Глава 25. Тайны, снадобья, лопата

МИКАМ с Теро просидели у постели Мики всю ночь.

- А что, по твоему, сталось с его прежним? – шепотом спросил Микам, наблюдая, как маг делает мальчику новый амулет. – Представить себе не могу, чтобы он снял его по собственной воле.

- Уверен, что нет.

Теро дал металлу остыть, затем надёжно завязал его, надев Мике на шею.

Мальчик проснулся, едва начало светать.

- Учитель! – прошептал Мика, вскинув на Теро полные облегчения и обожания глаза, отчего у Микама заныло сердце.

- Я так рад, что ты вернулся, - сказал Теро, и Микам готов был поклясться, что в глазах мага блеснули слёзы.

- Я был с Клиа, и она сказала, что любит Вас, и что я должен бежать, даже если выбраться сможет только один из нас, - сказал Мика, вцепившись в рукав Теро. – Она сказала, что это мой долг перед Скалой. Мне столько нужно рассказать, Вам, Учитель! И ещё у меня был сон…

- Тише-тише, - успокоил его Теро, гладя мальчика по голове. – Давай-ка всё по порядку. Так Клиа жива?

- Да. Она у леди дирмагнос, которую зовут Разат.

Микам схватился за рукоять меча: это подтверждало их самые худшие опасения. И теперь у них было её имя.

- Клиа не ранена? – спросил Теро.

Мика помотал головой.

- Она говорит, что Разат не смеет её убить, потому что она должна сломать для неё ту штуку в склепе.

- Какую такую штуку?

- Золотую, с камнем посередине, который сияет.

- Ты был прав, - процедил Микам.

- Это Великая Печать, Мика. Но почему она считает, что Клиа способна разрушить её? – спросил Теро.

- Я думаю, потому, что Клиа в родстве с последней Великой Жрицей, женщиной, по имени Нанди. Клиа думает, это она наложила печать и заточила дирмагнос в том измерении.

- Свет Иллиора! И Клиа не стала разрушать эту печать.

Губы Мики задрожали.

- Она и не стала бы, потому что таков её долг перед Скалой. Так что ей пришлось позволить…

Слёзы побежали по обеим его щекам.

- Разат снова сломала мне руку, чтобы заставить её, и ещё она собиралась вселить в меня дра’горгоса.

- Однако не сделала этого. Что же произошло?

- Потому что пришёл красный туман, Учитель, - зашептал Мика, так, словно ожидал, что его сейчас осадят. - Он был прямо багровый, и я очнулся в глубокой и сырой пещере, про которую нам говорили Алек и Серегил, и оттуда я пробрался в другую. Вы меня отыскали?

- Нет. Один из стражников привёз тебя ко мне. Но ты сказал, что должен многое мне рассказать?

Мика кивнул.

- Клиа сказала мне всё, что я должен был передать Вам. Мы были в городе с башней, он называется Зикара. Разат объявила себя тамошней королевой, но на самом деле она дирмагнос, который убивает людей поцелуем.

- Поцелуем?

- Так Клиа сказала. С виду Разат совсем не такая, какая на самом деле, но в зеркале можно увидеть её настоящую. Меня тоже не утаскивали в то измерение, я просто случайно там оказался. Амулеты наши там не действуют, потому что мой у меня отобрал дра’горгос, а потом ещё один схватил нас и перенес в пещеру, в ту, которая на той стороне.

Он наморщил лоб, припоминая остальное.

- Она не может касаться золота, а у леди Зеллы внутри дра’горгос.

- Проклятье, Серегил же сейчас с нею! – воскликнул Микам. – Я должен его предупредить.

- Погоди-ка, - остановил его Теро, тронув за руку. – Давай послушаем, что ещё Мика сможет нам рассказать, а потом можешь ехать и сообщить новости Серегилу. Мика, вспомнишь что-то ещё?

- Да, Учитель. Когда мы с Клиа были в том склепе с Разат, у меня в голове зазвучал чей-то голос. Прямо перед тем, как всё вокруг стало красным. Он произнёс что-то, вроде «eshrlee».

- Уверен, что именно это?

- Не знаю, Учитель, но точно что-то похожее.

- Это что-нибудь означает? – спросил Микам.

Теро помотал головой.

- Как бы там ни было, - продолжал Мика, - когда я был в пещерах оракула в нашем измерении, я настолько ужасно устал, что присел на стульчик в пещере со световым камнем и мне начал сниться сон. Я увидел Меноси, таким, каким тот был, когда в нём ещё жили люди. Стоял праздничный день, из дворца вышли Разат и какой-то ауренфейе, и весь народ славил их. Не знаю, почему, ведь она же злая, но народ, как будто, очень любил её. Они с тем ауренфейе поскакали куда-то верхом на белых конях, и тогда Разат снова сказала мне это слово - “Eshrlee”.

- А ты не слышал, чтоб кто-нибудь произнёс имя Хазирин? – спросил Теро.

- Нет, Учитель. Я не понимал у них ни слова. Там был просто сплошной крик.

- Разреши, я проверю твоё сознание?

- Конечно, Учитель.

Мика закрыл глаза. Теро ласково дотронулся до его лба и просветлел лицом.

