— Куда вы теперь пойдете?


— Искать другие племена Земляных Людей, — отвечал Брэнног. — Нужно научить их доверять нам.


Сайсифер склонилась над Ратилликом:


— Он просыпается.


Рука умирающего неожиданно нашла ее ладонь, но пожатие было очень слабым. Руан вошел в комнату и остановился в дверях, наблюдая за происходящим.


— Что нам для тебя сделать? — тихо спросила Сайсифер у Ратиллика.


— Для меня — ничего. Для себя. Ваша сила — в согласии.


Губы его продолжали беззвучно двигаться, глаза не отрывались от лица девушки. Казалось, он пытается сказать что-то именно ей. Однако силы изменили ему, он откинулся на подушки, судорога пробежала по его телу, и он затих. Все было кончено.


Сайсифер выпрямилась и сидела, качая головой, словно была не в силах поверить в его смерть.


Руан подошел ближе и с головой укрыл Ратиллика покрывалом. Остальные молча следили за ним.


— Как странно, что он и Корбилиан, пришельцы из другого мира, отдали жизнь за Омару. Тяжелая ноша досталась нам от них.


— Достойны ли мы ее? — задал вопрос Брэнног.


Варгалоу жестом подозвал молодого офицера к себе. Руан приблизился. Так же молча Избавитель указал на соседнюю комнату. Туда вела лестница в несколько ступеней. Посредине журчал небольшой фонтан, который отыскали и починили Земляные Люди. Рядом с тонкой струйкой воды они обнаружили сидевшего в одиночестве человека. Им оказался Гайл. Взгляд его был устремлен к плавно закруглявшейся вдалеке линии горизонта.


— Ты думаешь, он сможет управлять Империей? — тихо спросил Варгалоу.


Руан и Избавитель удалились так же тихо, как пришли.


— Больше людей, чем ты думаешь, возлагают на него свои надежды, ответил молодой воин. — Но он сам должен принять решение. Нам еще много предстоит сделать после смерти Элберона, так что время на размышления есть.


Варгалоу позволил себе понимающе усмехнуться:


— Ты справишься, я уверен. И помни, теперь у тебя есть союзники. Корбилиан погиб не напрасно, — по крайней мере, он научил нас доверять друг другу.


Сайсифер тоже захотелось побыть одной. Нежный лепет водяной струи привлек ее внимание, и она вошла в ту же комнату, где незадолго перед тем побывали два воина. Девушка не замечала Гайла до тех самых пор, пока чуть не наткнулась на него. Увидев его наконец, она сделала движение, чтобы уйти.


— Подожди! — окликнул он ее.


Девушка замерла, но по-прежнему избегала смотреть в его сторону. Ему очень хотелось поговорить с ней, однако он не мог найти нужных слов.


— Ты никогда не простишь мне смерть мальчика, — выдавил он наконец.


На мгновение ему показалось, что девушка готова вновь облить его презрением, как уже сделала однажды, но она лишь глубоко вздохнула:


— Что случилось, того не воротишь. Ксаниддум наполнил нас всех злобой, едва не натравив друг на друга.


— Боюсь, что его темная сила лишь пробудила то зло, что дремало в душе каждого из нас, — возразил Гайл. — Во всяком случае, со мной именно так и было. Теперь я ясно вижу себя прежнего. Элберон презирал меня за случившееся…


— Я так не думаю, — мягко возразила Сайсифер, впервые почувствовав к нему сострадание. — Никто из нас не безгрешен. Я тоже виновата в смерти Вольгрена.


Он начал было возражать, но она перебила его:


— Нет, послушай, что я скажу. Я хорошо знала, как сильна его любовь ко мне, и это обожание доставляло мне удовольствие. Я даже использовала его иногда. И ни разу ни единым намеком не дала ему понять, что не смогу ответить на его чувство. Ксаниддум был подобен живому существу, которое знало все наши мысли и обращало их против нас. Это оно заставило Вольгрена ввязаться в ту драку, в которой он нашел свой конец. Знай он, что его любовь ко мне напрасна, то, быть может, и не сошел бы с ума от ревности.


— Тогда, возможно, ты сумеешь простить мне его смерть.


Она кивнула и коснулась кончиками пальцев воды:


— Я должна.


— И вот еще что, — нерешительно начал он. — Но за это я не собираюсь просить прощения.


— Нас всех использовали.


— Да, но все же выслушай меня. После смерти мальчика я попытался бросить к твоим ногам Империю. Я сделал это из страха, надеясь польстить тебе. Теперь я понимаю, какое оскорбление нанес тебе тогда.


К его удивлению, девушка улыбнулась и тряхнула головой, отбросив назад черные пряди. Все-таки она была прежде всего женщиной, хотя таинственное могущество, которым она обладала, превращало ее в глазах Гайла почти в богиню.


— Тогда я действительно сильно разозлилась, — сказала она. — Но целая Империя! Не всякая женщина смогла бы отказаться от такого роскошного подарка.


— Я рад, что ты сказала то, что сказала.


— Давай больше не будем говорить об этом, — продолжала девушка серьезно. — Чем ты намереваешься теперь заняться?


Он снова устремил взгляд в пески.


— С чего начать? Не знаю. Империя Золотых Островов больна, и если никто не свергнет с престола Кванара Римуна, то ей придет конец. Но если бы удалось вернуть Империи былое могущество, то миру больше не пришлось бы бояться Ксаниддума. Однако на это нужно время. Моя судьба связана с судьбой моей страны, хотя как я буду обходиться без помощи и поддержки Моррика, страшно даже подумать. — На мгновение он прикрыл глаза.


— Мужайся, — произнесла она, покидая его. — Худшее уже позади.


Когда она нашла своего отца, тот был занят разговором с Варгалоу и Руаном. Сайсифер улыбнулась и, ни слова не говоря, отправилась к волкам, предоставив мужчин самим себе.


— Однажды я наведаюсь в Ксаниддум снова, — услышала она, выходя, слова Избавителя.


— Когда соберешься, не забудь мне сказать, — ответил Брэнног.

ЭПИЛОГ


Ровно год минул с тех пор, как отряд беглецов вырвался из Ксаниддума. Сайсифер стояла на обзорной площадке сторожевой башни, одной из многих, что выросли за последнее время на краю пустыни. Их строили Земляные Люди. Девушка вглядывалась в небо, ожидая появления Киррикри. Воздух привычно дрожал над раскаленной сковородой песка, но почему-то именно сегодня марево заставило ее вспомнить все ужасы путешествия в город на плоскогорье. Вернувшись оттуда, она и ее уцелевшие спутники работали не покладая рук, чтобы как можно скорее организовать постоянное наблюдение за пустыней. Раз в месяц Киррикри прилетал с отчетом о положении дел на границе Молчаливых Песков, рассказывал, какие возникают сложности. Земляные Люди уже заканчивали строительство последних башен. Кольцо наблюдения вот-вот должно было замкнуться.


Сайсифер подумала о тех, кто пришел назад, и об армии, которой суждено было погибнуть под Ксаниддумом. Вспомнила она и своего отца, который далеко на юге странствовал от одного племени Земляных Людей к другому, от Землемудра к Землемудру, рассказывая о великой битве, что произошла на плато, и об опасности, все еще исходившей оттуда. Первые обитатели подземелий уже начали выходить на поверхность, хотя немало еще воды утечет, прежде чем они научатся доверять «верхним людям», а те в свою очередь примут их как равных себе.


Вдруг трое волков, которые разлеглись, точно борзые, в тенечке, подальше от палящих солнечных лучей, подняли головы и утробно заворчали. Киррикри уже близко, поняла Сайсифер и успокоила животных тихим словом. Не прошло и минуты, как большая сова спустилась с небес и села на каменный пол рядом с девушкой. Они не стали тратить время на обмен любезностями, хотя и не виделись целый месяц. Да в этом и не было нужды: они понимали друг друга без слов.


«Работа идет быстро, — сообщила птица. — Осталось лишь несколько участков границы, за которыми не ведется круглосуточное наблюдение. Мы обнаружили, что дальний восточный край Молчаливых Песков почти безопасен. Есть неоспоримые свидетельства того, что зло ослабело. Местами оно отступает. Год назад Корбилиан говорил, что эта земля поражена болезнью, теперь он сказал бы, что она на пути к выздоровлению».


«Прекрасно!» — воскликнула Сайсифер.


«До меня дошел слух, что твой отец помог Земляным Людям построить еще одну деревню на поверхности. Однако подземных обитателей оказалось гораздо больше, чем можно было предположить. Брэнног жалуется, что они, кажется, считают его чуть ли не богом».


Сайсифер рассмеялась: «Вот потому-то я и отказалась идти с ним. По-моему, люди думают, что все мы, уцелевшие после Ксаниддума, наделены какими-то особыми силами, которых на самом деле у нас нет. Ну а как дела у Гайла? И у Руана?»


«Если люди Гайла будут продолжать в том же духе, то в дельте Камонили скоро поднимется город! Место выбрано отличное. Торговля процветает, в особенности с подданными Странгарта. А вот и еще одна хорошая новость: говорят, и я почти уверен, что это правда, будто Руан посватался к одной из дочерей Странгарта. Во всяком случае, в последнее время он наведывается в земли короля куда чаще, чем того требуют политические интересы. А доченьки его, надо сказать, все как одна горячие и своевольные. Так что раз уж Руан обхаживает одну из них, то, стало быть, не на шутку увлекся!»


Вновь раздался звонкий смех Сайсифер, и Киррикри невольно залюбовался девушкой. Как она похорошела! Надо бы ей почаще наведываться в новые королевства. Сидеть на сторожевой башне да смотреть в пустыню — занятие не для нее. Одновременно он почувствовал, как девушка спрятала от него свои мысли, словно боясь узнать что-то новое о самой себе.


«Так ты одобряешь его, Киррикри?»


Он так задумался, что ей пришлось повторить свои слова дважды.


«Конечно! Такой союз поможет укрепить положение Гайла на этом континенте, ведь Руан занимает теперь значительный пост. Оказалось, что как командир он ничуть не уступает Элберону. Пройдет еще несколько лет, и он станет его точной копией. Солдаты и сейчас уважают его, даже ветераны Ксаниддума».


«А Гайл все еще думает о возвращении на Золотые Острова?»


«Ни он, ни Руан не хотят затевать еще одну войну. Мы живем в другом мире. Устанавливаются новые торговые маршруты с южными странами. Но Гайл по-прежнему не расстается с мыслью свергнуть когда-нибудь своего кузена с престола. Ксаниддум отравил его своим злом, но постепенно он избавляется от дурного влияния. Я уверен, он начнет действовать, как только будет готов. С запада продолжают прибывать люди, они-то и составляют население города на берегу Камонили».


«А как он называется?»


«Люди называют его Элберон».


Сайсифер кивнула. Новость ее обрадовала. Помолчав немного, девушка бросила взгляд на горы, что поднимались на западе:


«А что делает Варгалоу?»


«Я был в Неприступной Башне. Она по-прежнему закрыта от мира, но задача Варгалоу досталась самая неблагодарная — вырвать Избавителей из плена темной веры Грендака. Однако он силен, и у него много сторонников».


«Быть может, в том походе он был самым сильным из нас».


«Возможно, настанет время, когда он завершит свою тяжкую миссию и займется чем-то еще. Во всяком случае, связь с Гайлом и Руаном он поддерживает. Как ни странно, они с Руаном, кажется, уважают друг друга. По-моему, это хороший знак».


«Но чего он хочет, Киррикри? Какова его цель?»


«Мне часто приходило в голову, что события прошлого года должны были потрясти его больше, чем кого-либо из нас. Было время, когда он, как и Гайл, стремился воспользоваться силой Корбилиана в своих целях. Но мир вокруг меняется, и он не может не видеть этого. Не думаю, чтобы он превратился во врага».


«А ведь я могу заглянуть в будущее, посмотреть, что станет со всеми нами, — подумала вдруг девушка. — Но нет, не буду, я же дала обет никогда не пользоваться этим даром».


«А ты, госпожа?» — Сова не отрываясь смотрела на нее своими желтыми глазами.


«Думаю, что я скоро покину башню и отправлюсь в путешествие, ответила Сайсифер. — Если на западе действительно состоится свадьба, то я хочу там быть». — И девушка снова рассмеялась, устремив беззаботный взор в небо. Глядя на нее, Киррикри почувствовал, как у него полегчало на душе.


Сайсифер опять обратила взор к пескам. Однажды ей привиделось лицо, то самое, что когда-то терзало ее по ночам своей нестерпимой болью. Она видела, как огромного роста человек выбрался из-под скал на поверхность, но знала, что это мог быть только мираж, видение, обман.


А значит, ее бдению пришел конец.


В это же самое время Саймон Варгалоу тоже смотрел в небо с вершины своей крепости. Миссия, которую он возложил на себя год тому назад, была почти выполнена, хотя саму Неприступную Башню так и не удалось избавить от присутствия Грендака. Слишком много Избавителей избегали говорить о его смерти, которая больше ни для кого не была тайной. Варгалоу и не надеялся, что ему удастся завоевать доверие каждого из них. Тем не менее, он планировал в один прекрасный день сровнять проклятую Башню с землей. Любое напоминание о Грендаке по-прежнему вызывало в нем боль. Его ненависть уходила корнями в те далекие времена, когда сам он был еще новичком в крепости и не заслужил даже право носить очистительную сталь. Грендак был для него божеством. И вдруг он узнал, что тот, оказывается, очень любит проводить время со смертными девушками, многие из которых бесследно исчезают после того, как жестокие забавы наскучат ему. Такая судьба постигла единокровную сестру самого Варгалоу, однако он успел повидать ее перед смертью. И вот теперь она была отомщена. Единственное, о чем он жалел, так это что не его рука нанесла Грендаку первый удар. Постепенно мрачные воспоминания уступили место более светлым: образ покойной сестры напомнил ему о Сайсифер. Во внешности обеих девушек действительно было что-то общее. «Интересно, что она поделывает сейчас», — подумал воин. Киррикри посетил его однажды, и он, хотя и не мог говорить с величественной птицей, чувствовал, что тот прилетел напомнить ему о былом и о долге перед Омарой.


