Глава 20

— Софи, ты издеваешься? — возмущению Эрика не было предела.

— Вообще ни разу, — помотала я головой и настойчиво потрясла рукой с двумя мешками из черной плотной ткани. — Надевайте.

Как и договаривались, Ван позвонил без пятнадцати шесть. Персонал на сегодня был распущен, поэтому уже в шесть я, Командир и Винтерс собрались в моем кабинете провести оперативку перед тем, как отправиться в другой мир.

За предыдущие несколько часов мы много успели. Винтерс собрал котомку с артефактами, которые могли нам пригодится, я переговорила с лабораторией, подготовила накопитель и составила список дел для Лео на время нашего отсутствия. Ван тоже пришел не с пустыми руками. Межмировой разведке было мало, что известно о мире, в который мы собирались, единственное, существовали записи, что это слабомагический мир с суровым климатом, поэтому Командир притащился со старой, задрипанной котомкой по типу заплечного мешка и тремя длинными плащами, подбитыми мехом какого-то животного, с глубокими капюшонами. Чистюлю Винтерса аж скривило при виде них, а я только одобрительно кивнула, когда мы втроем примерили эти странные предметы одежды — лицо и фигуру они скрывали отлично, перевоплощаться можно было без проблем.

И вот теперь, когда пришло время отправляться в лабораторию, начались возмущения. А все из-за того, что я сказала секретарю и Вану надеть на головы черные мешки на время дороги до места.

— Дисса Софи, я же дал вам все возможные клятвы! — насупился Винтерс. — Мне тоже надо это надевать?

— Всенепременно! — отрезала я. — Я никому здесь не доверяю!

Разумеется, палить месторасположение лаборатории я не собиралась. Сегодня вы преданны и лояльны, а завтра все может резко поменяться. Поняв, что жалобными речами меня не пронять, мужчины покорно надели мешки, продолжая ворчать. Взяв их за руки, как малых детей, спустилась на первый этаж и свернула к кладовке, где был второй тайный ход.

Запихав туда Грегори и Эрика, рассадила их по диванам и нажала на кнопку движения.

— Хм, другой тайный ход, Софи, — с неприкрытым любопытством протянул Ван. — На первом этаже налево, как интересно. Можно хотя бы здесь снять мешок?

— Валяй, — ехидно ухмыльнулась я, насыпая на кончики пальцев порошка, стирающего память.

И как только Командир сдернул с себя черную ткань, ловко сдула его прямо ему в лицо. Ван застыл, немигающе глядя перед собой, а я бросила взгляд на Винтерса, тоже снявшего мешок.

— Не-не-не, дисса Софи, не надо! — всполошился секретарь, когда я повторно занесла руку, и проворно надел мешок обратно. — Я же уже знаю об этом ходе, не тратьте ценные ресурсы!

— Софи!!! — взревел очнувшийся Командир. — Ты использовала на мне порошок, стирающий память?!

— Буквально чуточку, — кивнула я. — Ну что, помнишь, где находится тайный ход?

Эрик хотел что-то еще сказать, судя по всему, бранное, но передумал, закрыл глаза, подышал и промолчал. Так-то лучше!

До лаборатории добрались с некоторыми неудобствами, но без приключений. Эрик молчал, обидевшись на меня, а секретарь молчал, боясь попасть под раздачу. «Криль да Краб» был уже закрыт, сотрудников не было, поэтому я без проблем довела мужчин до прачечной под кольцами невидимости. А вот с лифтом возникла проблема. Слишком маленькая кабина с трудом вместила троих человек, поэтому Вану и Винтерсу пришлось вжаться в стены, чтобы мы смогли уехать.

Мы прошли сквозь очищающий душ, надели халаты, я запустила процесс проверки и вскоре в стене нарисовалась вожделенная дверь.

Дэр Вацлав уже ждал нас внутри.

— Все готово? — с порога спросила я.

— Да, дисса Софи, я смотрю, вы тоже подготовились, — он кивнул на двух амбалов в черных мешках на головах.

— А то, — хохотнула я. — Ведите нас.

