают неуклюже барахтаться, будто тонут. Впрочем, воды там немного, мне вряд ли и до пояса достанет.

Единственный уцелевший боец на другом краю водоёма растерянно хлопает глазами, глядя на происходящее. В следующее мгновение луча свет пронзает пустоту, разгоняя сумрак, и я оказываюсь рядом с ним, применив технику Шага Пылающего Солнца. Два точных удара по акупунктурным точкам и один хлёсткий тычок по физиономии — и неудачливый головерз отправляется в глубокий сон.

Троица наконец выбирается из бассейна, насквозь мокрая и разъярённая.

— Да кто ты такой⁈ — орёт седой главарь, которого, кажется, зовут Дилаем.

Его тело окутывает аура. Среди всего отряда лишь он один практик, остальные — обычные воины. Поэтому их я устраняю в первую очередь. За это время вожак успевает вскинуть руки, и вода в бассейне, извиваясь, обвивает его тело, выстреливая в меня щупальцами.

Я не сопротивляюсь, позволяя водяным путам окутать себя. Пока что сдерживаю собственную ауру, выжидая.

— Что ты за ублюдок такой⁈ — яростно шипит мой противник.

Вода застывает льдом, частично сковывая меня. Руки замурованы по локоть, ноги — по колено.

— Жаль, что нет времени показать тебе, что такое настоящая боль, — кривится Дилай, и в его ладони материализуется ледяное лезвие. — Придётся прикончить тебя быстро!

Я-то думал, он ещё немного поболтает, но, похоже, против меня выступает настоящий профессионал. Может, и не самый сильный, но решительный и неглупый. Добровольно он мне ничего не расскажет, это уж точно.

Дилай бросается на меня, но я, словно сухую траву, разламываю ледяные оковы и встречаю его лицо раскрытой ладонью. Хруст. Из носа противника брызжет кровь, а сам он вновь отлетает к бассейну, как следует приложившись хребтом о угловатый бортик. Со стоном оппонент пытается встать, но я придавливаю его ногой. Хватая меня за щиколотку, главарь силится спихнуть сапог, и роняет кровавые слюни.

— Ты сейчас подписал себе смертный приговор, мразь! — хорохорится противник. — Важным людям дорогу перешёл. Господа из тебя душу вытряхнут, когда найдут!

— Вот с этого места поподробнее, — недобро улыбаюсь я. — Честно скажу, отсюда ты уже не уйдёшь, но лишь от твоей сговорчивости будет зависеть, как именно ты сдохнешь.

Дилай упирается, а потому умирает он в муках. Я не любитель пыток, но этих ублюдков и людьми-то сложно назвать. Они, пусть и по приказу, травили горожан, и им было совершенно плевать на то, кто становился их жертвами — женщины, дети, старики. Поэтому и мне плевать на страдания этих паскуд.

Больше всего достаётся вожаку. Упрямится он долго, но я умею быть настойчивым, а техника Оплетающего Побега весьма многогранна в своём применении. Когда множество колючих лиан терзают его плоть, погружаясь всё глубже и глубже, он всё же сдаётся и начинает говорить.

Беседа выходит содержательной, но, для точности, мне приходится допросить и остальных уцелевших. Подтверждает слова Дилая старый грузный боец, а потом и другие, пусть и не во всех деталях — они явно не владеют полной информацией и пытаются сыграть на этом, вымаливая свои никчёмные жизни. Я остаюсь неумолим. Все они отправляются на тот свет. Может, этот мир станет хоть чуточку чище без подобных выродков.

Их тела я аккуратно вытаскиваю и оставляю в проходе, где ранее встретил городскую стражу. Это должно привлечь дополнительное внимание последних. Может, тогда бравые силы правопорядка наконец оторвут задницы от стула, проведут нормальное расследование и выяснят истинную причину низкого качества воды.

