Глава 29

СЕЙЧАС

Встреча с Мэредит.

Остались считанные дни.


Джек привез нас к заброшенной шинной фабрике Файрстоун, где жили бомжи между зачистками полицейских. Уилл ждал нас у дверей.

- Где она? - спросил Джек.

- Внутри, - ответил Уилл. - Со мной она не разговаривает. Ждет вас двоих.

- Хорошо, - Джек потянулся к двери, но Уилл схватил его за руку.

- Мама беситься. Говорит, что ты не берешь трубку.

- Что ж, тогда...

- Не волнуйся. Вы двое берете это на себя, а с мамой я сам договорюсь.

Уилл побежал к своей машине. Джек и я повернулись спиной к зданию. Поднялся ветер, и задул с такой силой, что, когда мы открыли большую деревянную дверь, она ударилась об стену с громким хлопком. Мы обнаружили, Мэредит в углу. Она сгорбилась, покачиваясь взад и вперед на пятках. Что-то случилось.

- Мэри? - Джек присел рядом с ней. - Что происходит?

Мэредит подняла голову с колен.

- Это, - сказала она, и она протянула руку Джеку. Самые длинные пальцы ее метки достигли внутреннего запястья, разрастаясь от складки между ее запястьем и рукой. - Она прекратила расти только сейчас. Остановилась прямо на линии. - Она поднесла запястье ближе к лицу Джека.

Я не понимала этого, но, когда она говорила, я сделала шаг назад. Мэредит выглядела безумной и отчаянной, и я поняла, что она - мое будущее. Мое мрачное будущее, со всеми страхами, смотрело мне в лицо. Я не могла говорить.

- Что ты говоришь, Мэри? - сказал Джек. - Как ты заметила что-то подобное?

Мередит посмотрела мимо Джека и говорила со мной.

- Все пройдет быстро. В течение всего дня, она будет быстро расти. Так быстро, что ты сможешь это увидеть. И затем она остановится.

Она положила голову на руки и продолжала качаться. Старое здание не смогло удержать ветер, и концы ее волос колосились. Они крутились около ее лица.

- Максвелл сказал мне, что в самом конце она ускоряется, а затем останавливается. А потом приходят Туннели, - сказала она. Ее нижняя губа задрожала. - Я должна была выжить. Но я этого не сделала. Не сделала. - Она качалась на пятках. - Я не должна была возвращаться. - Она уткнулась лицом в колени и начал рыдать. - Они пришли за мной, Никки. Туннели приходят и они не остановятся, пока не возьмут меня.

- Мэри, мне так жаль, - сказала я.

Джек выпрямился, быстро взглянул на меня, а затем взялся за руку Мэри.

- Пошли отсюда, - он потянул ее вверх.

Я, возможно, сказала бы ему, что нет смысла уходить, но что-то внутри меня не позволило этому случиться. Джеку нужно увидеть, что все старания бесполезны. А мне нужно было посмотреть, что ждет меня.

Мы с Джеком окружили Мэри, взяли ее за руки и потащили за собой. Из здания. Вниз по улице по направлению к центру города. Листья и пыль кружились под порывами ветра, ухудшая обзор.

- Куда мы? - задыхаясь, спросила Мэри.

Джек ответил:

- К Коулу. Он должен увидеть. Они все должны увидеть то, что сделали. Ты же знаешь, где они, да, Бекс?

Я кивнула.

- Они недалеко от курортного отеля.

Мы добрались до автомобиля Джека, и Мэри села на пассажирское сиденье, а я села на заднее. Джек переключил скорость, и мы поехали. Поднялся ветер, и деревья по обе стороны улицы наклонились и качались, как будто наша машина ехала настолько быстро, что раскачивала их.

- Это сильный ветер для Парк-Сити, - сказала я. Не знаю, к чему я это сказала.

Джек не ответил, но нажал на газ, когда мы свернули на шоссе к горнолыжным курортам.

Ветки и сучья отскакивали от лобового стекла, пока мы мчались. Я посмотрела на основание горы, там, в дали, находились футбольные поля. Деревья, казалось, не двигались. Может быть, это слишком большое расстояние, чтобы я хоть что-то увидела. Мы завершили наш путь на гору, в то время как странная буря навалилась снаружи.

Джек посмотрел в зеркало заднего вида, а затем повернул голову, чтобы посмотреть окно заднего вида.

- Черт.

Я тоже обернулась, пытаясь осмыслить то, что видела. Темная масса закручивалась позади нас, словно перевернутая воронка, и мы находились на одном конце. Я посмотрела на небо. Сквозь развалины, которые окружали автомобиль Джека, небо было ясным. Волосы на руках встали, как будто мое тело реагирует на электрический ток из облака, а затем метка начала крутиться на моей коже.

- Туннели, - сказала я, быстро взглянув на руку.

Мэри обернулась и поймала меня.

- Ты тоже это чувствуешь?

- Я чувствую что-то, - сказала я, а потом посмотрела вверх и заметила, волосы Мэри. Они летали по ее лицу, словно в машине был ветер. Но окна были закрыты. Чтобы это ни было, оно сильнее ее.

Джек протаранил акселератор в пол, визг слышался на каждом повороте дороги, пока я была уверена, что он потеряет контроль, но воронка облаков продолжала напирать на нас.