Установка для межмировых перемещений занимала отдельный зал и находилась под специальным, на вид стеклянным, куполом, гасящим все магические импульсы. И это в дополнение к мощнейшей защите над всей лаборатории. Дэр Вацлав деловито завел нас в бокс подготовки к путешествиям и скрылся за дверью.

— Можете снять мешки, — разрешила я.

Пока Ван с Эриком изумленно оглядывали серые стены без окон без дверей, я подошла к большому столу и взяла небольшой изящный браслет, оставленный дэром Патриком. Накопитель. Кивнув самой себе, я защелкнула его на запястье и зарастила кожей. Прекрасно! Второй накопитель, в виде кулона каплеобразной формы протянула секретарю:

— Держи, засунь его в какое-нибудь укромное место, можно прямо себе в…

— Я повешу его на свою цепочку, дисса Софи! — не дал мне договорить Грегори, забирая накопитель. — Благодарю!

— Дисса Софи, — все готово, — раздался из колонки под потолком голос дэра Вацлава. Я специально отослала его и проинструктировала разговаривать по громкой связи, чтобы ищейка Ван не срисовал моего главного специалиста. — Я ввел координаты, ваш общий вес не превышает двухсот пятидесяти килограмм, я смогу переместить вас всех вместе.

— Как нам вернуться обратно? — задала я самый главный вопрос.

— Я так понимаю, отправка обратно будет происходить спонтанно, без привязки ко времени и месту, поэтому подготовил для вас три портальных камня, по штуке на каждого. Они лежат на столе. Когда будете готовы, сломайте их и вернетесь назад.

Мы молча разобрали по камню в плотных, но мягких чехлах, еще раз проверили сумки, и Ван раздал всем плащи.

— Идем? — спросила я напарников, отчего-то волнуясь.

— Идем, — кивнули они.

Приложив руку к сканеру на стене, я дождалась, пока разъедутся плотные металлические двери, и первой шагнула в вытянутую трубу, напоминающую вертикальный солярий. Ван и Винтерс не отставали.

— Переход совершится через десять…девять… — начал отчет по громкоговорителю дэр Вацлав. Автоматически закрылись все двери, внутри трубы замигали мощные магические лампы-накопители, заставляя зажмуриться, поднялся гул, уши заложило. — три…два…один…

Яркая вспышка, ослепила даже сквозь закрытые глаза, на миг подкатила тошнота, и так же быстро отступила. Моргая, я открыла глаза и поняла, что нас уже переместило, потому что окружающая действительность совсем не была похожа на стерильно-белую лабораторию.

Нас занесло на какую-то лесную поляну, окруженную деревьями. В воздухе витали запахи земли и дождя, мгновенно стало зябко, даже под меховым плащом. Что ж, насчет климата данные ОБ подтвердились.

— И куда нам идти? — пробурчала я, оглядываясь по сторонам.

Ни тропинки, ни дорожки, ни указателя.

— Туда, — уверенно указал рукой Ван в одну из сторон.

— Откуда знаешь? — насторожилась я.

— Оттуда несет навозом и людьми, — неожиданно весело улыбнулся Командир. — Я тоже подготовился к путешествию. И да, кстати, наденьте это на ухо, как клипсы.

Он покопался в своей авоське и вынул три мини-сережки с камешком.

— Что это? — я покрутила украшение.

— Языковые синхронизаторы ОБ, — подмигнул Ван. — Содержат все доступные на данный момент языки и диалекты, позволяют понимать и разговаривать на иностранном языке.

— Круто! — я с интересом уставилась на это чудо магтехники.

Надо бы тоже сделать подобное. Я защелкнула клипсу на ухе, почувствовав щекотку, пробежавшую от уха до кончика языка, и последовала вслед за Ваном, который уже направился в сторону, куда указывал до этого. Не зря взяли Командира, он уже окупил свое присутствие в команде — я совсем не подумала о языковом барьере. Представляю, как бы я разозлилась, если бы пришлось возвращаться несолоно хлебавши.

Видимо, нюх Вана и правда работал отменно, потому что уже спустя десять минут мы вывалились из леса на размытую дождем проселочную дорогу. Тут не было никакого намека на асфальт или брусчатку, просто месиво из грязи, все в следах лошадиных подков и каких-то параллельных узких полосах.