Кстати, о ней. Источники отравляют выборочно, по приказу сверху. От кого именно исходит этот приказ, мои невольные информаторы не знают, сотрудничая с посредниками. Впрочем, мне и без этого ясно, кому это выгодно. Сейчас больше всего прибыли получает клан Кровавого Моря. Видимо, они всеми силами стараются соответствовать своему зловещему названию. Ради наживы эти нелюди готовы пойти на всё, даже залить кровью улицы столицы.

Даже удивительно, что мой давний знакомый из Академии по имени Лиан влюбился в представительницу этого клана. Впрочем, сестра Зено мне показалась слепленной из иного теста. Возможно, она не является воплощение пороков, свойственных этой семье.

Хоть Дилай и не смог выдать имени своего нанимателя или хозяина, это уже не так важно. Главное, он рассказал о месте проведения тайных встреч, и одна из них должна состояться совсем скоро. В начале следующей недели, сразу после выходных. Там-то я и смогу увидеть, кто на самом деле стоит за порчей городских колодцев.

Покинув систему подземных каналов, я возвращаюсь в шумный, бурлящий город. Найти названное вожаком место оказывается не так-то просто. Я уже начинаю подозревать, что меня намеренно отправили по ложному следу. Даже трактирщики либо не знают, либо по какой-то причине не желают говорить. На помощь приходит Ямато. Когда я встречаюсь со стариком, задаю ему прямой вопрос.

— Драконий Утёс? — отхлёбывает он своё любимое дешёвое пиво. — Слышал, конечно. Однако, Рен, проникнуть туда будет совсем не просто.

— Расскажите мне всё, что знаете, — прошу я.

Оказывается, заведение, в отличие от обычных таверн, называют модным словечком — ресторан. По сути, та же самая таверна, только для городской элиты. И попасть туда действительно непросто. Во-первых, располагается он в престижном квартале, населенном родовитыми семьями, а во-вторых, предназначен исключительно для аристократии. А Драконий Утёс и вовсе собирает под своей крышей цвет столичного дворянства. Другие сюда допускаются лишь в порядке особого исключения. Все работники здесь — преданная прислуга нескольких знатных семей, которым и принадлежит этот ресторан.

Несколько дней я трачу на тщательное изучение местности и обдумывание плана проникновения. Помимо обычной охраны, здесь полно практиков, а всю территорию ресторана окутывает защитная формация. Попасть внутрь я смогу, только имея на руках специальный пропуск-печать. Причём они одноразовые и действуют лишь ограниченное время.

Неудивительно, что Дилай так легко выдал мне это место. Наверняка был уверен, что я не сумею проникнуть туда незамеченным и обязательно попадусь в лапы местной охраны.

Я начинаю присматриваться к прислуге. Моё внимание привлекает один парень по имени Линг. Он пользуется большим уважением среди остальных работников ресторана, но при этом немногословен и крайне исполнителен. Чем-то напоминает меня самого во время службы в Академии. Немного подправить внешность — и будет идеально. Однако на всякий случай я приглядываю и ещё нескольких кандидатов.

Отследить, где живут слуги, несложно. Все они обитают в районе знати, на территории одного из владеющих заведением кланов. В отдельном доме, расположенном неподалёку.

Каждый день тем, кому предстоит работать, выдают одноразовые пропуска-печати. Почти всё время, за исключением одного выходного в неделю, слуги посменно находятся на рабочем месте. Даже ночью.

Я тщательно готовлюсь и создаю образы прислуги. Основную ставку делаю на Линга, но присматриваюсь и к остальным. При помощи своей техники маскировки я создаю точные копии их внешности, которые смогу принять в любой момент. С обретением нового этапа использование этой техники даётся мне в разы легче. Уже не нужно тратить часы, пытаясь сформировать желаемый облик.

Попутно изучаю манеру поведения каждого отобранного кандидата. Благодаря своей тренированной памяти художника мне удаётся запомнить всё в мельчайших подробностях. И всё же угроза раскрытия остаётся. Если со мной заговорят о чём-то личном, я могу сплоховать. Однако риск оправдан. Это лучшая возможность получить желаемые ответы. Другого способа тихо проникнуть в Утёс Дракона я всё равно пока не вижу.

