В полицейском управлении, если не считать дежурного у входа и самого шерифа, никого не было.
Мистер Престон Мак-Гоп после участия в радиопередаче Шейлы О'Нил явился на службу и провел короткое совещание, во время которого обрисовал задачи предстоящей работы. Его непродолжительная речь сводилась к следующему: рассуждать не имеет смысла, потому что и так все ясно. Нужно поймать четырех субъектов, подозреваемых в порче мясных продуктов. Словесный портрет прилагается.
– Наши цели ясны, задачи определены, – заканчивая, сказал шериф. – За работу, господа!
Назначив наряд на дневное патрулирование, мистер Мак-Гоп развернул кресло на девяносто градусов и включил персональный компьютер на столе, стоящем к его рабочему столу под прямым углом.
Электронного помощника шериф распорядился поставить у себя в кабинете недавно и с тех пор души в нем не чаял. Компьютер действительно был незаменимым помощником в многотрудной деятельности врага номер один местных бандитов и головорезов.
Он позволял мистеру Мак-Гопу почувствовать настоящую уверенность в себе. Дело в том, что магнитная память машины содержала отличную коллекцию игр на всевозможные полицейские темы.
За играми шериф Брекфоста обычно и проводил свой рабочий день. С утра до вечера он гонялся за страшными бандитами, сменяя автомобиль последней марки на суперсовременный мотоцикл, мотоцикл – на самолет, самолет – на космический корабль.
Мистер Мак-Гоп, вернее, тот компьютерный персонаж, с которым шериф отождествлял себя во время игры, в совершенстве владел приемами дзюдо и карате, искусно махал шпагой и мечом, а пистолет успевал вытащить всегда на долю секунды раньше своего противника.
Надо ли говорить о том, как шериф городка Брекфост любил свою работу?
...Дежурный раскрыл рот от изумления, когда из странноватого автомобиля, затормозившего у входа в полицейское управление, вылезли те четверо, внешности которых только что ему так подробно описали.
Но с подозреваемыми была супруга пропавшего мистера Карла Харрисона! Только поэтому дежурный не схватился сразу за свое оружие. Вместо этого он быстро позвонил шерифу в кабинет.
– Слушаю, – недовольным тоном сказал мистер Мак-Гоп. – Что у вас?
Из-за звонка дежурного шериф был вынужден поставить компьютер на паузу.
– Шеф, тут такое... – заикаясь, пробормотал дежурный. – Боюсь, нам с вами придется арестовать четырех человек. Они прямо тут, у входа, направляются ко мне...
– И для этого тебе нужен я? – вспылил мистер Мак-Гоп. – Ты что, забыл дома свое оружие? Смотри, чтобы я тебя не уволил. Ты меня из-за пустяков отрываешь от важной работы! – шериф смотрел на экран монитора, где рука очередного бандита застыла на полпути к кобуре.
– Шеф, с ними миссис Харрисон! – прокричал растерянный дежурный.
В это время Питер сказал ему в окошко:
– Будьте добры, пропустите нас. Мы к мистеру Престону Мак-Гопу...
– Как? – донеслось из трубки. – Супруга пропавшего мистера Карла Харрисона?
Тетушка Огнезия проговорила:
– Полисмен, не задерживайте нас, у нас так мало времени...
– Да, шеф! – пролепетал сбитый с толку дежурный. – Они к вам! И миссис Харрисон – тоже!
– Ничего не понимаю, – признался шериф. – Они что, не представляют опасности?
– Как будто нет! – сказал дежурный, придирчиво осмотрев охотников за привидениями.
– Миссис Харрисон у них в заложницах?
– Как будто нет! – проговорил дежурный.
– Ладно, тогда пропусти их, – распорядился Престон Мак-Гоп.
Он положил трубку и тяжело вздохнул. Игра была прервана на самом интересном месте.
...Через минуту из коридора донесся стук шагов. Секундой позже постучали в дверь.
– Войдите! – воскликнул мистер Мак-Гоп, торопливо протягивая руку к выключателю компьютера.
Экран погас мгновенно. Когда Питер, Игон, Рэйман, Уинстон и Огнезия Харрисон вошли в кабинет, перед, ними сидел шериф, погруженный в бумаги.