«Надо будет наведаться к Гайлу и Руану, — продолжал размышлять он. Они, должно быть, все еще планируют кампанию по захвату Золотых Островов, хотя немало времени пройдет, прежде чем они наберут нужное количество людей. Да, съезжу к ним, просто так, в гости». Однако сперва нужно убедиться в том, что здесь, в Башне, остается крепкий тыл. А значит, придется избавиться от тех, кто захочет воспользоваться смертью Грендака, чтобы отобрать у него власть. Действовать предпочтительно старым, проверенным способом. И он почувствовал, как сталь правой руки холодом обожгла его тело сквозь складки плаща. «Эх, Брэнног, зря ты меня не послушался. Эта рука не может без работы. Но, с другой стороны, если организм поражен гангреной, спасти его может только хороший хирург».


Варгалоу снова посмотрел в небо и тут же поймал себя на мысли, что ожидает увидеть силуэт огромной белой птицы, плавно скользящей вниз. Он не мог представить себе более приятного зрелища.


Адриан Коул

Трон Дураков


Некоторые люди утверждают — хотя никаких документальных подтверждений тому не существует, — что было время, когда Цепь Золотых Островов представляла собой не обширный архипелаг, а невысокий горный массив, венчавший полуостров, который длинным языком выдавался в море на северо-западе одного из континентов Омары. С тех пор мало что сохранилось, и даже сами предания о Потопе считаются теперь не более чем прихотливой выдумкой, искаженной интерпретацией подлинных исторических событий. Несмотря на это, число мифов и легенд о Потопе на Золотых Островах не убывает, равно как не уменьшается среди разношерстного населения архипелага и количество людей, верящих в то, что сразу после Потопа с востока пришли завоеватели (на языке старинных преданий они называются «посторонними»), которые подчинили себе уцелевших в катаклизме местных жителей и основали несколько королевских домов. Тогда-то, если верить легендам, и возникла династия Римунов, да и сам архипелаг получил имя Цепи Золотых Островов.


История правящего дома Римунов (во всяком случае, те эпизоды, что предназначены для ушей широкой публики) не проливает достаточно света на то, при каких обстоятельствах это благородное семейство пришло к власти. Встречаются, правда, неясные упоминания о совершенном над кем-то насилии, но ни слова о сколько-нибудь серьезных боевых действиях, которые оно за собой повлекло. Хотя не исключено, что чрезмерно дипломатичные историки в очередной раз поддались соблазну умолчания. По крайней мере, даже если что-то похожее на вооруженную борьбу между коренными жителями островов и захватчиками имело место, очень скоро на смену этому пришла расовая гармония. Наряду с другими уцелела, однако, еще одна прелюбопытная легенда, которая гласит, что оставшиеся в живых после Потопа люди наложили на дом Римунов проклятие безумия и внутрисемейных раздоров (факт, интересный сам по себе, ибо он подтверждает веру исконных обитателей архипелага в некую форму божественной силы). Неизвестно, обладает ли так называемое проклятие реальным могуществом или нет, однако история правящей династии изобилует примерами распрей между родственниками. Кроме того, можно сколько угодно доказывать, что нормальность — понятие весьма относительное, однако никуда не денешься от того факта, что некоторые представители семейства Римунов контролировали свое поведение гораздо хуже, чем это обычно делают здравомыслящие люди.


Возможно, этот почти не отраженный в исторических хрониках, но негласно признанный факт и стал причиной поразительной живучести старинной легенды. Быть может, в нем также кроется ответ на вопрос, почему престол династии Римунов в определенных кругах зовется Троном Дураков.


Из Анонимной Альтернативной Истории Цепи Золотых Островов.


(Частное собрание Эвкора Эпты, Олигарха-Администратора Империи)


Часть первая

ПОСОЛЬСТВО

Глава 1

ОХОТА В СНЕГАХ


Гуамоку казалось, что он уже несколько недель скитается по ледяным полям, тогда как на самом деле вдали от родного стойбища он провел немногим более суток. Хорошо было похваляться перед другими юнцами, которым, как и ему, еще только предстояло стать мужчинами, убив свою первую добычу, что уж его-то охота наверняка будет удачной: ведь его будет сопровождать такой испытанный ловчий, как старик Ингук. На деле все оказалось не так просто. Целую ночь продрожали они в снежной берлоге, спасаясь от порывов резкого, как удар кинжала, ветра. Все это нимало не походило на то, к чему Гуамок привык дома, а когда ветер еще усилился, то и толстые снежные стены перестали быть надежной защитой от его атак. Поэтому, когда первые лучи зари начали пробиваться сквозь снежную пелену на востоке и Ингук выполз из укрытия, парнишка с радостью последовал за ним, в глубине души уверенный, что ничего не может быть хуже тоскливой ночной неподвижности.


Однако уже через два часа изматывающего пути по безмолвной снежной равнине, отполированной ночным ветром до полной безликости, Гуамок почувствовал, что от прежней его уверенности в собственных силах не осталось и следа. «Скорее бы уж найти этих снежных тюленей», — то и дело шептал он окружавшему их белому безмолвию.


Тяжелые снеговые тучи почти не пропускали солнечного света; ветер, правда, утих, но поземка не переставала танцевать вокруг охотников, затрудняя и без того плохую видимость. Гуамок знал, что многие из его односельчан наверняка поддразнили бы его сейчас: «Что, хороша погодка? В самый раз для новичков! Дело ведь не только в том, чтобы одолеть тюленя. Просто пойти да убить зверя — это всякий может, а ты вот погоняйся за ним денек-другой, помучайся, тогда и посмотрим, на что ты способен». Судя по рассказам бывалых охотников, добыть снежного тюленя — легче легкого. Однако те, из чьей памяти еще не изгладился рубеж, отделяющий мальчика от мужчины, говорили, что это совсем не просто, ибо снежные тюлени — прирожденные убийцы, к тому же издавна хорошо знакомые с человеческими повадками. Когда небольшому стаду тюленей случалось набрести на одинокого охотника, они расправлялись с ним не менее безжалостно, чем люди. Не один раз в течение прошлой ночи Гуамок ловил себя на мысли, что Ингук, конечно, опытный охотник, но годы все-таки берут свое, и силы его не беспредельны.


Вдруг, словно подслушав критические размышления своего подопечного, Ингук встал как вкопанный. Он стоял, покачиваясь из стороны в сторону и опустив голову, точно ледовый волк, который готовится взять след. Гуамок снова пожалел, что закон запрещает брать на первую охоту хотя бы одного из этих зверей: лишь один ловчий может сопровождать новичка, да и тому позволено пускать в ход оружие только в крайнем случае. К счастью, Ингук не прислушивался к мыслям юноши. Что же его так насторожило? Почуял снежных тюленей?


— Мальчик, ты слышишь? — пробормотал старик, не отрывая взгляда от снежного покрова, как будто уже видел добычу.


— Я слышу только шепот снега, Ингук, — ответил Гуамок.


Еще несколько секунд старый ловчий оставался неподвижным, потом встряхнулся и пошел дальше. Юноша нагнал его и зашагал рядом. Опытный охотник был даже рад присутствию Гуамока, хотя обычно, выходя на охоту, настолько увлекался процессом, что забывал о своих спутниках и мог за все время не перекинуться с ними ни единым словом, несмотря на то что в обычной обстановке он был человеком не менее разговорчивым, чем все остальные.


— Ты спал? — обратился он вдруг к юноше. Лицо старика избороздили тысячи мелких морщинок.


«Он надо мной смеется», — подумал Гуамок и ответил:


— На удивление крепко, Ингук.


Тот и впрямь рассмеялся, но очень тихо: за плечами старика было слишком много охотничьих сезонов, чтобы он хоть на минуту позволил себе расслабиться и выдать свое присутствие потенциальному врагу, подстерегающему человека в снежных пустошах.


— Когда станешь мужчиной, научись обманывать получше.


Гуамок вспыхнул. Резкий ответ уже готов был вырваться из его уст, как вдруг Ингук снова замер и принялся настороженно прислушиваться.


— Снежные тюлени? — выдохнул мальчик, мгновенно забыв обиду.


Старик отрицательно покачал головой.


— Сегодня мы их не увидим.


Как, еще один день? Гуамока такая перспектива отнюдь не радовала: ему хотелось, чтобы обряд посвящения как можно скорее подошел к концу.


— Где же они? — произнес он вслух.


— Были здесь, — шумно втянув носом воздух, сообщил Ингук. — Но очень быстро ушли.


— Неужели нас испугались?


Ингук усмехнулся, однако без всякого презрения к неопытному новичку. Терпение явно было одной из его добродетелей. «Должно быть, все дело в возрасте», — подумал мальчик.


— Снежные тюлени не боятся людей, — ответил старый охотник. — Ты не раз об этом слышал. Запоминать надо, что старшие говорят, специально для тебя повторять никто не станет. Снежные тюлени — убийцы. Им никто не страшен, особенно когда их целое стадо. — И он снова прислушался.


— Что ты слышишь?


— Твои уши моложе моих, Гуамок. Что слышишь ты?


Юноша напрягся, стараясь как можно глубже проникнуть слухом в окружавшую их снежную пелену. Сначала он ощущал только присутствие ветра, то и дело цеплявшегося полами своего воздушного плаща за острые края ледяных торосов, которые, словно дочиста обглоданные кости, торчали тут и там из-под снега. Но вот к завыванию вьюги добавился новый звук и тут же пропал. Мальчик не мог скрыть своего изумления, когда незнакомый шелест на мгновение коснулся его слуха.


— Ага, — удовлетворенно кивнул Ингук. — Я так и думал, что мне не показалось.


— Что это было?


— Звук какой-то чужой. — Улыбка Ингука мгновенно померкла, лицо приняло озадаченное выражение. Гуамок понимал, что немного найдется людей, знающих ледяные поля столь же основательно, как старый охотник, но на его вопрос он явно не мог найти ответа. «Должно быть, он все же слишком стар, подумал юноша. — Да и вряд ли слышит так же хорошо, как раньше».


Ингук двинулся вперед. Порывистые взмахи рук выдавали охватившее старика раздражение. Почти час шли они в полном молчании, но странный звук не повторялся. Гуамок уже почти убедил себя в том, что это был голос ветра, искаженный расстоянием и причудливыми формами ледяных глыб, но мысль о снежных тюленях, которые покинули свое лежбище, испугавшись чего-то, не давала ему покоя. И вдруг его осенило: «А может, старик нарочно пугает меня, чтобы сделать предстоящее испытание еще более сложным? Ну конечно! В этом все дело: он хочет показать мне, что такое настоящий страх и как его преодолевать». И юноша улыбнулся, черпая утешение в своей догадке.


Немало времени прошло, прежде чем охотники решили сделать привал. Для защиты от ветра они вырыли в обледеневшем снегу углубление и устроились в нем, разведя крохотный костерок из промасленного куска муннового дерева, которое привозили торговцы из более теплых земель. На огне старик и юноша слегка подкоптили полоски мяса, составлявшего их скудный походный рацион, и принялись жевать. Согревшись и утолив голод, Ингук снова стал тем смешливым и болтливым дедком, которого Гуамок привык видеть у костра на стойбище. Рассказы о всяких приключениях и происшествиях, которые ему довелось пережить на своем веку, сыпались из него, как из дырявого мешка. Мальчик, правда, подозревал, что не всем его байкам можно верить, ибо событий, которые он описывал, хватило бы на добрую дюжину жизней.


— А какой была твоя первая охота? — не удержался он. Похоже, вопрос задел старика за живое: больше всего он любил говорить именно на эту тему.


— Неожиданной, — последовал ответ. — Не такой, как сейчас. При мне не было ловчего, который присматривал бы за каждым моим шагом. Куда там! В те времена жизнь была гораздо тяжелее нынешней. Нас было мало. Жили, не выпуская из рук копья, даже по ночам с ним не расставались.


— Любовью-то, наверное, неудобно было заниматься, — хихикнул Гуамок.


Ингук бросил на него сердитый взгляд, но не выдержал и фыркнул:


— А тебе-то что об этом известно?


— Только то, что я слышал от других, — поспешил загладить свой промах юноша.


— Надеюсь! Вот вернешься с охоты, тогда и узнаешь, что к чему. Если все пойдет хорошо, ни одна девушка не откажется разделить с тобой ложе.


— Ты так думаешь?


— Но будь осторожен, Гуамок! Запомни, выбирать подругу нужно самому, иначе какая-нибудь выберет тебя, тогда наплачешься. — И старый охотник расхохотался, да так громко, что пропустил звук, который прошелестел наверху, неподалеку от их укрытия, и тут же стих. Но Гуамок его услышал, и копье юноши молниеносно взметнулось вверх, готовое поразить врага.


Ингук изменился в лице и начал поспешно нашаривать свое оружие. На мгновение он показался юноше совсем старым и беззащитным, но уже через секунду перед ним снова был прежний Ингук, настороженный и опытный, и лишь гневная гримаса напоминала о том, как он только что сплоховал.


— Что это было? — резко спросил он.


— Не знаю, опять пропало, — ответил Гуамок, по-прежнему настороженный, как почуявший угрозу ледовый волк.


— Ну?


— Что-то в воздухе, Ингук, — с трудом подбирая слова, чтобы передать услышанное, продолжал он. — Словно птица пролетела. Ты слышал?


— Мне следовало бы солгать тебе и сказать, что я слышал, — ответил старый ловчий. — Но это охота. Твоя охота, Гуамок. И только правда поможет нам уцелеть. Я прослушал. Видишь, как легко здесь свалять дурака? Я ничего не слышал. Но обещаю, в другой раз я тебя не подведу.


— Но таких больших птиц не бывает, — продолжал его подопечный, не обращая внимания на покаянные речи старика: сейчас было не до того.


— Звук может искажаться. Вокруг нас стена снега, шелест отразился от нее, вот тебе и кажется, будто источник звука больше, чем на самом деле.


— Но какая же птица будет летать в такую непогоду?