Проходит неделя. Выходные пролетают шумно, заведение посещает множество знатных особ. И вот, традиционно, в первый день новой недели и месяца ресторан должен быть закрыт. Так и есть, но часть прислуги, которая обычно отдыхает в этот день, всё же получает пропуска. Линг в их числе.

В своих комнатах слуги возбуждённо обсуждают грядущее событие. В столицу, дескать, должен прибыть какой-то важный гость, и готовится закрытый приём.

Дождавшись, когда парень уснёт, я выращиваю в его комнате особые маки. Растения действуют усыпляюще. Пока я буду изображать его, парень не проснётся. Техника не из сложных, так что даже на расстоянии я смогу её контролировать.

Пробравшись в Утёс Дракона, я приступаю к обычным рабочим обязанностям прислуги. Мы все активно готовимся к приезду важного гостя, и нашим инструктажем занимается грузная женщина в дорогих одеждах.

— Линг, — обращается она ко мне, — ты будешь отвечать за подачу блюд, когда прибудет гость. И не дай боги, что-нибудь уронишь или испачкаешь господ!.. Горько об этом пожалеешь! — угрожающим шёпотом довершает незнакомка.

Повара на кухне трудятся не покладая рук, занимаясь заготовками. Мы до блеска натираем посуду и столы в небольшом обеденном зале для особых гостей.

Первыми прибывают несколько глав кланов, которых я легко узнаю по гербам. Все они — совладельцы этого ресторана. Дело принимает всё более интересный оборот.

Прежде чем появляется сам виновник торжества, в Утёсе Дракона собираются аж пять важных шишек. Шестым участником этой частной пирушки становится не кто иной, как глава клана Кровавого Моря. Крепкий мужчина с пронзительным взглядом и хищными чертами лица, в котором читается глубокая старость. Седая борода заплетена в затейливую косу и украшена дорогой подвеской, а стоимость его шёлкового красно-синего ханьфу смогла бы покрыть годовой бюджет моей деревни. От новоприбывшего исходит пугающая аура, а его истинный уровень Ки мне даже не удаётся определить.

Когда он входит в заведение, вся прислуга торжественно выстраивается, чтобы встретить его. Незнакомец поднимается к остальным представителям знати, и начинается пир.

Пока мы готовились, я успел украдкой примешать свою технику Оплетающего Побега к растениям, украшающим окна в зале. Поэтому, даже перемещаясь, я прекрасно слышу, о чём они беседуют внутри. Столь ювелирный контроль прежде мне был недоступен. Этап Золотого Цилиня радует множеством необычных открытий.

Поначалу в их разговорах нет ничего секретного, лишь обсуждение семейных дел. Однако постепенно, когда прислуга покидает комнату, они начинают переходить к более серьёзным темам.

— Господа, ну, когда же объявится наш архитектор? — с нетерпением в голосе вопрошает глава клана Кровавого Моря.

— Скоро уже, скоро. Зейн, расскажи лучше, как обстоят дела с устранением конкурентов? — интересуется кто-то из знати, обращаясь к нему по имени.

— Все недовольные быстро заткнули свои рты, — надменно хмыкает мужчина. — Наши техники манипуляции водой весьма многогранны. Так что все конкуренты увяли, словно сорванные цветы. Сначала их воду признали непригодной, а потом и печати. Пришлось потрудиться, но теперь наш клан — единственный официальный поставщик воды в столицу. Имперский Совет уже вручил мне соответствующие бумаги.

Остальные встречают его слова возгласами одобрения и тостами. Старик, тем временем, продолжает:

— Вы не поверите, какая забавная каверза произошла.

— А?

— Что такое?

— Нашёлся недоумок, решивший продавать очищающие печати всякой голытьбе почти за бесценок. Этот торгаш действительно поразил меня. Зря он, конечно, влез в наши дела.

— Да, — тянет другой аристократ, — что-то такое мне докладывал мой советник.

— Долго же тот купец мутил воду со своими печатями.

