Глава 17

На следующее утро Кэрол проснулась от щекотавшего ей ноздри запаха кофе. Она потянулась и в первый момент даже не могла понять, отчего ломит все тело. Но почти сразу же вспомнила события вчерашнего дня, а заодно обнаружила, что Джералда в комнате нет. Должно быть, он ушел раньше и не стал будить ее. Кэрол улыбнулась, вспомнив то ощущение безопасности, которое она испытывала в его объятиях. Прошлой ночью она заснула очень быстро, и никакие кошмары ее больше не тревожили.

Взглянув на часы, Кэрол поняла, что кофе дело рук явно не Джералда, а Лоли, которая уже пришла. По крайней мере, он позаботился о том, чтобы исчезнуть до ее прихода. Наверняка он подумал о том, какими глазами Кэрол будет смотреть на Лоли, если та застанет его лежащим в постели рядом с ней.

Она оделась и отправилась на кухню. За стеной, в соседнем подсобном помещении, слышался плеск воды, и вскоре Лоли вышла оттуда, сжимая что-то в руке.

— Та одежда, что была на вас вчера, порвалась, — сказала она. — Особенно куртка. А вот это я нашла за подкладкой. — Она разжала руку, и перед изумленным взглядом Кэрол блеснуло золото.

Это была старинная золотая монета с небольшим круглым отверстием, высверленным возле кромки. У Кэрол перехватило дыхание, словно от внезапного резкого удара. Она не хотела не только дотрагиваться до монеты, но даже видеть ее рядом с собой.

— Возьмите, — сказала Лоли, видимо удивленная таким явным безразличием.

Кэрол справилась с волнением, взяла монету из рук Лоли и принялась рассматривать ее. Если она оказалась за подкладкой ее куртки, то это могло произойти только в том ужасном туннеле, где Кэрол едва не погибла. Действительно ли это монета из сокровищ, награбленных калифорнийскими бандитами? И тут Кэрол осенило. Без сомнения, это та самая монета, которую Соа решила вернуть духам.

— Монета принадлежит Соа, — сказала она вслух.

Теперь, когда она знала, что это за монета, ее беспокойство рассеялось. Но Кэрол ни за что. не хотела оставлять ее у себя. Она отдаст ее Соа, как только закончит завтракать.

— Надеюсь, сегодня вам получше, — сказала Лоли. — Когда мистер Джералд привез вас вчера, вы казались полумертвой.

— Теперь я в порядке, — ответила Кэрол.

Если не считать нескольких синяков, это и в самом деле было так.

— У вас вчера были гости, после того как я ушла? — спросила Лоли. — На столе остались три чашки.

Спору нет, Лоли настоящее сокровище, порой она просто незаменима, но иногда она становится чересчур любопытной.

— Рич заезжал ненадолго, — ответила Кэрол, понимая, что Лоли наверняка догадывается о том, где этой ночью был Джералд. Он ведь все еще оставался здесь, когда она ушла.

— Плакался на свою долю? — спросила та.

Кэрол кивнула — не было смысла это отрицать. От внимания Лоли почти ничего не ускользало.


Хосе ждал ее в корале.

— Ну как, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он.

— Благодаря тебе я еще дешево отделалась, — ответила Кэрол.

— Ты не должна больше туда ходить.

— Да уж не сомневайся. Никогда в жизни я еще не была так напугана. Джералд сказал, что один не смог бы помочь мне. Твое появление явилось Божьим промыслом.

Хосе улыбнулся.

— Я заставил тех двоих поработать на полную катушку. — Но тут же улыбка его погасла. — Тот, которого зовут Брэд, не так уж плох, но Алекс просто отъявленный негодяй.

Неужели Хосе прав и Алекс в самом деле такой? Кэрол закусила губу. Он ведь бросил ее погибать, не так ли?

Не желая больше думать об этом, она сказала:

— Слава Богу, теперь их здесь нет.

— Да, их начальник, тот коротышка, выставил их отсюда, но я по-прежнему буду начеку. И тебе советую не забывать о них. От таких людей можно ждать чего угодно.

Но сейчас Кэрол больше всего хотела поскорее избавиться от монеты и не слишком прислушивалась к тому, что говорил Хосе. Эрвин велел Алексу и Брэду убираться прочь, и она сомневалась, что они посмеют вернуться.