Ни слова не говоря, Ингук вогнал острие своего копья в тлевший кусок муннового дерева и поднял его над головой, как факел. Охота должна продолжаться. Гуамок знал, что с Ингуком он сможет продержаться в безжизненных ледяных полях еще много дней, к тому же старый охотник в совершенстве владел искусством находить дорогу в любую непогоду. Когда наступит время возвращаться, он без труда отыщет путь к стойбищу. Гуамок слышал от старших, что со временем сможет так же, — у всех членов их племени это было в крови.


Тишина сомкнулась вокруг них плотным кольцом, от недавнего благодушия не осталось и следа. Ингук угрюмо молчал: то ли испугался того, что сказал ему младший охотник, то ли все еще переживал из-за своей промашки. Гуамок еще никогда не видел его в таком мрачном настроении. Старик шел вперед не оборачиваясь, словно задумал бросить своего подопечного в снежной пустыне. Юноша поспешал за ним, твердо решив не терять бдительности. Гнев — первый враг осторожности. Главное — сосредоточиться!


На сей раз, когда непонятный звук снова донесся откуда-то сверху, оба охотника были готовы. Что-то захлопало у них над головами, похожее на гигантские крылья, из-за пелены снега долетел приглушенный вскрик, в котором явно звучала боль, — вот и все, что они смогли разобрать. Ингук упал на колени и знаками показал юноше: «Делай как я», но тот опередил наставника. Огромная тень со свистом пронеслась над ними, новый крик разорвал тишину, и опять все стихло. Несколько минут они не двигались, стоя на коленях, как две ледяные статуи.


— Оно нас ищет?


Ингук отрицательно покачал головой. Казалось, он испытал огромное облегчение.


— Я могу ошибаться, но, по-моему, в этом крике явственно звучала жалоба.


Теперь до них доносились какие-то хлопки, прыжки по снегу, но по-прежнему ничего не было видно. Копье Ингука было повернуто острием вперед — явный признак того, что старик не собирался оставлять своего подопечного один на один с неизвестностью. Крадучись, словно два вора, они двинулись вперед, на звук. Снова раздался крик, больше похожий на хриплое карканье, на этот раз гораздо ближе, чем раньше. Еще через мгновение снежный занавес вдруг истончился до предела, и глазам охотников открылась настолько неожиданная картина, что оба они, включая и многоопытного Ингука, с трудом подавили возглас изумления. Прямо перед ними на снегу сидело создание, подобного которому они никогда в жизни не видели и о котором не говорилось ни в одной из известных им легенд. То была огромная птица — по крайней мере, так им сначала показалось, поскольку у нее были длинные кожистые крылья. Одно из них птица неловко подогнула под себя. Явно сломанное, оно-то и причиняло ей боль. Вытянутая голова создания заканчивалась длинным клювом, но не загнутым на конце, как у чаек, к которым привыкли охотники, а совершенно прямым, к тому же утыканным острыми, как пила, зубами. Внезапно птица запрокинула голову, явно забыв обо всем, кроме терзавшей ее боли. Она даже не заметила появления людей. Мелкие брызги кровавой пены разлетелись во все стороны от ее резкого движения, и снег вокруг стал пурпурным. Казалось, существо побывало в жестоком бою.


Оба охотника молчали, по-прежнему держа копья наизготовку. Птица интересовала их прежде всего как потенциальная добыча: такого количества мяса, если, конечно, оно окажется съедобным, деревне хватит на много дней. Между тем неведомая тварь продолжала извиваться, будто ящерица, явно слабея с каждым новым движением. У нее не было перьев, гладкие бока покрывала чешуя, лишенные перепонок лапы были снабжены мощными когтями, совершенно не подходившими, однако, для здешних ледяных полей. Ингук слышал о птицах-мясоедах, которые якобы жили в теплых странах и хватали свою добычу прямо с воздуха. Должно быть, это была одна из них, хотя в известных им легендах ничего не говорилось о птицах таких размеров, к тому же обладавших зубастым клювом и чешуей.


Он повернулся к Гуамоку:


— Давай, мальчик. Убей эту тварь, и твоя первая охота затмит все, что были до тебя. Но будь осторожен.


Страх боролся в сердце юноши с гордостью, но, сделав шаг к птице, он вдруг подумал о том, что нанести чудовищу смертельный удар должен Ингук, старейший охотник племени, чтобы покрыть себя славой напоследок.


— Ты имеешь больше прав на этот подвиг, чем я, — сказал он старику.


Глаза старого ловчего всего на секунду задержались на нем и вновь возвратились к добыче. «А ведь мальчик не шутит! — понял он. — Предлагает мне убить птицу из уважения, а не из страха». Ингук ухмыльнулся и сказал:


— Это твоя добыча, Гуамок. Но я запомню твои слова. Ты будешь настоящим мужчиной.


Гуамок сделал еще шаг, готовясь нанести птице удар в шею, как вдруг она рванулась вперед, будто собираясь взлететь, и подставила ему свой бледный живот. Юноша занес копье и тут увидел, как что-то трепещет внутри тела загадочной твари под чешуйчатой кожей. «Сердце, должно быть. Как колотится! Туда и надо бить!» Мысли стрелой пронеслись у него в мозгу, и тренированная рука тут же послала копье вперед, вложив в бросок всю силу гибкого юношеского тела. На мгновение орудие словно растаяло в воздухе настолько велика была скорость его полета, — но вот наконечник уже вонзился в самую середину груди, на глазах продолжая погружаться в уязвленную плоть. Новый крик боли вырвался у птицы. Она взмахнула крыльями и подалась назад, глядя поверх голов охотников остекленевшими глазами. И вдруг ее грудная клетка раскрылась, точно копье перерезало сухожилия, удерживавшие мышцы, и из огромной раны потоком хлынула кровь.


Ингук схватил онемевшего от изумления мальчика за локоть и оттащил его назад. Результат удара превзошел их самые смелые ожидания. Оба понимали, что одно попадание копья, сколь угодно точное, само по себе никак не могло стать причиной подобного кровеизвержения. Но худшее было еще впереди. Внезапно из зияющей раны вывалилось что-то большое и плотное, точно внутренние органы птицы сорвались со своих мест и упали на снег скользким кроваво-красным комом. Чудовище опрокинулось на бок и испустило дух. По телу его, от клюва до кончика хвоста, пробежали конвульсии. Ингук, опытный охотник, сразу опознал в них агонию убитой добычи. Но, несмотря на уверенность обоих охотников в смерти птицы, ни один из них не спешил подойти поближе.


Птица лежала без движения уже несколько минут, а они все ждали.


— Смотри! — воскликнул вдруг Ингук. Что-то пошевелилось в комке спутанных внутренностей. Старый ловчий неохотно поднял копье: ему не хотелось отравлять мальчику радость победы. Но, видимо, это было неизбежно.


Гуамок решил, что сходит с ума. Это был человек! Вот он встал на колени, вот уже поднялся на ноги и выпрямился перед ними в полный рост. Клубы пара окутали его, как дым, словно он только что воскрес в огне собственного погребального костра. Ингук поперхнулся, будто ему вдруг перестало хватать воздуха. Копье в его руке дрогнуло и опустилось. Юноша взял орудие из ослабевших пальцев старика, хотя метнуть его все равно не смог бы. Безмолвно наблюдали они, как человек, пошатываясь, сделал шаг вперед, остановился, шагнул опять и наконец, едва выбравшись из лужи крови, рухнул в чистые объятия свежего снега. Там он и остался лежать, столь же неподвижный, как и мертвая птица.


Охотники не знали, что и подумать. Этот человек был внутри птицы. Внутри? Как это возможно? Однако не верить собственным глазам было нельзя: человек лежал прямо перед ними. Они видели — но что именно? Смерть птицы была такой кровавой, что разобрать что-либо почти не представлялось возможным. И все же наблюдатели не сговариваясь сошлись на одном: человек вышел из внутренностей птицы.


— Разве такое бывает? — заговорил наконец Гуамок. Он был молод, и его сознание легче свыкалось с новым и непривычным. Ингук, который за всю свою жизнь ничего подобного не видел, все еще не мог оправиться от ужаса. Он только стоял и смотрел. Но юноше было недостаточно свидетельства собственных глаз, и он решил подойти поближе. Сперва старик хотел его остановить, но потом передумал: в конце концов, это его охота, пусть поступает, как знает.


Юноша уже стоял над лежавшим в снегу. Кругом было так тихо, что он слышал, как падают снежинки, спеша укрыть растерзанную птицу и окровавленного человека тончайшим белым плащом. Тело у ног Гуамока покрывала такая толстая корка запекшейся крови, что разобрать, кому оно принадлежит, было практически невозможно. Молодой охотник, все еще сжимая копье Ингука, наклонился над ним и, протянув вперед свободную руку, прикоснулся к лежащему. Он был теплым, и не от птичьей крови. Гуамок инстинктивно приложил пальцы к горлу человека и нащупал пульс.


— Живой! — сообщил он своему спутнику, и тот сделал несколько робких шагов в его сторону. Впервые в жизни Гуамок понял, насколько стар Ингук на самом деле, и увидел, как тяжелит его плечи груз прожитых лет. Слишком долго ответственность была на нем. Настала пора Гуамоку принять на себя хотя бы часть этой ноши, сколь бы нелегкой она ни была.


— Отошел бы ты подальше, — посоветовал старик, стараясь держаться на безопасном расстоянии от распростертого на снегу человека.


— Нет. — В голосе Гуамока прозвучала решимость, и старый охотник не стал спорить. — Мы должны помочь ему.


— Пакостное начало, — проворчал Ингук. — Его наверняка послали злые силы.


— Если бы кто-нибудь послал его сюда, то уж точно не таким способом, возразил Гуамок. — Смотри, как он ослабел: тут и удара копья не нужно, просто ткни разок, и нет его. — И он прижал острие своего копья к открытой шее лежавшего, не имея, впрочем, намерения причинить ему вред. Ингук согласно кивнул.


— Надо сделать убежище. Зажги мунновое дерево, а я пока его почищу, распорядился молодой охотник, зная, что старик не будет спорить. Настало его время командовать.


Позже, укрывшись от непогоды за толстыми снеговыми стенами и согреваясь у небольшого костра, охотники внимательно рассмотрели спасенного ими человека. Он был высок ростом и хорошо сложен. Голова его была обрита наголо, черты лица выдавали уроженца дальних краев. Племя Ингука имело весьма смутное представление о мире за пределами своей ледяной страны: им казалось, что пришелец может происходить из любого уголка Омары. Откуда бы он ни взялся, странный способ путешествия, похоже, нисколько не повредил ему: человек был явно силен и вынослив. Однако привести его в чувство они так и не смогли: видимо, он крепко спал или был в глубоком обмороке. Ингук припомнил, что видел людей в таком состоянии и раньше. Как правило, они умирали, не приходя в сознание. Несмотря на мрачную уверенность более опытного спутника, Гуамок продолжал надеяться, что незнакомец выживет и очнется.


Разглядев облачение незнакомца, заботливо очищенное юношей от крови, Ингук заявил, что перед ними воин.


Однако никакого оружия при нем не было, если не считать длинного металлического прута, пристегнутого к ремню на поясе. Гуамок провел по нему пальцем. Он был гладким и холодным. Непонятно, для чего мог понадобиться такой кусок железа, — пожалуй, лишь для того, чтобы защищаться от нападения, или, может, для охоты на снежных тюленей либо какую-то другую дичь.


— Далеко мы ушли от стойбища? — спросил Гуамок.


— Снегопад утихает. Если будем идти быстро, то два дня.


— А если его понесем?


Ингук с сомнением покачал головой.


— Сам он идти не сможет. Нести его вдвоем — неделя пути.


Вдруг веки незнакомца задрожали, отчего оба охотника поспешно шарахнулись назад. Человек приподнялся, открыл глаза и обвел снежную берлогу невидящим взглядом. Через секунду веки его начали опускаться, голова склонилась на плечо. Он еще пытался что-то сказать, но вместо слов с его губ слетали лишь отдельные бессвязные звуки. Гуамок придвинулся ближе и наклонился к самому его лицу, пытаясь разобрать хоть что-нибудь, но не понял ни слова: похоже, чужеземец говорил на своем языке, неизвестном в здешних краях.


— Нам нельзя здесь долго оставаться, — продолжал Ингук. — Теперь, когда ты убил тварь, внутри которой он был, стада снежных тюленей снова вернутся сюда, и тогда мы с тобой сами станем добычей.


— Да, я тоже об этом подумал. Тебе придется вернуться в деревню. Приведи подмогу.


— Но и ты должен пойти со мной, ведь ты стал мужчиной…


— Мое место здесь, Ингук. Я должен остаться. Приведи людей.


Старик торжественно кивнул:


— Хорошо. Если он умрет…


Юноша негромко рассмеялся в ответ.


— Нет, он выживет. Иди и возвращайся поскорее.


Одинокое бдение у тела чужеземца оказалось гораздо более жутким, чем ожидал Гуамок. Не однажды мерещились ему снежные тюлени, привлеченные запахом крови. Потом юноше захотелось пойти и отрубить кусок мяса убитой птицы, но внутренний голос подсказал ему, что этого делать не стоит, так как оно наверняка ядовитое. Несколько раз он ложился спать в надежде, что, проснувшись, увидит незнакомца бодрствующим, однако этого так и не случилось. Один раз он уже совсем собрался было оставить спящего и отправиться назад, в деревню, и только незнание пути удержало его на месте. Он еще не умел находить дорогу к дому из любой точки ледяных полей, как это делал Ингук и другие опытные охотники.


В душу Гуамока уже закрадывалось сомнение: а не решил ли Ингук просто сказать деревенским, что мальчик погиб на охоте и не прошел кровавого посвящения, но он упрямо гнал эту мысль прочь.


Наконец Ингук появился. С ним были еще двое охотников и сани. Вне себя от радости, юноша бросился им навстречу.


— Он еще жив? — был первый вопрос старика.


— Да. И по-прежнему спит.