— Они на великах тут ездят что-ли? — не поняла я.

— Скорее, на каретах или каких-то подобных экипажах, — бросил Винтерс, а когда я изумлении на него уставилась, пояснил. — Это средство передвижения на колесах. Ну еще в средних веках на таких ездили, дисса Софи.

— Я знаю, что такое карета, умник, — буркнула я, поджав губы. — Меня напрягает сам факт их присутствия в этом мире. На водопровод можно не рассчитывать, да?

Мы шли по краю дороги еще минут пятнадцать, когда, внезапно, лес кончился и мы обнаружили, что стоим на краю холма. Расхлябанная дорога уходила вниз, а под нашими ногами распростерся город. И он совсем не был похож на современный мегаполис, залитый светом центрального освещения и неоновых реклам. В наступающих сумерках было видно огромный замок вдалеке, вокруг которого громоздились дома и постройки с тоненькими нитками улиц, а из освещения присутствовали отдельные точки света.

— Вот и город, — констатировал Ван очевидное.

Я шумно выругалась. Скоро совсем стемнеет, а идти нам еще Вселенная знает, сколько. Но делать нечего. Глотнув из термоса, я первой пошла вперед.

Совсем скоро я своими глазами убедилась, что в этом мире народ передвигается на конных экипажах. Дорога, по которой мы шли, оказалась достаточно оживленной, и мимо нас то и дело проезжали повозки всех мастей, от телег до вполне симпатичных карет. Правда, на наши призывы остановиться и подвезти никто не остановился.

До окраин поселения дошли примерно часа через полтора. Здесь стояли совсем ветхие дома, валялся мусор, а воздухе витали запахи нечистот, даже чай Хэнбо не спасал. Я с любопытством разглядывала местных жителей. С плащами Ван не прогадал, здесь их носил каждый второй, а вот с одеждой придется что-то решать. Женщины носили длинные платья с шнуровкой на талии и высокие несуразные сапоги, мужчины были сплошь одеты в широкие штаны немарких цветов и рубахи с жилетами.

— Любезный, — окликнул Винтерс одного из прохожих, — не подскажешь, где нам найти лавку «Эликсиры Мано»?

— Эт травника, штоль? — остановился мужик, разглядывая наше трио.

Я еще в лесу сменила внешность на мужскую, чтобы не привлекать внимание своей исключительной красотой, да и трое мужчин, наверное, меньше привлекут внимание.

— Да, — кивнул Винтер, — говорят у него отличные снадобья.

— Это вам далече надо, в ту сторону, ближе к Замку, на Короткую улицу, — махнул рукой прохожий куда-то влево, и, не дожидаясь нашего ответа, отправился восвояси.

Переглянувшись между собой, мы пожали плечами и продолжили движение вглубь города. Я заметила, что чем дальше мы отходили от окраин, тем чище и красивее становилось вокруг. Конечно, никаких колонн, лепнины и позолоты, но, по крайней мере, вместо крохотных лачуг на улицах стали появляться и добротные дома. Магический переводчик отлично работал, мы не только свободно говорили на чужом языке и понимали, о чем говорят люди, но и могли прочитать надписи на вывесках. Это нам весьма помогло обзавестись местными деньгами. При виде вывески «Ссуды», мы, не сговариваясь, зашли в тесное помещение с прилавком и предложили лысеющему дядьке-ростовщику выкупить у нас бусы из жемчуга. Эти бусы и другие мелкие украшения мы договорились взять с собой еще дома, логично предположив, что в любом из миров будет цениться золото и камни. И оказались правы — за бусы удалось выручить целый мешок монет разного достоинства.

С деньгами проблема поиска Короткой улицы решилась очень быстро. Дойдя до первого постоялого двора, где происходила смена лошадей, Ван подкатил к одному из извозчиков и попросил доставить уставших путников до места назначения, навязчиво посветив из-под плаща серебряной монеткой. Видимо, это было слишком щедрой платой, потому что тот мгновенно согласился, шустро спрятав деньги где-то в недрах кургузого тулупа. С опаской забравшись в видавший виды открытый экипаж, я поплотнее закуталась в плащ и устроилась на обшарпанном сиденье рядом с Ваном и Винтерсом. Впрочем, особо мы ни о чем не говорили, с интересом глядя по сторонам.