Она оседлала Сомбриту и решила вначале отправиться на гасиенду, полагая, что Соа, судя; по всему, там. Но когда она приехала туда, то не обнаружила там вообще никого. Стараясь скрыть даже от себя разочарование из-за несостоявшейся встречи с Джералдом, Кэрол поехала к хижине Соа.

Неожиданно она обратила внимание, что Сомбрита чем-то обеспокоена. Кэрол остановила ее и принялась успокаивать, слегка похлопывая по холке. Одновременно она прислушалась, пытаясь уловить какой-нибудь звук и определить, что так взволновало Сомбриту.

Но ничего необычного Кэрол не услышала. Когда она снова тронула поводья, Сомбрита, казалось, немного успокоилась, но все же ее поведение встревожило Кэрол и она начала поминутно оглядываться. Сзади никого не было. Да и кто мог преследовать ее? Она на своей земле и может чувствовать себя в безопасности.

Соа сидела на скамье у входа в хижину, греясь в лучах солнца и сплетая ивовые прутья для корзины. Ворона, который обычно сидел на гребне крыши, не было видно. Кэрол остановила Сомбриту в нескольких ярдах от хижины, возле дерева, спешилась и привязала ее. Приблизившись, она приветливо окликнула Соа. Та, не отвечая, приглашающим жестом указала ей на скамью.

Когда Кэрол села, индианка спросила:

— Твои уши открыты сегодня?

Кэрол не поняла ее и машинально потрогала свое правое ухо.

— Думаю, что да.

— Вчера они были закрыты. Ни одно слово не достигало тебя.

Теперь Кэрол стало ясно, что имеет в виду Соа.

— Прости. Если бы я послушалась тебя вчера, то не причинила бы столько лишнего беспокойства очень многим, включая и себя.

Соа отложила в сторону корзину и прижала правую руку к сердцу.

— Дурное предчувствие не уходит. Оно по-прежнему здесь. Только не говори мне о сердечных приступах. Это другая боль. Мой друг, ворон, тоже это чувствует. Он оставил это место.

— Да, его что-то не видно. Но со мной все в порядке, я жива и невредима.

Соа пристально посмотрела на нее глубокими черными глазами.

— Ты уверена?

— Если не считать нескольких ушибов и синяков.

— По-моему, тебя еще что-то беспокоит.

Кэрол покачала головой.

— Не думаю. Разве только это. — Она достала из кармана монету и протянула ее Соа. — Я и сама не знала об этом, но каким-то образом она попала за подкладку моей старой куртки. Вчера, в пещере. Я уверена, что это твоя.

Соа оттолкнула руку Кэрол так резко, что она едва удержала монету. На ее лице отразились гнев и страх, словно она увидела перед собой гремучую змею.

— Нет! Она не моя! Я не возьму золота у духов!

Кэрол удивленно взглянула на нее.

— Посмотри, тут проделано отверстие. Я уверена, это та самая монета, которую ты…

Соа резко затрясла головой, вскочила на ноги, опрокинув корзину, быстро вбежала в хижину, закрыла дверь и заперла ее. Кэрол была неприятно поражена, когда услышала металлический лязг замка.

Соа запирается от меня, подумала Кэрол, не в силах этому поверить. Она растерянно перевела взгляд с двери на монету, которую по-прежнему держала на ладони. Соа не хочет впускать меня. Она поднялась со скамьи, понимая, что ей нет смысла оставаться здесь, и вдруг волосы у нее на затылке слегка зашевелились от какого-то тревожного предчувствия. Что-то не так.

Сомбрита фыркала и рыла землю копытом. Что могло ее насторожить? Кэрол положила монету в карман и направилась к лошади. Когда она приблизилась к ней, то вдруг почувствовала, как что-то упирается ей в спину.

— Мой пистолет заряжен, — произнес мужской голос. — Делайте, что я скажу, и с вами ничего не случится.

Она узнала голос Алекса, и тут же характеристика Хосе — отъявленный негодяй — всплыла в ее сознании.

— Отвяжите лошадь и ведите ее за собой, — сказал Алекс. — Если вы не послушаетесь, я застрелю ее первой.