- Это он! Ты видел Хазирина и дирмагнос. Прекрасно, Мика! Ты принёс нам очень важную информацию. Она должна помочь нам вызволить Клиа. Она не рассказывала, как на самом деле выглядит дирмагнос?

- Только то, что она ужасно уродливая.

- Да уж, эти дирмагнос такие, - сказа Микам. – Что-нибудь ещё, Мика?

- Боюсь, что нет.

Микам ласково потрепал мальчика по коленке, укрытой одеялом.

- В самом деле, всё замечательно, Мика. Теперь ты ночной скиталец, самый юный из всех известных.

- С этим разберёмся позднее, - сказал Теро. – И последнее, Мика. Ты сказал, амулеты там не подействовали, а твоя магия – да.

- Не совсем, Учитель. Я попытался показать несколько заклинаний дирмагнос, когда она попросила меня, но не смог. И только в конце откуда-то взялась эта красная дымка, а Вы же знаете, я тут совсем ни при чём. Это она сама.

- Знаю, и это тоже очень важная информация. Ты с таким же успехом мог сделать что-то, чего не смог бы я. И быть может, именно потому ты сюда и вернулся. Голодный?

Мика кивнул.

- Пошлю кого-нибудь за едой. Микам, выйдем-ка.

Микам улыбнулся Мике на прощание и вышел за магом наружу.

- Нам нужно срочно сообщить Серегилу про Зеллу, - сказал Микам. - Хочешь связаться с ним?

- Да.

На кончике указательного пальца Теро возник малюсенький голубой шарик-послание и Теро заговорил в него.

- Серегил, возвратился Мика с известиями. Ты нашёл то, за чем я тебя послал? Остерегайся Леди Зеллу. В ней сидит дра’горгос.

Он щёлкнул пальцами и огонёк со свистом исчез, а некоторое время спустя появился снова и замер перед лицом Теро. Тот тронул его и выслушал что-то, неслышное Микаму.

- Браслет у него. А Зелла мертва, - мрачно сказал Теро. – Говорит, ты ему срочно нужен во дворце губернатора.

- Хорошо. Теперь нужно лишь, чтобы объявился Алек. И тогда мы все вчетвером…, - он на миг запнулся. – Теро, а тебя нисколько не напрягает, что мы взялись за это именно вчетвером?

- Да, вроде нет. А что такое?

Микам большим и указательным пальцами пригладил свой длинный ус.

- Да вот же, в тот раз, когда мы вышли против Серии…

Теро вскинул руку в жесте, отводящем беду.

- Того самого, которого мы прозвали Пожирателем Смерти, Нисандер сказал нам про пророчество Четвёрки: Проводник-Невидимка, которым был Серегил, Первый Боец, им был я, Стрела – Алек, и Страж – Нисандер. А теперь вот снова: Серегил, Алек, я и преемник Нисандера, и мы опять готовы сразиться с дирмагнос, как и тогда.

- Хмм… интересно. Но не думаю, что мы в состоянии ещё раз сразиться с божеством.

- И кто тут собрался биться с божеством? – спросил Алек, вдруг вышедший из-за шатров.

- А, вот и ты! – поприветствовал его Теро с явным облегчением. – Похоже, тебе хоть раз, да удалось выбраться без потерь? И где же ты очутился на этот раз?

Алек устало ему поклонился.

- У руин за хребтом. Это и есть тот самый город из иного измерения, Теро. Речка, его расположение – всё, похоже, совпало, только речка теперь пересохла, а на месте башни - круглый пустырь.

- Да как такое может быть, чтобы он находился сразу в двух измерениях одновременно? – подивился Микам. – И почему на нашей стороне нету никакой башни?

- Понятия не имею, но уверен, что это так, - отвечал Алек. – На той стороне всё цело, и там живут люди. Призраки, по крайней мере. И та женщина в красном.

- Её зовут Разат и она дирмагнос, как мы и опасались. А город называется Зикара.

- Откуда вы знаете?

- Мика тоже вернулся этой ночью, - объяснил Теро. – Клиа жива, и она послала его назад с ценной информацией.

- Хвала Свету! Мы как-нибудь доберемся и до неё, Теро.

- Учитель! – позвал из шатра Мика.

И они все вместе с Теро, пригнувшись, зашли внутрь.

- Алек! – радостно закричал Мика.

- Привет! – тот присел на колено и взял мальчика за руку. – Как же тебе удалось выбраться?

- Я потом расскажу, - сказал Теро. – Что такое, Мика?

- Я ещё кое-что вспомнил. То, что Клиа сказала Разат перед тем, как та напустила на меня дра’горгоса. Я думаю, она это сделала, чтобы запугать Клиа и заставить её помогать, потому что Клиа сказала, что Разат может хоть убить её, но она не сделает того, что желает дирмагнос. Я был жутко напуган, и Разат успела сломать мне руку, как она вдруг сказала Клиа – «ты и твоё не рожденное дитя». Клиа что, ждёт ребёнка?

Повисло изумлённое молчание, потом Теро спросил непослушным голосом:

- Ты… ты уверен, что она сказала именно так, Мика?

- Да, Учитель, я ещё здорово удивился. Клиа не говорила такого, когда велела мне запоминать. Так Вы тоже не знали?

- Нет, не знал, - еле слышно ответил Теро и отвернулся, схватившись за голову. – Но как же такое возможно?