Мэри повернулась к Джеку, и с голосом, почти неслышным для меня, она сказала:

- Все кончено, Джек. Остановись.

- Нет! - Джек сжал руль, пока костяшки пальцев не побелели. - Мы найдем укрытие. Под землей или где-нибудь еще.

-Ты же знаешь, бетонные стены не остановят их.

- Пять минут, и мы у Коула. Я хочу видеть их лица, когда они увидят, что притащили с собой. Пять минут, Мэри!

Она покачала головой. Я никогда не видела ее настолько уверенной.

- Джек, если ты не выпустишь меня, то ЭТО позади нас уничтожит и машину. Ты не можешь сдать им Никки сейчас.

Джек посмотрела на меня через зеркало заднего вида. Его плечи опустились, и я почувствовала, что он отпускает газ. Спустя несколько мгновений машина остановилась на обочине дороги.

- Спасибо, - сказала Мэри. Она замолкла. - Ты все еще хранишь тот браслет, что я дала тебе?

Джек и я кивнули.

Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

- Браслет содержит в себе тайну дочерей Персефоны, которую защищали на протяжении веков. - Она открыла глаза и посмотрела на Джека. - Рассказывая это, я предала всех своих предков.

- Какую тайну? - спросил Джек.

Она покачала головой.

- Не знаю.

Она потянула за ручку и приоткрыла дверь.

- Подожди! - выпалила я с заднего сиденья. - А как насчет Орфея и Эвридики? Что ты имела в виду, когда говорила, что Орфей был сильным?

Она на мгновение посмотрела на меня.

- Бедная Никки. Тебе не понравится ответ, - потом она наклонилась над сиденьем и прошептала мне на ухо: - У тебя есть долг перед Туннелями. Но тайна в том, что не важно, кто наполняет их, пока долг не выплатится.

Она поцеловала меня в щеку, а затем, с ловкостью подростка, Мэри распахнула дверь и выскочила из машины.

Мы могли только наблюдать. Она вышла из машины, в ожидании туннелей, не колеблясь. Воронкообразное облако было на ней, а потом она исчезла. И все стихло.

Джек сжал руль, я не уверена, сорвал ли он его.

- Как долго? - его голос был едва слышен.

Я знала, о чем он спрашивает.

- Мэредит ушла на два дня раньше меня.

Он откинул голову на руль.

- Как это случилось, Бекс? - Тут он, казалось, вспомнил, что я на заднем сидении. - Не могла бы ты пересесть сюда и поговорить со мной?

Я перебралась вперед.

- Что она сказала об Орфее? - спросил Джек.

Я посмотрела ему в глаза. Не важно, кто наполняет их, пока долг не выплатится. Орфей был сильным. Он взял долг Эвридики. Он пошел в Туннели на ее место. Теперь я поняла, что пыталась мне сказать Мэри.

Но Джек не должен узнать этого.

- Она сказала мне, что Орфей остался сильным до конца и помог Эвридике выбрать Туннели вместо Бессмертия.

Джек прищурился.

- Мы уже знаем это.

Я посмотрела в окно.

- Знаю. Она напомнила мне, что не важно, как представляет нам все Коул, мы все еще можем сделать правильный выбор.

Джек вздохнул.

- Я должен был пойти за тобой, Бекс.

- Когда?

- В ту ночь в общежитии, когда ты уехала, я думал, что еще успею тебе все объяснить. Я не знал о приговоре Кевина Рида. Я думал, что на следующее утро я поговорю с тобой, и все будет хорошо, - он положил голову на руль. - Я должен был пойти за тобой. Это я виноват, что ты ушла с Коулом.

- Нет, ты не прав.

- Но Лейси была у меня в комнате, - он сказал это. То, о чем мы никогда не разговаривали.

Он опустил голову на руль.

- Я спал и не знал, что она приходила. Кто-то из парней пустил ее. Ничего не произошло, но все могло быть. Я подумал, если я мог бы просто поговорить с тобой, я бы все исправил.

Я повернула голову, чтобы посмотреть в окно. Последние капли тумана туннелей оседали на землю.

- Это уже не имеет значения. Я приняла решение найти Коула. Я уговорила его. Ты должен помнить это, потому что когда я уйду...

- Ты не уйдешь!

Я долго и глубоко вдохнула и понизила голос.

- В ту ночь, когда я покинула общежитие, я могла бы пойти домой и запереться в своей комнате. Я могла накричать на тебя. Но я этого не сделала. Я выбрала легкий путь. Я попросила легкий путь. Коул принял мою боль, и мне было все равно, что это разрушило все в моей жизни, потому что я была настолько глупа, чтобы думать, что у меня не было ничего, что я могу потерять.

Я смотрела в отражение окна, когда он начал бить ладонью руль снова и снова, так сильно, что пластиковое покрытие треснуло.

Смотря, как Туннели поглощают Мэри, я потеряла мелкий клочок надежды внутри себя. В отличие от Джека. Я знала, что могу принять его отчаяние и заставить его сосредоточиться.

- Джек. Что мы будем с этим делать?

Сработало.

Он поднял голову.

- Все возвращается к браслету. Дочери защищали тайну Нижнего Мира, и я могу только думать об одной тайне, которую стоит защищать от всех.

- О которой?

Он посмотрел мне в глаза:

- Как низвергнуть их.


Загрузка...