Милена Гартари сидела возле окна и напряжённо думала над теми словами, что сказал ей родной дядя. Она знала, что их горный край находится в состоянии войны с обертлугами и с крылатым народом. Это очень печалило девушку. Она не понимала, зачем народы, жившие по соседству, вдруг ни с того ни с сего стали вторгаться на территорию Мрачных гор. Что сподвигло этих, казалось бы, справедливых существ начать войну? Ведь именно они, как утверждал Варкан, совершили вероломное нападение на гарпигов. В зелёных глазах Милены стояли слёзы. Чтобы успокоиться, она принялась расчёсывать свои русые волосы. Волнение гнало прочь сон, но всё же девушка легла на постель и попыталась забыться. Через некоторое время ей это удалось.
Милену разбудил утренний луч зимнего солнца. Вчерашняя пурга улеглась, и теперь снег сиял миллионами кристаллов. Позавтракав Милена решила прогуляться по заснеженному парку, находившемуся во внутреннем дворе Чёрного замка. Здесь росли горные клёны, которые осенью не сбрасывают свою листву. Ярко-изумрудные листья просто замерзают, но остаются на ветвях. Весной же, когда солнце прогоняет холод, листья эти вновь возвращаются к жизни. Но сейчас зима только началась, и листья, одевшие тонкий ледяной панцирь, сверкали на солнце, подобно изумрудам. Милена особенно любила эти изумительные клёны. Одна за другой всплывали из памяти тени прошлого. Девушка смутно помнила, как её безвременно ушедшая матушка часто поднимала малышку на руки, чтобы та могла потрогать прекрасные листья. В сердце Милены просыпалась грустная нежность и тоска по ушедшему. Она давно уже стала сиротой. Смерть матери девушка помнила, но вот подробности гибели отца от неё держали в тайне. Дядя что-то неопределённое говорил о несчастном случае на охоте. Но чуткое сердце красавицы чувствовало, что это ложь. Милена прильнула к клёну и вздохнула, предаваясь воспоминаниям. Внезапно внимание её привлёк небольшой сугробик снега. Он был чуть повыше её щиколоток, но вызвал интерес девушки тем, что начал шевелиться. Она пригляделась и с удивлением заметила, что в том месте, где с сугроба осыпался снег, появилась ярко-красная шляпка мухомора.
— Вот это да! — удивилась Милена. — Грибы зимой! Да к тому же мухоморы!
— А я вовсе и не гриб, — послышался тоненький голосок.
В следующий миг девушка застыла от удивления. Шляпка мухомора приподнялась и из-под неё выглянуло смешное личико маленького человечка.
— Ой! Ты кто? — всплеснула руками красавица.
— Я грибовик, — сообщил человечек, — только потише, пожалуйста, говори. Нас могут услышать. Вообще-то я в это время года сплю, но теперь уж не до сна. Я пришёл к тебе, Милена Гартари, в надежде, что ты поймёшь меня.
— Что такое? — ещё больше недоумевала девушка.
— Есть важный разговор, — шепнул грибовик, — эй, ребята, выходите!
И тут из сугроба, фыркая и выплёвывая снег, вылезли ещё два таких же человечка, только шляпки у них отличались от шляпок их сородича. У одного красовалась на голове оранжевая шляпка, у другого- розовая.
— Вы тоже грибовики? — захлопала в ладоши восхищённая необычной встречей Милена.
— Тише! Прошу тебя тише, юная красавица! — умоляющими голосами затараторили грибовики, — пойми, мы рискуем жизнью, разговаривая с тобой.
— Хорошо, — серьёзно ответила Милена, — что вы хотите мне сообщить.
— А сообщить мы тебе намереваемся следующее, — сказал грибовик в красной шляпке, — тебе немедленно надо бежать из замка!
— Как? — испугалась девушка. — Но почему?
— Потому что Варкан Гартари задумал очень скверное дело, — отозвался грибовик в оранжевой шляпке, — он хочет, чтобы ты встала на сторону зла. Скажи, он уже предлагал тебе принять участие в колдовском обряде, который якобы должен помочь ему в борьбе с обертлугами?