Остальные подобострастно смеются над этим нехитрым каламбуром, и Зейн продолжает:

— Однако мы сумели его найти. Он даже попытался сбежать из города, но не успел. Мои люди его схватили.

Я догадываюсь, о ком идёт речь, и следующий вопрос для меня крайне важен.

— Надеюсь, вы его убили? — хмыкает кто-то из гостей.

— Ну зачем же? — с ехидцей в голосе отвечает лидер клана.

— Решили помучить? — в голосе вопрошающего слышится праздный интерес.

— Почти. Я вот хочу выяснить у него, откуда он, собственно, взял эти столь эффективные печати. Мой человек с ним тщательно побеседует, и я узнаю всё, что мне нужно. Так или иначе, — хохочет Зейн. — Думаю, произойдёт это уже совсем скоро. Уж больно упёртый попался. Какие-то глупые идеи про равенство и справедливость выкрикивал. Полоумный, ей богу.

Постепенно я узнаю, в чём заключались роли его собеседников. Все они — члены городского совета и активно участвовали в голосовании за новый архитектурный проект — акведук для доставки воды в город. За неё, естественно, будет отвечать клан Кровавого Моря. Остальные получат небольшой процент от прибыли за свои голоса и влияние на прочих членов совета.

Последним принять решение должен главный городской архитектор, который вскоре прибудет лично. Вот его приходится ждать до поздней ночи. За это время порядком подвыпившие заговорщики разбалтывают очень много полезной информации, которая вскоре обернётся против них. Уж я об этом позабочусь.

Городской архитектор прибывает далеко за полночь. Злой и надменный старик, не культиватор. И со знатью он общается весьма пренебрежительно, чувствуя свою власть над ними.

— Господа, — здоровается он и присаживается во главе стола. — Давайте сразу обсудим наши дела, а потом уже перейдём к трапезе.

Остальные шестеро усаживаются перед ним, словно перед самим Императором. Мы в это время приносим горячие блюда, уже очистив стол. Начинается разговор, уже привычно, с обмена любезностями, вот только чинуша высказывает недовольство касательно всех, кроме Зейна. Главой Кровавого Моря он остаётся доволен и заводит разговор о прибыли, когда прислуга заканчивает со своей работой. Я продолжаю слушать через свою технику.

— Мне хочется пересмотреть размер моего участия в этом деле, — заявляет архитектор. — Чтобы получить одобрение от самого Императора, мне пришлось обить пороги всех ключевых чиновников лично, так что мои старания должны быть компенсированы более значительно. И я говорю сейчас не о разовой выплате, а о постоянной доле.

Тут начинаются жаркие споры, кто сколько будет получать денег. Эти ублюдки, наживаясь на самых важных жизненных потребностях, уже делят шкуру неубитого медведя.

Мне отчаянно хочется сорваться и перебить их всех, но я старательно успокаиваю себя. Они точно получат по заслугам. Нужно беречь холодную голову и не поступать опрометчиво. Я так и не смог ощутить истинную силу Зейна, лидера Кровавого Моря. Да и надо выяснить, где же держат Торрика, но пока сделать это не представляется возможным.

Наконец, решив все разногласия, аристократы переходят к веселью. Вскоре в Утёс Дракона прибывает группа изысканных куртизанок. Все разговоры о делах прекращаются, и присутствующие начинают предаваться утехам. Однако между делом Зейн подзывает одного из своих телохранителей. Подливая сливовое вино в бокал одного из чиновников, я краем глаза замечаю, как он что-то шепчет своему бойцу на ухо, а потом проводит пальцем по горлу.

Покинув комнату, воин быстро направляется на улицу, где передаёт поручение небольшой группе из сопровождения. Не знаю, куда они направляются, но чувствую, что Торрик может и не пережить эту ночь.

Сославшись на отравление и изобразив рвотные позывы перед главой прислуги, мне удаётся покинуть ресторан и двинуться по следу этого небольшого отряда.

Оседлав лошадей, они стремительно покидают район знати.

Загрузка...