Убить Сомбриту? Кэрол почувствовала, что внутри у нее все закипело, но постаралась обуздать гнев. Лучше оставаться спокойной, насколько это возможно. Она должна сохранять самообладание.

— Что вам нужно? — спросила она.

— Скоро вы об этом узнаете. Ступайте вон к тем ивам, справа.

Ведя под уздцы Сомбриту, Кэрол направилась к тому месту, на которое он указал. Алекс велел ей остановиться возле купы густо растущих ив и, не опуская револьвера, выкатил свой мотоцикл из-под укрытия деревьев.

— Оставьте лошадь здесь, — сказал он. — Привяжите ее. И запомните, что, если вы попытаетесь сделать какую-нибудь глупость, я застрелю ее.

Кэрол подчинилась.

— Хорошо, — сказал Алекс. — Теперь подойдите к мотоциклу. Сядьте впереди меня. Потом я скажу, что делать.

Кэрол забралась на мотоцикл. Алекс сел сзади, вплотную к ней, и обхватил ее за талию, так что пистолет уперся ей в живот. Он объяснил ей, какие педали нажимать, потом продолжал:

— Сейчас мы поедем к тем скалам, где были вчера. Не пытайтесь свернуть. Если мы отклонимся в сторону, пистолет может выстрелить.

Кэрол невольно вздрогнула. Следуя его инструкциям, она завела мотоцикл и направила его в сторону скал.

— Я следил за вами, — сказал Алекс ей на ухо. — Я знал, что вы пытаетесь найти клад. И, по-моему, вам это удалось. Я слышал ваш сегодняшний разговор с Соа. Когда мы будем на месте, вы отдадите мне монету, которую показывали ей, а потом отправитесь в пещеру и принесете все остальное.

Кэрол охватила дрожь, и мотоцикл начал вихляться из стороны в сторону.

— Осторожнее! — предупредил ее Алекс. — Можете не беспокоиться, я не причиню вам вреда, если вы сделаете все так, как я сказал.

— Но там нет никакого золота! — воскликнула Кэрол, пытаясь заглушить рев мотоцикла. — Я не знаю, где оно!

Алекс рассмеялся.

— Вы лжете. Я слышал все, что вы говорили. Соа отнесла свою монету туда, где лежали остальные, а потом, когда мы вас нашли, она оказалась у вас. Лучше не тратьте время на россказни.

Он не верит ей! В отчаянии Кэрол попыталась найти нужные слова, чтобы убедить его в том, что она говорит правду, но не могла ничего придумать. Я ни за что не смогу снова войти в тот туннель, подумала она. Это выше моих сил.

Но ей придется это сделать, иначе он убьет ее. Кэрол содрогнулась. Похоже, он убьет ее в любом случае, она ведь не сможет достать никакого золота, раз его там нет! Чтобы спастись, она должна каким-то образом ускользнуть от него. Но как это сделать? У него заряженный пистолет. Хорошо бы завладеть им.! Но как?

Может быть, Соа видела, что произошло? Знает ли она, что Кэрол заложница Алекса? Но эта мгновенная вспышка надежды почти сразу же угасла. Даже если Соа все видела, у нее нет телефона и никакого другого средства быстро сообщить кому-либо об этом. Так что никто не сможет вовремя прийти ей на помощь.

Они уже подъезжали к подножию «Алькатраса», когда руль мотоцикла вдруг выскользнул из рук Кэрол. Она резко вылетела из седла. Кэрол инстинктивно попыталась, извернувшись по-кошачьи, смягчить падение, что ей отчасти удалось. Прошло какое-то время, прежде чем она поняла, что земля под ней дрожит.

Землетрясение!

Вскочив на ноги, она быстро оглянулась. Алекс лежал на земле, придавленный мотоциклом. Кэрол не могла разглядеть, по-прежнему ли он сжимает пистолет, но у нее не было времени это выяснять. К счастью, она сама, кажется, не пострадала. Она решила, что единственный шанс к спасению — бежать как можно быстрее вверх по склону холма, а потом, когда ее уже нельзя будет увидеть под прикрытием скал, спуститься с противоположной стороны.