- Эй, присядь-ка, покуда не хлопнулся в обморок.

Микам усадил Теро на соседнюю койку и сам присел рядом с ним.

Теро словно ударили обухом по голове.

- Это невозможно!

- Помнишь, что было с тобой в Ауреннене? – напомнил Алек. – Укус дракона? Может быть, это как-то связано с этим?

- О, Свет Иллиора! – простонал Теро. – Башваи же…

Он немного помолчал, потом продолжил:

- Башваи сказала мне, что моему роду предназначено быть исцеленным.

Микам положил руку Теро на плечо.

- Не хотел ничего говорить, ибо Клиа молчала, но я что-то такое и предполагал. Ещё на корабле, и в тот раз, когда ей поплохело в склепе.

- Да откуда же ты узнал? – удивился Теро.

Микам усмехнулся.

- Ещё в бытность в Кавише мои бабка и тётушка были повитухами, так что вокруг вечно было полно беременных женщин. Ну и, конечно, я видел свою Кари. Все четыре раза, что она была беременна. Тут уж и мужики начинают различать признаки. Я ещё подумал, что Клиа смахивает на неё. То благословение Создателя, Теро.

- Надеюсь, - пробормотал маг.

Да уж, тут может обернуться и так, и эдак, - подумалось Микаму. И пока что он закончил на этом.

- Полагаю, мне лучше поехать, посмотреть, что нужно от меня Серегилу.

- Так Серегил ещё не вернулся? – переспросил Алек.

- Он пока всё ещё в Глубокой Гавани, - сообщил ему Микам. – Но с ним всё хорошо, и он ждёт меня там.

- Я с тобой.

- Сегодня ты нужен мне, Алек, - сказал Теро, немного пришедший в себя. – Ты же знаешь, как выглядит город в ином измерении. Быть может, это поможет нам что-нибудь отыскать в его теперешнем состоянии. По пути я расскажу тебе всё, что сообщил нам Мика.

- А что вы там такое говорили, когда я вошел? Про какое-то сражение с богом? – спросил Алек.

- И это тоже объясню.

***

Доктор Кордира мешала травы в своей походной аптечке, когда к ней вошёл Серегил.

- Доброе утро, - улыбнулась она. – Как Ваше самочувствие нынче?

- Получше, но я всё ещё страдаю от болей и нуждаюсь в капельке докторского внимания. У Вас же остался тот замечательный бренди?

Она рассмеялась.

- О да. Но пока что-то слегка рановато для этого.

Она взяла с полки чашку, налила туда что-то из большого стеклянного пузыря, сыпанула щепотку какого-то порошка и перемешала. Обойдя стол, она вручила её Серегилу.

- Вот, это поможет Вам возвратиться в Меноси, оставаясь в своём уме.

- Премного благодарен.

Он выпил горькую микстуру и полез, было, в кошелёк, но она покачала головой.

- Не надо. Считайте это дружеским сувениром. В конце концов, Вы спасли мою жизнь, когда Зелла…

Она невесело покачала головой.

- Всё пытаюсь это уразуметь. Идёмте в заднюю комнату, позвольте сменить Вам повязки и осмотреть раны. Со всеми этими Вашими похождениями, на которых Вы так упрямо стоите, хочу удостовериться, что не началась инфекция.

- Был бы весьма признателен.

Задняя комната скорее напоминала простую, скромно обставленную спальню, с койкой и столиком, парой стульев и сундуком, с кучей небольших выдвижных ящичков. Оттуда она доставала нужные материалы, пока осматривала его раны.

Серегил же, голый по пояс, сидел на стуле.

- Всё очень неплохо затянулось, - заметила она, промокая порезы на его шее и груди. – Я вас перевяжу, но думаю, дальше вы сможете ходить без повязок. Теперь давайте-ка глянем на Вашу бедную голову.

Серегил стянул шарф и дал осмотреть швы на своей голове.

- Идёте на поправку. По мне, так Ваша дризийка через недельку может снимать вам швы.

Она взяла с полки маленькую баночку.

- Вот мазь. Она поспособствует скорейшему заживлению. Только до тех пор не ходить с непокрытой головой!

- Я и не собирался, - хохотнул Серегил. – Я такой выпендрёжник, Вы и представить себе не можете.

Распрощавшись с ней, он уселся на коня и поскакал глянуть на тот самый «Пойнт», где - если верить молоденькой служанке, подававшей этим утром ему завтрак - было одно из местных кладбищ.

Расположенное на мысе, чуть восточней Глубокой Гавани, то было кладбище рабов-ауренфейе: судя по всему, жители острова свято оберегали свои границы, даже и после смерти. Спрашивая дорогу, Серегил проехал вдоль побережья залива и вскоре добрался до места – небольшой низины, выступающей в море.

Кладбище было заброшенное и безлюдное. Большая часть надгробий представляла собой обычные воткнутые в землю доски с вырезанными на них именами. Это было место полного уединения, если не считать кружащих над головою чаек да стайки ворон, важно вышагивавших в зарослях высокой травы меж надгробьями и выискивавших откормленных жуков и червей. Кладбище оказалось большим и древним. Местами надгробья вовсе не сохранились, зато образовались длинные провалы земли над истлевшими могилами.

Среди же поздних надгробий было несколько свежих могил, так что Серегил быстро отыскал ту, где покоился Маркис, рабочий.