Охотники, которых привел Ингук, были сильные мужчины средних лет, известные своим искусством в добыче зверя и суровостью нрава. Вождь племени, Йанначук, сам выбрал их в сопровождающие старику. Они не улыбались и почти все время молчали. В их глазах Гуамок по-прежнему оставался мальчишкой, что бы с ним ни произошло с тех пор, как он покинул родное становище. Однако, увидев сначала спящего человека, а потом и останки гигантской птицы, они заметно смягчились и, обратившись к юноше, сказали, что в деревне в его честь будет устроен праздник. Затем они устроили чужеземца в санях и двинулись назад, предоставив старику и мальчику поспешать за ними на своих двоих.


— Йанначук не слишком обрадовался известию о твоем чужеземце, объяснил Ингук. — Он не мог не признать, что, сохранив ему жизнь, ты поступил благородно, но все-таки он боится.


— Йанначук? — не поверил своим ушам юноша. — Наш вождь?


— Ты не все понимаешь, Гуамок. Неожиданности усложняют жизнь. Нам ведь почти ничего о нем не известно. Например, откуда он взялся.


— Так, значит, теперь я в немилости…


Ингук неожиданно горячо стиснул его руку.


— Ничего подобного, мальчик! Хотя теперь я не должен так называть тебя. Ты стал мужчиной. Ты пролил кровь зверя. Йанначук уже объявил об этом. Но о чужеземце тебе придется забыть.


— Почему? — с подозрением переспросил Гуамок. — Его что, убьют?


— Да, но не мы. Йанначук послал за Избавителями. Пусть они решат его судьбу. — И старик смачно сплюнул, будто желая избавиться от дурного привкуса.


Гуамоку стало холодно, и он поплотнее закутался в меховые одежды. Избавители! Облаченные в плащи воины из горной крепости, одно напоминание о которых всегда приводило людей в ужас. Но чтобы посылать за ними? Йанначук, должно быть, обезумел или впрямь испугался не на шутку. И зачем поднимать такой переполох из-за одного чужеземца? Здесь явно крылась какая-то тайна, и Гуамок еще не решил, стоит ли ему последовать совету Ингука и забыть обо всей этой истории или нет.


Аррол Райнворд восседал на деревянном стуле, который специально для него поставили посреди помоста. Занавес из звериных шкур с трех сторон защищал его от снега, а по углам возвышения колыхались столбы дыма от пылавших жаровен. У него за спиной, неподвижные, словно статуи, стояли Избавители в черных плащах. Райнворд сыто рыгнул: Йанначук, вождь этой деревушки — если можно так назвать эту жалкую дыру, — не поскупился на угощение. Между тем пришла весть, что мальчик, который должен стать мужчиной, скоро будет здесь вместе со своей невиданной добычей. Почти все жители деревни пришли посмотреть на суд Райнворда.


Избавитель любил сохранять непроницаемое выражение лица, которое, однако, никого не обманывало, ибо обитатели всех деревень на этом заледенелом краю земли знали, что никакая жестокость не покажется ему чрезмерной, если речь пойдет о поддержании его власти. Повиновение стало первым законом выживания в этом суровом крае, и даже Йанначук, самый свирепый из здешних вождей, научился мириться с ним. Избавителям не задают вопросов, потому что они и есть закон, а Охранному Слову, которое они принесли с собой, надлежит подчиняться беспрекословно.


Лицо Райнворда ничего не выражало и было похоже на маску, однако в сознании его ворочались тяжелые мысли. Он пытался найти ответ на вопрос, существует ли какая-то связь между появлением этого чужеземца, который скоро предстанет перед ним, и недавнего гонца из Неприступной Башни, главной цитадели Избавителей далеко на севере. Оттуда рассылал Хранитель своих сторожевых псов по всей Омаре, чтобы они находили и истребляли всякого, кто посмел нарушить закон и заняться магией или поклоняться каким-либо богам. Но он, Райнворд, обрел собственное королевство здесь, в диком глухом углу на самом юге Омары, где можно было спокойно забыть о Хранителе и чувствовать себя полновластным хозяином. Охранное Слово, которому служили все Избавители, давно уже толковалось им с учетом собственных нужд. Как ни странно, Хранитель, казалось, тоже не вспоминал о нем. До поры до времени.


Сначала был гонец. Из самой Неприступной Башни прискакал Избавитель с известием, что Хранителя больше нет. Там произошел переворот, подстрекателем которого стал какой-то человек, который, как говорят, пришел из другого мира. Из другого мира, как же! Райнворд презрительно фыркнул. Что этот гонец, спятил, что ли? Забыл, какое наказание полагается за такие слова? Но тот продолжал настаивать на своем, утверждая, что этому чужеземцу, который назвался Корбилианом, удалось склонить на свою сторону Саймона Варгалоу, первого доверенного слугу Хранителя. При упоминании имени Варгалоу Райнворд начал относиться к словам посланца с большим вниманием, ибо это имя способно было привести в содрогание самого закаленного из служителей Башни. Корбилиан и Варгалоу уничтожили Хранителя и отменили Охранное Слово. Отменили! Рухнули самые устои жизни многих поколений Избавителей. Райнворду было приказано — приказано, не больше и не меньше, как можно скорее послать своих представителей в Башню, чтобы подтвердить лояльность к новой власти. Ее верховным держателем должен был стать Варгалоу. Райнворд содрогнулся от этой новости. Варгалоу — новый владыка Неприступной Башни? Ну, уж он-то не станет попустительствовать его, Райнворда, самоуправству.


Он быстро принял решение. Той же ночью его люди потихоньку избавились от гонца, вернув его кровь земле. Даже если Варгалоу и в самом деле захватил власть, сюда он не доберется еще долгие годы, а может, и вообще никогда.


Райнворд сосредоточенно всматривался в пролетавшие мимо его лица снежинки. А теперь вот это. Еще один чужеземец. Тоже из другого мира? Подобные измышления необходимо задушить в зародыше. Но все же интересно будет послушать, что он скажет, если его, конечно, удастся разбудить. А может, он просто умрет своей смертью, тогда и голову ломать не придется.


Обитатели деревни зашумели и расступились, давая дорогу саням, которые приблизились к самому подножию помоста, где их и встретил Йанначук. Райнворд поднялся со стула и стоял, возвышаясь надо всеми. Он увидел двоих взрослых охотников из племени Йанначука, сани, в которых лежал покрытый шкурами человек, а рядом с ними — старика и мальчика.


— Так это вы двое нашли его? — обратился он к последним.


Ингук и Гуамок сделали шаг вперед и поклонились, хотя лицо старика перекосило от ненависти, которую он даже не пытался скрыть. Гуамок, стараясь унять предательскую дрожь в голосе, принялся подробно рассказывать всемогущему Избавителю, что с ними произошло и что они видели. Его соплеменники хранили молчание, опасаясь вызвать гнев Райнворда, ибо по его приказу здесь уже умирали люди. Он внимательно слушал. Без сомнения, мальчик говорил правду, но правда не всегда устраивала главу Избавителей.


— Мальчишка, у которого еще молоко на губах не обсохло, и старик, древнее которого, похоже, во всем племени не сыскать, — холодно прокомментировал Райнворд, когда юноша окончил свой рассказ. — Привиделась им гигантская птица, которая родила человека. Понятно.


Йанначук, нахмурившись, отвернулся. Райнворд не поверил мальчику. Плохой знак.


— Приходил ли чужеземец в себя? — продолжал Избавитель. — Говорил ли что-нибудь?


Все вновь повернулись к Гуамоку. Юноша выпрямился и сделал попытку посмотреть Избавителю прямо в глаза, но, не выдержав их ледяного взгляда, опустил голову.


— Он пытался говорить, господин, но те немногие слова, что ему удалось произнести, были бессмысленны.


— А о богах или магии он не упоминал? Смотри, мальчик, не пытайся скрыть что-нибудь от меня.


— Он говорит правду! — вмешался Ингук, вперив в Избавителя полный ненависти взор. «Будь проклят тот день, когда эти убийцы впервые появились среди детей снегов».


Райнворд кивнул, отметив про себя наглый взгляд старика. Вот еще один росток неповиновения, который необходимо было растоптать, пока он не разросся слишком сильно. «Но если чужеземец очнется и заговорит о силе, которая, судя по слухам о событиях в Неприступной Башне, действительно существует, и если окажется, что он и сам обладает ею, то что мне делать тогда? — подумал Райнворд. — Неужели придется покориться ему? Нет, об этом и помышлять нечего: стоит мне только заикнуться, что волшебные силы существуют, как эта шваль тут же перестанет мне верить, а тогда прощай моя власть над ними».


— Охранное Слово ясно говорит, что магическая сила — грех, а те, кто пользуется ею, нарушают закон. Нет никакой силы и богов тоже нет.


Покорно, как дети за учителем, повторили обитатели деревни слова Райнворда. Даже не глядя, они чувствовали, как кольцо плащеносцев сжимается вокруг них.


Райнворд указал на лежавшего в санях чужеземца.


— Вот воплощение зла. Вот преступник. Нельзя терпеть его присутствие в наших рядах. Кто-нибудь не согласен? — Произнося эти слова, он ожидал встретить взгляд юноши, но снова натолкнулся на холодный взор старого охотника. «Ну что же, старик, и тебя сегодня ждет смерть. Даже твой почтенный возраст не будет тебе защитой».


— Верните его кровь земле, — отдал он приказ тихим голосом, но каждый мужчина и каждая женщина, что стояли вокруг, слышали все до последнего слова. Тут же не менее дюжины Избавителей шагнули вперед, на ходу высвобождая из плащей свои страшные руки-серпы, которые они получили, отслужив свой срок в Неприступной Башне. Искривленные стальные конечности поднялись и опустились одновременно, блеснув в свете факелов так, что глазам больно стало. От лежавшего на санях человека должны были остаться лишь окровавленные обрубки.


Но вместо этого в темное ночное небо ударил такой мощный столб света, что все жители деревни как один повалились на колени и уткнулись лицами в снег, будто спеша остудить раскалившиеся от нестерпимого пламени глаза. Райнворд снова рухнул на свой стул, прижимая к лицу ладони, словно внезапно ослеп. Первым увидел, что произошло, Гуамок. Металлический прут, прикрепленный к поясу чужестранца, светился, как раскаленный: должно быть, стальные лезвия Избавителей ударили в него. Сами же воины Башни катались по снегу, корчась от боли. Один из них оказался совсем рядом с юношей, и тот увидел, что железо, из которого была сделана рука Избавителя, обмякло и каплями стекает на снег, точно расплавленный воск. То же самое случилось с каждым Избавителем, который дотронулся до таинственного жезла. Незнакомец же сел на санях и теперь озирался вокруг, будто еще не совсем проснулся.


Райнворд, шатаясь, поднялся на ноги. Лишь трое из его Избавителей погибли от вспышки таинственного света, остальные же стояли у него за спиной, угрожающе обнажив свои руки-клинки. Чужестранец тоже встал и уставился на возвышавшиеся над ним фигуры в плащах.


— Кто из вас Корбилиан? — прозвенел в морозной тишине его голос.


Казалось, прошла целая вечность, прежде чем кто-либо смог пошевелиться. Гуамок глядел на чужеземца, открыв рот, Ингук, который не сводил настороженного взгляда с лица Райнворда, прочел на нем изумление, граничившее с ужасом. От его людей просто отмахнулись, как от мух, их стальные руки растаяли без следа, словно их никогда не существовало. Они оказались бессильны!


— Знамение! Знамение! — закричал старик и, потрясая копьем, указал на валявшихся на земле Избавителей, с виду мертвых. До его соплеменников наконец стало доходить.


— Убейте его! — зарычал Райнворд, взмахнув своей стальной рукой.


Но не зря Ингук столько лет охотился на снежного тюленя: он умел подмечать слабые стороны противника и использовать их. Он сразу понял, что ему дается шанс, о котором он мечтал долгие месяцы: возможность убить Райнворда. Ингук вспомнил, как мальчик хотел уступить ему честь убить особую добычу. Настало время его отблагодарить. Старик поднял копье и метнул его с такой быстротой, что оно словно растворилось в воздухе. Райнворд слишком поздно понял, что происходит, и не успел увернуться. Острый наконечник вонзился ему в живот, прошил его насквозь и с глухим стуком пробил деревянную спинку стула, пригвоздив к нему Избавителя, точно непомерных размеров бабочку. Глаза его выпучились, челюсть отвалилась, но изо рта не вылетело ни звука. Стража у него за спиной не могла двинуться с места от неожиданности, да и поздно было предпринимать что-либо. С десяток деревенских жителей, ободренных примером Ингука, вспрыгнули на помост и перерезали всех Избавителей до единого, а потом побросали их тела вниз, чтобы односельчане тоже могли упиться местью, нанося мертвым врагам удары короткими копьями, ножами и всем, что только было под рукой.


Ингук разразился торжествующим смехом и хлопнул Гуамока по плечу. Мальчик тоже рассмеялся — больше от страха, чем от радости. Из всей компании только Йанначук сохранял хладнокровие. Он подошел к чужестранцу, недоуменно озиравшемуся по сторонам, подобно человеку, который был уверен, что ему снится страшный сон, и вдруг обнаружил, что все увиденное им происходит на самом деле.


— Быстрее, я уже не могу их остановить. Пойдем со мной, а то и тебя прибьют заодно.


Чужак кивнул с таким безразличием, словно очутился на сцене во время представления, в котором у него нет роли.


— Корбилиан, — повторил он снова, — он здесь?


Йанначук отрицательно покачал головой, не сводя глаз со своих людей, которые как раз заканчивали кровавую забаву. Он боялся Райнворда и его угрюмых прислужников и теперь радовался, что все так обернулось. Прежде никто и представить себе не мог, что подобное возможно. Когда он тащил чужеземца за собой, крепко держа его за локоть, чья-то рука вцепилась ему в лодыжку. Это был один из Избавителей, живой, хотя и явно страдавший от сильнейшей боли.


— Пощади меня, — прошептал он едва слышно. — Пощади, и я скажу тебе, где искать Корбилиана.