Никто не успел заметить, чем на самом деле занимался мистер Мак-Гоп в рабочее время.
«Надо будет запирать дверь на ключ!» – подумал шериф и поднял голову.
– Мы рады видеть вас, мистер Мак-Гоп! – с дипломатической приветливостью произнесла миссис Огнезия Харрисон. – Здравствуйте!
– А мы – не очень! – сплеча рубанул Питер. – Но все равно, здравствуйте.
– Что? – шериф изобразил не то удивление, не то недовольство. – Что вы себе позволяете, молодой человек? Не забывайте, мы вас разыскиваем...
– А мы разыскиваем вас! – воскликнула миссис Харрисон.
– Вы хотите пожаловаться на этих четверых? – спросил шериф, указывая на охотников за привидениями.
Женщина парировала:
– Если можно так выразиться, мистер Мак-Гоп, я пришла сюда пожаловаться на вас!
Шериф застыл с открытым ртом.
– Что вы себе позволили, мистер Мак-Гоп? – про-должала Огнезия Харрисон гневным голосом.
У Мак-Гопа пересохло в горле. Вызвать недовольство супруги директора сырной фабрики – это было по-настоящему страшно...
– Когда? – спросил шериф тонким голоском.
– Во время радиопередачи, мистер Мак-Гоп! – ответила женщина.
– А что я такого сказал?
Питер усмехнулся. Он внезапно зауважал тетушку Огнезию: шериф сидел перед ней, как провинившийся школьник перед учительницей.
«Еще немного, и она прикажет ему встать!» – подумал Вейтман.
Естественно, до такого миссис Харрисон не дошла. Она была просто посетительницей, хоть и разгневанной. Она не являлась начальником мистера Престона Мак-Гопа.
– Вы позволили себе бездоказательно оговорить этих милейших молодых людей, которые явились к нам...
Шериф поднял руку.
– Вот-вот, миссис Харрисон! – перебил он женщину. – Вы лучше у них поинтересуйтесь, ради каких опытов они к нам явились?
Тетушка Огнезия набрала в грудь воздуха.
– Они явились в наш город по моему приглашению, мистер Мак-Гоп! – холодно заявила миссис Харрисон. – Эти господа работают в фирме, которая спасает наш мир от привидений и всякой подобной нечисти.
Шериф слушал с растерянным видом.
– Я их пригласила, потому что с ними работает моя горячо любимая племянница, – продолжала миссис Харрисон. – Насколько я понимаю, они приехали сюда, чтобы помочь нашему – и вашему, шериф! – городу совершенно безвозмездно! Но вместо благодарности жителей они получают одну моральную травму за другой!
– И не только моральную, – бросил Рэйман, вспомнив вчерашнюю потасовку в баре у Нила.
– Что? – мистер Мак-Гоп посмотрел на Стэнса. – Вы утверждаете, что вас кто-то избил?
– Нет, – Рэйман быстро покрутил головой. – Это я так, к слову.
Ему не хотелось обвинять все мужское население Брекфоста.
– Рэйман, прошу вас, молчите, говорить буду я, – сказала тетя Огнезия. – Итак, мистер Мак-Гоп, я считаю, что вправе потребовать от вас извинений!
– Извинений? – шериф поднял брови. – Хорошо, извините, миссис Харрисон. Извините за то, что мы до сих пор не нашли вашего мужа. Мы ищем его, поверьте...
– Вы должны попросить прощения не у меня, а у этих молодых людей, – твердо произнесла тетя Огнезия. – И не здесь – в кабинете, где нас никто не слышит. Вы это должны сделать по радио!
– По радио? – растерянно повторил шериф.
– Именно! – женщина тряхнула головой. – Лучше всего, если это будет передача мисс О'Нил.
Миссис Харрисон замолчала. Молчали и охотники – ждали, что ответит шериф.
– Так, – сказал мистер Мак-Гоп после нескольких минут раздумий. – Я глубоко уважаю вас, миссис Харрисон. Я верю вашим словам.
Питер вздохнул с облегчением.