Как только она почувствовала, что земля больше не дрожит, она бросилась наверх, несмотря на то что оттуда доносился зловещий грохот падающих камней. Конечно, идти туда сейчас было настоящим безумием. Кэрол свернула в сторону, чтобы обогнуть внешнюю границу скалистой крепости и скрыться из глаз Алекса, который, как она мельком успела заметить, выбрался из-под мотоцикла и поднялся на ноги, видимо тоже не слишком пострадав.

Он выкрикнул что-то, обращаясь к ней, и снова взобрался на мотоцикл. Кэрол вновь охватил ужас. Даже если он потерял пистолет, она не сможет убежать от него. Огромный камень рухнул на землю рядом с ней, и ее пронзила страшная мысль: что, если обрушится все это нагромождение скал? Почти обезумев, она бросилась бежать со всей быстротой, на какую была способна, решив добраться до хижины Соа.

Она больше не слышала треска мотоцикла — его заглушил грохот обвала, поглотивший все остальные звуки. Когда она остановилась, чтобы передохнуть, и взглянула вперед, то увидела всадника, скачущего к ней. Джералд! Оглянувшись, она увидела, что Алекс уже почти добрался до вершины холма, преследуя ее.

Кэрол понимала, что у Джералда не будет времени спешиться и усадить ее на лошадь, потому что Алекс был уже совсем близко. Она вспомнила сцену из будущего фильма: Джералд, не сходя с лошади, низко склоняется, подхватывает застывшую в ужасе женщину и сажает ее рядом с собой. Резко остановившись, Кэрол попыталась встать примерно так же, как тогда героиня фильма. Угадает ли он ее намерение?

Как только конь Джералда оказался рядом с Кэрол, она почувствовала, как руки всадника отрывают ее от земли и резко поднимают вверх. Она вскарабкалась на седло рядом с ним, и он погнал коня в сторону, противоположную той, откуда доносился шум мотоцикла.

Они оставили позади «Алькатрас», но до хижины Соа было еще далеко. Оглянувшись, Кэрол едва не вскрикнула от ужаса, глядя, как Алекс пытается уклониться от огромного падающего камня. Это ему почти удалось, но камень все же задел мотоцикл. Мощная сила удара выбросила Алекса из седла. Он рухнул на землю и остался лежать неподвижно.

— Джералд! — закричала она. — Поворачивай назад. Кажется, с Алексом что-то серьезное.

Когда они подъехали к нему, Алекс был без сознания. Поскольку иногда камни все еще скатывались сверху, Джералд вынул из седельной сумки плед и оттащил Алекса в более безопасное место. Искореженный мотоцикл пришлось оставить там, где он лежал.

— Нужно прислать за ним кого-нибудь, — сказал Джералд. — Похоже, у него сломана левая нога, так что не стоит рисковать и перевозить его на лошади.

Джералд протянул ей руку, чтобы помочь спешиться, но Кэрол сама спрыгнула с коня и побежала наверх, туда, где по-прежнему падали камни. Она сунула руку в карман, достала монету с круглым отверстием и, размахнувшись, бросила ее, после чего бегом вернулась обратно.

Они снова сели на коня, и Кэрол попросила, чтобы Джералд довез ее до ивовых деревьев недалеко от хижины Соа, где она оставила Сомбриту. По дороге туда они встретили Соа, которая спешила им навстречу.

— Ты спаслась! — воскликнула она.

— Я бросила твою монету в скалах, — сказала Кэрол.

Соа кивнула.

— Ты правильно сделала. Она никогда не была моей. Теперь духи получат ее обратно, так что, наверное, успокоятся и дадут великану снова заснуть.

Несмотря на то что Кэрол не слишком верила в духов, она все же была рада, что вернула монету на старое место, туда, где ее нашел муж Соа. У нее было такое чувство, что монета должна принадлежать тому месту.

— Алекс серьезно ранен, — добавила она. — Нужно послать за помощью.

Соа пожала плечами.

— Значит, духи оставили его в живых? Я думала, что они убьют его. — Она повернулась и двинулась в обратный путь к своей хижине.

После того как Кэрол нашла Сомбриту среди ив, они с Джералдом поехали домой. Они уже почти добрались, когда Кэрол вдруг начала дрожать. Возле кораля ее стал колотить такой озноб, что она с трудом могла удерживать поводья. Джералд помог ей сойти с лошади и крепко прижал к себе.

— Н-не знаю, чт-то со мной п-происходит, — пробормотала она.