— Да, он говорил мне об этом, — подтвердила девушка, — дядя считает, что мы, родственники, должны держаться вместе и действовать сообща против агрессоров…
— Выкинь из головы всю эту лживую чушь! — прервал её грибовик в розовой шляпке. — Твой дядя и есть агрессор! С помощью злых чар он собирается подчинить себе Свободные Земли. Это он напал на Золотые сады, а теперь готовит новое вторжение.
— Но… как же так…я думала, что… — забормотала девушка, испуганно хлопая пушистыми ресницами.
— Тут думать нечего, — резко сказал грибовик в красной шляпке, — если не хочешь быть соучастницей преступлений своих родственничков, то беги.
— Но куда? — недоумевала девушка.
— Тебе необходимо покинуть Свободные Земли, иначе эти края обречены. Будет правильно, если ты отправишься за Серебряное море.
— Это невозможно, — возразила Милена, — как я одна проделаю такой путь? Мне из замка-то будет непросто убежать.
— А тебе помогут неравнодушные жители этих земель, — пообещал грибовик в оранжевой шляпке, — слушай меня внимательно. Сегодня на закате сделай вид, что отправляешься спать в свои покои. На самом же деле, как стемнеет, подходи к той стене замка, которая упирается в горный хребет. Там наш единомышленник поможет тебе перемахнуть через стену. Вы спуститесь с ним по горным тропам к реке Илавур. На берегу будет спрятана лодка. Вы сядете в неё и начнёте свой путь на запад к морю. Дальше будете действовать по обстоятельствам. И да, запомни пароль. Когда подойдёшь к стене замка, нашему соратнику скажешь пароль. Он тебе скажет: «Какая чудная зимняя ночь», а ты должна будешь ответить: ' А зимнее утро будет ещё прекраснее'. Это будет условный знак.
Тут затрубили в рог- это отряд гарпигов возвращался из гор.
— Всё, нам пора, — поспешили удалиться грибовики, — мы и так жизнью рискуем, разговаривая с тобой.
И прежде чем Милена успела что-либо сказать, чудные создания скрылись из вида в снежных сугробах.
Милена, озадаченная и встревоженная, ещё долго сидела среди горных клёнов, не зная, верить ли ей своим неожиданным собеседникам или нет. Между тем гарпиги проходили мимо рощи. Девушка видела, что многие из них ранены. Некоторых несли убитыми их товарищи, и Милена, припоминая необычный разговор, засомневалась в правдивости грибовиков. Обертлуги изранили всех этих гарпигов. И кто достоверно может поручиться, что вулквонцы первыми не начали военные действия? Девушка решила подождать дальнейшего развития событий, но на всякий случай собрала небольшую дорожную сумку, в которую она положила тёплую одежду и кое-какие съестные припасы.
Весь оставшийся день девушка места себе не находила, и Гартари заметил её беспокойство, но ничего не сказал. На закате племянница ему объявила, что притомилась за день и намеревается лечь спать, но Варкан заявил:
— Не время спать, дитя моё! Нас ждут великие дела! Сегодня исполнятся наши чаяния. Сейчас мы проследуем в тайные подземелья замка и исполним свой долг.
Он схватил девушку за руку и потащил к мрачной лестнице, ведущей в тёмные подземные галереи. Милена сильно перепугалась. Она теперь заметила жуткий злобный взгляд своего дяди и подозрения в его виновности мигом возродились в её душе.
— Ортан! — заорал колдун. — Призови Лата, Лута и Адиру. Настало время для колдовства! Для чёрного обряда мне нужно участие всех моих ныне живущих родственников. Это обязательное условие успеха. Милена, дорогая, не сопротивляйся мне, прими свою судьбу.
— Нет! — кричала девушка, тщетно пытаясь вырваться из сильных рук. — Я не хочу!