Пометив её, он прошептал:

- Я ещё вернусь к тебе нынче ночью, брат-воришка. Твой кровный братец передаёт тебе привет.

Потом он поскакал обратно во дворец Губернатора и застал там поджидающего его Микама. Тот сидел в столовой, обедал и заигрывал со служанкой.

- Не желаете отобедать, Барон? – спросила она.

- Не откажусь. Мне того же, что и Лорду Микаму.

Микам, перед которым стояла тарелка с рагу из овощей, мозговым суфле и бараниной, проводил девушку взглядом, затем глянул на Серегила, задорно вскинув бровь.

- Выглядишь заметно лучше.

- Мне, и правда, получше, за что надо сказать спасибо нашей доброй докторше. Так какие такие известия ты мне привёз?

- Мика вернулся прошлой ночью. И Алек тоже.

Он рассказал Серегилу про Клиа и дирмагнос, про сон мальчика и про это странное слово.

Eshrlee”…

- Он не был вполне уверен, но сказал, что звучало вроде того.

Серегил немного подумал.

- А не могло ли это быть, скорее, ‘es rili’?

- А это что значит?

- На древнеауренфейском это значит «моя кожа».

- И какого же Билайри это может значить?

- Понятия не имею, но кто-то в том склепе хотел, чтобы Мика это услышал, кто-то, кто говорит по-ауренфейски. А он не сказал, голос был мужской или женский?

- Неа.

- Хмм. Ну ладно. Во всяком случае, у нас теперь есть хоть какая-то достоверная информация, на которую можно ориентироваться. Похоже, эта Нанди была тем, кто наложил изнутри печать. Интересно.

Серегил достал из внутреннего кармана наручный браслет и протянул его Микаму.

- Это принадлежало нашей дирмагнос, которая была возлюбленной Ауренфейе, Хазирина, и, похоже, они когда-то правили Меноси, если верить микиному сну. А знаешь, я вот думаю, что если катаклизм, обрушившийся на Курос, это и была дирмагнос? Постой-ка, Зелла, кажется, говорила, что Кордира немного знакома с историей острова. Быть может, ей удастся заполнить какие-то наши пробелы?

- И что ты теперь скажешь про нашу докторшу?

- Она неплохой врач, не теряет головы в трудную минуту. У нас тут была небольшая встряска по пути из Зеркальной Луны. С Леди Зеллой.

- Да, что-то такое слыхал. И что же там произошло?

- У меня сразу закрались подозрения, как только Кордира сообщила, что после исчезновения Клиа уцелела лишь только Зелла.

- Зачем было оставлять свидетеля, разве только за тем, чтобы тот обо всём рассказал?

- Именно. И Зелла наплела целую историю. Вот только я не нашёл на дороге ни единой улики, которая бы её подтверждала. К тому же, зачем бы ей, проходя мимо Зеркальной Луны, в итоге валяться под мостом, когда в поместье ей вполне могли оказать помощь? Впрочем, в итоге её всё же выдали слёзы.

- Слёзы?

- Она то и дело принималась рыдать, особенно, когда я в карете немного на неё надавил после безуспешного поиска улик. Я протянул ей платок, и тут обнаружилось, что пальцы у неё совершенно сухие, хотя, по идее, должны бы быть мокрыми. И памятуя о том, что нам рассказывал Алек про речку в ином измерении, я удостоверился, что кое-что там было не так.

- И что было дальше?

- Она на меня напала. Только стоило ей дотронуться до моего амулета, как тот изгнал из неё дра’горгоса. К сожалению, такой встряски она не пережила.

- Жаль, конечно, что и говорить. Ну, а ещё чем ты занимался?

- Прошлой ночью поговорил с парнем, чей брат выкрал этот браслет из дальнего склепа. И ещё вот.

Серегил показал Микаму остальные вещи, добытые у Лемиеля.

Микам первым же делом обратил внимание на обломок розетки.

- Это же печать?

- То, что от неё осталось. Мой информатор сказал, это его брат разломал её, чтобы потом продать. Но так как вскоре после ограбления тот скончался, то я подозреваю, что это сделал живой из братьев. А он утверждает, что слыхом не слыхивал ни про какой чёрный опал. Вот только, как ты думаешь, от чего помер младший? От странного «заворота кишок», сопровождавшегося черной кровавой рвотой и поносом.

Микам со вздохом отодвинул свою тарелку.

- То есть, хочешь сказать, ты позвал меня, чтобы я шёл с тобой немного пограбить могилы?

В ответ Серегил улыбнулся своей знаменитой кривой ухмылкой, которая редко предвещала хорошее.

- Положим, ты нашёл величайшее из сокровищ, какое лишь можно себе представить, эдакий замечательный, сверкающий драгоценный камушек. И вот тебя ищут. Куда на себе ты его припрячешь?

- На ум приходит лишь пара самых надёжных мест.

- Осмелюсь сказать, ему пришлось бы здорово поднатужиться, чтобы снова извлечь его, вот только тот, видимо, остался у него в брюхе.

- И когда он помер?

- Вскорости после Тонеуса.

Микам поморщился.

- В таком разе нам надо бы прихватить с собой уксуса и носовых платков.

- Для начала переговорим с Кордирой.