— Запоздалый шок, — ответил Джералд.

К ним подъехал Хосе.

— Я увидел вас, и у меня появилось нехорошее предчувствие. Что стряслось?

Джералд коротко рассказал ему о случившемся и закончил тем, что попросил Хосе послать кого-то за Алексом.

— Значит, он ранен? — переспросил Хосе. — Ну что ж, это должно научить его кое-чему. С духами лучше не связываться. Но я все равно пошлю туда людей, чтобы они забрали его.

Джералд отвел Кэрол в дом. Ей не хотелось идти к себе, поэтому он уложил ее на кушетку в гостиной и укрыл пледом. Лоли вызвалась приготовить какой-то особый чай, который служил универсальным средством от всех болезней. Мало-помалу дрожь Кэрол стала проходить.

— У него был пистолет, — сказала она Джералду. — Он напугал меня.

— Тсс, ты обо всем расскажешь мне позже.

— Нет, сейчас, — не терпящим возражений тоном сказала Кэрол. Она отбросила плед и приподнялась, оперевшись локтем о подушку. Она чувствовала себя слишком возбужденной, чтобы лежать спокойно.

Джералд сел на кушетку рядом с ней.

— Ну что ж, послушаем, — согласился он.

— Во-первых, как ты узнал, что со мной произошло?

— Соа прибежала туда, где мы сегодня проводили съемки — по счастью, это было совсем недалеко от ее хижины, — и рассказала обо всем. Поэтому я и приехал верхом, прямо оттуда.

Кэрол погладила черный рукав его бархатной куртки и слабо улыбнулась.

— По крайней мере, на этот раз твоя одежда пострадала гораздо меньше, чем вчера.

Джералд осторожно убрал ее волосы со лба.

— У меня все поджилки затряслись, когда я понял, что ты хочешь, чтобы я подхватил тебя на полном скаку. Я боялся промахнуться.

— Я не могу представить себе, что ты способен в чем-то ошибиться. Спасибо тебе еще раз. Вот уже дважды ты спас мне жизнь.

— Соа сказала, что Алекс выследил тебя возле хижины.

Кэрол кивнула.

— Да, он видел, как я пыталась отдать ей монету, которую Лоли нашла у меня за подкладкой куртки, и истолковал это по-своему. Он решил, что сокровища спрятаны в том самом туннеле, откуда вы спасли меня вчера. Он собирался заставить меня вернуться туда и принести ему золото. — Кэрол вздрогнула и обхватила себя руками за плечи. — Он не поверил, когда я сказала, что там ничего нет.

Джералд покачал головой.

— Он и в самом деле прав, а ты заблуждаешься. Соа сказала мне, что золото действительно было спрятано в той проклятой расселине. Она сказала, что теперь это уже не имеет значения, потому что, когда великан проснулся, он встряхнул скалы и засыпал ее. Теперь все сокровища погребены там навсегда.

— Как я и полагала, оно нам не достанется, — горько сказала Кэрол.

— Твой «Алькатрас» порядком разрушен. Последнее землетрясение и каменные оползни изменили скалы почти до неузнаваемости. Должно быть, Соа права насчет той расселины.

— Соа оказалась права и насчет многого другого. — Тут она вспомнила одну вещь и снова улыбнулась. — Ты знаешь, что она выиграла одно пари относительно тебя?

Джералд нахмурился.

— Какое пари?

— Спор шел о том, сумеет ли Марла соблазнить тебя до окончания съемок. Ставки были три к одному. Вероятно, ты ее первая неудача, с тех пор как она стала специализироваться на своих партнерах по фильмам.

— Да, — протянул Джералд. — Мне следует поблагодарить Соа. Нашелся хоть один человек, который поверил в мою добродетель.

— Добродетель? — переспросила Кэрол и неожиданно для себя хихикнула. Еще одно последствие шока.

Вошла Лоли, неся в руках чайник и тарелку с печеньем. Она всегда была рьяной поборницей горячего чая как средства для успокоения нервов и крекеров — для пользы желудка. Заметив, что она поставила на стол две чашки, Кэрол сказала Джералду:

— Ты ведь не откажешься от чашки чая?

Он последовал ее приглашению и начал пить чай. Взглянув на него, она подумала, что по своим привычкам он все же ближе англичанам. Но чай был и в самом деле хорош, к тому же Кэрол всегда любила крекеры.

