Сейчас.
Улица.
Остался один месяц.
Я поднесла браслет к Джеку.
- Она носила его пару раз в приюте. Она сказала, что это семейная реликвия или что-то вроде того.
Он потрогал браслет в моей ладони, переворачивая его несколько раз, потом покачал головой в замешательстве.
- Я не понимаю. Это - Мэредит Дженкинс?
Я пожала плечами.
- Как это возможно? Она старая. И сумасшедшая. Я думал, что Мэредит Дженкинс уехала со своим отцом.
Я поняла, что Джек не знал, что Мэредит была Жертвой Максвелла. Переезд, возможно, был историей ее мамы, которую она рассказывала, чтобы объяснить отсутствие Мэредит. Я подошла к Джеку ближе
- Думаю, теперь я знаю, что Коул имеет в виду, когда говорит, что я выжила, как никто другой, - автобус поднялся вверх по улице, а затем повернул направо. - Бедная Мэредит.
Я сунула браслет в карман пиджака, не уверенная в том, зачем Мэри -Мэредит - дала его мне. Она его так берегла в столовой.
- И все кончали вот так? - сказал Джек. - Все Жертвы?
- Те, кто не выживают.
- Тогда почему ты выжила?
Я медленно покачала головой.
- Вот в чем вопрос, да?
- Вот почему Коул хочет забрать тебя, - сказал Джек. Я не ответила, но эта же мысль приходила мне в голову. - Мэри сказала что-то о тебе, ты имеешь якорь.
О, да. Я не обращала на это внимания, потому что думала, что это был старческий маразм.
- Я не знаю, что это значит.
Я думала обо всем, чего я не знала. Все вопросы без ответов. И я начала дрожать.
Джек крепко держали меня.
- Все в порядке, Бекс. Мы узнаем. Начиная с этой истории Орфея.
- Я знаю историю.
По крайней мере, автобус высадил нас в нескольких милях от того, где мы собирались выйти, мы пошли домой, и по дороге я рассказала Джеку, что знала об Орфее и Эвридике.
Мой автомобиль. На стоянке.
Мы вернулись на стоянку столовой и сели в мою машину, пытаясь все осмыслить.
Я рассказала ему ту же историю об Орфее, которую миссис Стоун рассказывала мне. Как Орфей спас Эвридику, но она все-таки осталась под землей.
- Но иногда мифы толкуются неправильно.
- Так, Эвридика оказалась в подземном мире, а затем, Орфей отправился туда же и спас ее? Что это должно означать?
Я пыталась сложить историю в голове. Эвридика пошла в Нижний Мир, как я. Она была такого же возраста. Может быть, её Бессмертный тоже хотел, чтобы она вернулась в Верховный суд, но вместо этого Эвридика выбрала Туннели. Её засосало обратно. Может быть, когда Мэри говорила, что Орфей оставался сильным, она имела в виду, что он был достаточно сильным, чтобы потерять Эвридику в Туннелях, а не смотреть, как она превращается в вечно живую себя.
Я не говорила ничего из этого Джеку. Я не могла. Пока нет. Он еще не знал, Туннели идут за мной.
Прямо в этот момент позвонил телефон Джека. Он посмотрел на экран.
- Уилл.
Он хотел положить телефон обратно в карман, но я остановила его.
- Давай. Он, вероятно, нуждается в тебе.
Джек нажал на кнопку, чтобы отправить Уилла на голосовую почту и взял мое лицо в руки.
- У нас есть план, Бекс. У нас есть время. Мы проведем много исследований, мы узнаем ещё больше об Орфее и дочерях Персефоны, мы будем здесь в следующую субботу. И мы будем знать, какие вопросы задавать Мэри.
Я кивнула. Теперь пришло время рассказать Джеку о метке и ее смысле. Мы смотрели друг другу в лицо, и в тот момент что-то висело над нами, ожидая, что я скажу правду, но я не рассказала. Джек направился к своей машине, и я сказал себе, что будет ещё подходящий момент, когда я увижу его снова.
Но, когда я наблюдала, как он уезжал, передняя часть его автомобиля все еще разбита от аварии, я знала, что не осталось больше идеальных мгновений. Когда Джек узнает правду, будет слишком поздно.
Джек приехал этим же вечером, поэтому мы могли начать исследовать дочерей Персефоны. Мы не знали, с чего начать, кроме Гугла, в поиске появилось всего два результата. Первый рассказывал о группе, музыкантах с одноименным названием. Две пожилые женщины, в удобных комбинезонах. Читая дальше, мы обнаружили, что их мать звали Персефона. Их веб-сайт даже не упоминал о мифе. Это был тупик.
Второй оказался более перспективным. Но лишь немного. Это была статья о микрофишу репортера с 1982 года. В статье не упоминалось о дочерях Персефоны, пока мы не дошли до последнего абзаца, когда главный редактор сказал, что пропавший репортер работал над разоблачением нескольких культов, один из которых назывался Дочери Персефоны.
- Как ты думаешь, что это значит? - спросила я Джека.
Он пожал плечами.
- Если есть только одна статья, то, возможно, им пришлось столкнуться с реальными дочерьми Персефоны, это значит, они скрываются.
- Ты ведь не думаешь, что исчезновение репортера имело что-то общеё с...
Я замолчала, думая о возможных вариантах.
Я набрала имя репортера и родной город в поисковой системе, но никаких других статей о ней не было.
Джек с мрачным видом сжал губы.
- Я бы не стал ничего искать о прошлом Коула, или таких, как он.
Мы начали копать глубже относительно мифа об Орфее, но дальнейшие исследования имели лишь незначительные различия с историей миссис Стоун, которую она рассказала мне несколько месяцев назад. Может быть, мы должны найти Мэри. Надавить на неё для получения дополнительной информации.