Помощник Кордиры проводил их на верхний этаж, где они и обнаружили докторшу.

Та работала за чайным столиком, зашивая травы в муслиновые мешочки.

- Здравствуйте, Микам. Так быстро вернулись назад, Серегил? – она отложила работу в сторону.

Похоже, Кордира оправилась после потрясения от гибели Зеллы.

- Желаете ещё настойки?

- Нет. Просто поговорить, если у Вас имеется минутка.

- Конечно. Прошу вас, присаживайтесь. Я велю принести нам чаю.

- В том нет нужды. Мы не станем отрывать Вас надолго, - сказал Серегил.

- Что ж, в таком случае, чем я могу служить?

- Когда мы только прибыли на Курос, Леди Зелла упоминала, что Вы изучали историю острова.

- Да, ещё в Пленимаре, в архивах Беншала, ну, и кое-что почерпнула из местных легенд. Так что именно вы хотели бы узнать?

- Вам известно что-нибудь о Нанди Премудрой?

- А. Последняя в роду. Там такая довольно трагическая история. Впрочем, известно не так уж и много. Согласно легенде, у неё был возлюбленный, маг-ауренфейе, который предал её и получил возмездие.

- Его звали Хазирин?

- Имя его мне неизвестно. Возможно, после его преступления его стёрли из всех записей.

- И как же он её предал? Изменил с другой женщиной?

Она покачала головой.

- К сожалению, это всё, что я знаю.

- А Нанди сама, случайно, не была магом?

- У меня нет тому доказательств, но к тому времени маги из людей уже точно существовали.

- А насчёт того, что случилось с островом? Это бедствие...

- В архивах сохранилось лишь единственное свидетельство очевидца, и там говорится, что Курос накрыло чёрной волной, сошедшей с неба, и примерно тогда же пропала и Нанди. Вероятно, тысячи человек там погибли. Я полагаю, это мог быть гигантский прилив.

- Я ни разу не слышал про усыпальницу Великой Жрицы.

- Да и откуда бы, коль её нет.

- Так тела её не нашли?

- Это всё, что мне известно, - развела руками Кордира.

- А Вы не знаете, как выглядела она? – поинтересовался Микам.

Кордира улыбнулась.

- В ранних летописях её упоминают, как Нанди Прекрасную. Предположительно, она была темноволосой, с синими глазами, чрезвычайно красивой.

- Тёмные волосы?

- Меня бы, скорей, удивило, если бы это было иначе. Мы, пленимарцы, редко заключали браки с инородцами, как это на протяжении долгих лет делали скаланцы или майсенцы. Хотите знать, как выглядели Жрецы и их народ, посмотрите на нас.

- Ну, а как насчёт сказок про дирмагнос? – спросил Микам.

В ответ Кордира удивлённо вскинула бровь:

- Вам известно о подобных вещах?

- К несчастью, да.

- Ну, здесь про них, в общем-то, и нет никаких сказаний, разве что про пару-тройку ведьм. Одна из них, согласно преданию, стала той первой, которая привезла в эти земли Культ Тёмного Бога.

Она запнулась и сделала отвращающий знак.

- Единого? – спросил Серегил. – Которого иногда ещё называют Пожирателем Смерти?

- Да, речь о нём, - отвечала она, снова делая знак отводящий беду. – Мы не могли бы поговорить о чём-то другом? Это весьма болезненная тема для нас, пленимарцев, наша тяжкая ноша.

- Да, конечно, - сказал Серегил. – Вам известно, откуда явилась та ведьма?

- Из того, что читала я – «откуда-то из-за моря». Имя её не упоминается, вероятно, чтобы не накликать беду. Впрочем, считается, что это она научила некромантии кое-кого из местных магов.

- И что же сталось с нею? – поинтересовался Микам.

Кордира пожала плечами.

- Не знаю. Лучше о ней и не вспоминать, не находите? Курос – прекрасный и мирный остров. Здесь больше нет никаких ведьм.

- Будем надеяться, что нет, - сказал Серегил. – Мне вот интересно, что вы думаете по поводу исчезновений людей в окрестностях Меноси сразу после гибели прежнего губернатора?

- По-моему, тут всё вполне очевидно, - отвечала она.

- То есть?

- Да в Глубокой Гавани любому известно: то, что убило Тонеуса и Серию всё ещё здесь, и оно уносит всё больше жизней. Вспомните бедную Леди Зеллу. Что сталось с её останками, Серегил?

- Я велел их сжечь. Их отошлют в скалу, её родственникам.

- Я рада. Она была замечательным другом и заслужила участи куда лучшей, чем получила при жизни.

- Да, безусловно, - отвечал Серегил.

- И бедняжка Принцесса Клиа, - сказала Кордира, и тут до Серегила внезапно дошло, что она ждёт его реакции. Ведь она-то считает, что Клиа мертва.

Он зарылся лицом в ладони и издал судорожный вздох.

- Да…. Клиа.

И ощутил у себя на плече тяжёлую ладонь Микама.

- Ну-ну, Серегил, - сказал тот. – Мы ещё можем её отыскать. Не отчаивайся же так.

Серегил поднялся, собравшись уходить.

- Благодарю, Кордира. Вы очень нам помогли.

- Да чем же. Это всё лишь древние сказки.