После чая, почувствовав себя лучше, она отбросила плед и села. Оказалось, это было сделано очень даже вовремя. Спустя несколько секунд в комнату вошла Тэда в сопровождении Келвина.

— Вы уже вернулись? Так скоро? — спросил Джералд, поднимаясь.

Тэда погрозила ему пальцем и села на кушетку возле Кэрол.

— Ах, дорогая! — воскликнула она, беря ее за руку. — Как ты себя чувствуешь? Мне позвонил Хосе. Он сказал, что беспокоится о тебе и думает, что мне следует вернуться домой. Но он не объяснил в чем дело. Так что случилось?

— Ему не следовало волновать тебя, — ответила Кэрол. — Все уже прошло, и я чувствую себя прекрасно.

— Какие-то неприятности? — спросил Келвин, взглянув на Джералда.

Тот пожал плечами.

— Так, кое-что.

Поскольку он явно не собирался вдаваться в подробности, Кэрол пришлось рассказать слегка отредактированную по ходу дела версию того, что произошло за последние два дня. Закончив рассказ, она добавила:

— Но теперь все позади. Все утряслось, и тем двоим пришлось убраться отсюда.

— Господи, детка, чего только тебе не пришлось пережить! — Тэда сжала ее руку. — И меня не было здесь, чтобы помочь!

— Джералд обо мне позаботился.

Келвин перевел взгляд с нее на Джералда и обратно.

— И, как я полагаю, справился с этим великолепно, — добавил он.

Тэда обернулась к Джералду.

— Да, вы проявили недюжинную храбрость, — с признательностью сказала она.

Кэрол еще ни разу не доводилось видеть его в таком замешательстве. Кажется, впервые чужие слова настолько смутили его.

— Может быть, нам стоит пригласить их на праздничный обед, после того как они с честью вышли из всех испытаний? — спросил Келвин у Тэды.

Перестав быть объектом пристального внимания окружающих, Джералд облегченно вздохнул и быстро сказал:

— На самом деле мы с Кэрол собирались сегодня вечером поужинать вдвоем. Конечно, если она будет хорошо себя чувствовать, — добавил он.

Кэрол удивленно посмотрела на него. Зачем он это сказал? Неужели ему трудно провести с отцом хотя бы пару часов?

— Как мило! — откликнулась Тэда. — По правде говоря, я слишком устала, чтобы куда-то ехать сегодня вечером, так что даже хорошо, что у вас свои планы. У нас еще будет время, чтобы устроить общий праздник, как предлагает Келвин.

Отлично, с иронией подумала Кэрол. Значит, теперь мы с Джералдом просто обязаны ехать куда-то ужинать. Она бы не возражала, если бы он и в самом деле захотел поужинать с ней, но ведь это был всего лишь выдуманный с ходу предлог, чтобы отвертеться от отца.

— Сейчас мне лучше вернуться на съемки, — сказал Джералд, — пока Эрвин не взбеленился окончательно. Вот уже второй раз я ломаю ему график. — Он повернулся к Кэрол. — Кстати, я заменил шины на «ягуаре». Увидимся вечером. Часов в шесть?

Кэрол поняла, что у нее нет никакого видимого повода отклонить его предложение, и молча кивнула.


Пару часов спустя Кэрол открыла свой шкаф с одеждой и начала подыскивать что-то приличное, но ничего не могла найти. Почему она раньше не позаботилась о том, чтобы обзавестись подходящим гардеробом? Хотя бы одно вечернее платье! Когда она, полностью расстроенная, уже собиралась прекратить поиски, кто-то постучал в дверь.

— Можно к тебе? — спросила Тэда, осторожно приоткрывая дверь.

— Мне нечего надеть, — пожаловалась Кэрол.

Тэда подошла к ней и заглянула в шкаф.

— Я ждала Бог знает сколько лет, надеясь когда-нибудь услышать от тебя эти слова! Ты ведь знаешь, почему произносишь их сейчас, не так ли?

— Ну, наверное, потому, что не слушала тебя все эти годы. В противном случае у меня сейчас наверняка нашлась бы подходящая одежда.

Тэда улыбнулась.