Йанначук украдкой бросил взгляд на металлический прут, висевший у незнакомца на поясе. Его обладателя лучше было не сердить. Он сделал охотникам знак отвести Избавителя в свою хижину. Те подняли его на ноги и поволокли. Деревенские заворчали, словно голодные псы, у которых отняли кость. Ингук взмахнул подобранным где-то копьем. Но Йанначук повернулся к ним и выкрикнул что-то резкое, после чего толпа нехотя расступилась и дала им пройти. Однако уже через минуту все было забыто, и охотники принялись радостно откупоривать бочонки с элем, готовясь чествовать новых героев, Ингука и Гуамока.

Глава 2

ЭВКОР ЭПТА


Из окна, расположенного намного выше уровня любой из неброских построек Башенного острова, открывался изумительный вид на Золотой Город, столицу Золотой Цепи. У окна, как обычно по вечерам, стоял Эвкор Эпта, Олигарх-Администратор Империи, и любовался чудной картиной. Лучи заходящего солнца окрашивали воды лагуны, заполнявшей внутреннее пространство главного острова Цепи, известного под названием Медальон, в золото и пурпур, подчеркивали изысканную стройность величавых городских башен, которые были хорошо видны с острова Эпты, несмотря на то что между ними раскинулась обширная бухта. Над городом нависал угрюмый горный массив, который охранял подступы к столице Империи ревниво, словно какой-нибудь бог, оберегающий любимую игрушку от посягательств смертных. В Золотой Город нельзя было войти по суше; морской путь к нему лежал через узкий пролив в северной оконечности острова, который именовался Застежкой. Это было единственное место на всем острове, где береговая линия прерывалась, открывая доступ к внутренним водам. Только корабли Империи беспрепятственно бороздили воды лагуны, где были разбросаны десятки мелких островков, составлявших часть сложной структуры Города. На самом большом из них, в двух милях к западу от центра столицы, и построил свою резиденцию Эвкор Эпта.


Как всегда по вечерам, великий Администратор предавался размышлениям о силе и слабости Империи. Надежно защищенная от любых посягательств извне, она переживала пору серьезных внутренних разногласий, которые грозили перерасти в самом ближайшем будущем в вооруженный конфликт. Близилось время жестоких перемен, когда уцелеют лишь сильнейшие. Снизу до Эпты доносился крепкий соленый запах моря, но, уже отворачиваясь от окна, он различил примешавшуюся к нему долю зловония. Город был не тот, что прежде. Во многих кварталах давно не производился ремонт, и дома тут и там грозили обрушиться на головы прохожих. Император Кванар Римун был при смерти. Презрительная гримаса исказила лицо Эвкора Эпты при мысли об этом безумце, который сделал все возможное, чтобы привести в упадок гордую столицу Империи. Но ему оставалось уже недолго. Со дня на день могущественный чиновник ожидал известия о кончине монарха.


В дверь постучали. В личных покоях Олигарха-Администратора не было никаких слуг — только стража внизу, у входа в башню. Охранники пропускали внутрь лишь тех, о чьем приходе их заранее предупреждал сам хозяин острова.


— Войдите.


В комнату вошел юноша. Осторожно прикрыв за собой дверь, он сделал несколько шагов по покрытому ковром полу. В центре стоял небольшой стол, на котором ярко горели две толстые восковые свечи. Хозяин нарочно встал перед ними так, что вошедший с трудом различал его черты. Не поднимая глаз, гость поклонился. Администратор ни словом, ни жестом не показал, что заметил его присутствие, и продолжал стоять, невозмутимый, как статуя. Лицо его не выражало абсолютно ничего: могущественный Олигарх ни с кем не делился ни планами, ни мыслями, ни эмоциями. Большинство подданных Империи вообще никогда его не видели: для них он был лишь тенью, именем, почти легендой. Когда он, прямой, как палка, и неподвижный, как каменное изваяние, стоял посреди комнаты, посетителю казалось, что страх гнездится в каждой складке его одежды, а вся его фигура источает угрозу.


Юноша, которого звали Муриддис, вспомнил, как ему впервые было позволено предстать перед великим Олигархом. Его привел сюда отец. Это случилось сразу после того, как мальчик перешагнул порог своего двенадцатилетия. Взрослые обменялись парой слов, после чего отец ушел, оставив Муриддиса дрожать перед прославленным Администратором, точно молоденького кролика перед удавом. Слова, сказанные Эвкором Эптой в тот день, все еще были свежи в его памяти.


— Расскажи мне о Золотом Городе, — приказал он вдруг.


Муриддис принялся покорно излагать все то, чему его учили в школе на уроках истории и географии, как вдруг Администратор прервал его резким хлопком в ладоши.


— Хватит пустословия, мальчик. Ты знаешь, о чем я говорю. Расскажи мне то, чему тебя учил отец.


Муриддис начал снова. Теперь он говорил о времени до Потопа, до того, как опустилась земля, и воды хлынули на сушу, и затопили сердцевину нынешнего Медальона, и создали его и саму Золотую Цепь.


— А короли? — Эпта задал вопрос абсолютно ровным голосом, словно ему было совершенно все равно, что скажет мальчик. Но Муриддис знал, что все его будущее зависит от этого ответа. Отец научил его, что сказать.


— Они пришли со стороны. И захватили острова.


— А Римуны? — продолжал чиновник.


Отец предостерегал Муриддиса, что он должен быть абсолютно честен. «В жилах Эвкора Эпты течет Истинная Кровь, — говорил он. — Помни об этом, сын, когда будешь дрожать перед ним, а дрожать ты будешь наверняка. Он той же Крови, что ты, и я, и твоя мать».


— Воры, — решился наконец мальчик. — Римуны — воры.


Эвкор Эпта устремил на него пристальный немигающий взгляд. Несколько минут прошло, прежде чем он произнес:


— Всегда помни об этом, Муриддис. Они не нашей Крови. Империя не принадлежит им по праву. Они пришли после Потопа и прибрали к рукам то, что осталось.


Но и теперь, несколько лет спустя, Муриддис боялся его не меньше, чем в тот, самый первый день. Во всей Империи не было человека, обладавшего такой же необъятной властью, как этот незаметный чиновник, — кроме, пожалуй, самого Императора, но и его слово значило в решении практических проблем управления государством меньше, чем слово главного Администратора. Юноша бывал в доме Эпты всего несколько раз в жизни, но это ничего не меняло: к присутствию такого человека, как он, невозможно было привыкнуть. Даже служить ему означало постоянно испытывать страх и сомнения, потому что любая ошибка или выход за пределы им самим обозначенных границ вели к немедленной смерти — в этом Муриддис не сомневался.


— С какими вестями ты пришел сегодня? — спросил хозяин дома.


— Император по-прежнему не приходит в сознание. Врачи утверждают, что конец уже близок. Ему остались считаные дни.


— Когда он в последний раз получал лекарство?


— Сегодня утром, господин. Я сам присутствовал при этом. Судя по всему, меня никто ни в чем не подозревает. Врачи так и не догадались, что причина болезни Императора — яд. Они рассматривают физическое угасание Кванара Римуна как неизбежное следствие его умственной недостаточности и удивляются лишь тому, что конец приближается быстрее, чем они полагали возможным. Я задавал вопросы крайне осторожно, но, по-моему, мысль об убийстве никому не приходит в голову, или, по крайней мере, никто об этом не говорит. Император не пользуется популярностью, даже среди своих.


Эвкор Эпта кивнул. Лицо его по-прежнему хранило невозмутимое выражение. Яд был доставлен с юга, из Атахары, ровно год тому назад. Человек, который его привез, очень кстати исчез из виду. Отрава оказалась превосходного качества. Да и преданность юноши тоже заслуживала отдельного упоминания.


— Я должен узнать о смерти Императора первым. Позаботься об этом. А потом исчезни. Возможно, наша следующая встреча состоится лишь через несколько лет, а может, и никогда. Но тебя не забудут, Муриддис, и твою семью тоже. Ты уже женат?


Юноша судорожно сглотнул.


— Нет, господин. Одна девушка…


— Нашей Крови?


Ответом был кивок.


— Хорошо. Для завершения нашей работы потребуется еще много лет. Быть может, вся жизнь. Терпение — наше вернейшее оружие. Скоро у нас будет новый Император.


— Еще один Римун, господин? — спросил юноша, и нотка презрения, не укрывшаяся от внимания Олигарха, прозвучала в его голосе. Это было пренебрежение к правителям-пришельцам: родители хорошо потрудились над его воспитанием.


— Пока — да. Меч силен, но рука, которая управляет им, умнее. Итак, возвращайся в город.


Юноша хотел еще кое-что сказать всесильному Администратору, но, взглянув на него, передумал. Очевидно, тот был доволен, но своими планами, как обычно, ни с кем делиться не собирался.


Муриддис поклонился и вышел.


Эвкор Эпта вернулся к окну и снова принялся наблюдать за погружавшейся в сумерки столицей. На этот раз его взгляд приковали еле видимые на таком расстоянии огни дворца, прижатого к отвесному утесу. Кванар все никак не мог умереть, но Муриддис не ошибался, утверждая, что немногие будут оплакивать его кончину. Непредсказуемость, причиной которой было сумасшествие, ставшее в последние годы откровенным, сделала его абсолютно непригодным для управления Империей. Убрать его значило оказать своей стране большую услугу, но Эвкор Эпта прекрасно понимал, чем рискует: случись Дающим Закон или Имперским Убийцам, личной страже Императора, заподозрить, что дело нечисто, и самого Олигарха-Администратора не станет в мгновение ока. Муриддиса следовало щедро наградить за молчание.


Тем временем предмет размышлений Эвкора Эпты вышел из башни и забрался в стоявшую у крохотного причала лодку. Там его дожидались двое доверенных слуг; как только он сел, суденышко отчалило, а охранники Администратора вернулись на свой пост у дверей башни. Муриддис молчал. Противоречивые чувства одолевали его. Полгода он медленно отравлял Императора, и вот теперь, когда он уже почти достиг цели, его отстранили. Он понимал причины одолевавшей Эпту мании секретности, но не знал, как ему, отведавшему вкуса политических интриг, продолжать теперь жить обычной жизнью, не ведая, что творится в высших сферах власти. Какова была истинная цель поступков Эвкора Эпты? Не революция, это очевидно. И не кровавый дворцовый переворот. Государственная машина Империи настолько расшатана, что не выдержит подобных потрясений. Но Кванар со дня на день умрет, и кто же тогда придет ему на смену? Говорят, что он последний в своем семействе.


Несмотря на теплый вечер, Муриддис плотно закутался в плащ, откинулся на сиденье и погрузился в свои мысли, в то время как слуги молча гребли по направлению к городу. До берега оставалось немногим более мили, когда их лодке пришлось сойти с курса, чтобы пропустить другое, более крупное судно, которое шло им навстречу. На веслах сидели солдаты, а на корме виднелась закутанная в плащ массивная фигура. Пассажир явно разглядывал Муриддиса, хотя его собственного лица видно не было. Юноша опустил голову, чтобы не быть узнанным. Пусть его визит к Администратору останется в тайне. Немногим людям доводилось ступать на берег Башенного острова, а те, кому выпала такая честь, предпочитали не распространяться об этом. Большая лодка стрелой пронеслась мимо. Юноша обернулся и долго смотрел ей вслед, гадая, не направляется ли ее пассажир в то самое место, откуда лежал его путь.


Задержись юноша еще на мгновение, и его догадка подтвердилась бы: встреченное им судно пришвартовалось у того самого причала, который только что покинул он. Облаченный в доспехи пассажир сошел на берег и поприветствовал стражу у подножия башни. Они немедленно поняли, кто перед ними, и расступились, давая ему дорогу.


Эвкор Эпта чрезвычайно удивился, услышав новый стук в дверь. Он открыл; за дверью стоял один из его охранников. Струйки пота стекали по его лицу: очевидно, он бегом преодолел несколько лестничных пролетов, чтобы сообщить хозяину какую-то новость.


— Прошу прощения, Администратор, но мы не могли не сказать вам. Исполняющий Обязанности Главнокомандующего здесь и требует аудиенции.


Первая мысль Эвкора Эпты была о Муриддисе. Успел ли он скрыться? Но, по своему обыкновению, Администратор спокойно кивнул, ничем не выдав удивления.


— Его появление кстати. Пусть поднимется.


Произнеся эти слова, он вернулся обратно в комнату. Должно быть, произошло нечто из ряда вон выходящее, раз Феннобар явился к нему сам. Хотя, конечно, с точки зрения стороннего наблюдателя, не было ничего странного или необычного в том, что Исполняющий Обязанности Главнокомандующего посещает Олигарха-Администратора в его резиденции, тем более в момент политического кризиса.


Феннобар вошел, затворил за собой дверь, и двое мужчин, оставшись наедине, поглядели друг на друга как союзники. Странная это была пара бесстрастный Эпта, неподвижно стоявший посреди комнаты, и напряженный Феннобар, который взволнованно шагал из угла в угол, словно только что принимал участие в шумной ссоре и еще не пришел в себя. Свой широкий плащ он сбросил на пол, руки упер в бока (поза, которую он обычно принимал, разговаривая с подчиненными). Администратора он не любил, но все же поздоровался как подобает, хотя и без особой охоты. Эпта был ему нужен, так как в его руках сосредотачивались власть и влияние.


Эвкор Эпта наблюдал за порывистыми движениями воина без малейших признаков интереса. Феннобар наверняка был раздражен, взволнован или расстроен непредвиденным развитием событий. Он, конечно, был великолепным солдатом, сложенным как бог и сильным как бык, и наверняка смог бы одолеть в рукопашной схватке медведя, возникни такая необходимость, но терпения ему явно не хватало. Он привык получать все и сразу, а если придется, то и добывать силой. Ему недоставало утонченности, причем не только в делах, но также в одежде и в манерах. Стоило планам пойти наперекосяк, как он тут же впадал в истерику. Но все же Эвкору Эпте были нужны и такие люди для осуществления его замыслов.


— Что, опять непредвиденная ситуация? — спросил Олигарх-Администратор язвительным тоном.


— Можно и так сказать, — проворчал солдат, не заметив укола.