– Я верю, что они непричастны к исчезновению вашего супруга и остальных, – продолжал шериф. – Но мне кажется подозрительным, что они решили бороться с туманом. Эта борьба могла дать побочный результат, миссис Харрисон. И этим результатом могло быть то, что все мясные запасы Брекфоста в одночасье исчезли...
– Мистер Мак-Гоп! – не выдержал Игон. – Прошу вас, миссис Харрисон, дайте мне сказать, – добавил Спенглер, заметив, как тетя Огнезия открыла рот. – Вы не правы, мистер Мак-Гоп, когда говорите, что все мясные запасы в городе пропали. Если в городе есть неоткрытые консервы, то мясо в них целое. Консервы просто не надо трогать до того момента, пока мы не покончим с туманом.
– А что прикажете делать до того? – перебил молодого человека шериф. – Перейти на траву, как коровы?
– В этом нет ничего плохого, – подал голос Рэйман. – Мне, например, нравится быть вегетарианцем.
– А мне – нет! – шериф выразительно посмотрел на Стэнса. – И потом, молодой человек...
– Меня зовут Игон Спенглер, мистер Мак-Гоп, – подсказал Игон.
Шериф кивнул.
– И потом, мистер Спенглер, как вы можете бороться с туманом? Это же каприз погоды!
– Ну, не могу! – воскликнул Питер, мужественно молчавший до этой минуты. – Какая погода, мистер Мак-Гоп? Ваш город просто кишит привидениями, а вы этого не замечаете! Именно привидения являются причиной тумана, мы сами это видели. И наиболее вероятно, что эти привидения вызвали массовую порчу мясных продуктов!
Питер замолк, потому что его прервал раскатистый хохот шерифа.
– Привидения? – переспросил мистер Мак- Гоп. – Вы говорите, что сами не виноваты, и все готовы свалить на привидения? Это же нереально!
Игон нахмурился.
– Привидения реальны, мистер Мак-Гоп! – сказал он. – Наука далеко продвинулась за последнее время. И у меня есть доказательства реальности существования эктоплазменных образований.
Питер подумал, что Игон вспомнит о Лизуне. Но Спенглер сказал другое:
– Привидения регистрируются приборами. Одни из них у меня с собой.
Игон вытащил из кармана счетчик эктопоказаний, но шериф замахал руками.
– Уберите его сейчас же! – завопил он. Не хватало, чтоб от ваших непонятных приборов испортилась растительная пища!
– Шериф, ваша необразованность... – пробормотал взбешенный Игон. – У меня просто нет слов!
– Я закончил полицейскую академию! – взвизгнул Мак-Гоп.
– Знаем, – насмешливо бросил Питер. – Видели в кино...
Мак-Гоп побагровел.
– Парни, мистер Мак-Гоп, не надо ссориться, – сказал до этого момента молчавший Замаяна. – Мы не будем настаивать на извинениях, так и быть.
– Но это повредит престижу нашей фирмы! – воскликнул Питер.
Уинстон выразительно посмотрел на него.
– Я хочу предложить мистеру Мак-Гопу объединить усилия, – сказал Замаяна. – Если мы одолеем эти привидения, то престиж нашей фирмы неизмеримо вырастет!
Шериф рассмеялся:
– Моя работа заключается в том, молодые люди, чтобы ловить преступников. Реальных, а не вымышленных! А вы мне предлагаете гоняться за привидениями! Играть в детские игры!
Мистер Мак-Гоп невольно покосился на компьютер.
– Вы совершенно напрасно так говорите, мистер Мак-Гоп, вы не представляете, что может происходить в нашей реальности...
– Погоди, Игон, не горячись! – Уинстон поднял руку. – Если я правильно понял вас, господин шериф, вы самостоятельно хотите найти похищенных и тех, кто это сделал?
– Конечно, молодой человек! – шериф кивнул. – Я предпочитаю подходить к задаче профессионально.
– Но мы профессионалы... – начал Игон.
Мистер Мак-Гоп вторично посмотрел на компьютер. «Эх, включить бы его да показать этим выскочкам, как выглядит работа настоящего профессионала!» – подумал он.
Естественно, включать компьютер шериф не стал, а лишь лениво произнес:
– Господа, мы зря теряем время...