— Конечно, и это тоже. Но я говорю о настоящей причине. Она состоит в том, что наконец-то ты встретила своего мужчину и хочешь выглядеть как можно лучше. Так что теперь мы должны каким-то образом решить проблему с платьем для сегодняшнего вечера.

— Своего мужчину? — переспросила Кэрол. — Я надеюсь, ты говоришь не о Джералде?

— Именно о нем, детка. Окончательно я убедилась в его чувствах к тебе после того, как он показал себя настоящим рыцарем. Конечно, у него тоже есть недостатки, но у кого их нет?

У Келвина-то уж наверняка они есть, подумала Кэрол, но промолчала. Какой смысл теперь предостерегать Тэду? Уже слишком поздно надеяться, что Келвин сможет избавиться от них. Кроме этого, Кэрол все же испытывала к нему некоторую симпатию, несмотря ни на что.

— Надеюсь, Джералд станет вполне подходящим мужем для тебя, — добавила Тэда.

Кэрол нахмурилась.

— Если ты думаешь, что он собирается сделать мне предложение, — сказала она, — ты глубоко заблуждаешься. Он этого не сделает. Никогда.

— Он может так считать, но он ошибается, — уверенно сказала Тэда, передвигая вешалки в шкафу туда и обратно.

Кэрол покачала головой. Ее бабушка предпочитает видеть вещи такими, какими ей хочется их видеть. Но на этот раз ей предстоит разочароваться.

— Даже если он и предложит мне выйти за него замуж, с чего ты решила, что я соглашусь? — выпалила она.

Тэда приподняла брови и даже не удостоила ее ответом. Очевидно, слова Кэрол показались ей до такой степени нелепыми, что она не приняла их всерьез.

Но, поскольку он ничего мне не предложит, подумала Кэрол, отказываться мне тоже не придется.

Тэда вынула из шкафа черный костюм — юбку и жакет. Осмотрев его, она повесила жакет обратно, а юбку оставила.

— Эта юбка вполне подойдет. К ней ты наденешь мою белую шелковую блузку. Я никогда ее не носила, потому что для меня она слишком легкомысленна. Жакет не стоит надевать: такой фасон уже давно вышел из моды. Но мы найдем для тебя что-нибудь взамен.

Кэрол не очень понравилась эта идея — сочетание черного, с белым казалось ей слишком простым. Но когда она переоделась в юбку и блузку, принесенную Тэдой, и взглянула на себя в зеркало, то должна была признать выбор бабушки удачным.

— А вот это достаточно оригинально и в то же время не крикливо, — сказала Тэда, показывая ей черный кардиган с красными узорами. — Он так давно вышел из моды, что сейчас выглядит даже стильным. И надень к нему тот старинный, гранатовый кулон, который принадлежал еще твоей прабабушке.

Почувствовав себя ближе к Тэде, чем когда-либо за последнее время, Кэрол улыбнулась ей.

— Ты знаешь об одежде гораздо больше, чем я смогу узнать за всю свою жизнь. Я должна была прислушиваться к твоим советам еще много лет назад. Обещаю, что впредь буду уделять им гораздо больше внимания.

Хотя, когда Джералд уедет, мне будет все равно, во что одеваться, подумала она.

Тэда поцеловала ее в щеку. Видно было, что слова Кэрол доставили ей удовольствие.

— Желаю приятно провести вечер, детка. Мы уедем завтра рано утром, так что вряд ли сможем попрощаться. Не переутомляйся. Ты слишком много пережила за последние дни, и тебе нужно хорошенько отдохнуть, пока все эти ужасные воспоминания не рассеются.

«Не переутомляйся»?.. Кэрол не решилась напрямик спросить, что Тэда имеет в виду. Ведь наверняка бабушка говорила не о… сексе. Или как раз о нем?

После того как Тэда ушла, Кэрол надела кулон с гранатом. На свету камень приобрел глубокий винно-красный оттенок. Кэрол знала, что эту фамильную драгоценность ее прабабушка надевала в день свадьбы. Вспомнив об этом, она недовольно нахмурилась и собиралась уже снять кулон, но передумала.

Прекрати это ребячество, сказала она себе. Пусть даже Джералд не собирается делать тебе предложение, все равно, постарайся не думать о завтрашнем дне и наслаждайся сегодняшним.

Загрузка...