Но колдун всё глубже уводил её в подземелье. На стенах горели факелы. Неожиданно Милене в голову пришла отчаянная мысль. Она зацепилась рукой за факел, вырвала его и наотмашь ударила им дядю. Огонь опалил лицо колдуна. От неожиданности и боли Варкан выпустил девушку и схватился руками за обожжённое лицо. Милена, не мешкая, рванулась вверх по лестнице. Она неслась к той стене, где по уговору должен был поджидать её тайный союзник. Подбегая к нужному месту, девушка увидела верёвку, спущенную со стены. Осталось только взобраться по ней на стену и пуститься бежать. Но на радостях она не сразу заметила гарпига, прячущегося за уступом стены. Он выскочил внезапно. Милена закричала, но гарпиг набросился на неё и прикрыл её рот своей большой рукой.
— Тихо! Не ори! — гаркнул он. — Ты должна была явиться сюда с наступлением темноты. Вечно у вас, у женщин, всё непредсказуемо! Пароль хоть помнишь?
Девушка закивала.
— Какая чудная зимняя ночь, — тихо произнёс гарпиг и разжал пальцы.
— А зимнее утро… будет ещё прекраснее, — запинаясь, пролепетала Милена, — получается ты мой тайный союзник…
— Получается, — буркнул гарпиг, — но болтать нам некогда, — сейчас сюда нагрянут воины Варкана. Эх, я изначально знал, что план может провалиться. Ладно, давай я тебя обвяжу верёвкой и подниму на стену.
Не дождавшись её разрешения, гарпиг выполнил свои намерения. А сам ловко начал карабкаться по стене. После этого он сильными руками втянул девушку на стену, а затем помог ей спуститься по другую её сторону. Именно этим путём убегали из замка Ранарт и его друзья после неудачного нападения на Варкана Гартари. В замке во всю уже трубили тревогу. Гарпиг схватил девушку за руку, и они помчались по горным тропам петляя среди обломков скал.
В замке творилось что-то невероятное. Варкан Гартари в бешенстве крушил всё подряд!
— Измена! — вопил он. — Предательство! Поймать мерзавку! Убить на месте, слышите! Прочесать всю окрестность! Принесите мне голову этой негодяйки!
Колдун поручил Лату Гартари возглавить погоню. Его младший брат тоже вызвался помогать в поисках беглянки. Надо сказать, что Лат Гартари был не только глуп, но и невероятно жесток. Он уже с вожделением представлял как будет проливать кровь неразумной родственницы. Милену он ненавидел, так как не чувствовал в ней никакой злобы. Наоборот она раздражала его своей отзывчивостью и приветливостью. Теперь ему разрешили расправиться с девчонкой, и это придавало ему прыти. Гарпиги быстро нашли место, где беглянка перелезла стену. Они устремились в погоню.
Между тем совсем стемнело. Милена и её проводник бежали, не чуя под собой ног. Наконец девушка совсем выбилась из сил. Она повалилась на камни и застонала.
— Нельзя останавливаться, — прохрипел гарпиг, — враги нас нагонят.
— Я больше не могу бежать, — заплакала Милена, — лучше убей меня, чтобы не попасть мне в руки жестокого тирана.
— Ну уж нет, — возмутился гарпиг, — Юлкан бы такое не одобрил.
— Юлкан? — удивилась девушка, — ты знал Юлкана?
— Да, это мой двоюродный брат, а меня самого зовут Калан. Мы с кузеном были дружны. Да и тебя помню маленькой милой девочкой. Уже тогда возненавидел я повелителя Мрачных гор. Жаль, что не смог я помочь Юлкану в его последнем бою. Меня тогда отправили с поручением в соседнее поселение, поэтому меня не было в замке. Я не разделяю взгляды твоего дяди и не жажду войны. Хочу помочь его победить. Мы достигнем Серебряного моря, я найду тебе надёжное пристанище, а сам проберусь к обертлугам и попрошусь к ним на службу. Вставай.
Милена попыталась встать, но ноги отказывались служить ей. Тогда Калан подхватил девушку на руки и понёс сквозь ночной мрак. Прошло около часа прежде, чем они позволили себе привал. Калан нашёл небольшую пещеру, одну из тех, что когда-то использовал Юлкан. Он отнёс в неё Милену. Девушка, утомлённая волнительными событиями, тут же уснула.