– Мистер Мак-Гоп! – воскликнул Питер. – Если бы вы знали, как вы ошибаетесь! Мы можем вам помочь...
– Я все сделаю один! – отрезал шериф.
– Мистер Мак-Гоп, одной рукой узелок не завяжешь! – веско произнес Игон.
Мак-Гоп поднял брови:
– Но можно узелки заменить на «молнии», а «молнии» застегнешь одной рукой!
– Но не одним пальцем, а двумя, шериф! – сказал Питер.
– И все-таки я справлюсь без вас, – пошел на принцип шериф.
– Мистер Мак-Гоп, уверяю вас, вы ошибаетесь, – сказал всегда рассудительный Игон. – И если вы не верите нам, как профессионалам, мы готовы обсудить этот вопрос с вашим начальством...
– Вы хотите обратиться к мэру? – понял шериф. – Милости прошу! Более того, я с радостью схожу к мэру города вместе с вами!
Охотники задумались.
– А где мэрия? – спросил Питер у миссис Огнезии.
– Да напротив! – женщина указала на окно.
Питер Вейтман махнул рукой.
– Хорошо, – сказал он. – Мистер Мак-Гоп, ведите нас к мэру.
– Мы уверены, он нас поймет! – поддержал друга Игон.
– Прекрасно, – загорелся шериф. – Сейчас же идем к мэру. Только я вынужден позвонить ему и предупредить о незапланированном визите.
– Конечно, звоните, мистер Мак-Гоп, – кивнул Игон. – Звоните. Пусть у мэра будет несколько минут, чтобы подумать, что ответить нам.
Удивительно, насколько мэр Брекфоста напоминал Мэла-бармена: тот же взгляд из-под низко опущенных бровей, та же кряжистость и упитанность фигуры. Питер даже подумал: «Уж не отправляется ли пешком господин мэр приторговывать разбавленным пивом?»
Но безупречный костюм мэра и, главное, его величественные манеры не оставляли сомнения в обманчивости первого впечатления.
Питер посмотрел на товарищей и понял, что у всех пронеслись одинаковые мысли.
– Итак, я слушаю вас, мистер Мак-Гоп! – сказал мэр после того, как посетители расселись.
– Участники этой делегации посетили меня и заявили, что наш тихий городок буквально наполнен всякими призраками и тому подобным, – сказал, криво усмехаясь, шериф. – Самое неожиданное, господин мэр, что миссис Харрисон не против таких заявлений...
– Я целиком «за»! – не смущаясь, подтвердила тетушка Огнезия.
– Миссис Харрисон! – с укором произнес шериф. – Вы все-таки попали под воздействие этих непонятных молодых людей, их приборов...
– Ах, оставьте, господин шериф! – воскликнула Огнезия. – Моя Джанин давно работает с доктором Спенглером и Вейтманом...
– А также – Стэнсом и Замаяной! – добавил, лучезарно улыбаясь, Питер. – И поверьте, если бы вы читали центральную прессу, вы бы относились к нам иначе...
– Полюбуйтесь, господин мэр! – воскликнул Мак- Гоп. – Этот выскочка говорит, что мы здесь не читаем газет и не смотрим телевидения!
– Успокойтесь, мистер Мак-Гоп, – мягко сказал мэр. – Вы откуда?
Вопрос был адресован Питеру. Вейтман гордо расправил плечи и ответил:
– Из Нью-Йорка!
– Каждый самозванец, каждый шарлатан говорит, что он из Нью-Йорка! – вставил шериф. – Это такой громадный город! Очень удобно сказать, что вы оттуда.
– Мистер Мак-Гоп, но мы действительно оттуда, – с расстановкой проговорил Спенглер. – Господин мэр, может быть, вы помните нашумевшую историю с призраками проигравших футбольных команд?
Мэр округлил глаза:
– Так это были вы?
– Мы! – Питер ударил себя кулаком в грудь. – Я.
Мэр все больше изумлялся:
– Вы – те самые? Вы – знаменитые охотники за привидениями?
– Совершенно верно, – кивнул Игон.
Несколько секунд в кабинете мэра висела тишина. Потом мэр нерешительно кашлянул и произнес в сторону мистера Мак-Гопа:
– Если это правда, нам надо верить тому, что они говорят.