— Я слышал, Кванару Римуну недолго осталось жить.


Но даже эта новость не обрадовала воина-великана. Он вцепился в спинку стула, перегнулся через нее и прямо-таки выплюнул в лицо Олигарху:


— Элберон мертв! У меня есть подтверждения. Слухи, которые просачивались из-за восточных морей, оказались правдой. Он умер.


— Кто тебе это сказал? — От внимательного наблюдателя не укрылось бы, как напряглась челюсть Администратора, как затвердели и без того малоподвижные мышцы его лица, выдавая пробудившийся интерес. Феннобар, однако, не заметил ничего, кроме холодного взгляда.


— Я послал на восток целый флот! Мои корабли патрулировали Триречье. Тебе известно, где это? Восточный континент пересекают три большие реки, и все они впадают в море в одном и том же месте, образуя большую дельту. Один из кораблей заходил туда. Они строят там город! Город, будь я проклят!


— До меня доходили слухи. Но, по-моему, тебе следовало бы радоваться смерти Моррика Элберона. Верховный Главнокомандующий Двадцати Армий…


— Идиотский титул!


— Наш Император пожаловал его Элберону. Но, коль скоро слухи о смерти последнего оказались правдой, то логично предполагать, что его заместитель получит повышение в звании. Или ты сомневаешься в том, что я замолвлю за тебя слово, когда Совет Администраторов соберется для обсуждения этого вопроса?


— Разумеется, нет! — Но Эвкору Эпте сразу стало понятно, что тот лжет, и великий Администратор порадовался тому, что заставил этого олуха лишний раз помучиться. Феннобар хотел было добавить несколько слов о преданности, но воздержался, по опыту зная, что таким примитивным приемом доступ к тайным мыслям чиновника все равно не получить. Безопаснее сунуть руку в ведро, полное змей. — Проблема не в том, чтобы заручиться твоей поддержкой.


— В чем же? — Выражение лица Эпты ничуть не изменилось, но все же он ощутил неприятный укол неуверенности.


— Элберон дезертировал около года тому назад, это нам известно. Был пущен слух, будто он отправился на восток по заданию Кванара — покорять новые земли для присоединения к Империи. На самом деле Элберон набирал собственную армию из таких же отщепенцев, как и он сам.


— Чтобы захватить Золотой Город. Да, я знаю об этом.


Феннобар притворился, что не слышит.


— Под его знаменами собралось много народу.


— Он был превосходным командиром.


— Да, но не для себя он хотел завоевать Империю. В его намерения входило посадить на престол двоюродного брата Кванара. Оттемара Римуна. «Посмотрим, что ты скажешь на это, Администратор!»


Эвкор Эпта и бровью не повел.


— Такая возможность тоже приходила мне в голову. Продолжай.


— Он ведь был здесь, не так ли? Содержался в плену?


— Оттемар? В некотором роде, хотя, конечно, его заключение здесь было негласным, во избежание политических осложнений. Его содержали во дворце, подальше от глаз Кванара. Император ненавидит родственников, как тебе известно. Однако Оттемару удалось организовать побег, причем весьма примечательным способом. Это произошло, когда Кванар еще не слег окончательно, а слонялся по своим покоям, то и дело принимая безумные решения и угрожая отрубить голову всякому, кто осмелится хоть в чем-то ему перечить. Если мне не изменяет память, в то время лишь его личная гвардия, Имперские Убийцы, охотно выполняла его приказы, да и то из страха, что иначе ее разорвут на куски собаки императорской псарни.


— Тогда здесь был еще чужеземец, ну, тот сумасшедший, который притворялся, будто пришел из другого мира. Корбилиан, вот как его звали.


Эвкор Эпта удивился тому, что Феннобар запомнил имя незнакомца.


— Верно. Оттемар воспользовался присутствием этого, как ты его называешь, безумца, чтобы получить аудиенцию у Кванара. Разумеется, тем, кто допустил это, очень скоро воздали по заслугам. Но Оттемару, который всегда ловко владел языком, удалось-таки уговорить Кванара выслать их с чужеземцем из страны.


— На восток.


— Именно. Но я позаботился о том, чтобы мои люди оказались на одном корабле с ними. Они убили обоих. Корабль затонул во время шторма, но один из моих шпионов уцелел. Он-то и доложил мне о смерти Оттемара и человека, который выдавал себя за мага.


— Твой шпион солгал.


Администратору показалось, будто ледяной клинок пронзил его внутренности, но он и виду не подал, что ему стало страшно.


— Я тщательно отбираю людей себе на службу, Феннобар. Они не имеют привычки лгать мне.


— Значит, твой человек ошибся. Наверное, он и в самом деле считал, что те двое погибли во время шторма. Однако этот Корбилиан, как я слышал, и в самом деле обладал незаурядными способностями. Люди боялись его. Даже твои наемники. Тот, кому удалось уцелеть, верил, что пленники утонули. Но они выжили.


— И?


— Они пошли навстречу Элберону. Мои лазутчики подтверждают это! Но потом все запуталось. Вместо того чтобы объединить силы, они, наоборот, разделились. Оттемар и Элберон отправились в глубь континента.


— Восточного континента? Но для чего?


— Чтобы воевать.


Эвкор Эпта так удивился, что даже забыл контролировать мышцы лица, и они самопроизвольно сложились в гримасу озабоченности.


— Это в высшей степени странно, Феннобар. С кем же?


— На востоке располагалось какое-то зловещее королевство, которое угрожало не только новым владениям Элберона, но и другим владыкам того континента. Поэтому они объединились и отправились сражаться с общим врагом. Вот в этой-то войне и погиб Элберон, а с ним многие его люди.


— Но не Оттемар?


— Нет, будь он трижды проклят! Он жив. Мои люди видели его своими глазами. Он выбрал себе какое-то смехотворное имя…


— Гайл, — подсказал Эвкор Эпта. — Очень подходящее. А что Корбилиан?


Феннобар покачал головой.


— Мертв. Даже его хваленая сила не спасла от того, с чем он сражался на востоке. Немногие вернулись оттуда живыми, да и те не очень-то охотно распространяются о том, что там происходило. Уцелевшие присоединились к другой части армии Элберона, которая не участвовала в боях, и построили город в дельте трех рек. И знаешь, как они его называют? — Исполняющий Обязанности Главнокомандующего даже затрясся от злости. — Элберон! Они назвали город Элберон!


— И кто же им управляет?


— Не Оттемар. Этот держится сам по себе. Правит там молодой выскочка по имени Руан Дабхнор. Тоже из дезертиров.


Эвкор Эпта медленно кивнул, переваривая новость. Значит, Корбилиан погиб. Это хорошо. Было в нем что-то тревожащее, а если он и впрямь повелевал силой, о которой рассказывали древние легенды, то мог оказаться опасным противником. Но зато Оттемар жив! Придется принимать меры, и срочно.


— Так кто же займет престол, когда наш проклятый Император испустит дух? — ворчливо осведомился Феннобар, вновь принимаясь мерить шагами комнату. — Хотя Оттемар и удалился в изгнание, но он как-никак Римун. Последний в роду.


Эвкор Эпта дал солдафону еще немного покипятиться, затем спокойно добавил:


— Не совсем.


— Что ты хочешь сказать?


— Есть еще девушка.


Феннобар ужаснулся.


— Теннебриель! Ты что…


— Спятил? — закончил за него Эпта с улыбкой. Феннобар похолодел, сообразив, что именно это слово готово было сорваться с его губ.


— Но она же не сможет править! Она еще подросток…


— Правильно. Зато Оттемар сможет. Если он вернется, его многие поддержат: он же Римун, двоюродный брат Кванара и, стало быть, законный наследник. История этой страны и право рождения на его стороне. И ты, Феннобар, будешь обязан присягнуть ему в качестве Командующего Армией.


Феннобар сделал попытку обдумать услышанное. Процесс мышления давался ему с трудом. Он знал, что у него нет способностей к политическим интригам, и признавал превосходство Администратора над собой в этом отношении. И все же ему было непонятно, на что тот намекает.


— Ну и что с того, что я поддержу Оттемара?


Эвкор Эпта снова улыбнулся.


— Это что, угроза?


Феннобар помолчал с минуту, затем громогласно расхохотался. Смех был слишком громким и потому наверняка неискренним. Полководец боялся.


— Да, уж это-то наверняка не входит в твои планы.


— В мои планы входит только благо Империи, — ровным голосом ответил чиновник. — Оттемаром вряд ли можно будет манипулировать. А потом он впадет в детство, как и его кузен Кванар. С Римунами это часто происходит.


— Поэтому ты предпочитаешь Теннебриель…


— Ее можно научить править. Она будет с радостью прислушиваться к советам Администраторов и Дающих Закон. Не думаю также, чтобы она стала вмешиваться в вопросы военной политики. Эта сфера управления государством наверняка останется в ведении Главнокомандующего.


Феннобар подумал и кивнул.


— Вся тяжесть власти ляжет на твои и мои плечи, Феннобар.


«Лучше уж вступить в союз со змеей, чем с тобой, — подумал солдат. Но каково искушение! Власть. Не только над Армией, но и над всей Империей. Конечно, контролировать ее будет сам Эвкор Эпта, но все же!» И Феннобар расплылся в улыбке.


— Ну что ж, пусть будет Теннебриель. Теперь и Эвкор Эпта ответил ему улыбкой, точно разговаривал по душам с другом.


— Есть лишь одно маленькое препятствие. Феннобар, известный хвастун, вытащил из ножен меч и провел ладонью по его широкому лезвию.


— Ерунда.


Чиновник покачал головой.


— К сожалению, не такое уж и пустяковое.


— Пхе! Возьму пару-тройку кораблей и пойду с ними в дельту. Скоро от этого Элберона камня на камне не останется, а его бывшие солдаты отправятся следом за своим командиром. Через месяц ты получишь голову Оттемара.


— Да, именно она мне и нужна. Но только вместе с телом, пожалуйста.


— Так он нужен тебе живой? — «Прах его побери, и почему он никогда не может говорить прямо?»


— Да. Можешь отправить к праотцам столько народу, сколько захочешь, но он нужен мне живым. И ты привезешь его сюда, на Башенный остров, так, чтобы никто об этом не знал, кроме тебя и меня.


— Но, если я захвачу Элберон и возьму Оттемара в плен, пойдут слухи…


— Так думай, Феннобар, думай! Ты, конечно, лучший воин Империи, но для роли Главнокомандующего этого мало, нужно еще и мозги иметь. Учись править, тренируйся.


— Нужно сделать это тайком?


— Крадучись, да не забывай, какое имя придумал себе Оттемар. Гайл. «Плут». Он наш враг, можешь быть уверен. В тот день, когда он взойдет на престол, мы с тобой распрощаемся с нашими должностями. Не забывай, твои разногласия с Морриком Элбероном были хорошо известны. Пост Главнокомандующего скорее всего достанется Руану Дабхнору. Кто будет Олигархом-Администратором, можно только гадать. Думаю, какой-нибудь любимчик Оттемара. И тогда Империи конец.


— Так что ты предлагаешь?


— Похищение. Обман. Отправь в дельту всего один корабль. Они не ждут от нас подобного шага. Никакого кровопролития, оружие пускать в ход только в случае крайней необходимости. Никаких поджогов. Просто тихое похищение, лучше всего ночью.


— Ладно…


— И не привози Оттемара сюда сам. Отныне и до того дня, когда Теннебриель сядет на престол, мы с тобой вообще не должны встречаться. Общаться будем только через доверенных лиц. Если в городе узнают о наших контактах, возникнут подозрения. Все, что происходит в Империи, должно выглядеть как естественное развитие событий.


— Хорошо. У меня есть люди, готовые исполнить любой приказ без лишних вопросов, люди, которые сражались бок о бок со мной, люди, чьих отцов я вознаградил за долгую службу…


— Я понимаю, о чем ты говоришь, Феннобар. Они — твоя опора. Но послушай моего совета, выбирай людей тщательнее. Теперь ты вступаешь в совершенно другую игру. Чтобы выиграть, нужны большое старание и осторожность.


Феннобар убрал свой меч в ножны. Будь его собеседником кто-нибудь другой, они непременно пожали бы друг другу руки, особенно заключив столь важный договор. Но с этим человеком солдат ограничился простым кивком.


— Ты получить своего пленника. Но я все-таки не понимаю, почему бы не убить его?


— Но ведь я хочу, чтобы все выглядело именно так, будто ты его убил. Как это сделать — твоя забота. Полагаю, среди твоих доверенных лиц найдутся люди, которые смогут справиться с таким заданием.


Физиономия Феннобара стала еще мрачнее.


— Разумеется, но…


— Те, кому известно настоящее имя Оттемара, будут считать свое дело проигранным, если нам удастся убедить их в его смерти.


— Но ведь я же не буду убивать его на самом деле!


— Он нужен мне здесь, тайно. Никто и не заподозрит, что он у нас в плену.


— Но зачем? — продолжал недоумевать Феннобар.


— Предоставь политику мне, Феннобар. Он — гарантия нашей безопасности. — Эвкор Эпта сухо рассмеялся. — Если когда-нибудь выяснится, что враждебная партия, клика Римунов, затевает против нас заговор, подумай только, какое преимущество над ними мы будем иметь! Однако я не думаю, что это на самом деле случится. Скорее всего Оттемар сгниет заживо на одном из этих неприступных островов.


Феннобар ответил усмешкой:


— Теперь мне понятно, как играют в эту игру. Неплохая стратегия. Значит, я похищаю Оттемара, но делаю вид, что это убийство. Я даже знаю, кого мне послать на это дело. Нужно ли моим людям маскироваться?


Эвкор Эпта пожал плечами.


— Нет, пожалуй, только пусть не являются на восток в форме солдат Империи.


На этот раз веселье Феннобара было вполне искренним.


— Великолепно! Вижу, что мне предстоит узнать еще много нового об искусстве управления государством.


После ухода полководца Эвкор Эпта призвал свою стражу.