- Ну, никогда, ведь, не знаешь, что может оказаться полезным, - сказал Микам.

Покинув лавку Кордиры, Серегил направился в ближайшую ювелирную лавку и поинтересовался местными золотых дел мастерами.

- Да их тут полно, - отвечал лавочник. – Но если вам нужен лучший, то мой вам совет – идите к Мистресс Горе. – Он вытащил из-под прилавка бархатную подушку с золотым ожерельем на ней. – Вот. Её работа.

- Замечательное, - сказал Серегил.

- Её лавка на Привратной улице, рядом с фабрикой Красное Облако. Отсюда рукой подать.

Это было рядом с хибарой Лемиеля и Белым Вороном.

Серегил с Микамом отправились на Привратную улицу, где по обе стороны выстроились лавки ремесленников. Большинство из изделий, выставленных в витринах, были второсортным товаром, однако изделия Мистресс Горы выглядели вполне прилично.

Войдя внутрь, Серегил обвёл взглядом лотки с ювелирными украшениями и кивнул. Вполне годно.

Сама мастерская была в задней части лавки, и сквозь занавеску над входом до них доносился мелодичный перестук молоточков по благородному металлу и женское пение.

- Добрый день, джентльмены, - сказала пышногрудая блондинка.

У неё было румяное лицо, а левый глаз закрывала чёрная повязка. Кожаный фартук, надетый поверх простенького шерстяного платья, был уляпан золотом.

- Барон Серегил из Зеркальной Луны, не так ли?

- Слава моя бежит впереди меня, - усмехнулся он.

- Мне известно лишь об одном господине- ауренфейе на всём острове, - сказала она без тени раздражения. – Ищете что-то конкретное?

- Ищу. Мне нужно сделать кое-что особенное, и мне настойчиво порекомендовали Вас, Мистресс Гора.

- Что ж, рада слышать! Так что Вы там такое напридумали?

Серегил вынул свиток пергамента и разложил его на верстаке. По куску розетки, раздобытому у Лемиеля, он набросал, как она выглядела прежде, включая зубчики, в которые вставлялся чёрный опал. Вид сбоку показывал специальный золотой штырёк, на который надевался камень.

- Интересно, - сказала она, внимательно разглядывая рисунок. – А Вы прекрасный рисовальщик, милорд, вот только что именно должно в итоге получиться?

- Мебельный декор. Знаете ли, фамильная ценность, но пока всё везли сюда, его оторвали. Уцелел лишь небольшой кусочек.

Он достал обломок и положил его на чертёж.

- Мне подумалось, это поможет Вам лучше представить себе внешний вид. Кроме того, мне бы хотелось, чтобы это тоже расплавили и использовали для изготовления нового. Знаю, это капельку сентиментально с моей стороны, но мне видится, что такая замена окажется более аутентичной.

- Никаких проблем, милорд. И как скоро Вы желаете его получить?

- Первый – завтра утром, - отвечал он.

- Завтра? Даже не знаю…

Серегил вытащил увесистый кошель с золотом и бросил его на стойку.

- Понимаю, что это для Вас лишний напряг, но мне чрезвычайно важно получить его именно к этому сроку. О, конечно, за хлопоты я заплачу.

- Что ж, всё по-честному. И где же сам камень?

- Его тоже украли. Я уже послал в Ауреннен, чтобы прислали новый. Как только он прибудет, я принесу его Вам.

- Тогда зачем такая спешка с оправой, простите моё любопытство?

- Это кое-что личное. Я ведь могу рассчитывать на Ваше благоразумие?

- Конечно, милорд. Приезжайте утром, я всё сделаю для Вас.

- Что дальше? – поинтересовался Микам, когда они снова вышли на улицу.

- Как рассветет, отправимся в лагерь.

Пока они ехали обратно к дому губернатора, Микам ни слова не произнёс, но Серегил был уверен, что в голове у его друга назревают какие-то мысли. Молчал он до тех самых пор, пока они не начали снова перебирать вещички в музейной комнате. И тогда Микам, наконец, выдал то, что держал у себя на уме.

- Предположим, Теро удастся собрать печать из камня и этого нового золотого куска. Но мне кажется, это сгодится лишь на то, чтобы опять запечатать то измерение. И если мы не сумеем вытащить оттуда Клиа, она навечно так и останется там.

- Ты же слышал, что рассказал Мика. Долг для неё это всё. И для нас он должен быть тем же. Клиа вполне ясно дала это понять. Кто бы ни была эта Разат, мы не можем допустить, чтобы она снова вырвалась на волю.

- То есть, ты вполне допускаешь такое? Запереть Клиа вместе с ней навсегда?

- Нет, ни разу! И потому мы сделаем всё, чтобы вытащить её оттуда. Чего бы нам это ни стоило.

- Это я знаю. Вот только, если всё же дойдёт до такого, полагаешь, Теро сможет заточить её там?

- Ей-богу, не знаю, Микам. Вот правда. В конце концов, что, если бы на её месте был Алек? Что, если бы то была твоя Бека?

Он вскинул, было, руку, чтобы провести ею по своим волосам, но вовремя спохватился. Вместо этого, он двинул кулаком о ближайшую стену, заставив подпрыгнуть вещички на полке под нею.

- Что нам ещё остаётся? Только упрямо идти вперёд, не так ли?