До нужного места извозчик докатил нас за двадцать минут. Спрыгнув на добротную брусчатку, мы с удивлением огляделись. Это был явно элитный район города — широкая улица, обделанная камнем, добротные двухэтажные дома, совсем не похожие на лачуги на окраинах, яркие фонари на кованных столбах, стильные вывески, сделанные на заказ, а не выведенные углем на дощечках, и даже воздух пах какими-то травами, а не помоями.

— Кажется, у Сибуса дела идут нормально, — озвучил мои мысли Ван.

Большая вывеска «Эликсиры Мано» висела на первом этаже просторного особняка. Сквозь стекла витрины можно было разглядеть выставленные напоказ товары: красивые бутылочки с жидкостями, стеклянные банки с пилюлями, всевозможные мази, корзины с пучками трав, ароматические свечи из разноцветного воска. Мы попытались открыть дверь, но она не поддалась, в этот час лавка была уже закрыта.

— Вот шарт, — тихо выругалась я, прикидывая, где нам сейчас искать этого Сибуса.

Как вдруг ткань, закрывающая стекло створки, колыхнулась, раздался щелчок, и дверь в магазин приоткрылась.

— Чего вам, люди добрые? Мы уже закрыты, — на нас подозрительно смотрел низенький пухлый мужичок с пышными усами и круглыми очками на мясистом носе.

— Нам нужен Сибус Мано, мы от Альфреда, — тихо сказала я, и дверь тут же распахнулась.

— Заходите скорее, — засуетился мужичок, буквально затаскивая нас внутрь, после чего проворно прикрыл дверь, запер ее на толстую щеколду и задернул все шторы. — Следуйте за мной.

И посеменил куда-то за прилавок. Мы пошли за ним через подсобные помещения, заполненные товарами, вывернули к лестнице и поднялись на второй этаж. Тут, судя по обстановке, проживала семья Сибуса, хотя сейчас никого не было. По крайней мере, из комнат не долетало ни звука. Дэр Мано провел нас в кабинет, еще раз проверил задернутые шторы и только после этого зажег лампы.

— Присаживайтесь, — хозяин махнул рукой на диваны и кресла, внимательно разглядывая нашу троицу. — Я ждал вас чуть позже. Точнее, я ждал только девушку.

— Это я, — с удовольствием устроившись в мягком кожаном кресле, я сбросила капюшон и приняла вид своей официальной личины. — Софи Найт, приятно познакомиться.

— Вы и правда метаморф, — выдохнул Сибус, с восхищением глядя на мои изменения.

Я заметила, как нахмурился Ван, но не думаю, что есть смысл скрывать свой дар от этого Мано. Он и так был в курсе.

— Грегори, — представился секретарь.

— Фрэнк, — не моргнув и глазом выдал Эрик. — Мы охраняем диссу Софи и помогаем ей в этом деле.

— Да, так даже лучше, помощь ей не помешает, — кивнул Сибус, глядя на меня. — Желаете поесть с дороги? Вы, наверное, устали.

— Поесть не помешает, но позже, — махнула я рукой. — Сначала о деле. Что нам надо сделать?

Дэр Мано тяжело вздохнул и обвел нас глазами.

— Вы тоже в долгу у Альфреда? — наконец, спросил он, остановившись на мне.

— Я не в долгу у Альфреда, я у него на крючке, — зло выплюнула я, мгновенно взъярившись. — Если я не выполню, чего он хочет, то умру через семь дней.

Воспоминания о шантаже старого шарта вызывали исключительную ярость, даже пришлось достать термос и глотнуть чайку, чтобы и дальше вести конструктивный разговор.

— Что-то подобное я и подозревал, — покачал головой Сибус. — Мне очень жаль, дисса Софи, Альфред всегда был вне законов морали, себе на уме. Однажды он помог мне, но взял с меня клятву, что я окажу ему услугу, когда ему это понадобится.

— Вы ведь из нашего мира? — уточнил Ван, и мужчина кивнул.