Рассвет осветил Мрачные горы жёлто-розовым сиянием. Снег в утренних лучах блистал изумительными красками. Всё дышало умиротворением и красотой. Но то было обманчивое впечатление. По всюду в горах рыскали гарпиги. Иногда они сталкивались с отрядами обертлугов и тогда завязывался кровавый бой.
В это утро Ранарт Рахт, как и собирался, возглавил военный отряд. С ним рядом весело шёл Грахт Хар, верный подданный и лучший друг вулквонского князя. Грахт, соскучившись по воинским подвигам, не мог дождаться сражения.
— Слышал накануне вечером какой-то шум в замке? — спросил он князя. — Не иначе у них там что-то стряслось.
— Да, — задумчиво ответил Ранарт, — трубили в рог и крики какие-то взволнованные были. Интересно, что это значит? Надо держать ухо в остро, ведь мы недалеко от этого мерзкого колдовского логова.
В пещере, где укрылись беглецы, сохранился запас тёплой одежды и немного сухарей. На рассвете Калан разбудил Милену и предложил её поесть. Девушка, хоть и успела перед сном облачится в кожаную куртку, подбитую мехом, всё же очень замёрзла.
— Нельзя ли развести костёр? — умоляющим голосом спросила она гарпига.
— Увы, — ответил воин, — костёр выдаст нас. Там в своде пещеры есть щель, куда непременно устремится дым. По этому дыму враги нас выследят. Нам нельзя так рисковать. Надеюсь, ещё не слишком поздно пытаться пробраться к Илавуру. Там на берегу у меня припрятана лодка. Если повезёт, отправимся к морю сегодня же.
— Может дождаться темноты? Под покровом ночи мы останемся незамеченными, — предположила девушка…
— К сожалению в этом случае мы потеряем время. К вечеру все подступы к реке уже будут кишеть врагами. Надо действовать сейчас.
На это было сложно что-либо возразить, и Милена поспешила утолить голод скудной пищей. Гарпиг тоже подкрепился сухарями.
— А почему нам надо двигаться именно к морю? — спросила девушка, — почему не присоединиться к обертлугам?
— Потому что князь Ранарт весьма скор на расправу, — ответил Калан, — он не пощадит тебя, узнав, что ты племянница его злейшего врага. К тому же оставаясь в этих краях, ты всегда будешь в опасности. Тебе надо покинуть Свободные Земли и плыть за Серебряное море на запад. Думаю, Свободные Земли обречены. Варкана никто не остановит. Он зальёт этот мир кровью. Поэтому я передумал воссоединяться с обертлугами и тоже собираюсь уплыть. Возможно, кто-то назовёт это трусостью, пусть. За эту ночь я много всего передумал. Решил, что уже наигрался в войну, хочу спокойной жизни. Мы найдём способ пересечь Серебряное море, чтобы оказаться в безопасности.
— С чего ты взял, что там безопасно? Ведь толком не известно, что там, по другую сторону моря.
— Во всяком случае там нет Варкана Гартари, — усмехнулся Калан.
Милена только вздохнула в ответ. Ей было страшно покидать относительно безопасное место, но гарпиг был прав, скоро войска её дяди начнут прочёсывать и эту местность.
Закончив завтракать, беглецы осторожно вышли из своего укрытия. Калан, прекрасно знающий горные тропы, уверено повёл спутницу вниз по северному склону горы, где располагалось их временное убежище. Они спускались по снегу очень медленно, то и дело рискуя сорваться в пропасть. Под утро прошёл снегопад, и не успевший обледенеть снег был рыхлым. Он доходил им по калено. Очень скоро девушка выбилась из сил.
— Далеко ещё до реки? — спросила она, — и вообще как твоя лодка может помочь, ведь вода то замёрзла?
— А у меня необычная лодка, — сообщил Калан, — она с парусом и может катиться по льду не хуже, чем плыть по воде. Если повезёт и будет попутный ветер, мы быстро достигнем морского побережья.