Прошло несколько дней, Джулс появилась возле моего шкафчика. Мы не разговаривали с тех пор, как вместе раздавали листовки.
- Привет, - сказала я.
Она улыбнулась, но это не было похоже на улыбку.
- Ты хочешь, выпить чашечку кофе в "Рэй"? Или ты все ещё работаешь с миссис Стоун после школы?
- Нет. Я почти догнала вас. Можно сходить.
Она выдохнула.
- Отлично. Я поведу.
"Рэй" находился примерно посередине главной улицы. Джулс почти не разговаривала со мной по пути. Когда мы добрались туда, несколько диванчиков были заполнены другими студентами из школы, в воздухе парил запах кофе, французского тоста и жареных яиц. "Рэй" славился французскими тостами, которые были толщиной с кирпич и сделаны из кофейного торта.
Я последовала за Джулс на пару стульев в баре, и мы заказали латте. Как только официантка ушла, Джулс повернулась ко мне и сказала:
- Прости, что все так изменилось. В тот день с листовками ... Это было болезненно.
Я не знала, что сказать.
- Я скучаю по своей подруге, - сказала она. - Я скучаю по нашим разговорам обо всем, и уверенности, что ты бы унесла мои секреты в могилу. У меня нет этого больше. Я не могу говорить с мамой, ты помнишь её, она никогда не понимает ничего. И разговаривать с мальчиками совсем не то же самое, как говорить с девочкой.
Я улыбнулась.
- Я тоже скучаю по этому, - сказала я.
Официантка вернулась с нашими латте, и мы провели остаток времени за разговорами. Не о Джеке, не о том, где куда я пропала, а о школьных проблемах, и в итоге мы влились в наши старые оттенки разговора.
Мне понравилось. Быть со старой подругой, прихлебывая кофе и забывая о жизни.
На некоторое время.
Джулс высадила меня на стоянке школы, и я помахала ей рукой, когда она послала мне воздушный поцелуй. Ничего не было решено за нашим латте, но я не думаю, что проблемы не сдвинулись с мертвой точки.
Мой папа был на кухне, читал газету, когда я вернулась домой. Его волосы выглядели так, словно он много раз проводил пальцами по ним.
- Все в порядке, пап?
Я подошла к холодильнику, чтобы налить нам сок.
Он хмыкнул.
- Видимо, я не достаточно хорош для курортного городка, - Он покачал головой, сложил газету и продолжил читать.
- Так написано в газете?
- Это обзорный кусок. Я - цитирую - старомодный и тянущий город назад.
- Назад от чего?
Он пожал плечами и положил газету на стол.
- От мирового господства? Я не знаю. Должен ли я вставить наушники в уши и ходить смотреть что-то на айподе, как делают все дети? Разве это имеет значение?
- Просто игнорируй это, пап, - я налила ему чашку апельсинового сока и поставила перед ним. - Ты идеален для этого города.
Он потер лицо руками.
- Спасибо, Ник, - а потом посмотрел на меня так, словно заметил в первый раз за долгое время. - Спасибо.
Я хотела оставаться замеченной дольше. Я и мой папа. Глядим друг на друга. Наблюдаем друг за другом. Запечатлеем этот момент.
Посмотри на меня, папа.
Слишком быстро, он вернулся к газете, и момент прошел.
Субботнее утро было свежим и ярким. Остальные штаты страдают от последствий изменения погоды, которые сделали воздух грязным, но Парк-Сити был выше всего этого. Ближе к небу, так мы привыкли говорить. Я пришла в столовую на час раньше, и как только я повернула свою машину на пустое место, автомобиль Джека вырос рядом. Он одарил меня усмешкой. Ни один из нас не мог дождаться разговора с Мэри.
Я открыла дверь, он вышел из своей машины и скользнул на пассажирское сиденье.
- Похоже, у нас возникла одна и та же идея.
Мы высматривали Мэри. Люди начали собираться у дверей кухни, ожидая открытия, но мы до сих пор не видели её.
- Может быть, мы просто должны пойти внутрь, - сказала я. - Она будет там.
Джек и я вошли, и Кристофер поставил нас работать на наших раздаточных пунктах. Никто из нас не говорил. Я пару раз расплескивала суп, потому что не могла не держать свои глаза на входе.
Мы обслужили сотни лотков. Она все не показывалась.
Кристофер не видел её всю неделю.
После того, как последний человек вышел из столовой, Джек начал уборку, а я пошла к шкафу и собралась распределять запасы. Он ставил один стул на другой с большей силой, чем это было необходимо, лязг металла был словно саундтреком к его разочарованию.
- Должен быть кто-то еще, кто знает об этом, - сказал Джек.
Я поморщилась.
- Я уверена, что есть. Но как бы мы их нашли? Поиск в интернете не показывал...
- Подожди, - Джек прервал меня, останавливаясь со стулом в руках. Он поставил его обратно.
- Что?
- Мэредит сказала, что дочери Персефоны поднимаются, не имея привязанности к поверхности.
- Да?
Он наклонил голову, как будто я должна была это видеть.
- Итак, кто заставил её поверить в это?
- Я не знаю. Ее мама... - сказала я, когда, наконец, я поняла, к чему клонит Джек.
Джек улыбался и кивал.
- Я встречал миссис Дженкинс раньше. Мэредит жила на той же улице, что и Кай. Они солгали, что Мередит уехала. Что, если её мама все еще там?
Я не могла ответить.
- Я говорю, мы должны заглянуть в гости к миссис Дженкинс, - Джек схватил другой стул и перевернул его на верхнюю часть стола. - Может быть, она знает, как сделать так, чтобы Коул оставил тебя в покое.