***

Алек с Теро поскакали верхом в Зикару вместе с Капитаном Бреччией и декурией сопровождающих всадников. Каждый был заранее предупреждён о подстерегающих здесь опасностях, хотя после прошлой кошмарной поездки молва и так уже повсюду распространилась. Здесь по-прежнему правили бал вороны. Они каркали и хищно зыркали на них из-за руин своими чёрными глазами.

- Покажи мне то место, откуда ты входил в город, - сказал Теро, когда они остановили своих коней возле русла пересохшей речки.

- Туда.

Алек повел их и всадников в обход города, туда, где стоял частокол с задними воротами. Там он спешился.

Здесь ещё можно было разглядеть останки прежней улицы, и он осторожно пошёл вдоль неё, ведя за собой остальных и ища средь развалин знакомые ориентиры. Он сумел отыскать рыночную площадь, нарисовал в воображении домишки и съёмные многоквартирные апартаменты, чьи фундаменты и теперь всё ещё проглядывались.

Двинувшись по улице, которая показалась ему знакомой, он подошёл к краю пустыря и рассмотрел вросшие в землю останки бывшего дворика, выложенного булыжником.

- Как такое может быть, Теро: место то же самое, но башни тут нет?

- Уверен, что то же самое?

- Да.

Алек ждал, пока Теро всё обдумает, и слушал как перекаркиваются между собою вороны.

- Быть может, я ошибся, посчитав то место иным измерением, - наконец произнёс Теро. – Быть может, тут речь, скорее, о времени… о некоем временном обрывке… обломке, вырванном из вечности, и зациклившемся, словно лист в водовороте.

- Кроме той башни.

- Да, кроме неё.

- То есть, хочешь сказать, что когда я попадаю туда, я каким-то образом оказываюсь во времени, когда это место было населено людьми, и башня ещё стояла?

- Это же ты там был. Сам-то что думаешь?

Алек медленно повернулся кругом, оглядываясь.

- Место то самое, это наверняка. Но там оно какое-то совершенно другое. Да, там есть и день, и ночь, однако на небе ни звёзд, ни солнца. Небо вечно серое. И как я уже тебе говорил, те люди, должно быть, призраки. Ни намёка на что-то съестное, блёклые краски. Всё такое тусклое и… словно отовсюду высосали жизнь.

- Интересно. Согласно рассказу Мики, эта дирмагнос поцелуем забирает у жертв их жизненные силы. И если люди, что там обитали, оказались заперты вместе с ней, то она, должно быть, питалась ими, покуда не осталось ни одного.

- А когда все они погибли? Как она тогда выживала?

- Понятия не имею, но, судя по всему, как-то.

Теро задумчиво пощипал бородку.

- Целое тысячелетие. Быть может, она спала, словно гусеница в коконе или лягушка зимою в тине, а проснулась лишь, когда повредили наружную печать. Именно тогда и стали пропадать люди. Если она снова получает пищу, то становится всё сильней.

- Но раз все эти столетия питаться она не могла, разве она не должна была ослабнуть?

- Есть такая вероятность. Но это значит, что чем больше у нас уйдёт времени на то, чтобы выступить против неё, тем сильнее она станет.

Теро огляделся кругом, затем пошёл в центр пустыря и сел там. Он достал знакомый льняной платок, сжал его меж ладонями, прикрыл глаза и какое-то время сидел недвижно. Через какое-то время он отложил его в сторонку и лёг на спину, раскинув руки.

Наблюдая за ним и слушая голоса ворон, Алек присел на блок тесанного камня.

Наконец, маг поднялся, стряхнул с себя пыль и помахал Алеку, чтобы тот подошёл.

- Ну что? – спросил Алек.

Теро отвернулся, чтобы солдаты не видели его лица, и тихо сказал:

- Ничего. И это весьма занятно.

- Вот как?

- Меня не удивляет, что я совсем не ощущаю Клиа. Но когда я лёг на эту землю и попытался уловить ощущения из давнего прошлого этого места, я не почувствовал ничего.

- Башня-то исчезла.

- Нет, я хочу сказать, что здесь нет даже намёка на то, что тут хоть когда-нибудь что-нибудь было. Так, словно кто-то вырвал эту башню из времени, подобно гнилому зубу, и больше на этом месте уже никогда и ничего не существовало.

- Но ведь город по ту сторону тоже есть. Как он может находиться и там, и тут?

- Не знаю, Алек. В том измерении и башня, и город целы и невредимы, вероятно, так же, как в тот день, когда наложили печать. Только башню на самом деле убрали, если только так можно назвать то, что произошло. И согласно рассказу Мики, там есть и вода, и пища. Только там, но не в городе. Ведь ты же сам видел?

- Да, всё так. Как я и говорил, я не учуял там запаха ни одной жаровни.

- Довольно странно. Это как бы память, ну, или призрак, того города, вместе с призраками его прежних обитателей.

- И где же они умерли, в таком случае? Тут или там?

- Когда сразу погибает такое количество народу, должны сохраниться хоть какие-то останки, хотя бы кости среди этих развалин. Их я тоже пытался поискать. Здесь их нет. Лишь кости немногочисленных животных, не так много, как должно бы быть.

- Пусть так, но тут должно было произойти что-то ещё, раз уж это ты учуял?