— Я живу здесь уже около тринадцати лет. Я работал ученым в лаборатории Института Секретных Королевских Разработок вместе с Герерой, занимался изобретением различных медицинских препаратов. Без ложной скромности могу сказать, что я хороший изобретатель, но мое эго сыграло со мной злую шутку. В то время я связался с очень опасными людьми, и слишком поздно понял, что обратной дороги нет, — мужчина немного помолчал, а затем продолжил. — Они угрожали мне и несколько раз пытались убить. От них невозможно было скрыться в другой стране. Герера, узнав о моей проблеме, предложил переместить меня в другой мир, где я смогу отсидеться, и я согласился. В обмен на услугу.

— Но вы все еще здесь, — подал голос Винтерс. — Он не вернул вас обратно?

— Я не захотел, — вдруг улыбнулся Сибус. — Поначалу мне все здесь претило, казалось отсталым и примитивным, но потом я встретил Эрен, мою жену, и этот мир заиграл новыми красками. Я смог открыть здесь свое дело и стал довольно успешным человеком, — дэр Мано обвел свой кабинет руками. — Я не захотел возвращаться и жил здесь счастливо с семьей.

Тут наш хозяин помрачнел.

— Как пить дать, Альфред объявился, — хмыкнула я, а Винтерс укоризненно на меня посмотрел.

— Совершенно верно, дисса Софи, — грустно кивнул Сибус.

И поведал нам преинтереснейшую историю. Примерно год назад папаша Марты, собственной персоной, появился на пороге дома Мано и за чашкой чая напомнил про должок. Он приказал собрать информацию о правителе Юзы, так называется страна, в которую мы попали.

— И мне не оставалось ничего другого, кроме как начать расследование, — рассказывал Сибус. — Наш правитель, Александрин Пресветлый, дай Вселенная ему долгих лет жизни, обладает исключительным даром. Он очень сильный менталист. Это и заинтересовало Гереру. Он просил раскопать все подробности о его способности, что я и сделал. Не буду вдаваться в детали, как я об этом узнал, но выяснилось нечто странное — еще совсем недавно, по историческим меркам, престол принадлежал совершенно другому человеку, который, внезапно, добровольно отрекся от трона и передал право управлять страной прадедушке нынешнего монарха Андриану Первому. Поговаривают, что без ментального дара тут не обошлось, потому что никаких предпосылок к смене власти не было. И с тех пор страной правят, к слову, достаточно успешно, потомки того самого Андриана, все очень сильные менталисты.

— Тааак, — кажется, я начинала понимать, к чем клонит Сибус, — и что было дальше?

— Альфред появился снова примерно три месяца назад, — вздохнул дэр Мано. — Выслушав мой отчет, он очень обрадовался и сказал, что знает, в чем секрет Александрина и его предков, мол у них есть специальный артефакт, дарующий сильную ментальную магию обладателю. Сказал, что в месте, где он сейчас находится, ходит легенда об утерянном могуществе, и именно Андриан смог заполучить тот артефакт.

— Как это возможно? — не понял Ван. — Мы говорим о двух совершенно разных мирах, или Герера где-то здесь?

— Я не знаю, — развел руками Сибус. — Он говорил что-то про блуждающий колодец, притягивающий сильные магические импульсы и засосавший в себя этот артефакт. Видимо, Андриан Первый совершенно случайно нашел пропавший артефакт. Блуждающие колодцы существуют вне времени и пространства и до сих пор плохо изучены, так что теоретически это возможно.

— Вы думаете, это правда? — задал Винтерс вопрос, который крутился у меня на языке. — В смысле, что артефакт реально существует и теперь находится у Александрина?

— Боюсь, его слова имеют смысл. Прадедушка Александрина был обычным человеком всю свою жизнь, ничем не выделялся, а потом вдруг стал правителем. Это действительно наводит на определенные мысли. И по времени события совпадают.

— Утерянное могущество, значит, — протянула я, подозревая худшее. — И чего хочет Герера от меня?

— Вы должны добыть этот артефакт, — тихо сказал Сибус Мано. — Вы должны украсть артефакт у Александрина Пресветлого.


Загрузка...