Милену такой ответ воодушевил, и у неё появились силы двигаться дальше. Чем ниже они спускались с горы, тем гуще становился лес. Беглецы теперь опасались не только гарпигов, но и вулквонцев, для которых лес являлся родной стихией.
К полудню они прошли более значительное расстояние, чем можно было ожидать. Калан и его спутница начинали всё больше верить в успех их дерзкого побега. Но вдруг мимо них что-то пролетело со свистом и вонзилась в ствол дерева. Это оказалась чёрная стрела.
— Гарпиги! — вскрикнул Калан. — Быстрее! В чащу! Попытаемся скрыться!
Они с отчаянным усилием устремились в лес, а позади их уже послышалось воинственное улюлюкание врагов. У воина был меч и лук со стрелами, но нечего было и думать противостоять в одиночку многочисленным врагам. Калан схватил Милену за руку и потащил её за собой.
— Быстрее! Нам надо от них оторваться!
— Я не могу больше бежать, — простонала девушка, — мы пропали!
— Не смей сдаваться! — рявкнул гарпиг. — Нам надо уйти от погони, спрятаться в лесу. Вперёд!
Он прокричал эти слова так грозно, что Милена не посмела ослушаться и, собравшись с силами, ускорила шаг. Стрелы со свистом проносились мимо и вонзались в снег и деревья. Теперь Милена бежала впереди, а Калан прикрывал её своим телом. Завывания врагов были слышны всё ближе. Внезапно гарпиг вздрогнул, чуть ахнув. Милена обернулась. На лице спутника проступила мучительная гримаса.
— Беги! — приказал воин и остановился.
— А ты? — испуганно спросила Милена.
— Похоже, что я уже своё отбегал, — прокряхтел он и пошатнулся. Только теперь девушка заметила торчащую из спины Калана стрелу. Кровь чёрной струйкой текла из раны. Девушка отчаянно закричала.
— Уходи! Спасайся! — зарычал на неё гарпиг.
Милена, плача, помчалась дальше, не разбирая дороги. Обернувшись, она увидела, как раненый воин спрятался за толстый еловый ствол и приготовился стрелять из лука. Слёзы текли по щекам беглянки, а сердце зашлось в бешеном ритме. Она продолжила своё бегство. Гарпиги почти вплотную приблизились к Калану, и он с щедростью награждал их смертью, пуская стрелу за стрелой. Это обстоятельство задержало врагов. Однако Лат Гартари, возглавлявший погоню, додумался взять с собой несколько десятков воинов и, на значительном расстоянии обойдя отчаянного лучника, продолжить преследование своей непокорной родственницы. Расправиться с Каланом он поручил своему брату, Луту Гартари. Злобный и бессердечный Лут с остервенением кричал на гарпигов:
— Что вы встали? Убейте предателя! Уничтожьте наглеца, что посмел восстать против клана Гартари!
Гарпиги, зная его склонность расправляться с непокорными, лезли вперёд, подставляясь под стрелы Калана. Снег возле укрытия мужественного воина уже был усеян трупами гарпигов. Лут хоть и не отличался сообразительностью, всё же понимал, что рано или поздно стрелы у героя кончатся. И такой момент действительно наступил. Положение Калана оказалось отчаянным.
— Эй, наглец! — рассмеялся Лут. — Твоя битва проиграна! Приготовься умереть!
— Умереть это ещё не значит проиграть, хрипло отозвался Калан и слабеющей рукой выхватил меч, — если ты мужчина, сразись со мной один на один. Гарпиги, услышав это предложение, радостно заголосили. Они были любители кровавых зрелищ. Лут не хотел бы сражаться со столь смелым противником, но и прослыть трусом среди подчинённых он не желал, поэтому принял вызов.
— Так и быть! — прокричал он, обнажая меч. — Выходи и умри!