— Я не сержусь на вас за то, что вы допустили Феннобара на остров, но впредь ни один человек не должен переступать порог этой башни без моего ведома. Если Феннобар появится вновь и попытается войти, не пускайте его. Примените силу, если потребуется.


Стражники кивнули. Они были приучены повиноваться без слов.


Эвкор Эпта запер ставни и сел в кресло. Более часа он сидел, погрузившись в глубокое раздумье. Мозг его напряженно работал, переставляя воображаемые фигуры по огромной доске, которой ему служила Империя. Феннобар полезен скорее благодаря своей глупости, нежели вопреки ей. А когда он, Эвкор Эпта, запрет в одном из потайных покоев башни Оттемара, его власть над Теннебриель будет безгранична. Она будет Императрицей, но править на самом деле будет Эпта, и, посмей она своевольничать, он тут же найдет ей замену в лице кузена-соперника. Хорошо все-таки, что Оттемар не умер.


Надо будет навестить девушку в ближайшее время и начать потихоньку подогревать ее недовольство своим положением. Она простодушное дитя и никогда не станет по-настоящему умной женщиной. Сумасшедшей, как многие Римуны, конечно, тоже не будет, но все остальные слабости этого семейства ей присущи. Теннебриель хорошо вышколена, и, если его планам суждено сбыться, она станет тем полезным орудием, при помощи которого он вернет Империю в руки истинных владык.


Кажется, он что-то забыл? Ах да. Наемник, который сообщил о смерти Оттемара и Корбилиана. Утром его надо будет найти и казнить. И еще необходимо послать верного человека в этот город, Элберон. Кого-нибудь Истинной Крови. Может быть, Муриддиса.

Глава 3

ТЕННЕБРИЕЛЬ


Когда Эвкор Эпта хотел посетить один из множества островов, разбросанных по лагуне Медальона, он пользовался одному ему известным путем. Под самым дном внутреннего моря существовал целый лабиринт тоннелей, прорытых задолго до геологической катастрофы, в результате которой Цепь Золотых Островов стала архипелагом. Администратор знал, что среди нынешних обитателей Золотого Города немного найдется таких, кто не считает легенды о существовании этих подземных коридоров пустой выдумкой. Только те, в чьих жилах текла Истинная Кровь, верили в них. Могущественному чиновнику это было на руку: он любил всякие тайны, а подземная дорога являлась одной из них.


Путь от Башенного острова к тяжелой, окованной железом двери, у которой остановился Эвкор Эпта, занимал полчаса. Он воткнул свой факел в железную скобу на стене, вытащил из складок плаща кольцо с множеством ключей, выбрал один из них, отпер дверь и вошел. За этой дверью оказалась еще одна, которую он тоже открыл, а потом запер за собой снова. В коридоре по ту сторону двойной двери его ждал другой факел, специально оставленный здесь слугами, которых он отправлял вперед. Ни один человек никогда не приплывал сюда на лодке. Это было бы бесполезно: остров представлял собой высокий каменный пик, поднимавшийся со дна внутреннего моря. За долгие века, прошедшие со времен Потопа, волны и морской ветер отполировали его бока почти до зеркальной гладкости. Никто не смог бы подняться наверх, кроме птиц, которые гнездились тут в больших количествах. Никому и в голову не приходило, что в восточной оконечности острова, подальше от города, находилась маленькая, но роскошно убранная вилла, которая была надежно укрыта от любопытных глаз досужих мореходов пышной растительностью и окружена собственным тщательно возделанным садом и высокой стеной. Здесь-то и жила Теннебриель, дальняя родственница Императора, с тех самых пор, как ей исполнилось три года.


Эвкор Эпта сам выбрал людей, которые прислуживали девушке. Виллу охраняли стражники, которые, однако, никогда не входили в дом и не видели его обитательницу. В их обязанности входило следить, чтобы никто случайно не проник на остров. В доме жили женщины, ухаживавшие за Теннебриель и заботившиеся о том, чтобы у нее было все, кроме свободы. И тем и другим было запрещено покидать остров.


Тем временем Администратор добрался до последней двери и оказался в великолепно убранной комнате. Оттуда наверх шла винтовая лестница. После долгого подъема Эвкор Эпта очутился в покоях Теннебриель. Ее комнаты выходили окнами на восток, и все, что в них можно было увидеть, — это черные волны внутреннего моря. Несмотря на поздний час, девушка не спала: аромат ее духов витал в воздухе. Что-то шевельнулось в глубине комнаты. Он обернулся на звук, но сперва ничего не увидел: его глаза еще не привыкли к мягкому свету ламп. Немного погодя он разглядел старую женщину. Это была Улларга, одна из служанок Теннебриель. Завидев его, старуха поспешила отойти в самый дальний угол комнаты. Она служила Теннебриель верой и правдой, так как прежде была горничной ее тетки, Эстрин. Старуха знала, что только благодаря этому Эвкор Эпта распорядился оставить ее в живых.


Теннебриель была на балконе, дышала свежим ночным воздухом и любовалась звездным небом. Звук шагов заставил девушку обернуться; увидев, кто пришел, она ничуть не удивилась. В общем-то Теннебриель давно вышла из детского возраста: ей уже исполнилось девятнадцать, и одни только пряди черных волос, кольцами спадавшие ей на спину и плечи, способны были свести с ума любого мужчину. Даже скудное вечернее освещение не смогло похитить их чарующего блеска. Ночь выдалась теплой, и на девушке не было ничего, кроме тоненького платьица, выгодно подчеркивавшего ее высокую, стройную фигуру. Тысячи воздыхателей, будь у них возможность проникнуть на остров, наверняка лишились бы сна и покоя от такого восхитительного зрелища. Да и сам невозмутимый Эвкор Эпта снова ощутил знакомую волну возбуждения, которая накатывала всякий раз, когда он оказывался в присутствии этого великолепного животного, как он называл про себя девушку. Что и говорить, слуги холили ее не покладая рук. Он склонил голову в нарочито медленном поклоне, желая продлить редкие мгновения удовольствия и сполна насладиться видом прелестной женщины, которая стояла перед ним, вырисовываясь на фоне ночи подобно прекрасному изваянию.


— Теннебриель, дорогая, — заговорил наконец он, — я рад встрече с тобой.


— Эвкор! — Ее глаза широко раскрылись, на лице появилось восторженное выражение, словно она была десятилетней девочкой, которая приветствует любимого дядюшку после долгой разлуки. — Как долго ты не приходил!


«Всего две недели», — подумал он, однако вслух ничего не сказал. Все равно время для нее ровным счетом ничего не значило: умопомрачительная красота девушки уравновешивалась столь же потрясающей глупостью.


— Что поделаешь, дитя мое, важные дела. Но расскажи мне, как ты поживала все это время? Хорошо ли слуги смотрели за тобой?


Девушка немедленно надула губы, словно только и ждала этой реплики.


— Полагаю, я должна сказать «да». Но мне здесь так скучно, Эвкор. Я все жду и жду. Иногда мне кажется, что я живу на этом острове уже сто лет.


Он, будто зачарованный, следил за каждым движением губ девушки, за тем, как менялось выражение ее лица, и чувствовал, что от этой красоты у него занимается дух. Нет, все-таки она будет превосходной Императрицей.


— Государственные дела, Теннебриель, вещь скучная, но необходимая, особенно для тех, кто пытается поддержать порядок в нашей рассыпающейся Империи. Скоро сама узнаешь.


— Когда стану Императрицей, — закончила за него девушка. Они не в первый раз говорили об этом. Эпта кивнул:


— Да. Твой кузен очень болен. Ему осталось жить всего несколько дней.


Ее лицо вспыхнуло жестокой детской радостью.


— Значит, скоро я буду на троне!


Он снисходительно улыбнулся, подошел ближе и взял девушку за руку.


— Терпение, дитя мое. Все не так просто.


Краска гнева залила щеки красавицы, брови надменно изогнулись.


— Но ведь ты обещал.


— Да, конечно. Но не забывай о трудностях.


— Расскажи мне снова.


— Хорошо.


Они опустились на сиденье, и мужчине пришлось сделать над собой усилие, чтобы забыть о красоте девушки. Больше всего ему сейчас хотелось протянуть руку и приласкать ее. Наверняка она не воспротивилась бы, ведь она всегда была такой покладистой, простодушно-доверчивой, будто всерьез полагала, что само время остановит свой бег, если он прикажет.


— Когда Кванар Римун умрет, вместе с ним придет конец и правящему королевскому дому, так как он — последний в своем роду.


Теннебриель кивнула, явно наслаждаясь рассказом, словно слышала его впервые в жизни, хотя на самом деле история эта была знакома ей с глубокого детства.


— Ты знаешь, что на Золотых Островах существует три королевских фамилии: Римуны, Кранноки и Труллгуны.


— Да, и я ношу имя Краннок.


— Вот именно. — «Интересно, что же она все-таки запомнила», — подумал он. Очень важно, чтобы девушка знала историю предыдущих царствований наизусть, поэтому он без устали повторял одно и то же. — Твоего отца звали Вальдер Краннок. Его брат, Колхан, был женат на…


— Эстрин! — радостно заполнила паузу девушка.


— Молодец! Да, на Эстрин. А кто была Эстрин?


— Она была сестрой, сестрой… — прекрасная ученица Эпты на мгновение задумалась, — Императора, только тогда он еще не был Императором. Он был королем, потому что Кванар Римун — первый Император на Золотых Островах.


— Совершенно верно. Эстрин была сестрой Хедмара Римуна, а он был отцом Кванара. Хедмар лелеял мечту объединить три великих дома, чтобы на Золотых Островах всегда царили мир и покой. Его брат, Дервик Римун, женился на девушке из дома Труллгунов, а его сестра, Эстрин, вышла за твоего дядю, Колхана Краннока.


— Да, а меня, когда я была совсем маленькой, обручили с моим кузеном Илдаром, сыном Колхана и Эстрин. — И девушка захлопала в ладоши, очень довольная собой.


— Прекрасно. А что было дальше? Что случилось со всеми детьми?


Теннебриель погрузилась в глубокое раздумье.


— Потом было большое сражение. Все острова начали воевать друг с другом, и много людей умерло.


Эвкор Эпта снисходительно улыбнулся. Надо же, про войну она никогда не забывает. Он не счел нужным сообщать девушке все факты, хотя со временем ей, без сомнения, многое станет известно. Например, он сказал ей, что она и Илдар были помолвлены, тогда как на самом деле их поженили, когда девочке было всего два года, а ее кузену — двадцать один. Муж малютки Теннебриель был горяч и честолюбив и не смог удержать свой темперамент в узде.


Однажды его застали в постели Анниани, капризной жены короля Хедмара, и когда он узнал об этом, то сошел с ума от злости. Первым делом он распорядился казнить обоих прелюбодеев прямо на оскверненном ими супружеском ложе. В результате Фейнор Краннок, глава королевского дома Кранноков, объявил Римунам войну, которая закончилась полным уничтожением всей его фамилии, так как Труллгуны приняли сторону правящей династии.


— Все Кранноки умерли, — продолжала девушка, — мой отец, мой дядя и мой жених; Вальдер, Колхан и Илдар. Погиб даже мой дедушка, Фейнор.


— Правильно, Теннебриель. Ты все запомнила. Римуны истребили почти всю твою семью. Уцелела лишь одна Эстрин, которая и по сей день скрывается где-то на северных островах: там некогда было родовое гнездо Кранноков.


— И я, — широко улыбнулась девушка, — потому что ты нашел меня и спрятал.


— Крови было пролито и так слишком много. Я привез тебя сюда, однако многие до сих пор считают, что и ты тоже погибла. Так на чем мы остановились? Да, ты — единственная наследница дома Кранноков. А что стало с детьми Римунов?


— У Хедмара было трое детей. Две девочки… Эвкор, я, кажется, забыла их имена.


— Не важно. Их звали Аррани и Эринна.


— Они были слабенькими и умерли во младенчестве.


— Да. Всего несколько недель от роду.


— Потом еще Кванар Римун, но он всегда был немного не в себе.


— Да, продолжай.


— Он наследовал своему отцу и провозгласил себя первым Императором, но теперь он болен. Скажи, он и вправду скоро умрет?


— Об этом мы поговорим через минуту. Продолжай.


— Детей у него нет. Женат он никогда не был. — Девушка сосредоточенно нахмурилась. — А еще есть Труллгуны. По-моему, одну из них звали Лудганна.


— Очень хорошо. — Эпта покровительственно улыбнулся. — Да, Лудганна. Она вышла за Дервика Римуна, брата Хедмара. Ее брат, Даррабан, до сих пор жив и имеет двух сыновей, Андрика и Рударика, но они не покидают своих восточных островов и не претендуют на престол, так что можешь о них забыть. — И опять он утаил часть правды: Дервик приходился отцом Оттемару и мужем сестре Даррабана, именно эта связь с правящим семейством и заставила Труллгунов встать на сторону Римунов в кровавой междоусобной распре.


— Я вспомнила остальное! — воскликнула Теннебриель. — Лудганна убежала от мужа с каким-то пиратом, и они оба утонули в море. Так им и надо! Но у них с Дервиком была дочь… нет, сын. Его звали…


Эвкор Эпта наклонился к девушке.


— Подумай как следует. Это очень важное имя. Самое важное из всех.


Лицо Теннебриель омрачилось.


— О! — Она нетерпеливо щелкнула пальцами. — Подожди-ка… Оттемар. Оттемар Труллгун!


— Почти. Его зовут Оттемар Римун. Вот почему это так важно. Оттемар Римун. Запомни.


— Он тоже умер?


Раньше Эвкор Эпта просто сказал бы «да», но после сегодняшнего разговора с Феннобаром следовало быть более осмотрительным.


— Думаю, что да. Но у меня есть некоторые сомнения. Хотя я почти уверен, что его нет в живых, ведь он отправился на восточный континент, где обитают ужасные чудовища и вообще всякие странные существа.


— Значит, если он умер, то из Римунов никого больше не осталось. Но я была помолвлена с Илдаром, чья мать происходила из этой семьи, а значит, и я тоже немножечко Римун.