– Господин мэр! – почти закричал шериф. – Как можно верить тому, что написано в газетах? Газеты врут!
– Но не врут люди! – ответил мэр. – Джентльмены, вы у нас давно?
– Мы приехали позавчера вечером, – ответил за всех Питер.
– Где вы остановились? – поинтересовался мэр. – Вам полагается самая лучшая гостиница...
– Молодые люди остановились у меня, – сказала миссис Харрисон. – И я горда тем, что дала им ночлег. Правда, у нас вышла небольшая промашка с питанием... – Миссис Харрисон на момент превратилась из официальной дамы в хорошо знакомую тетушку Огнезию, домохозяйку. – Но это, в конце концов, не моя вина... – домохозяйка снова превратилась в миссис Харрисон, супругу уважаемого в городе фабриканта.
– Это беда всего Брекфоста! – сказал Игон.
– Ладно, молодые люди, – сказал мэр. – Теперь прошу рассказать – только кратко! – о результатах ваших наблюдений!
Слово взял Питер.
– Самое неожиданное – то, что во всех бедах полиция додумалась обвинить нас! – Вейтман начал с самого насущного. – А это все не так, господин мэр, это далеко не так... В вашем городе есть мусорная свалка.
– Очень интересно! – сказал мэр. – Что же, у нас действительно есть свалка?
Шериф кивнул:
– Это частное владение, господин мэр.
– Так, – сказал мэр. – Продолжайте, мистер Вейтман... Я правильно запомнил ваше имя?
– Да, – ответил Питер и стал рассказывать: – Мы обнаружили, что источник находится на этой свалке! Вчера ночью...
– Что? – воскликнул Мак-Гоп. – Вы проникли ночью на частную территорию?
– Господин шериф, прошу вас не мешать! – распорядился мэр.
Питер продолжил:
– Мы обнаружили, что источник газовых образований, которые все, даже синоптики, принимают за туман, находится внутри, как это ни странно звучит, кем-то выброшенного холодильника...
– Как это вам удалось рассмотреть ночью? – не выдержал Мак-Гоп. – В тумане?
– Господин шериф! – остановил Престона мэр.
– Это, если угодно, был уже не холодильник, а что- то вроде контейнера с эктоплазмой! Более того, – Питер повысил голос, – и тут я подхожу к самой странной и главной части рассказа. Мы неосторожно потревожили этот контейнер, – Питер не стал уточнять, что холодильник был «потревожен» булыжником Джонни. – И мы увидели, как из холодильника стали вылетать сфокусированные паранормальные образования... – Питер не преминул возможности воспользоваться специальной терминологией – ему хотелось показать шерифу, что они настоящие профессионалы.
– Сфокусированные... что? – беспомощно попытался повторить мэр.
– Проще говоря – привидения! – сказал Игон. – Питер, рассказывай нормально, не паясничай. Не забывай, что присутствующие люди некомпетентны в нашей области... – сам того не желая, Игон еще больнее, чем Питер, уколол мистера Мак-Гопа.
– Значит, вы видели привидения, – кивнул мэр. – Что же дальше?
– На что они были похожи? – поинтересовалась миссис Харрисон.
– На летающие по воздуху белые простыни, – ответил Питер.
– В справочнике Спейда о таких не упоминается! Вот в чем загвоздка, господин мэр! – добавил Игон.
– Справочник Спейда, справочник Спейда, – повторил мэр. – Это какая-то ваша книжка?
– Самая основная книжка! – подтвердил Игон. – Хотя есть еще несколько периодических изданий – журналов, специализирующихся в нашей области.
– У нас есть основания полагать, что привидения, замеченные нами на свалке, являются причиной как порчи мяса, так и пропажи людей, – сказал Питер. – И конечно тумана. Ведь все это появилось в вашем городе приблизительно в одно время.
– Вы все так думаете? – спросил мэр.
– Да! – одновременно ответили Рэйман и Уинстон.
– И я согласна с молодыми людьми, – добавила миссис Харрисон.
– Но у вас есть эти... – мэр сделал в воздухе неопределенный жест рукой. – Чем вы укрощаете привидения...