Калан вышел из своего укрытия с мечом в руке. Лут, сбросив плащ и куртку, начал приближаться к противнику. Ещё мгновение и послышался звон металла, ибо враги скрестили свои мечи. Бой оказался жарким. Калан сражался куда более искусно, чем можно было ожидать от раненого. Он понимал, что обречён, но перед смертью намеревался забрать с собой на тот свет хоть одного из мерзавцев, чья власть отличалась особым деспотизмом. К тому же воин надеялся, что этот бой отвлечёт большую часть врагов от Милены. Так и было: большинство гарпигов напрочь забыли о другой беглянке, и лишь Лат со своим отрядом продолжал погоню.
Калан и Лут бились ожесточённо. Потеряв много крови, гарпиг ослабел. Наступило мгновение, когда он не смог отразить удар, и лезвие вражеского меча пронзило его чрево. Герой почувствовал невероятную пронзающую боль. Упав на землю, он забрызгал снег своей чёрной кровью. Лут подошёл к поверженному врагу и поставил ногу ему на грудь. Ухмыляясь он приставил остриё своего меча к груди Калана и громко произнёс:
— Глядите, смелые воины! Глядите верноподданные клана Гартари! Так будет с каждым, кто посмеет восставать против повелителя Мрачных гор! Я, Лут Гартари, приговариваю тебя, гарпиг Калан, к смерти!
Но нанести последнюю рану Лут не успел. Когда он говорил, Калан, превозмогая объятия смерти, дрожащей рукой нащупал рукоять своего меча. Последним усилием он сжал оружие в руке и сумел быстро и точно нанести торжествующему противнику удар в самое сердце. Лут вскинул руки к небу. В первую секунду никто не понял, что произошло. Но тут Лут свалился, как подкошенный, на умирающего Калана. Гарпиги кинулись к своему предводителю, оттащили его в сторону и перевернули на спину. Взгляд жестокого прислужника злого колдуна выражал удивление, но уже через мгновение застыл. Гарпиги взвыли и принялись пронзать тело Калана мечами, но герой уже не чувствовал этих ран, его дух отлетел в лучший мир.
Между тем Милена, изнемогая от усталости, продолжала бежать. Толстый слой снега очень мешал стремительно передвигаться, но девушка всё ещё надеялась затеряться в лесной чаще. И хотя она совершенно потеряла нужное направление, надежда не покидала её. Лишь ненадолго решила она остановиться, чтобы перевести дух. Она прислонилась к ели и, тяжело дыша, попыталась отдохнуть. Внезапно из-за деревьев, которые она только что миновала, выскочил Лат Гартари. Он замер и взглянул на родственницу с отвратительной улыбкой. На его коротких чёрных волосах белел снег, а голубые глаза холодно и жестоко взирали исподлобья. Милена кинулась бежать. Лат натянул тетеву лука и пустил ей вслед чёрную стрелу. Стрелок он был превосходный и потому редко промахивался. Стрела вонзилась Милене в правый бок. От смертельного ранения девушку спасло лишь то, что поверх платья, теперь уже сильно изодранного, на ней была одета тёплая куртка. По этой причине стрела не вонзилась в плоть глубоко. Милену охватила такая паника, что она почти не чувствовала боль. Девушка выдернула стрелу, вскрикнув, а потом продолжила бегство. Лат Гартари удивился такой воли к жизни. Он свистнул, давая понять подчинённым, где находится. Очень скоро гарпиги нагнали его.
— Убить! — коротко приказал Лат, указывая мечом направление, в котором скрылась за деревьями беглянка. Следы, смешанные с алой кровью, не давали ей шансов спрятаться и переждать опасность. Гарпиги с воем устремились в погоню.
Эти завывания пронзали лес и привлекли внимание таившихся в чаще обертлугов.
— Гарпиги! — прокричал Грахт, встряхнув густой рыжей шевелюрой.
— Всем внимание! — скомандовал Ранарт. — Приготовиться к бою! Укройтесь за деревьями. Нападём на них из засады.
Обертлуги тотчас выполнили приказ вулквонского князя. Они затаились среди деревьев и принялись ждать появления врагов. Но какого же было их удивление, когда из чащи вдруг выбежала светлокурая девушка и, плача, свалилась на снег. Обертлуги тут же учуяли запах человеческой крови. Милена, рыдая, прокричала:
— Помогите! Помогите!