- Похоже, нет. Здешняя земля просто… мертва. Что очень важно. Что-то тут всё ещё действует, спустя столько столетий.

- А если Клиа на той стороне разрушит печать, как полагаешь, башня появится снова?

- Вероятно, да. И в таком случае лучше бы никому не стоять у неё на пути.

Алек обвёл задумчивым взглядом пустынный город.

- Теро, но если это место находится скорее в ином времени, чем в ином измерении, то тогда почему там не действует твоя магия, а магия дирмагнос - да?

- Прекрасный вопрос. Единственное, что приходит сейчас на ум, это то, что это место лежит и в ином времени, и в ином измерении. Во времени, предшествовавшем Третьей Ореске. В то время и в том месте моя магия просто не существовала, но уже существовала её. И до сих пор существует.

- Но ты в этом не уверен.

- Как я могу быть уверен?

Алек потёр лоб.

- От всего этого у меня разболелась башка.

Теро вздохнул:

- У меня тоже.

Серегил с Микамом дождались, пока как следует стемнеет, потом переоделись во всё тёмное и раздобыли лопату.

Губернаторской страже платили не за то, чтобы она допрашивала знатных гостей, так что в ответ на вопрос Микама о том, в каком направлении искать путёвый бордель, их удостоили их не более, чем слегка удивлёнными взглядами.

В небе висела половинка луны и освещала им путь, пока они добирались вдоль побережья до отдалённого кладбища.

- Всегда не переваривал такие местечки, - проворчал Микам, слезая вслед за Серегилом с коня на краю погоста. – Вот как тут душам обрести свободу, если не жечь трупы?

Серегил вскинул лопату на плечо.

- Как-то, видимо, умудряются. Идём же. Наш воришка вон там.

- Надеюсь, ты не ошибаешься. Это последнее, чем я мечтал бы сейчас заняться.

У могилы оба повязали лица смоченными в уксусе тряпками, Микам взял на себя лопату и принялся за раскопки. Песчаный грунт поддавался легко, и к счастью, местный могильщик, похоже, не утруждал себя слишком глубокими захоронениями своих подопечных. Уже через пару футов на них повеяло смрадом, который окреп, едва Микам докопал до завёрнутого в плащаницу тела. Даже маска с уксусом уже не спасала.

- Твой черед, - буркнул Микам, вылезая из могилы. - Отныне он весь твой.

Серегил осторожно спустился вниз, стараясь случайно не наступить на полуистлевший труп. Носовым платком при таком раскладе, определенно, было не обойтись, так что он постарался задержать дыхание, покуда рассекал кинжалом дешёвый муслин и высвобождал раздутое брюхо мертвеца.

Отступив назад, он глотнул свежего воздуха.

- Тебе лучше отойти, - предупредил он Микама.

Потом снова склонился над трупом, и, стараясь по возможности держаться от него подальше, вонзил кончик кинжала прямо под грудину, после чего быстро вспорол труп. Как и ожидалось, оттуда фонтаном вырвались зловонные газы с вонючей жижей.

- Проклятие Билайри, ну и мерзость! – от души чертыхнулся Микам.

Серегил не рискнул сейчас разжать рот, чтобы это подтвердить и при этом наглотаться ещё этой кошмарной вони. Как он и надеялся, ужасные газы потихоньку вышли и живот покойника сдулся. Покончив с предварительной процедурой, Серегил приступил ко второй, не менее тошнотворной: резать и копаться в распоротом нутре. Дело было отвратительным, скользким и вредным для здоровья, но в итоге он был вознаграждён. Среди гниющих кишок показалось слабое свечение, и с помощью своего кинжала Серегил подковырнул его – это был чёрный опал, исчерченный резными заклинаниями. Всё, как описывал Алек.

Как следует обмотав его куском замши, Серегил сунул камень в карман, затем вытер руки и нож о траву, а Микам вновь закопал тело.

- Неплохо обтяпали ночное дельце, - сказал Микам, когда со всем этим было покончено.

- Если я не вымою лицо и руки, я сдохну, - Серегил еле сдерживал рвоту.

Они спустились к воде, и Серегил, скинув камзол и рубаху, оттер руки до самых плеч мокрым песком, затем окунул в воду голову, позабыв про свои швы. И лишь решив, что выполоскал из себя всю эту гадость, он отжал волосы, потом откинулся на спину на песке возле кромки воды и постарался не думать ни о чём, кроме этих звёзд на небе.

- Эй, ты же не собрался вот тут помереть? – Микам со всей тщательностью оттирал свои руки в воде.

- Надеюсь, что нет. Вот только не уверен, что смогу теперь хоть когда-нибудь есть.

Микам с усмешкой глянул на него.

- Твоя нынешняя причёска напомнила мне тех говнюков, с которыми мы сражались однажды на Перевале Волчий Клык. Помнишь таких? Так вот им такая шла, а тебе нет.

Серегил ответил ему неприличным жестом, но потом ухватился за протянутую руку Микама, приняв его помощь и поднявшись на ноги.

- А камушек? – поинтересовался Микам. – Не хочешь его помыть?

- Ну уж нет. Больше я к нему даже не прикоснусь, после всего того, что случилось с несчастным ублюдком, из которого я его отковырял. Теро знает, как с ним поступить. Надеюсь.

Загрузка...