– У нас есть протонные ускорители и ловушки- приемники, – кивнул Игон.
– Воспользуйтесь ими, – сказал мэр. – Верните городу чистый воздух, господа!
Фраза прозвучала, словно мэр сказал ее на предвыборном собрании.
– Вчера мы по независящим от нас причинам были без приборов, – сказал Питер. – Но сегодня мы пойдем туда снова и попробуем разобраться...
Мэр откинулся на спинку кресла и посмотрел на шерифа.
– По-моему, эти молодые люди все стройно излагают, – сказал он и прищурился.
– Я не верю им, – ответил шериф. – Я не верю в существование привидений.
– Мистер Мак-Гоп, откуда вас выкопали? – стал горячиться Рэйман. – Кажется, на Земле уже не осталось людей, кто не верит в привидения...
– Есть такие люди! – запальчиво воскликнул шериф.
Рэйман недоверчиво усмехнулся:
– Кто же?
– Я! – шериф гордо ткнул себя пальцем в грудь.
– Вы в единственном числе! – уверенно заявил Рэйман, как будто пригвоздил оппонента за его неверие к позорному столбу.
– Это мы еще посмотрим, – упрямо повторил шериф. – Ни один мой подчиненный не поверит привидения, пока я над ними начальник...
Рэйман только фыркнул.
– Хорошо, молодые люди, – мэр хлопнул ладонями по столу. – С вами очень интересно беседовать, но, к сожалению, у меня мало времени. Что вы хотели? Зачем пришли ко мне?
Питер ответил:
– Мы пришли, собственно говоря, не к вам, а к мистеру Мак-Гопу...
– Почему? – спросил мэр.
– В утренней радиопередаче мистер Мак-Гоп допустил серьезные обвинения в наш адрес, – сказал Игон. – Мы предложили ему сотрудничество. Но мистер Мак-Гоп отказался.
– Вы хотите, чтобы я ему приказал? – понял мэр.
Спенглер переглянулся с приятелями. У охотников одновременно мелькнула одна и та же мысль: а так ли важно им это сотрудничество? Разве много толку будет в совместной работе с таким ослом, как шериф Мак-Гоп?
– Знаете, господин мэр, – сказал Игон, – не надо ничего приказывать. Попросите только мистера Мак-Гопа, чтобы не мешал нам.
– А разве шериф будет вам мешать? – спросил мэр.
Мак-Гоп вытаращил глаза. Ему показалось, что мэр рассержен его поведением.
– Я не буду мешать, господин мэр! – заверил Мак-Гоп. – Давайте так: я буду искать реальных людей. Тех, которые пропали! А эта молодежь пусть занимается своими привидениями!
Мэр встал, что означало окончание аудиенции.
– Что ж, господа, желаю вам успеха. Если вы не шарлатаны и действительно спасаете наш город от темных сил... Я открою одну тайну, которую знает только моя жена, – мэр усмехнулся. – Я очень люблю мясо! И потому от души желаю вам остановить эти безобразия с его порчей... Так вот, если вы спасете наш бедный, ни в чем не повинный Брекфост от темных сил, мы... У нас в городской казне есть некоторые накопления. Небогатые, но... Словом, вы понимаете, о чем я говорю!
– Да, мы понимаем! – Питер улыбнулся. – Вы говорите о возможной награде!
Охотники за привидениями повеселели.
– До свидания, господа! – сказал мэр. – Заходите снова!
Охотники распрощались с мэром.
По пути от здания мэрии до полицейского управления не было сказано ни слова.
Миссис Харрисон и охотники за привидениями сели в свой лимузин, а мистер Мак-Гоп поднялся по ступенькам ко входу в управление.
– Господин шериф! – Питер опустил окно автомобиля.
– Что? – Мак-Гоп обернулся.
– Если я как-нибудь забреду к вам, вы позволите мне поиграть на вашем компьютере?
Игон в это время дал газ, и Вейтман не услышал ответа.
Долго еще не мог понять Питер, почему Престон Мак-Гоп так густо покраснел после его безобидного вопроса.