Ответом ей была лишь затаившаяся тишина. Девушка понимала, что вряд ли в этом лесу кто-нибудь её услышит, но продолжала плакать и молить о помощи. При приближении смертельной опасности у неё началась настоящая истерика. Сил двигаться дальше у бедняжки не осталось. Прятаться было бесполезно: на свежевыпавшем снегу следы были видны прекрасно. Беглянка зарыдала в голос. Вскоре из-за деревьев показались гарпиги. Лат Гартари, обнажив меч, устремился к ней.
— Ну теперь ты точно добегалась! Наверняка твой дружок Калан уже мёртв. Теперь твоя очередь! Не хочешь становиться на нашу сторону, тогда прощайся с жизнью!
Лат с наслаждением подумал о том, как лучше убить непокорную, но тут послышался боевой клич обертлугов. Вулквонсы выскочили из укрытий и бросились в атаку. Милена из последних сил отползла в сторону от сражающихся. Ожесточённый бой продолжался недолго, ибо гарпигов было меньше, чем обертлугов, и они вынуждены были отступить. Часть обертлугов начали преследовать врагов в чаще и добивать их. Ранарт и Грахт оглядели место сражения. Струйка крови на снегу указала место, куда скрылась девушка. Оба обертлуга устремились туда. Милена полулежала на окровавленном снегу, облокотившись на толстый большой пень. Рукой она зажимала рану и в ужасе наблюдала за приближением вулквонцев.
— Кто ты такая? — грозно спросил Ранарт.
У Милены не было сил что-либо придумывать. Рана её разболелась и не давала сосредоточиться, поэтому она честно ответила:
— Я Милена Гартари. Накануне я бежала от своего дяди из Чёрного замка…
— Что! — взревел князь. — Как ты, презренная, посмела явиться сюда, зная, что обертлуги заняли эту местность?
— Прошу вас… не убивайте меня… — слабеющим голосом пролепетала девушка.
Ранарт сжал в руке свой волшебный меч, испещрённый загадочными рунами. — Знаешь ли ты, кто перед тобой? Я Ранарт Рахт, князь Вулквонса! А этот меч — Жало Справедливости! Он призван уничтожать представителей клана Гартари! Сейчас он получит своё! Упьётся ненавистной кровью!
Он сделал шаг к Милене, направив на неё оружие, но Грахт схватил его за руку.
— Погоди, Ранарт, — сказал рыжий обертлуг, — неужели убьёшь беззащитную девушку?
— А почему бы и нет? — злобно процедил князь, и его жёлтые глаза гневно сверкнули. — Я поклялся отомстить за отца, за Юлкана, за всех тех, кто погиб от рук прислужников проклятого колдуна!
— Посмотри, она же ранена! — возмутился жестокостью друга Грахт. — И я не думаю, что эта юная девица замешана в тёмных делах своего родственника.
Ранарт освободился от его руки и приблизился к Милене вплотную. Он рычал, задыхаясь от ненависти. В этот момент его лицо, покрытое чёрной щетиной, было поистине ужасным. Милена, не выдержав такого зрелища и ослабев от раны, лишилась чувств. Тело её сползло на снег, а руки раскинулись в стороны.
— Мы должны доставить её в крепость, — сказал Грахт.
— Зачем? — с ненавистью в голосе спросил князь. — Пусть помирает здесь на морозе. Впрочем… ты, пожалуй, прав. Когда она очнётся, я устрою над ней суд, а затем публичную казнь.
Лицо Ранарта исказилось жестокой улыбкой. Он приблизился к девушке, осмотрел её рану.
— Надо перевязать рану, — буркнул он, — Грахт, займись этим.
Грахт повиновался. Вскоре Ранарт во главе своего отряда начал путь назад в крепость. Он нёс на руках Милену Гартари и с вожделением представлял себе сцены расправы над представительницей ненавистного клана. Так Милена, сбежав из Чёрного замка, оказалась в плену у обертлугов, ожесточённых войной.