— Вполне достаточно для того, чтобы претендовать на их трон, моя дорогая.


Она захлопала в ладоши, вне себя от радости, но уже через мгновение ее чистый лоб вновь избороздили морщинки заботы.


— Но что, если Оттемар Римун все-таки жив? Разве он не захочет быть Императором?


Эвкор Эпта обрадовался, что она сама додумалась до этого вопроса: теперь ему легче будет перейти к главной теме сегодняшнего разговора, который, как он надеялся, заложит основу его будущей власти над Императрицей.


— Вот в этом-то весь вопрос. Если он жив — а я почти уверен, что это невозможно, — то, конечно, его притязания на престол будут весомее, чем твои.


Девушка бросила на него полный негодования взгляд, словно капризный ребенок, который хочет ударить подшутившего над ним взрослого.


— Значит, его надо убить! Эвкор, тебе придется приказать, чтобы его убили. Он улыбнулся.


— Не беспокойся. Я уже послал людей на поиски. Но я почти уверен, что они потратят время зря: скорее всего, весть о его смерти была верной. С другой стороны, если ты станешь Императрицей и тут вдруг вернется Оттемар, это будет как-то неловко. Тебе пришлось бы уступить ему престол, а ведь нам это совсем ни к чему, не правда ли?


— Нет! Трон он не получит!


Он снова потрепал ее по руке.


— Ты хорошо разбираешься в политике, девочка. Но ты ведь знаешь, что я всегда буду с тобой и смогу защитить твои интересы, если нужно. Ты должна стать Императрицей. Оттемар пригоден на роль правителя Империи не больше чем его полоумный кузен. Мы поступим вот как: если он все-таки выжил, то я найду его и заточу на одном из своих островoв. Там его никто никогда не найдет. Только ты, я и его сторож будем знать, что он еще жив.


Теперь она была похожа на злого, испорченного ребенка.


— Эвкор, — начала она и так вцепилась пальцами в его руку, что он даже губу закусил от боли, — найди для него остров похуже! Голую скалу, без единого кустика. Чтобы он там помучился как следует!


Смех Эвкора Эпты, прозвучавший в ответ, был сухим и отрывистым.


— Какая жестокость! Что ж, посмотрим. Но я склонен думать, что он мертв. Ну, а теперь мне пора идти. Меня ждут дела. — И он поднялся на ноги.


— Уже?


Администратор чувствовал, что не в силах оторвать глаз от сидевшей перед ним девушки: его неудержимо влекло к ней. Но с этим необходимо было подождать. «Ничего, настанет время, — сказал он себе, — и это тоже будет мое».


— Пора. Но я скоро вернусь.


Она не стала спорить.


— Очень скоро. И принесу тебе новости. Кванар умирает.


Не вставая с места, девушка широко раскрытыми глазами наблюдала за его уходом. Эвкор Эпта запер за собой дверь и перевел дух. «Клянусь Кровью, божественное создание! Как тут не разгорячиться!» Он уже готов был начать спускаться по лестнице, как вдруг новая мысль остановила его. Великий Администратор развернулся и отправился на половину служанок. Все равно после свидания с Теннебриель заснуть ему не удастся.


Только после того, как ключ дважды повернулся в замке, подтверждая, что Эвкор Эпта и в самом деле удалился, Теннебриель позволила себе изменить выражение лица. Роль невинного, простодушного ребенка, которую она играла в присутствии всемогущего Олигарха, требовала большого напряжения.


С балкона донеслись негромкие аплодисменты.


— Отлично сыграно! — прозвучал глубокий мужской голос, и его обладатель вышел из зарослей винограда, украшавшего террасу. При виде его вздох восхищения вырвался из груди Теннебриель.


— Довольно убедительно, как по-твоему? — И она протянула руку навстречу ночному гостю.


Молодой человек немедленно заключил девушку в объятия. На вид ему было не больше двадцати пяти лет, он был невысок ростом, но обладал крепким, мускулистым телом и военной выправкой: короче говоря, являл собой полную противоположность только что удалившемуся Эвкору Эпте. Хотя каждое его движение выдавало профессионального солдата, оружия при нем не было никакого, и только легкая кольчуга, надетая поверх рубахи, говорила о его принадлежности к армии. Со смехом молодой военный склонился над запрокинутым лицом Теннебриель, и их губы слились в долгом влажном поцелуе. Руки его ласкали гибкое тело сквозь платье, пока наконец одна ладонь не замерла похотливо на изгибе спины, прямо над тем местом, где два идеально очерченных полукружья проступали сквозь тончайшую материю, — как будто девушка была простой трактирной служанкой, а не будущей Императрицей. Наступила долгая пауза. Наконец Теннебриель, негромко смеясь, оттолкнула пылкого воздыхателя.


— Терпение, Кромалех! — произнесла она. — Нам нужно кое-что обсудить.


С этими словами девушка высвободилась из объятий мужчины, однако он снова поймал ее и привлек к себе.


— По-твоему, я карабкался по скользкой отвесной каменной стене, чтобы провести ночь за разговорами?


— Подожди же!


На этот раз было понятно, что девушка не шутит, и воин сдержал свой любовный пыл, не убирая, однако, руку с ее талии.


— Что за срочность такая?


— Тебе что, совсем не интересно, зачем сюда приходил Олигарх-Администратор Империи?


Он обнажил в широкой ухмылке крепкие белые зубы и тряхнул черной как смоль гривой.


— Ты всегда с ним так разговариваешь? Этакая простушка, наивная девочка. Глядя на тебя, и поверить нельзя было, что тебе больше десяти лет.


— Думаешь, он поверил?


Молодой человек нахмурился.


— Это что, такая игра?


— Нет, я серьезно, Кромалех. Очень важно, чтобы Эвкор продолжал считать меня глупышкой. Как по-твоему, мне удалось его провести?


— Вполне. А давно он тебя здесь держит?


— С раннего детства. И ни разу за все эти годы он не видел меня настоящую. Надо, чтобы он и впредь думал обо мне как о дурочке. Наверное, из-за сумасшествия Римунов он и меня считает слабоумной, забывая, что во мне нет ни капли их дурной крови. А кроме того, он мало что знает о женщинах, Кромалех.


— Так-таки мало? А мне показалось, что он прямо изнемогал от желания уложить тебя в свою постель.


— Ты просто ревнуешь.


— А ты могла бы воспользоваться его похотью?


Она скорчила гримаску.


— Ну, не так грубо. Однако как же я смогу хоть чего-нибудь добиться, если не буду учитывать его желания? Но ты все равно должен знать, что на самом деле я не испытываю к нему ничего, кроме ненависти.


— Понятное дело! Разве кто-нибудь может любить Эвкора Эпту? Да его все боятся!


— А ты? — поддразнила девушка своего ухажера. Он кивнул:


— Конечно, а как же. Только глупец сказал бы «нет». У него в руках огромная власть. Где только нет его соглядатаев!


— Он думает, что и я в его руках. Вот и пусть так считает, не буду его разубеждать. Сейчас его власть мне только на пользу.


— А меня в свою постель ты пускаешь по той же причине?


Его взгляд прожег Теннебриель насквозь. Страсть, пылавшая в его взоре, доставила девушке несказанное удовольствие, ибо отвечала ее собственному желанию. Ее пальцы скользнули вниз по его волосатой груди, губы нежно коснулись лица.


— Я не такая хорошая актриса, о Первый Меч Имперских Убийц.


Он снял с нее платье, задерживаясь ладонями на ее бедрах, боках, груди, и вдруг с удивительной быстротой и нежностью уложил девушку на стоявшее рядом широкое мраморное сиденье. Инстинктивно она поняла, что так может поступать только по-настоящему любящий мужчина, и уступила его страсти. Через мгновение, когда он, сбросив с себя кольчугу и одежду, вошел в нее, все мысли о планах коварного Эвкора Эпты покинули ее прелестную головку, и даже стремление как можно скорее стать Императрицей отступило перед желанием, чтобы блаженство продолжалось вечно. Некоторое время спустя, когда первый порыв страсти миновал, девушка лежала, положив голову на сгиб руки возлюбленного, а он играл с ее волосами, точно поглаживал любимую кошку.


— Правда ли, что Кванар умирает? — спросила она.


— Угу. Остались считаные дни.


— Ты по-прежнему думаешь, что его отравили?


Кромалех рассмеялся:


— Ну разумеется. Всем известно, что он уже давно спятил. Но кто-то все время подкармливает его отравой, это ясно.


Она приподнялась на локте и устремила на своего любовника пристальный взгляд.


— А кто, ты не знаешь?


— Нет. Да и какая разница? Все равно он псих. Кто-то оказывает нам услугу…


— А для меня есть разница! — взвилась девушка. — Я уверена, что его отравили по приказу Эвкора Эпты. Ах, если бы у меня были доказательства! Но ты вполне уверен, что никто из слуг…


Императорский гвардеец снова расхохотался:


— Да ты хотя бы знаешь, сколько врачей, охранников, Администраторов, чиновников проходит через дворец каждый день? Сотни! Любой из них мог это сделать, причем с радостью. И найти виновного почти невозможно, да никто и не захочет возиться. А сам Эвкор Эпта, будь уверена, наверняка позаботился о том, чтобы скандал, если он все-таки разразится, никогда не связали бы с его именем. Уж кто-кто, а ты-то должна лучше всех понимать это.


Девушка вздохнула:


— Да, ты прав. Слишком хитер.


— Но скоро Кванар умрет, ты станешь Императрицей, и Правительство будет у тебя в руках. Возможно, тогда тебе удастся подыскать новую должность и для Олигарха-Администратора, где-нибудь на южном континенте.


Она усмехнулась:


— Не сомневаюсь, такое назначение многим пришлось бы по вкусу. Но это легче сказать, чем сделать. Эвкор все предусмотрел. Хотя он и считает меня безмозглой дурой, которую легче легкого обвести вокруг пальца, а я старательно играю эту роль, однако он и тут подстраховался. Скажи, не слышал ли ты чего-нибудь нового об Оттемаре Римуне, двоюродном брате Кванара?


Кромалех нахмурился. Он не ожидал такого вопроса.


— Скользкий Плут. В последний раз я его видел, когда он покидал Золотой Город на корабле вместе с чужеземцем. Как же его звали, Кобара, что ли?


— Корбилиан.


Осведомленность Теннебриель удивила воина. Кто же на этом всеми забытом островке снабжал ее информацией?


— Ну да. Их отправили на восток, но корабль затонул во время шторма. Хотя, если уж говорить всю правду, то обоим предварительно выпустили кишки. Вполне возможно, длинная рука Эпты достала их и в открытом море.


Девушка чуть заметно покачала головой.


— Думаю, что Оттемар все-таки выжил. По-моему, он жив и сейчас.


— Да? — Изумление молодого человека казалось неподдельным.


— Сегодня вечером Эвкор долго внушал мне, что Оттемар, если он, конечно, уцелел, имеет больше прав на престол, нежели я.


— Ну да, ведь он же Римун. Двоюродный брат Императора.


— Я сказала Эвкору, что он должен его убить, если найдет, но ты слышал его ответ. Он привезет его сюда и запрет на уединенном острове. Зачем ему это нужно, как ты думаешь?


Однако Кромалех уже снова заинтересовался нежными округлостями ее бедер и только промычал что-то в ответ.


— Да подожди же ты! — прикрикнула она и легким шлепком отбросила его ладонь. — Ну?


— Может, он хочет посадить его на трон вместо тебя? — поддразнил ее любовник.


Она так энергично тряхнула головой, что черные кудри разметались по плечам.


— Нет. Слишком многие поспешат встать на сторону Оттемара. Все Труллгуны окажут ему поддержку. Нет, Эвкор задумал кое-что похуже. Думаю, он хочет обеспечить полную власть надо мной. Он сделает Императрицей меня, но Оттемар будет его вечным козырем, и, как только я проявлю своеволие, он начнет шантажировать меня им. Он уверен, что страх потерять престол сделает меня покорной и послушной его желаниям.


— Но этого, разумеется, не произойдет.


— Нет, потому что Эвкор никогда не запрет его ни на одном из своих вонючих островков.


— Почему это?


— Потому что он будет в наших руках.


Кромалех отнял руку от бедра девушки и взглянул ей в лицо. Несгибаемое упорство и сила воли были написаны на нем. Эти качества Теннебриель восхищали его не меньше, чем ее прекрасное тело, и все же непомерное честолюбие возлюбленной порой уязвляло — ему казалось, что ради власти она может с легкостью пожертвовать всем, в том числе и любовью, в которой так пылко клялась.


— В наших?


Она игриво ткнула его пальцем в живот, но ощутила лишь упругое сопротивление тугих мышц.


— Вот возьми и узнай, где скрывается Оттемар.


— Я? И как же я, по-твоему, должен это сделать?


— Ну, снаряди корабль и отправься к берегам восточного континента…


Он со стоном сел.


— Ты что, тоже спятила? На восток? Ни один человек еще… — Тут он вдруг умолк. — Хотя подожди. Подожди минутку. — Счастливая улыбка озарила его лицо. — Совсем забыл. Странные истории рассказывали про те места в последнее время. И мой давний соперник, Моррик Элберон, последний Главнокомандующий, тоже отправился туда.


— Чтобы подготовить переворот?


— Многие так думали. Но я слышал, что он погиб. Его заместитель, Феннобар, не перестает твердить об этом: уж больно ему самому хочется заполучить это звание. Однако ходят слухи, что на востоке строится город и называется он Элберон.


Глаза девушки широко раскрылись.


— Это то, что нам нужно! — взволнованно воскликнула она. — Отправляйся туда, Кромалех! Отправляйся в этот город. Ты найдешь там Оттемара, я уверена.


— Ты так думаешь?


— Да. — Девушка кивнула, напряженно вглядываясь в темноту, словно уже видела соперника перед собой. — Ты должен добраться до него раньше, чем люди Эвкора.


Он рассмеялся.


— Можешь считать, что мой меч уже у его горла…


— Нет! Ты что, совсем меня не слушаешь? Я хочу, чтобы ты привез его сюда. Он будет моим пленником.

Загрузка...