Через минуту после того, как за посетителями закрылась дверь, мэр Брекфоста набрал номер одной из кафедр городского университета. Он звонил своему давнему знакомому, профессору Герману Шмидлю – брату пропавшего Йоргена Шмидля.
Оба брата являлись профессорами университета, мэр по праву гордился знакомством с ними. Пропавший Йорген был специалистом в области европейской литературы, а его брат Герман занимался проблемами биологии и медицины.
Мэр знал, что Герман Шмидль увлекается книгами и научными публикациями о пришельцах из космоса, паранормальных явлениях и тому подобных малоизученных вещах. Было мэру известно и то, что Герман Шмидль являлся автором нескольких статей по вопросам устойчивости эктоплазменных образований.
Мэр решил проконсультироваться со своим давним приятелем относительно того, что услышал от охотников за привидениями.
– Послушай, Герман, – сказал мэр. – Только что у меня в кабинете были четверо молодых людей, которые утверждали, что являются охотниками за привидениями.
– Фее сейшас фсялись лофить прифидений! – отозвался профессор Герман Шмидль (он говорил с ужасным немецким акцентом – недавно приехал из Германии). – Это ошень мотно – ловить прифидений...
– Эти парни, Герман, сказали, что нашумевшее дело в Нью-Йорке – помнишь, речь шла о призраках проигравших команд на стадионе? – их работа. Я с ними согласился, ведь что-то такое читал. Только было это давно, и я не помню точно, кто тех призраков вылавливал...
– Мошет пыть, и они, – сказал Шмидль. – Присраки на статионе – там рапоталь шетыре шеловека... А што ты еше усналь?
– Они сказали, что пользуются справочником какого-то Спейда! – только и припомнил мэр.
– Как? – вскричал профессор Шмидль. – Токта я скашу, што это, ошень фосмошно шарлатаны! Ошень фосмошно, шарлатаны!
– Но почему? – удивился мэр.
– Потому што польсуются спрафошником Спейта, – ответил профессор. – Этот опасный шарлатан Спейт – мой тафний конкурент, его система протифорешит моей...
– Вот как? – озадаченно пробормотал мэр. – Говоришь, что они могут быть шарлатанами?!
– Ошень могут! Ошень могут! – несколько раз повторил профессор Герман Шмидль.
Мэр поблагодарил приятеля и повесил трубку. Несколько минут мэр молча расхаживал по кабинету и думал. Потом решительно позвонил шерифу.
– Мистер Мак-Гоп, – сказал мэр. – Я изменяю решение относительно этих так называемых «охотников за привидениями!»
– Что я слышу, господин мэр? – ответил шериф. – Значит, начальство иногда тоже ошибается?
Мэр с притворством вздохнул в трубку. Он подумал: «Все-таки признание ошибок должно пойти на пользу. Все будут видеть, что я такой же человек, как и они. Это, без сомнения, прибавит мне голосов на предстоящих выборах! Я не буду скрывать ошибок!»
– Да, я ошибался! – заявил мэр. – Дело в том, что я проконсультировался со знающими людьми... Они сказали, что ловцы привидений могут оказаться никакими вовсе и не ловцами...
– Как посоветуете поступить, господин мэр? – спросил шериф.
Мэр подумал, что должность обязывает его быть человеком, который должен служить для других образцом взвешенного и трезвого отношения к делу.
Если бы знал Питер с друзьями, что их спасла такая мысль мэра!
– Я никак не посоветую поступить, господин шериф! – сказал мэр и тут же поправился, уточнив: – То есть посоветую пока не поступать никак, понимаете, пока! Вы – представитель закона, и надо подождать, пока закон будет нарушен. Именно тогда вы выступите в роли его карающей руки. Надо подождать конкретных действий со стороны этих молодых людей. Вот тогда мы их и остановим. Понимаете меня?
– Я вас понимаю, господин мэр, – после паузы ответил мистер Мак-Гоп. – Я вас отлично понимаю.
– Я удовлетворен, что работаю с вами, господин шериф, – сказал мэр и повесил трубку.
«В конце концов, если у этих парней что-то неожиданно получится, я перейду на их сторону, – решил мэр. – Хорошо, что я не отдал этому ослу Мак-Гопу конкретного приказания...»
Мэр остался очень доволен собой.